Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
EgoLife / EgoLifeCap /Transcript /A2_ALICE /DAY1 /A2_ALICE_DAY1_21000000.srt
Jingkang's picture
Batch upload files from EgoLifeCap
d330235 verified
1
00:42:14,466 --> 00:42:15,566
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha
2
00:42:15,833 --> 00:42:19,300
Lucia: 哈哈哈哈哈
Lucia: Hahahahaha
3
00:42:23,700 --> 00:42:24,733
Jake:真好玩
Jake: This is really fun
4
00:42:24,733 --> 00:42:25,800
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha
5
00:42:32,333 --> 00:42:34,700
Lucia: 为什么我不能在想断的地方把它断掉
Lucia: Why can't I break it where I want to?
6
00:42:34,733 --> 00:42:34,966
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha
7
00:42:34,933 --> 00:42:35,900
Alice:因为断不了
Alice: Because it won't break
8
00:42:36,100 --> 00:42:38,500
Jake:挺好挺好这样挺好
Jake: It's fine, it's fine, this is fine
9
00:42:38,500 --> 00:42:39,600
Lucia: 下去你给我下去
Lucia: Get down, get down
10
00:42:43,200 --> 00:42:44,100
Lucia: 但是他这个这里
Lucia: But here, this part
11
00:42:44,100 --> 00:42:46,066
Alice:哈哈哈哈
Alice: Hahahaha
12
00:42:46,100 --> 00:42:47,100
Lucia: 要再来一个吗
Lucia: Should we do another one?
13
00:42:46,700 --> 00:42:47,566
Alice:来一个
Alice: Let's do one
14
00:42:59,566 --> 00:43:01,500
Alice:没让我弄个平
Alice: Didn't let me make it flat
15
00:43:02,100 --> 00:43:02,666
Alice:哦了
Alice: Oh, it's done
16
00:43:02,933 --> 00:43:04,433
Lucia: 哇这个好平
Lucia: Wow, this is so flat
17
00:43:03,200 --> 00:43:04,333
Jake:可以很平
Jake: It can be very flat
18
00:43:05,700 --> 00:43:06,600
Lucia: 那我再来挤一个好了
Lucia: Then I'll squeeze another one
19
00:43:06,600 --> 00:43:07,533
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha
20
00:43:06,600 --> 00:43:07,533
Lucia: 哈哈哈
Tasha: Hahaha
21
00:43:08,266 --> 00:43:09,733
Tasha: 挤的各有特色
Tasha: Each squeeze has its own style
22
00:43:09,333 --> 00:43:11,933
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha
23
00:43:09,733 --> 00:43:10,966
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha
24
00:43:21,066 --> 00:43:22,633
Tasha: 哦我还以为你就这样断了
Tasha: Oh, I thought you broke it like that
25
00:43:22,500 --> 00:43:24,266
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha
26
00:43:23,100 --> 00:43:23,833
Jake:哈哈
Jake: Haha
27
00:43:24,266 --> 00:43:25,800
Lucia: 没有本来想给他画个什么花
Lucia: No, I wanted to draw something on it
28
00:43:25,833 --> 00:43:27,333
Lucia: 结果发现画了一个圈之后
Lucia: Then I realized after drawing a circle
29
00:43:27,333 --> 00:43:28,533
Lucia: 也画不出什么了
Lucia: I couldn't draw anything else
30
00:43:28,733 --> 00:43:29,566
Lucia: 这好奇怪啊
Lucia: This is so weird
31
00:43:29,600 --> 00:43:30,566
Katrina: 像蜡烛
Katrina: Looks like a candle
32
00:43:29,600 --> 00:43:31,433
Lucia: 像拔青一样呵
Lucia: Looks like pulling weeds, ha
33
00:43:31,133 --> 00:43:31,800
Jake:挺好
Jake: It's fine
34
00:43:37,500 --> 00:43:38,300
Tasha: 好了吗
Tasha: Is it done?
35
00:43:38,333 --> 00:43:39,133
Lucia: 哈哈等一下
Lucia: Haha, wait a moment
36
00:43:39,700 --> 00:43:40,700
Alice:这是食症
Alice: This is food poisoning
37
00:43:39,700 --> 00:43:40,700
Jake:这是花
Alice: This is food poisoning
38
00:43:40,933 --> 00:43:42,833
Lucia: 哈哈哈哈
Lucia: Hahahaha
39
00:43:41,100 --> 00:43:41,933
Jake:哦
Jake: Oh
40
00:43:42,833 --> 00:43:44,833
Alice:祛湿症哈哈哈
Alice: It's for dampness relief, hahaha
41
00:43:43,233 --> 00:43:44,800
Jake:呵呵呵呵
Jake: Hahaha
42
00:43:44,833 --> 00:43:45,333
Jake:这草
Jake: This grass
43
00:43:45,333 --> 00:43:45,800
Lucia: 谁再来一个
Lucia: Who wants to do another one?
44
00:43:45,766 --> 00:43:46,700
Alice:可以画个笑脸
Alice: We could draw a smiley face.
45
00:43:46,700 --> 00:43:47,600
Tasha: 我觉得有点多
Tasha: I think it's a bit too much.
46
00:43:47,600 --> 00:43:48,933
Tasha: 大家可以多挤一点
Tasha: Everyone can squeeze a bit more.
47
00:43:49,200 --> 00:43:49,633
Jake:好
Jake: Okay.
