text
sequencelengths
1
8
[ "спасибо тебе, морис, за эти теплые и т. д. .", "прямо в точку.", "через несколько часов, мы отпразднуем самая важное событие этого года.", "рождество в июне!", "это не рождество…", "и не в июне.", "они меня дразнят.", "я говорю о праздновании дня короля джулиана!" ]
[ "а где ваша жена?", "сидит рядом со своим мужем, я только что говорила.", "точно.", "я принимаю викодин, перкасет и стероид под названием нортозон…", "у него побочный эффект", "мания.", "клянусь богом, так написано на этикетке.", "вы пришли один?" ]
[ "я знаю, что прямой эфир, я хочу, чтобы люди знали.", "ваша мать курила сигареты чаттертон когда была беременна", "в 5", "ые и 6 ые?", "если курила, вы скорее всего меня не слышите", "из-за эмбрионального чаттертоновского синдрома.", "прибавьте громкость!", "недавние исследования показали, что хотя беременность и отвратительна, дети не нуждаются ни в дегте, ни в никотине" ]
[ "видела, она была в ужасе, когда ее собственный адвокат вошел в комнату?", "она до смерти перепугана.", "она работает на этих сутенеров.", "ей известно об элли, ей известно", "0 1", "летней девочке мисси.", "и о ноа?", "да." ]
[ "Привет, братан.", "Это Кейс. Помнить меня?" ]
[ "отлично.", "три трупа.", "это, должно быть, уильям.", "ты найдешь эту дверь и нам больше не придется разбираться со всем этим.", "ты уверена, что книга больше ничего тебе не говорит?", "я думаю, она показывает по одной инструкции за раз.", "прямо сейчас все, что она говорит это", "найдите сердце хэйвена и когда я переворачиваю страницу, это символ стражи плавно появляется и исчезает." ]
[ "ух.", "джейк говорит, что он не хочет сюда больше приеэжать.", "правда? почему?", "я не знаю.", "он сказал почему?", "чарли и я не ссоримся.", "я имею в виду, не более, чем любая другая пара", "парней." ]
[ "настоящих друзей, и мне посчастливилось", "жить в доме, полном друзей.", "ваше здоровье!", "мм. почему мы еще не пьем?", "хороший вопрос. угощаю.", "пошли. да?", "можно поговорить с тобой", "ненадолго на улице?" ]
[ "грязный…", "что же мне с тобой делать?", "это очень мило с вашей стороны.", "замечательно что кто-то сможет присмотреть за домом.", "с радостью.", "извините.", "извини.", "нам очень жаль." ]
[ "мне жаль, очень жаль, я не сказал тебе, что это было от меня", "отдать это было нелегко", "почему?", "для кого-то это казалось сущей ерундой.", "для меня", "что-то особенное.", "она и я… мы близки.", "и поэтому в один прекрасный день я потерял бы ее." ]
[ "или вы сомневаетесь в пророчестве прорицателей?", "я выслушал не всех.", "один голос еще не прозвучал.", "белая фея, где ты?", "неужели до сих пор таишь обиду?", "да, я однажды не поверил тебе, но столько лет прошло.", "не могу же я умолять тебя на коленях.", "в конце концов, я король." ]
[ "паническая атака. у него клаустрофобия.", "с ним было все в порядке, как только мы его вытащили.", "дизосмия и туннельное зрение", "могут быть галлюцинациями.", "исключено, как уже проверенное, его проверили в скорой на психические заболевания.", "по голове!", "это лицо. по лицу!", "очень близко." ]
[ "нужно учитывать переменную.", "переменную?", "да.", "чувак, аномальная, концентрическая", "и статическая силы разложены в уравнении.", "это не та переменная, о которой я говорю.", "нет?", "переменная" ]
[ "я… я не могу описать их.", "вы принимали какие-нибудь, а, психотропные препараты?", "лсд, экстази, и все в таком духе?", "нет. я ничего такого не принимаю.", "и никогда не принимала. а что?", "ну, были следы…", "окисленных солей в вашем вчерашнем образце крови.", "волноваться не о чем." ]
