text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"съебал отсюда!",
"хорошо, я тебя понял, дикий билл.",
"не надо оскорблять меня дважды.",
"я вот что тебе скажу, я надеюсь, ты свое получишь.",
"чем раньше, тем лучше.",
"надеюсь с тобой разберутся!",
"а я посмотрю!",
"чтоб тебе попали в живот и ты медленно сдох!"
] |
[
"все в порядке?",
"джуд, что происходит?",
"джуд, поговори со мной.",
"tanichka, potz",
"ранее в сериале фостеры…",
"это был лиам.",
"брат из приемной семьи, о котором ты мне говорила?",
"он заставил меня заниматься с ним сексом."
] |
[
"другие сооружения, основанные на схожих принципах, находятся в ангкор-вате в камбодже, стоунхендже в англии, абу-симбеле в египте, чичен-ице в мексике, и на великих равнинах северной америки.",
"но почему же люди в разных частях мира",
"приложили столько усилий, чтобы овладеть астрономией?",
"это было буквально вопросом жизни и смерти -",
"умение предсказывать смену времен года.",
"мы охотились на антилоп и бизонов, чьи миграции определялись",
"сменой сезонов.",
"фрукты и орехи созревали"
] |
[
"домой!",
"я только пойду, возьму камеру",
"не уходите без меня",
"такова моя точка зрения на недвижимость",
"у меня есть загородный дом и при нем земельный участок",
"где-то около полутора тысяч акров, но это не основной источник моих доходов",
"у меня такое впечатление, что пользу из моего поместья извлекают одни только браконьеры",
"загородный дом!"
] |
[
"отлично.",
"отлично, мы поймали его. у нас получилось.",
"я был сзади…",
"на всякий случай, чтобы он не смог сбежать.",
"ну так что?",
"мы собираемся поговорить с кадди?",
"давайте, некогда… прохлаждаться.",
"идемте."
] |
[
"привет, том.",
"я поражен, что мистер стоун прожил так долго",
"с глиомой четвертой степени.",
"он действительно был особенным.",
"хмм.",
"том, ты уже достал пулю?",
"еще нет, но я как раз собираюсь",
"поковыряться в его черепе."
] |
[
"этот человек жертвовал собой.",
"спасибо. давай, расскажи всем об этом.",
"где именно ты был в боливии?",
"эта деревня называется…",
"санта… манта.",
"санта манта?",
"и чем именно ты там занимался?",
"я, ну… ухаживал."
] |
[
"это потому, что я практиковался все время на моей бабушке.",
"ради бога, зачем я должен это говорить?",
"это мило. ты ухаживаешь за стариками.",
"никогда не исключай семейные ценности из уравнения.",
"шаг три.",
"тед, что не так?",
"я просто думал о документальном фильме, который видел однажды.",
"о чем-то, называемом супер вулканом."
] |
[
"обезглавили их одним быстрым чистым срезом",
"между вторым и третьим позвонком.",
"уверенным движением.",
"он методичен. вот это повреждение.",
"он сделал такой же надрез, какой сделал бы хирург",
"при операции по увеличению груди.",
"у нее есть рубцовая ткань, которой около пяти лет.",
"он удалил ее импланты, потому как знал, что мы сможем установить личность по серийным номерам."
] |
[
"и вы сказали много хорошего, элисон, но я должен признаться, что это сообщение встревожило меня.",
"то, как вы рады знакомству со мной, как вы благодарны мне за все, что я для вас сделал.",
"если честно, элисон, это походило больше на прощай",
"я просто была подавлена.",
"скорее, я позвонила, чтобы сказать привет.",
"я попала на ваш автоответчик и просто…",
"наговорила лишнего. простите.",
"я могу войти?"
] |
[
"это ты.",
"как дела?",
"хорошо. просто эм готовлю морковный пирог для тыквенного фестиваля, только морковь закупоривает эту",
"зачем я рассказываю тебе о своей неудаче?",
"не знаю.",
"что ты здесь делаешь, ник?",
"ну, во-первых.",
"перемирие?"
] |
[
"но это",
"наша часть бизнесса…",
"меня и кэла.",
"ты недостаточно сильна, детка.",
"у тебя нет яиц.",
"тебе надо держаться от этого подальше.",
"о!",
"чарли."