48
00:43:49,200 --> 00:43:49,966
Tasha: 最后一个
Tasha: The last one.
49
00:43:49,966 --> 00:43:50,933
Jake:呵压力很大
Jake: Oh, the pressure is high.
50
00:43:50,566 --> 00:43:53,733
Tasha: 让杨老板挤一个盛大的开场
Tasha: Let Jake squeeze a grand opening.
51
00:43:53,700 --> 00:43:56,700
Lucia: 对对对来个大的哈哈哈
Lucia: Yes, yes, make it big, hahaha.
52
00:43:54,766 --> 00:43:55,700
Alice:可以吃了吗
Alice: Can we eat now?
53
00:43:55,966 --> 00:43:56,433
Jake:好
Jake: Okay.
54
00:43:57,433 --> 00:43:59,700
Tasha: 嚯 怎么还剩这么多奶油
Tasha: Whoa, why is there still so much cream?
55
00:44:01,500 --> 00:44:02,566
Tasha: 那这个是不是不要了
Tasha: Should we not use this?
56
00:44:02,866 --> 00:44:03,666
Tasha: 草莓
Tasha: Strawberries.
57
00:44:04,200 --> 00:44:04,866
Lucia: 这个
Lucia: This one.
58
00:44:04,866 --> 00:44:05,533
Alice:可以吃了吗
Alice: Can we eat now?
59
00:44:05,566 --> 00:44:06,733
Lucia: 草莓放冰冰上吃
Lucia: Put the strawberries on the ice and eat.
60
00:44:05,966 --> 00:44:06,700
Tasha: 吃
Tasha: Eat.
61
00:44:08,100 --> 00:44:09,433
Jake:压力到我这边
Jake: The pressure is on me.
62
00:44:09,433 --> 00:44:10,500
Tasha: 全部挤掉
Tasha: Squeeze it all out.
63
00:44:10,500 --> 00:44:11,000
Lucia: 挤满吧
Lucia: Fill it up.
64
00:44:12,466 --> 00:44:13,566
Tasha: 这就是你了
Tasha: This is yours.
65
00:44:14,200 --> 00:44:15,766
Jake:挤满到我这边挤来
Jake: Fill it up and squeeze it to me.
66
00:44:17,766 --> 00:44:19,233
Jake:哎这还行啊
Jake: Hey, this is not bad.
67
00:44:17,766 --> 00:44:19,300
Lucia: 哎这还怪好看的
Lucia: Hey, this looks pretty good.
68
00:44:19,333 --> 00:44:21,933
Lucia: 哎果然没有压力就是不一样
Lucia: See, no pressure makes a difference.
69
00:44:19,366 --> 00:44:24,333
Jake:哦豁哈哈哈
Jake: Oh, haha.
70
00:44:21,933 --> 00:44:24,333
Katrina: 哈哈哈哈
Katrina: Hahaha.
71
00:44:24,333 --> 00:44:26,066
Tasha: 怎么办奶油太多
Tasha: What to do, there's too much cream.
72
00:44:28,966 --> 00:44:30,133
Katrina: 这颜色好看
Katrina: This color looks nice.
73
00:44:29,600 --> 00:44:31,066
Tasha: 还有那么多怎么办
Tasha: What to do with so much left?
74
00:44:31,966 --> 00:44:33,733
Lucia: 给哪个少的再加一点
Lucia: Add a bit more to the ones with less.
75
00:44:33,733 --> 00:44:34,733
Lucia: 如果哪位同学
Lucia: If any student
76
00:44:34,733 --> 00:44:35,733
Jake:哎这样挺好
Jake: Hey, this is pretty good.
77
00:44:34,733 --> 00:44:36,700
Lucia: 可以吃的话
Lucia: can eat it,
78
00:44:35,733 --> 00:44:36,533
Lucia: 可以吃掉它
Lucia: they can eat it.
79
00:44:36,566 --> 00:44:37,633
Lucia: 啊好看耶
Lucia: Ah, it looks nice.
80
00:44:38,700 --> 00:44:39,600
Jake:水平还是高
Jake: The level is still high.
81
00:44:40,733 --> 00:44:41,533
Tasha: 专业
Tasha: Professional.
82
00:44:45,700 --> 00:44:46,833
Jake:巨石阵批发
Jake: Stonehenge wholesale.
83
00:44:46,833 --> 00:44:47,633
Lucia: 巨石阵批发
Lucia: Stonehenge wholesale.
84
00:44:47,866 --> 00:44:51,466
Jake:哎哎这个3个变成了10
Jake: Hey, hey, these 3 have turned into 10.
85
00:44:56,100 --> 00:44:59,966
Lucia: 哈哈哈哈哈
Lucia: Hahahahaha.
86
00:44:56,100 --> 00:45:01,200
老板:哈哈哈哈哈
Boss: Hahahahaha.
87
00:45:00,600 --> 00:45:01,533
Tasha: 完了完了
Tasha: Oh no, oh no.
88
00:45:01,200 --> 00:45:01,966
Lucia: 小心小心
Lucia: Careful, careful.
89
00:45:03,000 --> 00:45:03,600
Katrina: 喷出来了
Katrina: It's spilling out.
90
00:45:03,600 --> 00:45:04,900
Katrina: 主打一个不浪费
Katrina: No waste is the key.
91
00:45:05,833 --> 00:45:07,200
Alice:直接往里吸溜吧
Alice: Just slurp it up directly.
