text
stringlengths 1
1.97k
|
---|
ní rachaidh an tréimhse sin thar 2 bhliain ach amháin má chuirtear síneadh léi de réir mhír 2 den airteagal seo |
féadfar síneadh suas le 2 bhliain a chur le tréimhse thosaigh birt coimirce dá dtagraítear i mír 1 ar choinníoll go leanfaidh an beart coimirce de bheith riachtanach chun mórdhíobháil do thionscal de chuid an aontais a chosc nó a leigheas agus ar choinníoll go bhfuil fianaise ann go bhfuil oiriúnú á dhéanamh i dtionscal de chuid an aontais |
féadfar aon bhallstát aon duine nádúrtha nó dlítheanach atá ag gníomhú thar ceann thionscal de chuid an aontais nó aon chomhlachas nach bhfuil pearsantacht dhlítheanach aige ach a ghníomhaíonn thar ceann thionscal de chuid an aontais síneadh a iarraidh dá dtagraítear i mír 2 |
i gcás den sórt sin sula ndéanfaí cinneadh maidir leis an síneadh déanfaidh an choimisiúin athbhreithniú a dhéanamh d'fhonn a fháil amach an gcomhlíontar na coinníollacha a leagtar síos i mír 2 den airteagal seo ag féachaint do na tosca dá dtagraítear in airteagal 6(5) |
féadfaidh an coimisiún athbhreithniú den sórt sin a thionscnamh ar a thionscnamh féin má tá leordhóthain fianaise prima facie ann go bhfuil na coinníollacha arna leagtha síos i mír 2 den airteagal seo comhlíonta |
fanfaidh an beart coimirce sin i bhfeidhm go dtí go bhfaighfear toradh an athbhreithnithe sin |
déanfar an fógra maidir le tionscnamh an athbhreithnithe dá dtagraítear i mír 3 den airteagal seo a fhoilsiú i gcomhréir le hairteagal 5(7) agus (8) |
déanfar an tathbhreithniú i gcomhréir le hairteagal 6 |
is i gcomhréir le hairteagal 9 agus airteagal 10 a dhéanfar aon chinneadh maidir le síneadh de bhun mhír 2 den airteagal seo |
ní mhairfidh fad iomlán birt coimirce níos mó ná 4 bliana lena náirítear tréimhse chur i bhfeidhm aon bheart coimirce sealadach an tréimhse thosaigh chur i bhfeidhm agus síneadh na tréimhse sin |
airteagal 12 |
rúndacht |
is chun na críche ar iarradh í agus chun na críche sin amháin a fhéadfar faisnéis a fhaightear de bhun an rialacháin seo a úsáid |
ní dhéanfar faisnéis ar bith de chineál rúnda a gheofar de bhun an rialacháin seo ná aon fhaisnéis a sholáthrófar ar bhonn rúnda agus a gheofar de bhun an rialacháin seo a nochtadh gan cead sainráite ó sholáthróir na faisnéise sin |
i ngach iarraidh ar rúndacht luafar na cúiseanna gur cheart an bhfaisnéis a bheith rúnda |
ceanglófar ar pháirtithe leasmhara atá ag soláthar faisnéis rúnda achoimrí neamhrúnda den fhaisnéis sin a sholáthar freisin |
beidh na hachoimrí sin mionsonraithe a ndóthain le go bhféadfar tuiscint réasúnta a fháil ar shubstaint na faisnéise rúnda a cuireadh isteach |
i gcúinsí eisceachtúla féadfaidh páirtithe leasmhara den sórt sin a chur in iúl nach féidir achoimre a dhéanamh ar an bhfaisnéis |
i gcúinsí den sórt sin cuirfear an páirtí leasmhar ráiteas ar fáil faoi na cúiseanna go bhfuil achoimriú indéanta |
má dhealraíonn sé áfach nach bhfuil bonn cirt le hiarraidh ar rúndacht agus mura dteastaíonn ó sholáthróir na faisnéise é a phoibliú ná nochtadh na faisnéise a cheadú bíodh substaint ghinearálta na faisnéise nó achoimre di i gceist féadfar neamhshuim a dhéanamh den fhaisnéis lena mbaineann |
in aon chás measfar go bhfuil gach faisnéis faoi rún más dócha go ndéanfaidh nochtadh na faisnéise dochar suntasach do sholáthróir nó d'fhoinse na faisnéise sin |
ní fhágfaidh mír 1 go mír 4 nach bhféadfaidh údaráis an aontais tagairt a dhéanamh d'fhaisnéis ghinearálta agus go háirithe do chúiseanna a bhfuil cinntí arna ndéanamh de bhun an rialacháin seo |
mar sin féin cuirfidh údaráis an aontais san áireamh leas dlisteanach na ndaoine nádúrtha agus na ndaoine dlítheanacha lena mbaineann ar mian leo nach nochtfar a gcuid rún gnó |
airteagal 13 |
tuarascáil |