] |
[
"уверен, что говоришь так не потому, что тебе одиноко. нью йорку нас будет",
"очень не хватать.",
"нет.",
"блейн",
"любовь всей моей жизни.",
"психиатр говорит, что у меня проблемы с этим чувством.",
"ссора может быть средством",
"сохранения отношений. но блейну это было не нужно."
] |
[
"ты обустраиваешься, как я погляжу.",
"кажется, что я никогда не покидала это кладбище.",
"ну, ты сияешь.",
"кажется, манхэттен согласен с тобой.",
"о да, знаешь, это совершенно другой мир.",
"о, действительно.",
"манхэттенский мертвец",
"труп более высокого класса."
] |
[
"скрывал какой-то грех.",
"разве не удивительно?",
"тот ущерб, что оно причиняет, кружит голову.",
"интересно, что увидите вы.",
"что вы видите?",
"что благословение вам рассказывает о вас?",
"что я права.",
"как глубоко оно простирается?"
] |
[
"у той кучи еды был парашют, а это значит, что еду сбросил сюда парашют, а это значит, что над островом летают самолеты.",
"поэтому, мы должны построить знак.",
"огромный знак на пляже.",
"для того, чтобы, когда полетит самолет, или спутник будет снимать это место, мы точно были уверены, что они знают, что мы здесь, что они знают о нас.",
"может, сперва нам стоит обсудить это с джеком?",
"мы что, должны бегать к джеку по любому поводу?",
"в смысле, он ведь не президент. он просто врач.",
"а ты дантист."
] |
[
"черный.",
"со сливками и сахаром?",
"да, черный.",
"алло?",
"ричард!",
"ты забыл о собрании художественного комитета?",
"я не могу прийти. у меня депрессия.",
"но… все уже на собрании!"
] |
[
"пойдем.",
"эй!",
"эдди, вставай! надо уходить. нам нужно идти.",
"ладно?",
"пойдем, ну пойдем же!",
"ты весь в крови!",
"эдди, вставай. идем.",
"нет! нет…"
] |
[
"нет! почему всегда во всем я виновата?",
"потому что это всегда ты.",
"ты дала кейт противозачаточные таблетки.",
"ты воровала лифчики в магазине.",
"ты испохабила мамину картину.",
"а потом она исчезла, и отцу пришлось терпеть тебя.",
"и из-за этого мои родители пропустили день открытых дверей в школе.",
"точно так же, как они пропустили обезьяний процесс, день ацтека, и встречу родителей с учителями, под названием битва на реке литл-бигхорн."
] |
[
"только одно совпадение.",
"датируется 198",
"ым годом.",
"мошенник мелкой руки, отбывавший небольшой срок, зовут лестер уигинс.",
"а кровь тоже",
"уигинса?",
"нельзя определить.",
"данных о днк"
] |
[
"так что, вероятно, убит.",
"убит, а его останки были распяты",
"для развлечения людей, ненавидящих жизнь.",
"гордон, гордон уайт.",
"рад встрече с вами, доктор свитс.",
"доктор уайт, я огромный поклонник вашей книги",
"о роли сексуального садизма женщин",
"серийных убийц."
] |
[
"нет еще.",
"но у меня был секс со",
"звездой ситкомов.",
"превосходно.",
"не теряйтесь, ладно?",
"следите за мной на твиттере.",
"хорошо.",
"напиши мне."
] |
[
"около охраны стоит телефон-автомат.",
"а у ника сломался мобильник.",
"не думай о моем телефоне.",
"его и заменить можно.",
"айс, ну скажи мне что-нибудь хорошее, что-нибудь оптимистичное после встречи с майком.",
"посмотрим как все повернется.",
"мы с гасом просто убили время.",
"ни о чем не говорили."
] |
[
"у тебя журнал процедур?",
"о, да, но у меня еще не совсем готово.",
"у меня еще одна люмбальная пункция",
"сегодня последний срок.",
"если ты конечно не хочешь профукать свою врачебную карьеру",
"и получить другую специальность.",
"знаю. я этим займусь.",
"я думала, ты с этим закончила"
] |
[
"это значит, что мы не правы. но мы не ошибаемся, мы правы.",
"думаешь? мы даже не знаем, что на самом деле произошло.",
"как мы можем быть уверенны, правы ли мы на самом деле?",
"это еще больший повод для нас, чтобы быть вместе.",
"ты здесь.",
"я должен был принести некоторые бумаги из офиса.",
"ты возвращаешься в школу?",
"я не изменил своего мнения."