92
00:45:24,200 --> 00:45:24,733
Tasha: 好
Tasha: Okay.
93
00:45:24,766 --> 00:45:25,500
Katrina: 草莓
Katrina: Strawberry.
94
00:45:25,233 --> 00:45:26,333
Katrina: 草莓奶油苹果
Katrina: Strawberry cream apple.
95
00:45:25,466 --> 00:45:27,066
Tasha: 来点掌声
Tasha: Let's have some applause.
96
00:45:26,766 --> 00:45:28,566
Alice:好我要这个
Alice: Okay, I want this one.
97
00:45:28,600 --> 00:45:29,266
Jake:拍一张
Jake: Take a picture.
98
00:45:29,733 --> 00:45:30,800
Alice:杨老板您的易路
Alice: Jake, your art.
99
00:45:32,100 --> 00:45:33,000
Tasha: 艺术草莓
Tasha: Art strawberry.
100
00:45:33,200 --> 00:45:35,066
Jake:哈哈我的艺术草莓
Jake: Haha, my art strawberry.
101
00:45:33,700 --> 00:45:34,533
Alice:呵呵呵
Alice: Hehehe.
102
00:45:35,100 --> 00:45:36,100
Jake:我的我的
Jake: Mine, mine.
103
00:45:36,100 --> 00:45:37,233
Jake:挺好的我很开心
Jake: It's pretty good, I'm very happy.
104
00:45:38,066 --> 00:45:38,833
Tasha: 呵呵
Tasha: Hehe.
105
00:45:42,066 --> 00:45:42,833
Alice:哦了
Alice: Oh, done.
106
00:45:46,366 --> 00:45:48,833
Tasha: 怎么办最后不浪费剪得好丑啊
Tasha: What to do, in the end, no waste but it looks ugly.
107
00:45:48,833 --> 00:45:50,000
Jake:不丑啊这个各有特色
Jake: It's not ugly, each has its own charm.
108
00:45:49,966 --> 00:45:51,966
Lucia: 对不丑不丑各有物色
Lucia: Yeah, not ugly, each has its own look.
109
00:45:50,000 --> 00:45:51,266
Jake:真的是你远远看的
Jake: Really, when you look from afar.
110
00:45:51,266 --> 00:45:55,733
Jake:真不知道是什么哈哈哈
Jake: You really have no idea what it is, hahaha.
111
00:45:52,200 --> 00:45:54,200
Alice:我来接一个吧
Alice: Let me take one.
112
00:45:57,600 --> 00:45:59,600
Lucia: 我先把我点的这个跟巨石阵一样
Lucia: I’ll eat the one I ordered that looks like Stonehenge.
113
00:45:59,600 --> 00:46:00,433
Lucia: 给吃了吧
Lucia: Let's eat it.
114
00:46:02,866 --> 00:46:03,533
Tasha: 人为艺术
Tasha: Human-made art.
115
00:46:03,600 --> 00:46:04,866
Jake:谢谢谢谢您
Jake: Thank you, thank you.
116
00:46:04,866 --> 00:46:06,166
Katrina: 再把我这个
Katrina: Then mine...
117
00:46:06,200 --> 00:46:07,600
Jake:这该怎么下口呢
Jake: How should I bite into this?
118
00:46:08,000 --> 00:46:09,066
Alice:先舔一下
Alice: Lick it first.
119
00:46:09,100 --> 00:46:09,966
Jake:呵呵
Jake: Hehe.
120
00:46:09,733 --> 00:46:10,266
Tasha: 扭一扭
Tasha: Twist it.
121
00:46:10,833 --> 00:46:11,966
Jake:扭一扭泡一泡
Jake: Twist and soak.
122
00:46:11,466 --> 00:46:12,933
Tasha: 其实需要勺子
Tasha: Actually, we need a spoon.
123
00:46:12,966 --> 00:46:13,933
Jake:结果没有
Jake: But we don't have one.
124
00:46:14,100 --> 00:46:15,333
Jake:那就硬吃是吧
Jake: So we just eat it straight, right?
125
00:46:14,466 --> 00:46:15,333
Tasha: 嗯呵呵
Tasha: Yeah, haha.
126
00:46:20,200 --> 00:46:21,200
Lucia: 嗯好好吃
Lucia: Hmm, it's really tasty.
127
00:46:21,333 --> 00:46:22,700
Lucia: 这个奶油调的也好好
Lucia: This cream is also really good.
128
00:46:22,700 --> 00:46:23,266
Jake:嗯
Jake: Yeah.
129
00:46:29,333 --> 00:46:32,100
Jake:第一视角是是是巨石阵
Jake: The first-person view is Stonehenge.
130
00:46:32,200 --> 00:46:34,100
Jake:吃蛋糕
Jake: Eating cake.
131
00:46:37,000 --> 00:46:38,066
Jake:眼线先吃
Jake: Eat the eyeliner first.
132
00:46:38,966 --> 00:46:40,566
Jake:就就是这样
Jake: Just like this.
133
00:46:39,600 --> 00:46:40,533
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha.
134
00:46:41,200 --> 00:46:45,200
Lucia: 好敬业哈哈哈
Lucia: So dedicated, hahaha.
135
00:46:43,600 --> 00:46:45,833
Jake:呵呵呵呵呵呵
Jake: Hehehehehe.
136
00:46:47,866 --> 00:46:49,266
Lucia: 我应该怎样才能把它撕开
Lucia: How should I tear this open?
