Datasets:

translation
dict
{ "src_lang": "acf", "src_text": "I ja pwonmèt nou sa", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "He has promised us that" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Lè mwen wè chyen-an, mwen hédi on wòch", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "When I saw the dog, I picked up a stone" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Lè nonm-lan wè kay li tout bwilé i koumansé hélé", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "When the man saw his house burnt down he began to cry" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Yo vowé lank-lan an dlo-a èk kité’y fè fon", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "They threw the anch or in the water and let it sink" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Yo fè on bonbon pou nòs mwen", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "They made a cake for my wedding" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Bay poul-la sé miyèt pen-an", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "Give the fowls the bread crumbs" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Chimiz-la pa kay sèk koté ou mété’y la", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "The shirt will not dry there" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Tout sa ki kwè an li pa kay péwi", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "All who believe in him will not perish" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Yo fè zéklè lè yo wè sèpan-an", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "They ran away quickly when they saw the snake" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Jip-la twò laj pou tifi-a", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "The skirt was too big for the girl" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Yo alé vizité Manzè Téwéza", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "They went to visit Mistress Teresa" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Yo enmen chayé pawòl asou moun", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "They like to bear tales about people" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Pozé si ou ni mal sis", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "Go first if you have a double six" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "I té ka séwé anpami sé moun-an", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "He was hiding among the people" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Moun sala sé on Fwansé", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "That person is a Frenchman" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Papa mwen tjébé dé kwab hont an nas li", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "My father caught two red crabs in his fish pot" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Bon, twapé twavay li sété gadé mouton bopè’y", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "Well, it so happened that his work was to watch his father-in-law’s sheep" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "M’a té sa sèklé paski mwen obliyé hou mwen", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "I couldn’t weed because I forgot my hoe" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Yo ka swiv twadisyon papa yo", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "They follow their fathers’ traditions" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Mwen vlé yon po fawin", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "I want two quarts of farine" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Gason-an ka sispann asou bwanch bwa-a", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "The boy’s hanging from the tree" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Mwen té sitwayé tèlman lè mwen wè sa nonm-lan fè madanm li", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "I as quite annoyed when I saw what the man did to his wife" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Ti manmay-la gadé kagou; i sanm malad", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "The child looks disoriented; he seems to be sick" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Mwen té apwann lésisyon sala lè mwen té jenn", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "I learned that lesson when I was young" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Nou ka waflé on bèf òswè-a", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "We are raffling a cow tonight" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "I ka maché piti dèyè mwen; i kwè m’a wè’y", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "He tiptoed behind me; he thought I didn’t see him" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Tout san bèf-la kayé", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "All of the cow’s blood clotted" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Mèsi Bondyé pou kouzen mwen ki ban mwen an lòjman lè mwen té lékòl", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "I thank God for my cousin who gave me a place to stay when I was in school" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Dapwé’w mwen té ka pasé an ti chimen", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "You thought I was passing on the little road" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Had li toujou pyèsté", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "His clothes were always patched" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "I dousi dité’y épi siwo", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "She sweetened her tea with honey" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Yo lévé bousay-la pou tjébé kwibich", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "They lifted the debris to catch crayfish" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Papa mwen enmen fè goulgoula", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "My father likes to make East Indian fried bread" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "I té ni on chay bwavté pou plonjé adan dlo fon sala", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "He had a lot of bravery to dive into that deep water" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Misyé-a hédi dwèt mwen épi chandèl mòl", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "The man rubbed my finger with soft candle" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Sé pa pou pété anpami moun kon sa", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "You must not pass gas in public like that" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Wòch-la té plat", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "The rock was flat" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Sa mwen fè-a pa anyen lè ou mété’y vizavi sa ou menm ja fè", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "What I have done is nothing when you compare it with what you have done" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Bol-la konyen’y asou koko’y; i tonbé a tè", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "The ball hit him in the groin; he fell to the ground" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Kòdwil sé dansé twadisyonnèl Sent Lisi", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "The quadrille is the traditional dance of Saint Lucia" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "I ni wivòlva’y a koté’y", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "He has his revolver on his side" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "La pa ni pyès konkonm an magazen-an", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "There’s no cucumber in the supermarket" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Kay-la té ja ni tout founiti’y andidan’y", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "The house already had all its furniture inside it" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "I kwazé boul tè-a pou’y té planté pyé pwa-a", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "He crushed the clod of soil to plant the pea plant." }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Bouchonnen boutèy-la", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "Put the lid on the bottle" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Lé yo fini, yo déjouké sé bèf-la", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "When they finished, they unyoked the cows" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Tibway-la kasé janm li", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "The boy broke his leg" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Nou té ka wété épi tantant nou", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "We used to live with our aunt" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Mété tout sé liv sala annòd ban mwen asou létajè-a", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "Put all those books in order for me on the shelf" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Nou tiwé pen-an an