[ "она не говорила этого, когда была с твоим сыном.", "ок, ок, слушайте.", "я кливленд младший", "о нет, мой писюн упал и сломался.", "а, все нормально, я же им не пользуюсь.", "я не похож на сломанную сосиску.", "не плачь, младший.", "я хочу потерять девственность чтобы папочка любил меня." ]
[ "вы возвращаетесь в мерилэнд на выходные?", "сожалею об этом.", "что случилось? поломка на железной дороге?", "вы расстроены, что я заставил вас ждать?", "меня подводит даже мужчина, которому я плачу.", "если вы ехали поездом, он должен был отправиться примерно", "в 3:00 утра. это необычно.", "это меня не касается. я знаю." ]
[ "я не знаю.", "как ты собираешься избежать столкновения с злыми байкерами?", "понятия не имею.", "итак, хороший план. что мне делать?", "выживи и расскажи историю моей любви.", "эта стена высокая.", "не. не проблема.", "ох!" ]
[ "между тобой и мной, это отчасти дурацкое задание.", "исо и космической программе свойственна чрезмерность.", "в смысле, девять путей решения каждой проблемы.", "ты не одинока, кто-то всегда вытащит тебя.", "слушай, попробуй это: шестерка слабых скользких тонких побегов сикомор", "извини, я даже не знаю, что ответить на это.", "это скороговорка. и это надежнее, чем ты думаешь.", "доверься мне, сфокусируйся на верном и, не думай об этом." ]
[ "и подтвердить или опровергнуть нашу теорию.", "никакой личной выгоды.", "только для защиты.", "так.", "правда открывает очи, пламя освещает тень, пусть откроется твой разум, будет ясен он, как день.", "дым от свечки проникнет во все города, передав мыслям голос и открытость ума.", "она взяла мою помаду.", "а что, нельзя?" ]
[ "кто-то другой?", "нет, я… я в ней пришел.", "они хотели взять ее как улику?", "да, но сначала они хотели сделать фото.", "они заставили тебя фотографироваться в ней?", "да", "они сказали почему?", "нет, но когда я попытался ее снять, этот шорс, сказал: не надо, оставайся в ней." ]
[ "где она? где твоя мать? она должна быть здесь!", "я не знаю, где она.", "где она?", "пожалуйста, я не знаю, где она.", "твою мать!", "нужно уходить.", "а это кто, блять?", "наш объект." ]
[ "что еще вы можете сказать?", "сегодня утром я проинформировала д-ра янг, как представителя правления.", "и что она сказала?", "дала пять.", "а вы извинились?", "перед д-ром янг?", "перед родителями.", "извинения имеют большое значение в подобных случаях." ]
[ "сказать мне правду.", "еще одна причина, почему ты мне не нужна.", "у нас проблемы.", "когда кэмерон отправила кровь в лабораторию, она специально попросила проверить ее на антинуклеарные антитела.", "и что?", "на присланной распечатке включен", "только тест на антитела.", "но в лаборатории сделали также общий анализ крови." ]
[ "да. да. останови его. сделай это еще раз.", "давай, риггинс! черный 9! черный 9!", "кто он думает… кто он думает, платит ему его долбанную зарплату?", "я это хочу знать.", "скажешь ему позже?", "принеси мне воды. давай. пошел.", "знаешь что? ты отвратителен!", "ты жалок! жалкий! жалкий!" ]
[ "нет.", "скорее наоборот, он присосался сильнее.", "пожалуйста, не делайте этого снова.", "не буду, сэр, извините.", "похоже, они обладают примитивной защитой от соленой воды.", "он сдвинулся. когда вы бросили его на электросхемы, я думал, двигатель запустился на микросекунду, но он остановился.", "о, нет.", "что?" ]