137
00:46:49,266 --> 00:46:50,966
Lucia: 哎呦吓我一跳
Lucia: Whoa, you scared me.
138
00:46:49,866 --> 00:46:51,100
Jake:哎小心一点
Jake: Hey, be careful.
139
00:47:23,500 --> 00:47:25,066
Alice:哎楼下这个厕所门是坏的
Alice: Hey, the bathroom door downstairs is broken.
140
00:47:25,100 --> 00:47:26,433
Alice:还是上面的坏的
Alice: Or is it the one upstairs that's broken?
141
00:47:26,433 --> 00:47:27,900
Lucia: 好像俩都是坏的
Lucia: I think both are broken.
142
00:47:28,100 --> 00:47:28,866
Lucia: 是好的呀
Lucia: It's working though.
143
00:47:28,600 --> 00:47:29,233
Alice:绝了
Alice: Unbelievable.
144
00:47:28,600 --> 00:47:30,200
Jake:就就那个是好的
Jake: Only that one works.
145
00:47:30,500 --> 00:47:31,400
Alice:就锁不了啊
Alice: But it won't lock.
146
00:47:31,433 --> 00:47:32,700
Jake:就那个是好的应该
Jake: That one should be working.
147
00:47:33,333 --> 00:47:34,833
Alice:那那洗澡的话
Alice: So, what about showering?
148
00:47:35,133 --> 00:47:36,933
Katrina: 楼上的楼上的这个是好的
Katrina: The one upstairs works.
149
00:47:36,966 --> 00:47:38,633
Lucia: 哦不这个是坏的
Lucia: Oh no, this one is broken.
150
00:47:38,633 --> 00:47:39,666
Katrina: 我可以锁上
Katrina: I can lock it.
151
00:47:39,700 --> 00:47:40,366
Lucia: 啊这个吗
Lucia: This one?
152
00:47:40,366 --> 00:47:42,500
Katrina: 嗯就把他那个一拨一下就好
Katrina: Yeah, just flick it.
153
00:47:42,500 --> 00:47:44,566
Lucia: 你说的是这边这个还是那边那个
Lucia: Are you talking about this side or the other side?
154
00:47:45,700 --> 00:47:48,166
Katrina: 我你房间那个啊
Katrina: The one in your room.
155
00:47:48,100 --> 00:47:49,600
Alice:这个是好的吗
Alice: Is this one okay?
156
00:47:48,200 --> 00:47:49,700
Lucia: 啊那个不叫
Lucia: Ah, that one doesn't count.
157
00:47:49,833 --> 00:47:50,700
Lucia: 反正我没锁上
Lucia: I couldn't lock it anyway.
158
00:47:50,700 --> 00:47:51,533
Lucia: 也可能是我操作有误
Lucia: Maybe I did it wrong.
159
00:47:51,566 --> 00:47:53,233
Katrina: 他不是往左还是往右
Katrina: Does it go left or right?
160
00:47:51,600 --> 00:47:53,733
Jake:哎呀 完了
Jake: Oh man, it's over.
161
00:47:53,200 --> 00:47:54,766
Katrina: 拨一下就可以锁上
Katrina: Just dial it and it will lock.
162
00:48:01,333 --> 00:48:03,133
Alice:你可以从外面打开一下吗
Alice: Can you try opening it from the outside?
163
00:48:03,133 --> 00:48:04,100
Alice:我看能锁上没
Alice: I want to see if it locks.
164
00:48:04,100 --> 00:48:05,166
Jake:这个应该不行
Jake: This probably won't work.
165
00:48:07,766 --> 00:48:08,966
Alice:嗯锁不了
Alice: Hmm, it won't lock.
166
00:48:10,700 --> 00:48:12,100
Alice:坏滴7
Alice: It's broken.
167
00:48:16,133 --> 00:48:17,566
Lucia: 大家一起烤的呵呵
Lucia: Everyone's baking together, haha.
168
00:48:26,000 --> 00:48:28,566
Tasha: 就是他吃了之后会爆浆里面哦
Tasha: When he eats it, it'll burst with filling inside.
169
00:48:28,600 --> 00:48:29,466
Lucia: 哦这么酷
Lucia: Oh, that's so cool!
170
00:48:29,633 --> 00:48:30,500
Tasha: 啊这么酷
Tasha: Ah, that's so cool!
171
00:48:31,466 --> 00:48:32,066
Lucia: 我一直以为
Lucia: I always thought...
172
00:48:32,100 --> 00:48:32,700
Lucia: 这种东西
Lucia: This kind of thing...
173
00:48:32,700 --> 00:48:34,900
Lucia: 就是只有蛋糕店才可以做出来
Lucia: Could only be made by a bakery.
174
00:48:34,933 --> 00:48:37,500
Lucia: 就是单靠个人的力量是做不出来的
Lucia: Like, you couldn't make it on your own.
175
00:48:37,500 --> 00:48:40,500
Lucia: 哈哈只有一种神秘力量才能做出来
Lucia: Haha, it takes some kind of mysterious power to make it.
176
00:48:41,866 --> 00:48:42,733
Tasha: 你是不是不吃了
Tasha: Are you not eating anymore?
177
00:48:41,866 --> 00:48:42,933
Lucia: 我们的神秘力量
Lucia: Our mysterious power.
178
00:48:43,333 --> 00:48:44,133
Alice:哦我吃过两个
Alice: Oh, I've had two already.