fou-a", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "We removed the meat from the oven" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Yo asasiné nonm-lan, mé yo pa tjwé’y", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "They beat up the man, but they didn’t kill him" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Yo ka fè ganm pou yo alé légliz", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "They’re getting ready to go to church" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Nonm-lan twavay tèlman wèd, i vini koubé", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "The man worked so hard, he became hunched over" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Mwen vlé on mason pou mété an tjò masonn asou kay-la ban mwen", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "I want a mason to put a concrete extension on my house" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Jézi ni an chay disip", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "Jesus has many disciples" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Papa mwen sé on Kwéyòl, manman mwen sé on Kouli", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "My father is of African descent and my mother is of East Indian descent" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "La té ni lanp ka limen anhogwiyen-an ko nou té yé-a", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "There were lamps burning upstairs where we were" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Sé an fanm ki anvyèj", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "She’s an envious woman" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Sé nonm-lan apèsivwè yo té ka wivé bò tè", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "The men perceived that they were getting near land" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Sé moun-an vini faché èk yo tjwé jan gajé-a", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "The people became angry and killed the witch" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Tjilòt tibway-la ankléwant", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "The boy’s pants are shiny" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Mwen achté on bag lò", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "I bought a gold ring" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Sé fo ou alé lékòl si ou vlé apwann", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "It is necessary for you to go to school if you want to learn" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Wimen bouyon-an", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "Stir the soup" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Chaben-an ka kwè i sé an blan", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "The light-skinned Negro thinks he is white" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Limen bouji-a pas i ja ka fè nwè", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "Light the candle because it is getting dark" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Yo woti vyann-an asou tèson-an", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "They roasted the meat on the coalpot" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Padon – wépété sa ou di-a ankò, souplé", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "Excuse me – repeat what you said, please" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Lòt mwa kay fè dé lanné dépi mwen mayé", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "Next month will be two years since I got married" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Wèsté tjantjil, zòt ka fè twòp dézòd", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "Quiet down, you’re making too much noise" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "I ja pibliyé dé liv", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "He has published two books" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Yo ka pwen wis èk lavi yo", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "They risk their lives" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Mwen ba yo dé sapat yè òswè", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "I won two straight sets in dominoes last night" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "I ka pwéché toulé Sanmdi", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "He preaches every Saturday" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Nou té ni pou sèvi tout fòs nou pou sa pousé tròk-la", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "We had to use all our strength to be able to push the truck" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Jenn tifi-a abiyé kon on pwennsès", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "The young girl was dressed like a princess" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Gwan nonm-lan di dédé", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "The old man died" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "I vini twis èk i koumansé pléwé", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "She became sad and began to weep" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Sé pou’w lavé sé bagay sal-la", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "You must wash the dirty dishes" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "I ni on fwédi an jounou’y", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "She has rheumatism in her knee" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Si nou té ni senkant dòla nou té kay genyen’y", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "If we had fifty dollars we would buy it" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "M’a ni lidé bagay kon ladjablès ka ègzisté", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "I don’t think things like she-devils exist" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Non, nou pa vlé pyès pen", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "No, we don’t want any bread" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Manjé sala ni twòp jenjanm", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "This food has too much ginger in it" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Pwofèt Bondyé toujou ka palé lavéwité", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "God’s prophets always speak the truth" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Mwen tiwé an kawé bay tifi mwen-an pou i sa fè kay li", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "I divided off a piece of land for my daughter so she could build her house" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "I twapé kò’y ansent", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "She became pregnant" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "I ka mal nouwi kò’y, sé sa ki fè i mèg kon sa", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "He malnourishes himself, and that is why he is skinny like that" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Misyé-a fè kay-la asou tèt montany-lan", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "The man built the house on the top of the mountain" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Papa mwen ban mwen on plich", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "My father gave me a beating" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "La ni on lékòl pou sé avèg-la", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "There is a school for the blind" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Yo ka chasé lapen", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "They’re hunting rabbits" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Madanm sala sé on vèv", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "That woman is a widow" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Ti van sala ka di dòmi", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "This breeze is putting me to sleep" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Pyèsonn pa sa fè nonm sala anyen paskè i ni an lowizon", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "Nobody can do anything to him because he has a charm" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Pyé koko-a kay lévé si ou ba li sèl", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "The coconut tree will grow if you give it fertilizer" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Si ou mal sèvi koutla-a, i kay koupé’w", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "If you misuse the cutlass, it will cut you" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "La pa ni pyès jistis an latè sala", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "There’s no justice in this world" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Yo kontan manjé bouden toulé Sanmdi", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "They like to eat black pudding every Saturday" }
{ "src_lang": "acf", "src_text": "Si ou manjé kas-la, i kay mennen’w", "tgt_lang": "eng", "tgt_text": "If you eat the cassia, it will loosen your bowels" }