[ "но у меня другое опасение, которое я обсуждал с мак в марте.", "помнишь?", "да. безопасность.", "разве нет риска, что мы подвергнем солдат опасности?", "да.", "даже восстанию.", "к тому же выкуси -картинки с собачьими ошейниками", "стали чуть ли не лучшим инструментом агитации, которые когда-либо попадали в руки аль-каиды." ]
[ "займитесь этим. у вас есть ответы на все вопросы.", "этого достаточно.", "зачем он пытался убить себя?", "зачем вы стреляли в себя?", "я сам себе судья.", "это решат присяжные.", "у вас есть шансы на 20 или 30 лет.", "мне не нужны такие шансы." ]
[ "чувак, позволь… позволь оставить машину", "мне просто нужно добираться до работу, и, знаешь, не отдашь мне эти ключи, и тебе они больше никогда не понадобятся", "эй привет", "вы должно быть новый парень", "джу дюбуа добро пожаловать, джо", "брайан фондрэн", "эй, брайан, могу я задать тебе вопрос?", "да, валяй" ]
[ "да, но она выбрала вас.", "никогда не забывайте об этом. она выбрала вас.", "да, но я не знаю почему.", "в смысле, о нем недавно писали в журнале time.", "он известный кардиолог.", "он богат, он счастлив.", "и о чем она только думала?", "мистер монк, она точно знала, что делает." ]
[ "около 120 км на запад.", "ладонна?", "нам придется посмотреть на тело.", "иду.", "подожди.", "я вот приготовил для тебя…", "фаршированные овощи, салат из шпината и вино.", "ты проходил мимо ресторана, да?" ]
[ "если кому-то скажешь, я буду все отрицать.", "и наверняка распущу о тебе очень неприятный слух.", "что?", "я буду наблюдать за операцией доктора бендари.", "вы смотрите.", "не разговаривать. ничего не трогать.", "на операции всегда есть шторка, отделяющая лицо пациента от тела, потому что врачи должны отрешиться от эмоций.", "они должны сосредоточиться на органах, сосудах и венах, и неважно, что на столе лежит" ]
[ "4 северной, 18 восточной", "это посредине джунглей", "в самом центре африки.", "4 южной, 18 восточной где-то в конго.", "мы туда в любом случае не успеем.", "4 северной, 18 восточной", "посреди атлантики.", "4 южной, 18 западной, то же самое." ]
[ "пока ты не уверен, что момент настал.", "прибыл король с вооруженными людьми.", "джентльмены, барка готова и ждет вас.", "пропустите их. быстро.", "если король схватит их, значит он силен.", "если же не сумеет, он слаб.", "нельзя нападать на дом врага…", "если он покинул его." ]
[ "азота в баллоне примерно на 5 минут.", "идите!", "ты идти! идти!", "я оставаться.", "черт их подери!", "не садитесь!", "сюда нельзя!", "назад!" ]
[ "не знаю, говорила ли тебе люси, но я сам когда-то играл в группе.", "да. они назывались the protestant reformation.", "да", "приятного мало. ужасно, правда?", "значит, вы ее бросили?", "я был женат, и мы ждали люси.", "ее мать, упокой господь ее душу, хотела, чтобы я продолжал, но я хотел быть практичнее.", "наверно, ответственным." ]
[ "обыщите дом.", "что? ч…", "мы в ловушке.", "держи его", "прости, мы не смогли тебя спасти, малыш мэтт паркман", "ребячьи салочки", "ты коснулся меня и заставил работать мою способность", "хорошо, малыш" ]
[ "оно вылезло из-под земли и было похоже на гигантское насекомое или вроде того.", "они ведь сказали вам, чем мы тут занимаемся?", "не вдаваясь в детали. просто сказали, что все засекречено официальным указом.", "а что именно выделаете?", "ну, я не хочу говорить о моем личном вкладе в это дело.", "но не на всякой работе спасаешь человеческие жизни", "я полагаю, я должен изложить все кратко.", "мэтт, у нас еще одно возможное нападение этой твари" ]