179
00:48:44,133 --> 00:48:45,500
Katrina: 等一会等一会吃嘛
Katrina: Wait a bit, wait a bit before eating.
180
00:48:45,500 --> 00:48:46,766
Katrina: 我等一会就会消化
Katrina: I'll digest it in a bit.
181
00:48:46,766 --> 00:48:47,866
Alice:谁没吃过两个
Alice: Who hasn't had two?
182
00:48:47,866 --> 00:48:49,266
Katrina: 我还没吃过两个
Katrina: I haven't had two yet.
183
00:48:48,100 --> 00:48:49,466
Lucia: 我还没吃过两个
Lucia: I haven't had two yet.
184
00:48:49,500 --> 00:48:51,100
Tasha: 他还没吃啊
Tasha: He hasn't eaten yet.
185
00:48:51,100 --> 00:48:52,100
Jake:啊我怎么没吃
Jake: Ah, how come I haven't eaten?
186
00:48:53,100 --> 00:48:54,933
Jake:我刚吃完就没吃
Jake: I just ate, and then didn't eat.
187
00:48:55,600 --> 00:48:56,566
Jake:哪个是我的
Jake: Which one's mine?
188
00:48:56,566 --> 00:48:57,500
小薇;这个
Tasha: This one.
189
00:48:57,466 --> 00:48:58,266
Katrina: 哎
Katrina: Hey...
190
00:48:59,466 --> 00:49:00,300
Katrina: 谁看见我线了
Katrina: Has anyone seen my cable?
191
00:49:00,333 --> 00:49:01,133
Jake:休息一下
Jake: Take a break.
192
00:49:00,333 --> 00:49:01,733
Katrina: 就剩一个头了
Katrina: There's only the head left.
193
00:49:02,200 --> 00:49:03,133
Alice:有点甜
Alice: It's a bit sweet.
194
00:49:03,133 --> 00:49:03,733
Jake:什么线
Jake: What cable?
195
00:49:03,733 --> 00:49:04,100
Alice:嗯
Alice: Hmm.
196
00:49:04,100 --> 00:49:05,133
Jake:iPhone的线吗
Jake: The iPhone cable?
197
00:49:05,066 --> 00:49:05,800
Tasha: 我不知道加了多少糖
Tasha: I don't know how much sugar I added.
198
00:49:05,133 --> 00:49:05,833
Katrina: 嗯
Katrina: Hmm.
199
00:49:05,833 --> 00:49:06,700
Jake:iPhone的线
Jake: The iPhone cable.
200
00:49:06,500 --> 00:49:08,100
Tasha: 加入了致死量的糖
Tasha: Added a lethal amount of sugar.
201
00:49:07,200 --> 00:49:08,466
Alice:致死量的糖
Alice: A lethal dose of sugar.
202
00:49:08,100 --> 00:49:09,700
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha.
203
00:49:09,333 --> 00:49:11,000
Alice:快晕过去了
Alice: I'm getting dizzy.
204
00:49:11,700 --> 00:49:12,233
Tasha: 啊
Tasha: Ah.
205
00:49:12,100 --> 00:49:13,000
Alice:啊被你甜晕了
Alice: Ah, I'm getting dizzy from your sweetness.
206
00:49:13,000 --> 00:49:13,766
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha.
207
00:49:13,833 --> 00:49:14,966
Alice: 你的甜蜜攻击
Alice: Your sweet attack.
208
00:49:14,966 --> 00:49:15,733
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.
209
00:49:16,200 --> 00:49:17,800
Tasha: 好好好
Tasha: Alright, alright.
210
00:49:17,833 --> 00:49:19,133
Alice:俘获我的心
Alice: Captured my heart.
211
00:49:19,133 --> 00:49:21,300
Alice:哈哈好好好
Alice: Haha, alright, alright.
212
00:49:20,000 --> 00:49:20,700
Tasha: 好好好
Tasha: Alright, alright.
213
00:49:21,700 --> 00:49:23,100
Alice:我今天晚上想洗个澡
Alice: I want to take a bath tonight.
214
00:49:23,266 --> 00:49:24,300
Tasha: 致死量的
Tasha: A lethal dose of...
215
00:49:24,366 --> 00:49:25,666
Tasha: 你要不要去楼上洗
Tasha: Do you want to bathe upstairs?
216
00:49:26,566 --> 00:49:27,433
Tasha: 额不过
Tasha: Umm, but...
217
00:49:26,700 --> 00:49:27,100
Jake:喂他我
Jake: Hey, I...
218
00:49:27,100 --> 00:49:28,133
Jake:我给你看一下
Jake: Let me show you something.
219
00:49:28,133 --> 00:49:29,100
Jake:那是不是你
Jake: Is that you?
220
00:49:33,600 --> 00:49:36,266
Alice:开了灯有有声音的话应该也没人进
Alice: If the light is on and there's noise, no one should come in.
221
00:49:36,266 --> 00:49:37,066
Tasha: 嗯
Tasha: Mm.
222
00:49:40,100 --> 00:49:42,500
Lucia: 你去去楼上洗呗楼上全是女生
Lucia: You can bathe upstairs, it's all girls up there.
223
00:49:42,500 --> 00:49:43,100
Katrina: 嗯
Katrina: Mm.
224
00:49:49,700 --> 00:49:53,000
Alice:哎明天不想化妆了化妆好累还得卸
Alice: Ugh, I don't want to put on makeup tomorrow, it's so tiring and then you have to remove it.