cuirfidh an coimisiún tuarascáil bhliantúil faoi bhráid pharlaimint na heorpa agus na comhairle maidir le cur i bhfeidhm cur chun feidhme agus comhlíonadh oibleagáidí atá i ngach comhaontú lena náirítear an chaibidil faoi thrádáil agus forbairt inbhuanaithe más ann don chaibidil sin sa chomhaontú agus sa rialachán seo |
áireofar sa tuarascáil inter alia faisnéis maidir le cur i bhfeidhm beart coimirce sealadach agus cinntitheach maidir le haon bearta réamhfhaireachais maidir le haon bearta faireachais réigiúnacha agus bearta coimirce réigiúnacha maidir le haon imscrúduithe nó imeachtaí gan bhearta a fhoirceannadh agus faisnéis maidir le gníomhaíochtaí na gcomhlachtaí éagsúla atá freagrach as an gcomhaontú a chur chun feidhme agus gníomhaíochtaí na ngrúpaí comhairleacha baile |
déanfar achoimre ar an staitisticí agus ar na hathruithe ar an trádáil le gach tír lena mbaineann a leagan amach sa tuarascáil freisin |
féadfaidh parlaimint na heorpa laistigh de 2 mhí ó thaisceadh thuarascáil an choimisiúin a iarraidh ar an gcoimisiún teacht chuig cruinniú dá coiste freagrach chun aon saincheisteanna a bhaineann le cur chun feidhme an rialacháin seo a chur i láthair agus a mhíniú |
tráth nach déanaí ná 3 mhí tar éis a thuarascáil a chur faoi bhráid pharlaimint na heorpa agus na comhairle déanfaidh an coimisiún í a phoibliú |
airteagal 14 |
sásraí agus critéir eile chun fabhair tharaife agus cóireáil fhabhrach eile a aistarraingt go sealadach |
i gcás ina bhforálfar i gcomhaontú maidir le sásraí nó critéir eile lena gceadaítear fabhair tharaife nó cóireáil fhabhrach eile a aistarraingt go sealadach i ndáil le táirgí áirithe amhail an sásra cobhsaíochta (i dtaca leis na réigiúin is forimeallaí san aontas cuir i gcás) i gcás ina gcomhlíontar na téarmaí a leagtar síos sa chomhaontú ábhartha déanfaidh an coimisiún gníomhartha cur chun feidhme a ghlacadh lena ndéanfar |
na fabhair tharaife nó cóireáil fhabhrach eile don táirge lena mbaineann a chur ar fionraí nó a dheimhniú nach bhfuil siad á gcur ar fionraí |
na fabhair tharaife nó cóireáil fhabhrach eile a thabhairt ar ais i gcás ina bhfuil na coinníollacha a leagtar síos sa chomhaontú ábhartha comhlíonta |
an fhionraíocht a choigeartú le bheith i gcomhréir leis na coinníollacha atá sa chomhaontú ábhartha nó |
aon bheart eile a shonraítear sa chomhaontú ábhartha |
déanfar na gníomhartha sin a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in airteagal 17(3) |
ar mhórfhorais práinne a bhfuil údar cuí leo i gcás ina ndéanfaí damáiste ba dheacair a leigheas de thoradh moill ar an mbeart dá dtagraítear i mír 1 den airteagal seo a dhéanamh nó chun iarmhairt dhiúltach ar mhargadh an aontais go háirithe de thoradh méadú ar allmhairí a chosc nó de réir foráil eile sa chomhaontú ábhartha déanfaidh an coimisiún gníomhartha cur chun feidhme atá infheidhme láithreach a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta dá dtagraítear in airteagal 17(4) |
airteagal 15 |
gníomhartha tarmligthe |
tá sé de chumhacht ag an gcoimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hairteagal 16 chun an iarscríbhinn a leasú d'fhonn na nithe seo a leanas a chur leis nó a scriosadh |
comhaontú |
aon fhorálacha sonracha dá dtagraítear sa dara fomhír d'airteagal 1(1) |
aon táirgí íogaire |
aon fhorálacha lena leagtar síos rialacha sonracha maidir le sásraí eile dá dtagraítear in airteagal 14 a bhaineann inter alia más infheidhme le faireachán a dhéanamh le spriocanna d'imscrúduithe agus le tuairisciú |
airteagal 16 |
an tarmligean a fheidhmiú |
is faoi réir na gcoinníollacha a leagtar síos san airteagal seo a thugtar an chumhacht don choimisiún chun gníomhartha tarmligthe a ghlacadh |
féadfaidh parlaimint na heorpa nó an chomhairle tarmligean na cumhachta dá dtagraítear in airteagal 15 a chúlghairm aon tráth |
déanfaidh cinneadh chun cúlghairm a dhéanamh deireadh a chur le tarmligean na cumhachta atá sonraithe sa chinneadh sin |
gabhfaidh éifeacht leis an lá tar éis fhoilsiú an chinnidh in iris oifigiúil an aontais eorpaigh nó ar dháta is déanaí a shonrófar sa chinneadh |
