JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
色々と気になる事はあるだろうけど、 今は最優先事項がある。
Aku yakin ada banyak hal yang kamu pikirkan, tetapi ada hal lain yang menjadi prioritas utama.
I'm sure there's a lot on your mind, but there's something else that takes top priority.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
[%1][&君:ちゃん]。マシュ。 キミたちはこの座標まで、この装置を設置しに行ってくれ。
[%1], Mash, kalian berdua perlu memasang alat ini pada koordinat ini.
[%1], Mash, the two of you need to set this contraption at these coordinates.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
なに、距離的には一キロもない。 片道二十分かからない。
Jaraknya bahkan tidak sampai satu kilometer. Tidak lebih dari dua puluh menit perjalanan.
It's not even a kilometer away. Shouldn't be more than a twenty-minute trip.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
幸運な事に、今日は一年に一度あるかないかの日だ。 これを見逃す手はない。
Untungnya, hari ini adalah satu-satunya hari dalam setahun dimana hal itu mungkin terjadi. Kalian tidak boleh melewatkan momen ini.
Luckily, today is the one and only day out of the year it may happen. There's no way you can miss this.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
さあ、早く行っておいで。 キミたちが取り戻したものを確かめにね。
Sekarang, cepat pergilah. Lihat sendiri apa yang telah kalian berdua raih.
Now, hurry and get going. Go see for yourselves what you two have reclaimed.
1
1
?
?
2
2
??
??
??
マシュ
Mash
はい[line 3]! 任務、了解しました! 行きましょう、先輩!
Oke! Misi diterima! Ayo pergi, Senpai!
Okay! Mission received! Let's go, Senpai!
フォウ
Fou
フォウ、フォ[line 3]ウ!
Fou, fooou!
Fou, fooou!
1
1
吹雪が止んでる……!
Badai salju berhenti...!
The blizzard stopped...!
2
2
なんて[line 3]青い[line 3]
Langit sangat biru ...
It's so blue...
マシュ
Mash
これが[line 3]本当の、空。 わたしたちの時代の、わたしたちの地球[line 3]
Jadi... inilah langit yang sebenarnya. Bumi di zaman kita sendiri.
So... this is the real sky. The Earth of our own time.
1
1
……ああ。忘れてた
...Ya, aku lupa...
...Yeah, I forgot...
マシュ
Mash
……ドクター。 以前、ドクターが言っていました。
...Dokter. Dia pernah berkata padaku...
...The Doctor. The Doctor told me once...
マシュ
Mash
カルデアの外はいつも吹雪いていますが、 ごく稀に空は晴れ、美しい星が見える、と。
Dia mengatakan kepadaku bahwa selalu turun salju di luar Chaldea, tetapi sesekali langit menjadi cerah, dan kamu dapat melihat bintang-bintang yang indah.
He told me it's always snowing outside Chaldea, but once in a while the skies clear, and you can see the lovely stars.
マシュ
Mash
それを[line 3]いつか、わたしが見る日がやってくると。 何の確証もないのに、笑いながら。
Dia juga mengatakan bahwa suatu hari, waktunya akan tiba ketika aku dapat melihatnya sendiri. Dia tidak punya bukti, tetapi tertawa ketika dia memberitahu aku.
He also said that one day, the time would come when I would get to see them for myself. He had no proof, but laughed when he told me.
1
1
うん、ドクターらしい
Yap, memang terdengar seperti dia.
Yep, sounds just like him.
2
2
それがドクターの夢だったんだよ
Aku yakin apa yang dia impikan itu akan terjadi.
I bet that was what he dreamed would happen.
マシュ
Mash
……はい。 わたしは今、こうして生きている事に感謝しています。
...Ya. Aku sangat bersyukur bisa hidup sekarang, pada saat ini.
...Yes. I am so grateful to be alive right now, at this very moment.
マシュ
Mash
多くの人に助けられて、多くの人に励まされて、 わたしはこの空を見る事ができました。
Aku bisa melihat langit ini berkat bantuan dan dukungan dari begitu banyak orang.