225
00:49:53,233 --> 00:49:55,400
Alice:哎我现在只想躺床上睡觉
Alice: Ugh, I just want to lie in bed and sleep now.
226
00:49:55,966 --> 00:49:56,833
Tasha: 呵呵
Tasha: Hehe.
227
00:49:56,200 --> 00:49:57,900
Katrina: 你们一般几点睡
Katrina: What time do you guys usually sleep?
228
00:49:58,566 --> 00:50:01,000
Alice:我昨天3点多睡的
Alice: I slept at around 3 AM yesterday.
229
00:50:01,200 --> 00:50:02,966
Tasha: 他每天只需要睡4个小时
Tasha: He only needs 4 hours of sleep every day.
230
00:50:03,000 --> 00:50:04,133
Alice:no那是以前
Alice: No, that was before.
231
00:50:04,133 --> 00:50:06,466
Jake:应该是你的摸错了是吧
Jake: It must be yours, right?
232
00:50:06,733 --> 00:50:08,900
Katrina: 不是我是那个苹果壳
Katrina: No, I'm the one with the Apple case.
233
00:50:09,133 --> 00:50:09,600
Jake:哎
Jake: Oh.
234
00:50:09,200 --> 00:50:12,000
Katrina: 哎哎哎苹果壳在这我试试
Katrina: Oh, oh, oh, the Apple case is here, let me try.
235
00:50:21,366 --> 00:50:22,866
Jake:明天还要买什么呀
Jake: What do we need to buy tomorrow?
236
00:50:23,500 --> 00:50:24,466
Katrina: 不用买呀
Katrina: We don't need to buy anything.
237
00:50:23,866 --> 00:50:24,466
Jake:薄荷叶
Jake: Mint leaves.
238
00:50:24,200 --> 00:50:26,733
Alice:我觉得鸡蛋需要补充一下哈哈
Alice: I think we need to replenish the eggs, haha.
239
00:50:26,866 --> 00:50:27,666
Jake:哦
Jake: Oh.
240
00:50:28,433 --> 00:50:29,200
Jake:鸡蛋
Jake: Eggs.
241
00:50:28,433 --> 00:50:31,200
Katrina: 停止外送旺仔牛奶
Katrina: Stop delivering Wangzai milk.
242
00:50:33,433 --> 00:50:35,700
Katrina: 这两个34G的下单
Katrina: Order these two 34G ones.
243
00:50:35,433 --> 00:50:36,333
Lucia: 哼哼
Lucia: Hmph.
244
00:50:35,433 --> 00:50:36,333
Tasha: 哼哼
Lucia: Hmph.
245
00:50:35,700 --> 00:50:37,100
Katrina: 嗯
Katrina: Hmm.
246
00:50:36,433 --> 00:50:37,100
Jake:嗯
Jake: Hmm.
247
00:50:37,100 --> 00:50:38,200
Katrina: 时钟你买是吧
Katrina: You're buying the clock, right?
248
00:50:38,200 --> 00:50:38,966
Jake:嗯
Jake: Hmm.
249
00:50:38,966 --> 00:50:39,966
Katrina: 这个我买了
Katrina: I bought this one.
250
00:50:39,366 --> 00:50:42,366
Alice:这个蛋糕坯烤得还挺好吃的就是奶油有点
Alice: This cake base is really tasty, but the cream is a bit...
251
00:50:39,966 --> 00:50:40,766
Jake:嗯
Jake: Hmm.
252
00:50:41,466 --> 00:50:43,000
Katrina: 234 他买就行
Katrina: 234, he can buy it.
253
00:50:45,700 --> 00:50:48,000
Alice:今晚上是不是又要看那个装修
Alice: Are we watching that renovation show again tonight?
254
00:50:48,333 --> 00:50:49,566
Alice:装 哦不 装饰
Alice: Renova- oh no, decoration.
255
00:50:49,600 --> 00:50:51,566
Katrina: 还要看一下跳什么舞
Katrina: We also need to see which dance to do.
256
00:50:51,700 --> 00:50:53,200
Jake:嗯对跳跳舞
Jake: Yeah, let's dance.
257
00:50:52,566 --> 00:50:53,966
Alice:装饰的
Alice: The decoration one.
258
00:50:53,200 --> 00:50:54,733
Jake:装饰的装饰一下
Jake: Yeah, let's decorate.
259
00:50:54,733 --> 00:50:55,366
Jake:装饰
Jake: Decorate.
260
00:50:54,733 --> 00:50:56,366
Alice:我想跟你睡一起了
Alice: I want to sleep with you.
261
00:50:56,266 --> 00:50:58,566
Alice:我可以抄你的作业
Alice: Can I copy your homework?
262
00:50:57,433 --> 00:50:58,100
Jake:装饰
Jake: Decorate.
263
00:50:59,200 --> 00:51:01,633
Jake:装修的话
Jake: If it's about renovation...
264
00:50:59,466 --> 00:51:00,633
Lucia: 我刚才也在想
Lucia: I was just thinking...
265
00:51:01,133 --> 00:51:03,333
Lucia: 有没有哪位同学把自己的房间装修
Lucia: Has any student renovated their room...
266
00:51:03,333 --> 00:51:04,100
Lucia: 给我抄一抄
Lucia: so I can copy it?
267
00:51:04,100 --> 00:51:05,266
Jake:哈哈对
Jake: Haha, yeah.