[ "нет. не утонешь, я обещаю.", "прошу тебя, фрэнк.", "трехлетний ребенок может научиться плавать.", "чего ты так боишься?", "элис?", "элис?", "синхронизация, коррекция by martzy", "что бы это не сделало, оно было здоровенным." ]
[ "мы должны были хоть что-то сделать.", "ну, в следующий раз…", "делайте то, что может сработать.", "что, например?", "тебе пришла в голову гениальная идея, пока ты был в теплой и уютной", "кроватке дома?", "нам нужна еще информация.", "как много еще информации тебе может понадобиться?" ]
[ "для животных весом от 700 килограммов.", "если средняя выдра весит 6 килограммов, получается, что ровно 116 целых 667 тысячных выдр", "в эту минуту едут сюда.", "700 килограммов? нет, тут какая-то ошибка.", "опять же, если бы моя соседка и правда прибыла утром, она уже была бы здесь…", "позволь-ка.", "здравствуй. я марлин.", "ты, должно быть, моя новая сосед…" ]
[ "и похоже, у майкла были подобные лаборатории, по крайней мере, на трех планетах.", "удивительно, как быстро он смог внедрить вашу науку в свою.", "что еще?", "майкл узнал о поселении таранцев", "из информации, которую рейфы получили из нашей базы данных", "во время нашего короткого прошлогоднего союза.", "мы привели майкла прямо к ним.", "полковник колдвелл только что выходил на связь." ]
[ "невероятно в этих джинсах.", "правда?", "да.", "антон, хорошие новости.", "я получил лайфтайм, браво", "и стайл нетворк.", "я всем обязан wpk.", "серьезно, чувак, здорово работать" ]
[ "расскажите нам, кто эти люди на фотографии.", "вы можете называть их имена.", "хорошо.", "хорошо, это", "лу хоули, самый остроумный парень в комнате.", "это", "бенни шапиро и тони джианелли.", "тони ни с кем не разговаривал. только с бенни." ]
[ "я просто хочу сказать, ты могла бы быть более цивилизованной", "и позволить нам доесть.", "неа.", "ты можешь смотреть из комнаты наблюдения.", "теперь…", "теперь я на скамье запасных?", "ты только что хихикал с подозреваемой", "за ризотто." ]
[ "Айрис, прекрати! Это не его вина. Коммунальное вино просто оказывается слишком соблазнительным для некоторых из них.", "Вот почему мы, лютеране, используем виноградный Кулайд для крови Христа." ]
[ "где ему отказывали снова и снова?", "форт дитрих.", "он не сможет туда пройти.", "ему не нужно атаковать форт.", "он постарается добраться до тех, кто там работает, по дороге.", "ближайшая станция -", "это фредерик.", "езжайте на ветку к транзиту до мэриленда." ]
[ "хенк, прекрати!", "х-х-хэнк!", "так, видишь, ты не оставил мне выбора.", "о, хэнк!", "что это?", "здесь ты сойдешь.", "о, нет…", "только не они." ]
[ "артур! ты должен это увидеть.", "они все едут к тебе.", "да поможет мне господь.", "что теперь будем делать?", "не выказывай страха. говори уверенно.", "отвечай им как их король.", "волноваться не о чем, верно?", "у тебя же были видения. я стану королем." ]
[ "я люблю день благодарения. хотелось бы, чтоб каждый день был таким.", "да, мне тоже. я люблю индеек.", "ну, на этом день благодарения не закончится.", "я имею в виду, в это воскресенье мой день индюшачьего тортоллини, и я буду учить эми как его готовить.", "так что мы сможем отметить другой семейный праздник.", "хорошо, что мои брюки растягиваются.", "в воскресенье будет здорово.", "эй, деб…" ]
[ "потому что я не знаю, или смогу с этим смириться.", "она не вегетарианка.", "я чувствую себя очень старым.", "вы делаете то, что должны делать?", "вы принимаете лекарства?", "или учитесь жить с ней…", "и надеетесь, что когда-нибудь она исчезнет?", "расскажи мне обо всем. ты показал им?" ]