] |
[
"если мы им расскажем, все кончено.",
"я никогда не узнаю, что случилось с моей мамой.",
"почему? почему ты говоришь так?",
"тоби.",
"я снова ходил в рэдли.",
"я говорил с эдди лэмбом. и спросил его обо всем, что сказал доктор палмер.",
"о той блондинке. обо всем.",
"и что он сказала? он говорил про эли?"
] |
[
"вы здесь?",
"магнус, это уилл и кейт.",
"п-п-подождите секунду!",
"оставте меня в покое! не приближайтесь!",
"мы не хотим навредить вам.",
"мы здесь, чтобы помочь.",
"хватит, магнус.",
"вы уже вырубили меня сегодня."
] |
[
"в форленде.",
"и вы точно запомнили, в каком номере?",
"в 906…",
"хотя мне кажется, что он снял два номера.",
"мисс уайт, вы знаете, что мы можем лишь предъявить иск.",
"мы",
"адвокаты, а не полиция.",
"зато, по крайней мере, я чувствую себя здесь комфортнее."
] |
[
"так… я не знаю.",
"накажи его и двигайся дальше.",
"нет, я не думаю, что все так просто.",
"я думаю… я думаю, возможно, мне следует оставаться добрым парнем.",
"я имею в виду, быть родителем, который не наказывает его.",
"нет, стой, подумай об этом.",
"эрика была с ним с самого начала.",
"она уже установила дисциплину. он ожидает это от нее."
] |
[
"что?",
"мой заместитель говорит, сегодня неудачный день.",
"можешь вернуться завтра.",
"я не уеду, пока не увижу сыновей, фил.",
"вот что я тебе скажу.",
"доставь назад всех моих горожан, в которых стреляли в иерихоне этой ночью",
"и я предоставлю тебе 15 минут с сыновьями.",
"плохое решение, фил."
] |
[
"а теперь, уйди, пожалуйста.",
"ты единственная осталась. ты злишься.",
"я злюсь, потому что ты в моей квартире, а мой парень придет с минуты на минуту.",
"парень.",
"последняя вещь, которую я хотела бы сделать достоянием общественности, что я ему изменяю, так почему я должна подставлть тебя?",
"а где был твой парень во время свадьбы?",
"его не было в городе. элементарно.",
"это с дня рождения моей сестры в прошлом месяце."
] |
[
"она лучше всех, кого ты знаешь.",
"ты права. она лучше. все хорошо.",
"ладно, сделаем это.",
"посмотрим, что у тебя есть, эскимос.",
"огненный мальчик хочет стать крутым? давай!",
"так, сандэмен отец вайта.",
"и думаю, по странной прихоти судьбы, вайт мой брат.",
"ну, одно-то точно. если сандэмен хотел оставить культ, джошуа был прав."
] |
[
"дора лэнг упоминала о желтом короле.",
"ок. слушай.",
"если убийца все еще на свободе, почему больше не было убийств?",
"ну, может и были, марти, и мы о них просто не знаем, не смогли их вместе связать.",
"никогда не думал, почему та опергруппа",
"так рвалась забрать у нас дело в 9",
"м?",
"хочешь сказать, опергруппа"
] |
[
"это исходит непосредственно от майлса?",
"ну… и от меня, конечно.",
"конечно.",
"ну, и мы подумали, что 10 штук хватит.",
"нет, спасибо.",
"тебе нужно больше?",
"мне ничего не нужно.",
"говори серьезно. всем что-то нужно."
] |
[
"не знала. я полагаю это только потому, что я страдаю за грехи",
"отца.",
"части тела вирджиния хайес",
"ты сумасшедший?",
"я думал ты будешь более",
"сочувствующим. ты же знаешь, что значит",
"быть изнасилованым в юном",
"возрасте, хотеть получить ответы и"
] |
[
"и я не могу этого сделать без твоей помощи.",
"не подводи своих людей.",
"дай мне хотя бы с ней попрощаться.",
"хотя бы попрощаться.",
"все кончено.",
"мне жаль.",
"все члены команды на месте?",
"они ждут с фасадной стороны."