268
00:51:05,266 --> 00:51:07,500
Jake:装修可能讨论讨论
Jake: We can discuss renovation.
269
00:51:07,700 --> 00:51:08,966
Katrina: 小红书照着买吧
Katrina: Let's just buy from Xiaohongshu.
270
00:51:09,333 --> 00:51:13,366
Jake:就是多开个PPT开个投影
Jake: Yeah, open a PPT, use a projector.
271
00:51:13,566 --> 00:51:15,833
Jake:聊聊天看看图之类的
Jake: Chat and look at some pictures.
272
00:51:15,466 --> 00:51:16,400
Alice:啊怎么
Alice: Ah, how...
273
00:51:15,866 --> 00:51:17,200
Alice:啊看看组
Alice: Ah, look at the group...
274
00:51:17,200 --> 00:51:18,866
Jake:是看看图看看图
Jake: Yeah, look at pictures.
275
00:51:18,466 --> 00:51:19,200
Alice:哦看看图
Alice: Oh, look at pictures.
276
00:51:18,866 --> 00:51:19,666
Jake:刷刷网页
Jake: Browse the web.
277
00:51:20,733 --> 00:51:22,166
Alice:不是自己的房间吗
Alice: Not our own rooms?
278
00:51:22,200 --> 00:51:23,500
Jake:对啊互相扯扯
Jake: Yeah, just chat.
279
00:51:23,500 --> 00:51:24,700
Jake:就是就互相扯扯
Jake: Just chat with each other.
280
00:51:24,700 --> 00:51:26,600
Lucia: 我们做完设计以后还要做一个PPT
Lucia: After we finish designing, we need to make a PPT.
281
00:51:26,600 --> 00:51:28,100
Lucia: 向大家汇报一下吗
Lucia: Should we give everyone an update?
282
00:51:28,100 --> 00:51:29,000
Jake:呃PPT不用做
Jake: Uh, no need to make a PPT.
283
00:51:29,000 --> 00:51:29,900
Tasha: 哦那我就放
Tasha: Oh, then I'll just...
284
00:51:29,000 --> 00:51:30,366
Jake:就看网页就好了
Jake: Just look at the webpage.
285
00:51:30,366 --> 00:51:30,900
Lucia: 啊哦
Lucia: Oh, alright.
286
00:51:31,000 --> 00:51:31,700
Jake:对
Jake: Yeah.
287
00:51:31,100 --> 00:51:31,800
Katrina: 看网页
Katrina: Look at the webpage.
288
00:51:31,700 --> 00:51:32,400
Katrina: 直接用这个
Katrina: Just use this.
289
00:51:32,433 --> 00:51:33,600
Katrina: 看手机不就行了
Katrina: Can't we just look at our phones?
290
00:51:34,700 --> 00:51:36,466
Jake:哦也对
Jake: Oh, right.
291
00:51:36,466 --> 00:51:37,433
Katrina: 嗯对吧
Katrina: Yeah, right?
292
00:51:37,000 --> 00:51:38,933
Jake:就是手机互相传阅是吧
Jake: So, we just pass the phones around, right?
293
00:51:39,733 --> 00:51:41,066
Katrina: 为什么要看别人的
Katrina: Why look at others'?
294
00:51:41,200 --> 00:51:42,366
Jake:你自己看是吧
Jake: Just look at your own, right?
295
00:51:42,366 --> 00:51:43,200
Katrina: 嗯嗯
Katrina: Yeah, yeah.
296
00:51:43,966 --> 00:51:45,733
Jake:哦你们要偷偷的自己搞
Jake: Oh, you guys want to secretly do it yourselves.
297
00:51:45,733 --> 00:51:46,800
Jake:不跟别人分享
Jake: Not sharing with others.
298
00:51:46,833 --> 00:51:47,966
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha.
299
00:51:47,966 --> 00:51:48,733
Jake:你原来是
Jake: So you were...
300
00:51:48,100 --> 00:51:50,566
Alice:那我的应该是花里胡哨乱搞风
Alice: Then mine should be flashy and chaotic.
301
00:51:48,700 --> 00:51:50,533
Jake:应该是
Jake: Should be.
302
00:51:49,133 --> 00:51:49,900
Katrina: 倒也不是
Katrina: Not really.
303
00:51:50,566 --> 00:51:52,533
Katrina: 我也是我要搞五颜六色
Katrina: I also want to make it colorful.
304
00:51:52,700 --> 00:51:53,966
Lucia: 可是墙上不能贴的话
Lucia: But if we can't put anything on the wall,
305
00:51:53,966 --> 00:51:56,000
Lucia: 我在想我应该怎么弄
Lucia: I'm thinking about how I should do it.
306
00:51:55,566 --> 00:51:57,566
Katrina: 美文纸明天叫个外送看看
Katrina: Order some decorative paper for delivery tomorrow and see.
307
00:51:57,600 --> 00:52:00,366
Katrina: 如果他要是真的效果挺好的话就可以
Katrina: If it looks good, then we can use it.
308
00:52:02,100 --> 00:52:03,133
Jake:你们都吃完了
Jake: Have you all finished eating?
309
00:52:03,133 --> 00:52:03,800
Tasha: 是的
Tasha: Yes.
310
00:52:03,133 --> 00:52:04,300
Jake:就剩我一个了
Jake: I'm the only one left.