[ "и я думаю, если ты заглянешь в себя, то поймешь, что любишь меня так же.", "во, блин.", "может, потому, что моя мама никогда не была близка со мной, возникло это недоразумение.", "ах, джуниор.", "иди ко мне, сынок.", "а знаете, мисс донна, вы настоящая мадруводла.", "мама и друг в одном лице.", "танцевать будете или как?" ]
[ "нет!", "война не идет в лощину.", "она ждала тут все время.", "и сейчас…", "она начинается.", "прощай, отец.", "нет! нет! нет!", "deine gott" ]
[ "эй, полегче, ладно?", "очевидно же, моя подруга беременна и безобидна.", "она пыталась выстрелить в меня из этого странного оружия.", "я уронила теслу и не могла поднять.", "хорошо?", "мы оба безоружны.", "сядем в машину и забудем, что это вообще происходило.", "нет, не выйдет." ]
[ "да уж. если бы я подумал, что ты соберешься это вернуть, я бы никогда…", "ты знаешь.", "ты знал об этом?", "мы над этим работаем.", "я имею в виду, она ходит к этому терапевту, дейву.", "в смысле, дэйв и правда хорош.", "дэйв хорош.", "но процесс продолжается, скай, и мы должны это понимать." ]
[ "я не сэм и я точно не мама.", "значит…", "ты больше не будешь жить с нами, не так ли?", "не думаю, что сейчас это было бы хорошей идеей.", "тогда не переживай. я позабочусь о них.", "эй, эй, эй. иди-ка сюда.", "ты это не я.", "отправляйся." ]
[ "Лучше не говори, что ты это пропустил.", "Что пропустил?" ]
[ "мне нравится это парень.", "давай. тебе нужна работа, не так ли?", "ты где устроился?", "все, внимание!", "угомонитесь на минутку.", "спасибо, вам всем, что вы сегодня здесь.", "сегодня был бы 6", "й день рождения моего отца." ]
[ "мам!", "что ты…", "что?", "может, я пойду в комнату, пока вы не решите, как сильно меня наказать?", "мы не просто собираемся наказать тебя, мы…", "мы уже начали думать о чем-то значительно худшем.", "да. ты, в свою комнату, живо.", "иди." ]
[ "спасибо вам, но я не голодна.", "тебя что-то беспокоит?", "ты можешь рассказать мне, арун.", "в любом случае, господь уже знает об этом. и тебе просто нужно попросить его о помощи.", "но я не могу.", "здравствуйте, сестра.", "мистер хеджес.", "может быть ты хочешь, чтобы я отложил твое сегодняшнее посещение, раз ты себя неважно чувстуешь." ]
[ "такое не надевают, чтобы возиться на ферме", "был торжестенный случай?", "посмотрим, что выяснят криминалисты", "что, если так -", "роберта встает воскресным утром, одевается, чтобы идти в церковь, не может найти своего отца, идет сюда и обнаруживает тело?", "по мне, похоже на правду", "по мне, тоже", "так, согласно отчету о вскрытии, желудок тея был полон" ]
[ "хотя мне показалось, что его прибывание", "здесь было не долгим.", "неужели он ничего не сказал вам о том, что хочет покинуть кентуки?", "если уведите быстрые движения или кто-то полезет в свою сумку, то вы немедленно даете мне об знать.", "том.", "что с тобой стряслось?", "как у нас дела?", "да ничего так." ]
[ "если придется вырезать три четверти ее легких, давайте надеяться, что участие в марафонах", "не было гарантией ее личного счастья.", "я ее нашла", "ээ", "в, хм, раздевалке.", "где я прятала ее.", "думал, я никогда не увижу тебя снова.", "маленький, маленький грег." ]
[ "разве они не поняли? не поняли нашу точку зрения по поводу этого?", "нет… не сразу.", "они не понимали. они не разделяли нашу точку зрения.", "но потом…", "у тебя получилось.", "что это?", "где ты это взял?", "ты точно знаешь, где я это взял." ]