] |
[
"отставной суперинтендант из манчестера",
"его жена содержит загородный отель",
"у них был только один ребенок",
"немногим старше моей дженни",
"вы сказали, двойное убийство, сэр",
"да, парень, с которым она была",
"двое ребят, отдыхавших на природе",
"в общем, северо-запад запросил помощи от других подразделений. для объективности"
] |
[
"после того как не угадал первые четыре или пять раз.",
"ты вскруживаешь голову",
"и увлекаешься каждой разумной девушкой",
"на которую уже неудачно напал гас.",
"и теперь ты подкатил к о харе.",
"чтоо, брось. все не так",
"когда я встретил тебя впервые",
"ты выдал мои отношения с моим бывшим напарником-"
] |
[
"генри? что делать будем?",
"выводи остальных.",
"я этими двумя займусь.",
"давай же, куп.",
"пора с днем рожденья петь.",
"куп!",
"отойди туда.",
"куп, открывай дверь!"
] |
[
"4001 норт небраска авеню рядом с офисом новостной сети",
"я предполагаю, что это не просто совпадение",
"питер не идиот",
"дафна и мэт готовы к перевозке?",
"нет, сенатор, не готовы",
"мы не заключаем сделок",
"о чем он говорит?",
"какого черта, о чем ты говоришь?"
] |
[
"о боже мой, боже мой, я буду плакать!",
"не плачь.",
"в детстве я собирала альбом с газетными вырезками с элвисом.",
"я знаю.",
"ну, он принадлежал моей сестре, но мне было все равно.",
"я люблю элвиса.",
"я знаю, крошка.",
"на, возьми одну из вкусняшек марди гра."
] |
[
"действительно?",
"да, лорелай, действительно.",
"тогда я удивлена.",
"это не просто удивительно, это возмутительно.",
"что сказал дедушка?",
"твой дедушка еще в лондоне",
"помогает своей матери закончить дела связанные с домом.",
"и надо же ему было уехать, когда такое происходит!"
] |
[
"нет, милли. послушай, ты не должна заставлять чейза ревновать.",
"не знаю… он ведь пришел сюда с мией.",
"как с подругой.",
"может у них будет грязный свадебный секс!",
"я что, сказала это вслух?",
"да.",
"извините…",
"я слегка пьяна."
] |
[
"тебе больше не нужно испытывать боль.",
"тебе больше не нужно оставаться одному.",
"ты можешь быть со мной снова, навсегда.",
"как?",
"все, что ты должен сделать",
"это…",
"умереть.",
"ох…"
] |
[
"расскажи, что у тебя в голове.",
"эта фантазия у меня уже долгое время, но мне нужен партнер, кто-то здравомыслящий, спокойный и заслуживающий доверия",
"тебе прийдется быть почти хирургом.",
"думаю, я справлюсь.",
"я рассчитала все до секунды, это займет 1,5 часа.",
"комната на верху уже заказана.",
"мы начнем",
"с звонка персоналу отеля."
] |
[
"по-моему, совпадает.",
"нет никаких признаков насильственного проникновения.",
"парень сидит у бассейна.",
"убийца приносит ему пиво.",
"он достаточно близко, чтобы приставить оружие к его голове.",
"каплан знал своего убийцу.",
"уверена, знал.",
"рассматривая этот"
] |
[
"что на тебя нашло?",
"прошу прощения.",
"я не хотела.",
"хотела.",
"кимико умная и целеустремленная.",
"я тебе не нужен.",
"у тебя уже есть преемник!",
"одевайся."
] |
[
"а триша этого хочет?",
"он…",
"он сказал сколько осталось?",
"он сказал, что недели две, максимум шесть.",
"господи.",
"да.",
"я думаю уйти из театра.",
"зачем…"
] |
[
"завтра рабочий день.",
"да, для некоторых из нас.",
"осмотр достопримечательностей окончен.",
"рано еще!",
"давайте, мы же только пришли.",
"давайте тусоваться!",
"ты тусуешься с тех пор, как приехал.",
"ну и что с того? я теперь свободный человек."
] |
[
"на его энцефалограмме нет скачков.",
"он не дышит.",
"кажется, он чем-то подавился.",
"кровь.",
"не вижу закупорки.",
"помоги его передвинуть.",
"просто расслабься и дыши.",
"что… что это?"