ní dhéanfaidh sé difear do bhailíocht aon ghníomhartha tarmligthe atá i bhfeidhm cheana |
roimh dó gníomh tarmligthe a ghlacadh rachaidh an coimisiún i mbun comhairliúchán le saineolaithe arna nainmniú ag gach ballstát i gcomhréir leis na prionsabail a leagtar síos i gcomhaontú idirinstitiúideach an 13 aibreán 2016 maidir le reachtóireacht níos fearr |
a luaithe a ghlacfaidh sé gníomh tarmligthe tabharfaidh an coimisiún fógra an tráth céanna do pharlaimint na heorpa agus don chomhairle faoi |
ní thiocfaidh gníomh tarmligthe a ghlactar de bhun airteagal 15 i bhfeidhm ach amháin mura mbeidh aon agóid curtha in iúl ag parlaimint na heorpa ná ag an gcomhairle laistigh de thréimhse 2 mhí tar éis fógra faoin ngníomh sin a thabhairt do pharlaimint na heorpa agus don chomhairle nó más rud é roimh dhul in éag na tréimhse sin go mbeidh parlaimint na heorpa agus an chomhairle araon tar éis a chur in iúl don choimisiún nach ndéanfaidh siad aon agóid |
déanfar an tréimhse sin a fhadú 2 mhí ar thionscnamh pharlaimint na heorpa nó na comhairle |
airteagal 17 |
nós imeachta coiste |
déanfaidh an coiste a bunaíodh le hairteagal 3(1) de rialachán (ae) 2015/478 ó pharlaimint na heorpa agus ón gcomhairle cúnamh a thabhairt don choimisiún |
beidh an coiste sin ina choiste de réir bhrí rialachán (ae) uimh |
182/2011 |
i gcás ina ndéanfar tagairt don mhír seo beidh feidhm ag airteagal 4 de rialachán (ae) uimh 182/2011 |
i gcás ina ndéanfar tagairt don mhír seo beidh feidhm ag airteagal 5 de rialachán (ae) uimh 182/2011 |
i gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo beidh feidhm ag airteagal 8 de rialachán (ae) uimh 182/2011 i gcomhar le hairteagal 4 de |
airteagal 18 |
teacht i bhfeidhm |
tiocfaidh an rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in iris oifigiúil an aontais eorpaigh |
beidh an rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach ballstát |
arna dhéanamh in strasbourgan 13 feabhra 2019 |
thar ceann pharlaimint na heorpa |
an tuachtarán |
thar ceann na comhairle |
seasamh ó pharlaimint na heorpa an 15 eanáir 2019 (nar foilsíodh go fóill san iris oifigiúil) agus cinneadh ón gcomhairle an 28 eanáir 2019 |
io l 123 1252016 lch 1 |
rialachán (ae) uimh 182/2011 ó pharlaimint na heorpa agus ón gcomhairle an 16 feabhra 2011 lena leagtar síos na rialacha agus na prionsabail ghinearálta a bhaineann leis na sásraí maidir le rialú ag na ballstáit ar fheidhmiú cumhachtaí chur chun feidhme ag an gcoimisiún (io l 55 2822011 lch 13) |
rialachán (ae) uimh |
1308/2013 ó pharlaimint na heorpa agus ón gcomhairle an 17 nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena naisghairtear rialacháin (cee) uimh |
922/72 (cee) uimh |
234/79 (ce) uimh |
1037/2001 agus (ce) uimh |
1234/2007 ón gcomhairle (cee) uimh |
922/72 (cee) uimh |
234/79 (cé) uimh |
1037/2001 agus (ce) uimh |
1234/2007 (io l 347 20122013 lch 671) |
rialachán (ae) 2015/478 ó pharlaimint na heorpa agus ón gcomhairle an 11 márta 2015 maidir le comhrialacha d'allmhairí (io l 83 2732015 lch 16) |
iarscríbhinn |
forálacha sonracha atá sna comhaontuithe agus arna gcur chun feidhme leis an rialachán seo |
comhaontú saorthrádála idir an taontas eorpach agus poblacht shingeapór |
dáta cur i bhfeidhm |
clásal coimirce déthaobhach |
airteagal 310 (feidhmiú an bhirt coimirce dhéthaobhaigh) |
foráil shonrach nó forálacha sonracha atá sa chomhaontú |
pointe (b) d'airteagal 39 |
ciallaíonn idirthréimhse tréimhse 10 mbliana ó theacht i bhfeidhm an chomhaontaithe seo |
airteagal 311(5) |
ní chuirfidh do cheachtar de na páirtithe beart coimirce déthaobhach mar a leagtar amach sin i mír 1 d'airteagal 310 i bhfeidhm (feidhmiú an bhirt coimirce dhéthaobhaigh) |
tar éis dhul in éag na hidirthréimhse ach amháin le toiliú an pháirtí eile |
comhaontú saorthrádála idir an taontas eorpach agus poblacht shóisialach vítneam |