[ "а, нахуй.", "если мне суждено умереть, я умру, делая то, для чего был рожден.", "* blue jean baby *", "* l. a. lady *", "стоп. чувак, серьезно?", "а менее банальную песню не мог выбрать?", "пошел ты! это преклонение.", "камерон кроу был прав, и элтон джон был богом." ]
[ "хорошо. я скоро вернусь.", "ты совсем охренел?", "иди.", "эй, можете пойти со мной на секундочку?", "я звонила в службу защиты пожилых.", "они хотят, чтобы ее арестовали", "за преступное пренебрежение и подвержение опасности.", "а вы еще на хрен кто такая?" ]
[ "ты не знаешь кто?", "нет.", "почему та женщина выглядит иначе, как современный человек.", "надо его остановить.", "нет.", "первобытные люди всегда так занимались сексом", "закон силы.", "самку получал сильнейший. размножались лучшие." ]
[ "нет. вообще-то нет.", "мы приехали сюда, заварили чаю с мятой, уютно устроились на диване", "и смотрели британское кино.", "возвращение в крэнфорд. смотрел?", "это был праздник какой-то.", "конечно же мы трахались! этот парень", "животное.", "ты что!" ]
[ "тебе удалось выручить нужную сумму за кольцо?", "я его у тебя покупаю, раз оно что-то значит только для меня.", "ах, брось!", "для меня оно тоже что-то значит.", "оно напоминает мне день, когда мы официально перестали быть двумя влюбленными, а стали мужем и женой.", "и когда я на него смотрю, я вижу", "наших детей и внуков, и жизнь, которая у нас могла бы быть.", "но ты все же возьмешь чек." ]
[ "вашу дочь много раз ловили на применении силы, не так ли, мисс саммерс?", "ну…", "позвоните нам, хорошо?", "если она решит зайти. еще лучше если она сама сдастся.", "джайлз? джайлз?", "кажется, его здесь нет.", "кто ты?", "вистлер." ]
[ "и на тебя надавил ввалившийся в окно уилсон.", "если на тебя приходиться давить, то ничего из этого не выйдет.", "тебе есть что сказать на это?", "игра началась", "ему лучше?", "да.", "ты опять врешь? так?", "да." ]
[ "это тупой вопрос. кто это сделал?", "правда?", "ага. мне это интересно, и они не против.", "погляди-ка. я могу позвонить вам?", "во-первых, тебе нужно 20 таких.", "а во-вторых, нет.", "я просто хочу, чтобы ты позвонил по этому номеру, и я смог дать тебе пару особых указаний по доставке.", "конечно, мистер стерлинг." ]
[ "Откуда был звонок?", "Где-то в Италии.", "Составить план похищения Лехтера.", "...тогда нам не нужно будет привязывать мисс Старлинг в качестве приманки.", "Эта операция началась. Разве мы Боги, чтобы вмешиваться в это?.. <u>Нет<u></u>, на </u><u>другой<u></u> руке..." ]
[ "что не сплю с парнями на первом свидании.", "а потом ты сказал, что тебе нужно в ванную", "и больше не вернулся.", "действия имеют свои последствия.", "ты мстишь каждому парню", "который ведет себя как последняя задница?", "может быть твоей работой на полную ставку.", "когда мы разговаривали, ты выглядел хорошим парнем." ]
[ "Прошу прощения?", "Ты ведь этого хочешь, не так ли?", "Ты не возражаешь? Ты как бы разрушаешь его для меня." ]
[ "но в конечном итоге, все это сводится к выбору, который когда-то был сделан.", "так вот что я делала последние десять лет. надо же.", "я нашла кучу вакансий для тебя.", "отложила все, что могло бы тебя заинтересовать.", "ладно, с чего бы начать? работа в сфере образования, рекламы", "похоронные услуги?", "рожденные в бэбибум как раз умирают.", "так, секундочку! издательство." ]