] |
[
"твое здоровье, сэм. ваше здоровье.",
"итак, синяя команда, валюта болгарии?",
"ужасный вечер.",
"что ты ожидала?",
"я никак не могла сосредоточиться на вопросах.",
"могла бы попытаться.",
"что?",
"отвечая на их дурацкие вопросы."
] |
[
"й калибр. но вокруг нее нет ни следов крови, ни поврежденных тканей.",
"есть версии, как он выбрался?",
"если он был подстрелен, нет никаких признаков, что кого-то волокли.",
"но тело могли упаковать во что-то.",
"эксперты из бюро уже в пути?",
"вот-вот прибудут.",
"ладно, запиши все, что ты увидела.",
"мы займемся составлением профиля преступника по твоим записям, когда ты вернешься."
] |
[
"из вторжения похитителей тел",
"полностью скопировали тебя, только с абсурдным количеством геля для волос.",
"чем занят?",
"стираю все свои цифровые следы",
"из интернета, так что эми фара фаулер не сможет найти меня",
"и заставить встретиться с ее мамой.",
"уходишь в оффлайн?",
"точно."
] |
[
"она русская. он вытащил ее оттуда, мы знаем это.",
"и, возможно, она работала в разведке.",
"так что, нам нужны они оба.",
"докажите это.",
"вот твой друг на кубе и в москве со своей женой.",
"так что, если он свяжется с тобой, то ты свяжешься с нами. а мы продолжим дальше.",
"если ты поможешь ему, то ты переступишь черту.",
"полицейский ты или нет, мы поступим с тобой так же, как и с любой другой угрозой национальной безопасности."
] |
[
"лили.",
"а, да. самая замечательная ночь, продолжай.",
"знаешь, я должна сказать тебе, у меня есть правило.",
"я никогда не завожу романов на свадьбах.",
"могу предположить, у тебя не всегда было это правило.",
"ну, в этом есть что-то, эти большие романтические моменты, это отлично, когда они возникают, но они не настоящие.",
"точно, точно, так же, как вот прямо сейчас, когда я видел, как ты танцевала народный танец.",
"я не обманываю, это было просто потрясающе."
] |
[
"надеюсь, вы не станете думать обо мне хуже.",
"самопожертвованием?",
"у меня нехорошее предчувствие.",
"ой!",
"эй…",
"у меня голова немеет.",
"очень надеюсь.",
"не хочется, чтобы вы мучались, когда мы вскроем вам череп."
] |
[
"ладно, продолжай.",
"в какое дерьмо ты опять вляпался?",
"и почему здесь все кишит жуками?",
"все плохо, джон.",
"реально паршиво. но я не…",
"я не хотел, чтобы все так получилось, клянусь!",
"я начал пить.",
"одна ночь перешла в другую, а затем в недели."
] |
[
"да, саксы находили применение самым невероятным вещам, включая навоз.",
"всех с рождеством.",
"с рождеством.",
"кристофер.",
"с рождеством.",
"спасибо. кристоферу от милдред и ребят. спасибо, ребята.",
"лошадиный навоз. здорово!",
"можно смешать его с глиной и слепить тарелки."
] |
[
"соединить деталь д и деталь е, используя",
"ключ-трещетку?",
"это еще что за хуйня?",
"без понятия.",
"я уверена, мел это знает. она здорово управляется с инструментами.",
"о, еще бы…",
"по-моему, лучше было бы нанять кого-нибудь.",
"эй! это твой отцовский долг"
] |
[
"он что-нибудь сделал с этим?",
"нет.",
"да ладно.",
"типа того.",
"что он там делал?",
"я не хочу продолжать об этом, не хочу.",
"потому что, я знаю, что это кажется ненормальным, но я не думаю, что он безопасен.",
"он опасен."
] |
[
"это, кстати, отличное чтиво.",
"проблема для тебя состоит в том, что",
"доктор фарланд настоял на его уникальности.",
"я поняла.",
"тебе не обязательно важничать передо мной.",
"нет, я выиграл, поэтому ты должна выслушать.",
"доктор фарланд вынужден был настаивать на оригинальности",
"своего устройства, подавая документы на патент."
] |
[
"хотя, по-видимому, слегка импульсивен. возможно, в будущем нам удастся этим воспользоваться.",
"хорошая работа, обри.",
"спасибо, босс.",
"я не понимаю. как эти люди могут работать на вампира?",
"однажды я сам заключил сделку с демоном.",
"чтобы добраться до анджелуса. чтобы убить вампира.",
"уверен, они действуют из лучших побуждений, хотя и заблуждаются.",
"не всегда все делится на черное и белое, джастин, добро и зло."