I was able to see this sky thanks to the help and support of so, so many people.
マシュ
Mash
……たいへんな一年。 たいへんなオーダーでしたが、全てが得がたいものだった。
... Itu adalah perubahan besar yang terjadi dalam setahun. Order ini terjadi dalam skala yang mengerikan. ...Akan tetapi tetap saja, ini merupakan pengalaman yang benar-benar luar biasa.
...It was a whirlwind of a year. This Order happened on such a terrifying scale. ...Still, it has been a truly incredible experience.
マシュ
Mash
……先輩はどうでしたか?
...Bagaimana denganmu, Senpai?
...What about you, Senpai?
マシュ
Mash
思えば、先輩は偶然カルデアの募集を受け、採用され、 外来のマスターとして入館されました。
Kalau dipikir-pikir, kamu melamar ke Chaldea dengan iseng, diterima, dan dipekerjakan sebagai Master tingkat rendah.
Come to think of it, you applied to Chaldea on a whim, were accepted, and were hired as a lower-tier Master.
マシュ
Mash
そして、自分の職務を知る前に事件に巻き込まれ、 ここまで戦い続けてきた。
Dan... bahkan sebelum kamu mengetahui apa sebenarnya pekerjaan kamu, kamu terseret ke dalam konflik ini, dan entah bagaimana bertahan melalui semua itu...
And... even before you learned what your job really was, you were pulled into this conflict, and somehow persevered through all of it...
マシュ
Mash
あなたにとってグランドオーダーの旅は、 どのようなものだったのでしょう……?
Apa arti perjalanan Grand Order ini bagimu, Senpai...?
What did the journey of the Grand Order mean to you, Senpai...?
1
1
[line 3]それは、もちろん[line 3]
Itu, tentu saja...
It was, of course...
2
2
[line 3]きっとマシュと同じだよ
Mungkin sama artinya seperti yang Kamu rasakan.
Probably the same as it means to you.
マシュ
Mash
……!
...!
...!
マシュ
Mash
はい! わたしも同じ気持ちです!
Ya! Aku senang kamu juga merasa seperti itu!
Yes! I'm glad you feel that way, too!
マシュ
Mash
そして喜んで、マイ・マスター! どこまでもお供します!
Jadi yakinlah, Masterku! Aku akan mengikutimu sampai akhir!
So rest assured, my Master! I shall follow you to the very end!
マシュ
Mash
だって、わたしたちの旅は続きます。 とりあえずは、あの地平線の彼方へ!
Karena perjalanan kita masih akan berlanjut. Dan untuk memulai, kita akan melampaui cakrawala di depan sana!
Because our journey will still continue. And to start, we'll go beyond the horizon ahead!
マシュ
Mash
それが叶ったら、もっと先へ、更に先へ。 それがわたしたちの、いえ、人間の基本[#原則:オーダー]。
Setelah kita selesai melakukannya, kita akan melangkah lebih jauh dan lebih jauh lagi. Itulah[line 2]sifat alami kita sebagai manusia. [line 2]atau lebih tepatnya, "order".
Once we've done that, we'll go further and further beyond. That is our[line 2]or rather, human nature's[line 2]“order.”
マシュ
Mash
未来への不安も、悲嘆も、すべては希望の裏返しでした。 だからまた、きっと多くの冒険が待っています。
Semua kekhawatiran dan ratapan tentang masa depan... Itu karena kita memiliki harapan. Itu sebabnya aku yakin ada lebih banyak petualangan di depan kita.
All that worrying and lamenting about the future... It was because we had hope. That's why I'm sure there are many more adventures lying ahead of us.
マシュ
Mash
さあ、行きましょうマスター。
Sekarang, ayo pergi, Master.
Now, let's go, Master.
マシュ
Mash
何が待っているか分からない、 あなたが取り戻した、新しい年に向かって[line 3]!
Mari kita menuju tahun baru yang telah kamu selamatkan untuk kita semua... di mana hal yang tidak diketahui telah menanti kita!
Let's go toward that new year you saved for us all... where the unknown awaits us!