[ "а джеймс был в своей машине, снаружи, все это время, и при этом его обвиняют в убийстве одного из грабителей.", "я не знаю. это просто глупо.", "простите, судья. это юридический довод?", "нет, это злоупотребление законом, ваша честь, и насколько я знаю, такого никогда раньше не было.", "все когда-нибудь бывает в первый раз, судья.", "согласно квалификации тяжкого убийства, под защитой закона находится жертва убийства, а не сам убийца.", "вообще-то нет, ваша честь.", "статья 200,03" ]
[ "я был единственным, кто мог заставить его", "опуститься до такого.", "и ради чего?", "я его принизил.", "я сделал его таким как я.", "но эти ублюдки все равно его убили.", "хоффман и фенски…", "если они убили мэтти…" ]
[ "чертов сторч, роль германа геринга требует виртуозного владения бальными танцами.", "съемки через два дня и все что ты мне послал это подростки-хип-хопперы", "это котенок гитрера, не электрик бугалу!", "мне нужен эксперт по вальсу в свои 50!", "почему?", "потому что я требую реализм! вот почему!", "я бы спросил о бене кингсли, если бы он был нужен мне!", "я говорю тебе, нужен кто то неизвестный, с настоящим раскрывшимся потенциалом" ]
[ "скорая забрала с улицы после дтп.", "она сопротивлялась, не хотела, чтобы ее осматривали.", "и так странно себя вела, что медики заподозрили опухоль головного мозга.", "опухоли не нашли, но должна же быть какая-то причина такого поведения?", "и они позвонили в участок.", "а оттуда позвонили нам.", "почему мне не разрешают увидеться с женой?", "мистер бролин, я знаю, это тяжело." ]
[ "теперь я твой квартирант.", "ура?", "мое безразличие", "это не стратегия.", "я не играю ни в какие игры.", "я не хочу тебя видеть, потому что ради тебя я перевернула", "свою жизнь с ног на голову.", "а ты бросила меня, потому что целую неделю у меня было плохое настроение." ]
[ "своими словами…", "спасибо, братишка.", "это последний раз, когда ты выкинул подобный трюк.", "ты понял?", "у нас уговор", "ты заправляешь всем этим.", "а я отвечаю за машину.", "сара, убедись, что китт в порядке." ]
[ "*не нужно бояться*", "*в рождественский час*", "*мы впускаем свет и стираем тени*", "*в этом мире, где есть все, *", "*мы делимся радостными улыбками*", "*обними мир в рождество*", "*произнеси молитву*", "*помолись за ближнего*" ]
[ "все в порядке?", "конечно.", "ронни, передай мне взбитые сливки, пожалуйста.", "у меня рак.", "что ты только что сказал?", "у меня рак.", "рак костного мозга.", "но они вовремя заметили его." ]
[ "или это фотошоп?", "я вполне уверен, что марта стюарт никогда не раздевалась", "в комнате полной толстых японцев.", "точно ты этого знать не можешь.", "тюрьма меняет людей.", "эй, ты где был?", "я уже говорил, гулял.", "полтора часа?" ]
[ "нет, нет. это была небольшая церемония.", "разве я не был всегда хорошим дядей?", "да, да, конечно был.", "кто сказал тебе когда ты ходил в школу, что ты хорошо пишешь печатными буквами?", "ты.", "когда он был моложе, у него было прекрасное чистописание.", "я всегда одобрял его.", "я был хороший печатник." ]
[ "центральная рубка, капитан. доложить о повреждении.", "мостик центру. докладываю…", "нет видимых повреждений корпуса.", "офицер палубы, забираем своих и убираемся отсюда.", "так точно, сэр. все двигатели вперед на 2 3.", "спускать спасательную шлюпку.", "в левом борту пробоина, поступает вода, по меньшей мере 15 убитых.", "у нас еще есть время открыть по ним огонь, адмирал." ]
[ "должно быть что-то большее, что сможет напугать меня", "а что насчет большого, волосатого паука на твоем плече?", "да, это напугает.", ".", "я не знал что вы из полиции", "у меня есть право защищать свой магазин", "защищать от кого мистер дю перез", "согласно таможне" ]