] |
[
"ваш договор отлично сработал, сэр.",
"он говорит, что не хочет, чтобы вы беспокоились…",
"он счастлив среди друзей.",
"он в раю?",
"я вижу белокурую девушку в белом одеянии.",
"она принесла ему радость.",
"это, должно быть, ангел.",
"он говорит, что не хочет, чтобы вы оставались вдовой."
] |
[
"я была неправа.",
"я взяла ответственность за тебя, и буду наблюдать тебя на протяжении этой беременности.",
"это многое значит.",
"вы хорошо усваиваете жидкость, и результаты анализов хорошие.",
"так что я подготовлю бумаги для выписки, хорошо?",
"спасибо.",
"спасибо.",
"я делаю это для морган."
] |
[
"такая серая штука в пищевой пленке?",
"ты можешь погреть его в микроволновке",
"или порезать на бутерброды.",
"а у нас осталась креольская горчица?",
"да кто же ест креольскую горчицу с мясным рулетом?",
"я ем.",
"я эту горчицу ем со всем, что только можно.",
"куда ты там едешь? в порт салфе?"
] |
[
"вообще-то, у меня есть проблема.",
"у меня есть с этим проблема.",
"ну, эм, знаете, тренер и я обговорим детали позже.",
"дело в том, хочешь ли ты пройти весь путь, сынок?",
"я прохожу этот путь.",
"ты хочешь играть в футбол в колледже? стать профессионалом?",
"именно.",
"потом ты хочешь быть в лучшей команде техаса?"
] |
[
"ты не нужен мне в качестве врача.",
"ты не нужен мне ни в каком качестве. ты нужен мне, чтобы… мне нужно…",
"мне нужен совет.",
"насчет?",
"понятия не имею.",
"это сделал пони? боже! он спятил.",
"опустите подъемник за следующим.",
"темная кровь, без кислорода."
] |
[
"он весь ваш.",
"нет бумажника.",
"ни денег, ни ключей.",
"тело полностью окоченело.",
"переверните его.",
"я видела такое…",
"и я еще незабыла это.",
"что эти синяки говорят вам?"
] |
[
"внимание, пожалуйста.",
"пожалуйста, внимание.",
"меня зовут кейси шрегер. я дочь эстел и уолтер шрегер, 2",
"ая по состоянию семья в нью-йорке.",
"я также полицейский.",
"я просто подумала, что вы захотите знать. спасибо.",
"молодец.",
"спасибо."
] |
[
"да, да. и я была бы, окажись я на вашем месте.",
"что вы имеете в виду?",
"да так, пустяки. продолжайте.",
"хорошо. дело в том, что я не уверена… так что вы хотели этим сказать?",
"не обращайте на меня внимания.",
"ладно.",
"дело в том, что не совсем понимаю, как мне поступить.",
"это вы о прошлой ночи?"
] |
[
"подождите. минутку.",
"почему я должна ждать? вы тем временем весь город снесете.",
"город хотел сделать ремонт. а теперь хотят, чтобы все снесли.",
"зачем вы фотографируете?",
"фиксирую все на пленку.",
"а снимки отправятся на веб-сайт.",
"зачем вам на веб-сайте мои снимки?",
"я просто пытаюсь прокормить свою семью, сохранить крышу над головой."
] |
[
"всегда пожалуйста.",
"гретхен?",
"я уже сказала тебе-",
"папа? что ты здесь делаешь?",
"привет, пап. рада тебя видеть",
"спасибо за подарки к новоселью",
"привет, пап. рада тебя видеть.",
"спасибо за подарки к новоселью."
] |
[
"проверь, пожалуйста, в их базе, кто сдавал отпечатки незадолго до взрыва.",
"у нас всего 3 кандидата.",
"мы как никогда близки к цели.",
"тогда горацио должен поговорить со всеми троими.",
"ссадины?",
"я получил их от парней, набросившихся на меня.",
"сразу после приема.",
"случается, в первый день, со всеми."