[ "где ваша остальная команда, полковник митчелл?", "сейчас команда это", "это одна из причин, почему я здесь. я надеялся, что вы мне поможете.", "могу предложить несколько имен, которых я считаю благородными воинами.", "я ценю это. я знаю, как вы заняты.", "мы пытаемся построить новую систему управления, которая распространит миры джаффа по всей галактике.", "да. и как продвигаются дела?", "не очень." ]
[ "что, черт возьми, с ее лицом?", "эй! покажи нам свое лицо.", "ты уверен, что она не зомби?", "святые угодники. теперь есть зомби?", "я не зомби!", "это точно что зомби сказал бы: я не зомби.", "посмотрите сюда! эй!", "как будто она собирается сказать нам, что она настоящий зомби." ]
[ "он ненавидит меня или он сумашедший.", "нет, он не ненавидит тебя. он не может.", "тогда он сумашедший.", "пэм.", "о, привет элла. как ты?", "я в порядке. я собиралась позвонить тебе.", "но потом увидела что ты идешь сюда.", "на родительское собрание." ]
[ "прогулка по кладбищу помогает привести мысли в порядок, во всем разобраться.", "второй посетитель?", "вы его знаете?", "нет.", "но мы почти встретились.", "однажды.", "эй!", "человек, которого вы не смогли поймать." ]
[ "А где ма?", "Она идет." ]
[ "Вы сделали свою домашнюю работу, офицер.", "Вообще-то..." ]
[ "си джей, ты осознаешь, что так ничего и не спросила?", "да, слушай, не бери в голову.", "си джей?", "проехали, забудь.", "что стряслось?", "так, вы двое. идемте-ка со мной.", "что происходит?", "я хотел сказать вам об этом на людях, чтобы вы не кричали. кричали?" ]
[ "но это не черный malibu.", "эрик, дай мне сэма. кстати, связь в лесу работает.", "хорошие новости.", "тебя дикс. говори.", "сэм, тебе нужно приехать. срочно.", "пошли.", "еще есть захоронения?", "спросите моего брата, это ему принадлежит." ]
[ "нам нужно следить за ней 24 7, даже в участке.", "финч, картер направляется прямо в магазинчик гектора.", "он ее главный подозреваемый в убийстве ронни миддлтона", "как машинный бизнес, гектор?", "как будто вам не все равно, детектив.", "мне не все равно где ты был вчера ночью.", "давай, расскажи небылицу, порази меня.", "простите. я семейный человек." ]
[ "чисто!", "он пуст.", "нам нужно зайти, до того как он перезарядиться.", "ты считал?", "возьми его.", "ни одной.", "не так просто как кажется.", "ты… жив!" ]
[ "и вдруг я просто…", "почувствовал, что мне надо с кем-то поговорить.", "а потом я вспомнил, что сейчас среда, 4 часа, и подумал, что я ведь уже заплатил за этот час, так что", "когда ты постучался, мы думали, это оливер, и что он, наконец, решил поговорить.", "не тут-то было.", "он сидит там с таким видом, как будто готовится задушить кого-нибудь.", "по крайней мере, он не убежал снова.", "небольшие успехи, да?" ]
[ "капельница кончилась.", "нужны антибиотики.", "от тебя зависит, что ты получишь.", "ты и правда ничего не помнишь?", "знаю, многие из тех вернувшихся", "имели похожу проблему.", "почему я не могу вспомнить, что со мной произошло?", "ирак был токсичным пустырем после операции шок и трепет." ]
[ "нет, не совсем.", "да. я продолжаю попытки удалить это из терминалов дедала.", "а команда как-то находит способы вернуть это назад.", "никогда не становитесь между гением и компьютерной игрой.", "разве вы не собирались вылетать?", "собирался, да. пока не услышал о шеппарде.", "он находится под наблюдением бекетта.", "если подполковник считает себя неспособным исполнять обязанности, то…" ]