] |
[
"ни за что…",
"да ладно, давай",
"да идите вы",
"ладно, только один раз",
"тихо.",
"три-пять, шесть, восемь, три, три",
"этот перекресток здесть?",
"нет сэр, он вот тут"
] |
[
"привет",
"о! боже!",
"да, но… это правда, не имеет никакого значения.",
"да…",
"да! у меня миллион вопросов!",
"хорошо, я приду завтра.",
"спасибо!",
"что? что? что она сказала?"
] |
[
"Что дальше, Уолт ?",
"Дракон.",
"Так что же случилось ? У вас был очень плохой опыт тематического парка в детстве, и это ваша месть ?"
] |
[
"он прав, николас. уходим.",
"да кто он такой, черт возьми?",
"тот, кого мы должны слушать",
"джарод, ты уверен, что должно быть так?",
"уверен",
"это мартин. да",
"лейтенант, вам сообщение от джарода.",
"да?"
] |
[
"зачем мы здесь, гэвин?",
"швейцар с лобби сказал мне что ты здесь.",
"я привел тебя сюда, чтобы мы могли поговорить, как джентльмены.",
"джейн, нет!",
"что ж, нэйт. похоже, обстоятельства изменились.",
"нейт. брось пистолет.",
"это не должно закончиться так, как с кэтрин.",
"я не убивал свою жену!"
] |
[
"и есть симптом.",
"пара дюжин человек в год",
"делают неориентированные пожертвования почек",
"да, и как много из них при этом",
"пытаются сделать себя нищими?",
"если парень бросается на гранату",
"его считают героем",
"если это спасет кому то жизнь, то кого это должно волновать?"
] |
[
"нет признаков борьбы. может он еще не начал действовать.",
"что у тебя, гарсия?",
"сэр, элен гарретт говорит правду.",
"никто из друзей или семьи поблизости не живет",
"она вела болезненно уединенную жизнь.",
"склонную к отсутствию социального взаимодействия.",
"живет одна, работает дома",
"навещает мужа в тюрьме."
] |
[
"ранее в сериале",
"если кому-то что-то известно",
"о гудзонском банке спермы, сгоревшем в фэр-лон, нью-джерси, в 198",
"ом году, откликнитесь.",
"раз в неделю становиться отцом круто, но и сил тратится.",
"мой новый папа!",
"вот что мне нравилось в молодости.",
"чувствовать вес мужчины."
] |
[
"лейтенант кейн.",
"держитесь, лейтенант.",
"с вами все будет хорошо.",
"лейтенант кейн…",
"горацио.",
"да, дорогая.",
"ты знаешь, что должен идти.",
"горацио."
] |
[
"рана не задела подключичную артерию.",
"он потерял немного крови, но я думаю, он скоро придет в себя",
"док, можно одну просьбу?",
"седативные не дадут ему видеть сны.",
"мы должна найти дейва и винса.",
"эй, я собираюсь остаться…",
"принесу ему сэндвич. больничная еда, ну вы знаете.",
"дай знать, когда узнаешь что-нибудь насчет газет."
] |
[
"это абсурд.",
"ее держали против ее воли.",
"алекс",
"я сожалею. есть федеральный ордер.",
"не говори ни слова никому.",
"я позвоню своим адвокатам и сделаю так, чтобы они встретили нас.",
"ни слова.",
"папа?"
] |
[
"господи иисусе!",
"не вздумай!",
"нет, нельзя!",
"рука!",
"а вот так каково?",
"ничего больше сказать не хочешь?",
"вставай.",
"stalk hotbox март 2008."
] |
[
"да я готова. прямо сейчас!",
"кароч, я лучше пойду.",
"я не имела в виду с тобой.",
"ко мне мужики в очередь встают за сексом…",
"а как насчет вон той со странным загаром и заколкой-бабочкой?",
"думаю, она тоже занимается сексом.",
"издеваешься? а ты? ты этим занимаешься?",
"может, секс просто не ваша сильная сторона."
] |
[
"сперва ты.",
"ладно, я конечно не",
"мамочка-наседка, а он с трудом выговаривает родительский комитет.",
"даже не знаю, что это.",
"но, да, мы здесь.",
"и мы не сдвинемся с места, пока вы не одобрите нас.",
"кейт, послушайте, я…",
"нет, это вы послушайте."
] |
[
"тебе майк рассказал?",
"а он знает?",
"я должен был сказать кому-то.",
"ты очень плохой человек.",
"что?",
"она любит тебя, эта девчонка.",
"кто?",
"дейзи."
] |
[
"в сексуальном плане.",
"алис, ты знакома с принципом бритва оккамы?",
"все является равным, простейшее решениенаилучшее решение.",
"именно так.",
"и этот принцип мне подсказывает, что этим утром, кроме твоих родителей.",
"в доме был единственный человек.",
"это ты.",
"я не понимаю, как можно придти к такому выводу."
] |
[
"это было безупречно.",
"если бы он ждал всего один день, многие люди не успели бы даже услышать, что он мертв.",
"все бы просто говорили: эй, иисус, как делишки?",
"а иисус бы отвечал:",
"типа как сам?",
"а я, кстати, умер вчера.",
"а они бы ему в ответ:",
"о, а ты выглядишь достаточно живым, чувак."
] |
[
"просто ухватись. не стесняйся.",
"на тебя не так уж и много сваливается.",
"раньше меня было побольше. я похудел.",
"меня называли великий каньон.",
"как иронично, что я стою здесь и",
"представляю своих одноклассников, хотя за последние…",
"я прочитала твою речь.",
"поздравляю."
] |
[
"что, все одна работа и никаких развлечений?",
"хорошо, я все-таки загляну в spartacus guide",
"есть свободная минута?",
"да, мы просто планируем мою поездку.",
"тебе лучше от нее воздержаться.",
"я отправлю вместо тебя даррена джонсона.",
"а ты должен посидеть дома.",
"извините, я покину вас на минутку."
] |
[
"все было таким серым.",
"крис?",
"крис!",
"крис, нет.",
"крис.",
"ну же.",
"крис, очнись.",
"очнись, крис!"
] |
[
"я был… о, мой бог, я шел домой.",
"слушайте, у нас только две минуты, просто слушайте, ладно?",
"кто вы? доверьтесь мне.",
"вы мертвы.",
"как я мертв? вам нанесли удар. я не мертв, я могу видеть вас.",
"мы вернули вас, но не надолго, простите, но вам надо сконцентрироваться, кто сделал это с вами?",
"что вы видели?",
"почему я мертв? кто напал на вас?"
] |
[
"и он не сказал никому ни матери,",
"ни другу но он рассказал вам?",
"да.",
"рассказал мне.",
"это плата за то, что ты слушаешь их очень внимательно.",
"иногда во время сеанса я чувствую…",
"я чувствую, что мы наладили связь, наладили контакт.",
"а потом он возвращается обратно…"
] |
[
"и в переулках, и под припаркованным грузовиками",
"я трахался, чтобы заработать себе на жизнь, не забыл?",
"и верно, советы профессионального эксперта всегда полезно выслушать.",
"короче, мы выбрали кладбище.",
"правда, гордон?",
"джордан.",
"джордан.",
"на самом деле, это довольно эротично, в таком"
] |
[
"ты напишешь бумагу со своими аргументами?",
"если ваше величество доверит мне дело.",
"нет, я приказываю тебе заняться им.",
"и я приказываю тебе посетить университеты европы в качестве королевского представителя.",
"я хочу мнения их теологических факультетов как можно скорее!",
"благодарю, мистер кромвель.",
"еще не поздно отречься от вашей ереси, мистер фиш.",
"если вы признаете, что ваши взгляды были ложными, злонамеренными, противоречащими закону божьему, вы будете избавлены от великих мучений, которые вам предстоят в ином случае."
] |
[
"он задохнется, несмотря на идеально работающие легкие.",
"вы в порядке?",
"извините, кто-нибудь? помогите, пожалуйста?",
"как вежливо, для умирающего парня.",
"как давно?",
"я в порядке.",
"что у меня в глазу, сверху.",
"который глаз?"
] |
[
"верно.",
"значит, у обоих братьев она сейчас должна быть.",
"думаю, нам надо поговорить",
"с женой скипа.",
"так странно, что ты дуайт.",
"заткнись и слушай, нейтан.",
"судя по всему, когда джеффри коснулся таксиста, тот поменялся телами со своей женой, которая в тот момент изменяла ему с подрядчиком.",
"жена бросилась домой в теле своего мужа"
] |
[
"джоуи.",
"джоуи.",
"микки, ты вчера потрясающе отыграл сцену.",
"твоя ярость.",
"точно.",
"ярость. тонны ярости.",
"поверить не могу.",
"алло."
] |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.