311
00:52:03,933 --> 00:52:05,333
Katrina: 韩胜萍没吃
Katrina: Han Shengping hasn't eaten.
312
00:52:05,333 --> 00:52:05,633
Katrina: 我
Katrina: I...
313
00:52:05,633 --> 00:52:06,200
Katrina: 我还有一个
Katrina: I still have one more.
314
00:52:06,200 --> 00:52:07,533
Katrina: 我等会我等会
Katrina: I'll wait, I'll wait.
315
00:52:07,566 --> 00:52:08,833
Katrina: 工作一会我又饿了
Katrina: I'll work a bit and then I'll be hungry again.
316
00:52:09,066 --> 00:52:09,633
Tasha: 工作
Tasha: Work.
317
00:52:09,433 --> 00:52:10,566
Jake:对工作工作
Jake: Yeah, work, work.
318
00:52:11,266 --> 00:52:12,600
Katrina: 就是现在还没有消化
Katrina: I haven't digested yet.
319
00:52:12,700 --> 00:52:14,366
Katrina: 我是那种吃的很少
Katrina: I eat very little.
320
00:52:14,500 --> 00:52:15,566
Katrina: 但是我就是呃就是
Katrina: But I'm just, um, just...
321
00:52:15,600 --> 00:52:17,966
Katrina: 额吃的少但是也饱的快
Katrina: Um, I eat less but get full quickly.
322
00:52:17,966 --> 00:52:20,533
Katrina: 饱的快小鸟胃马上又又饿了
Katrina: I get full quickly, little bird stomach, and then get hungry again soon.
323
00:52:18,466 --> 00:52:19,233
Alice:小鸟胃
Alice: Little bird stomach.
324
00:52:20,566 --> 00:52:21,633
Katrina: 饿的也快
Katrina: I also get hungry quickly.
325
00:52:21,633 --> 00:52:22,500
Alice:小鸟胃
Alice: Little bird stomach.
326
00:52:28,700 --> 00:52:29,666
Lucia: 好难想啊
Lucia: It's so hard to think.
327
00:52:30,966 --> 00:52:32,166
Alice:好折磨我呀
Alice: It's really torturing me.
328
00:52:32,733 --> 00:52:34,566
Lucia: 为什么我们突然播出了这个环节呢
Lucia: Why are we suddenly broadcasting this segment?
329
00:52:34,600 --> 00:52:36,500
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha.
330
00:52:37,200 --> 00:52:38,466
Jake:我看一下
Jake: Let me take a look.
331
00:52:38,966 --> 00:52:41,066
Jake:我们用完之后
Jake: After we use it.
332
00:52:40,100 --> 00:52:42,200
Alice:用完之后没
Alice: After using it, no?
333
00:52:41,100 --> 00:52:42,733
Jake:我们的计划
Jake: Our plan.
334
00:52:42,700 --> 00:52:43,433
Alice:这些东西
Alice: These things.
335
00:52:42,733 --> 00:52:44,266
Jake:我们给你们的保底计划
Jake: Our guaranteed plan for you.
336
00:52:44,833 --> 00:52:47,100
Katrina: 拿一个那种可以带嘴飞
Katrina: Take one that can fly with its mouth.
337
00:52:45,100 --> 00:52:47,300
Jake:我们原来是说我们会出一个方案
Jake: We originally said we would come up with a plan.
338
00:52:47,333 --> 00:52:50,733
Jake:然后如果你们这个方案能你
Jake: And if you guys can use that plan.
339
00:52:50,733 --> 00:52:52,333
Jake:你们能整个挪活的话
Jake: If you can make it work.
340
00:52:52,333 --> 00:52:53,566
Jake:那就用你们的方案
Jake: Then we'll use your plan.
341
00:52:53,700 --> 00:52:55,166
Jake:就是我们尽量的整活
Jake: We'll do our best to make it work.
342
00:52:55,200 --> 00:52:56,200
Lucia: 啊
Lucia: Ah.
343
00:52:56,700 --> 00:52:57,566
Katrina: 啊
Katrina: Ah.
344
00:52:58,700 --> 00:52:59,466
Katrina: 啊 出去玩去吧
Katrina: Ah, let's go out and have fun.
345
00:52:59,466 --> 00:53:00,766
Katrina: 哈哈
Katrina: Haha.
346
00:53:01,500 --> 00:53:02,600
Alice:那这些东西
Alice: Then these things.
347
00:53:06,200 --> 00:53:07,266
Alice:扔哪去
Alice: Where to throw them?
348
00:53:07,466 --> 00:53:08,066
Katrina: 什么
Katrina: What?
349
00:53:08,333 --> 00:53:09,966
Alice:就是用完之后的
Alice: The things after using them.
350
00:53:09,966 --> 00:53:10,900
Alice:没用完的
Alice: The unused ones.
351
00:53:12,466 --> 00:53:13,533
Katrina: 不知道哎
Katrina: No idea.
352
00:53:23,500 --> 00:53:25,466
Lucia: 好饱啊哈哈哈
Lucia: So full, hahaha.
353
00:53:34,700 --> 00:53:35,466
Katrina: 干哈去
Katrina: What to do?
354
00:53:36,200 --> 00:53:37,966
Lucia: 哈哈突然出现啊
Lucia: Haha, suddenly appeared.
355
00:53:36,433 --> 00:53:37,100
Alice:你好呀
Alice: Hi there.
356
00:53:37,866 --> 00:53:38,833
Alice:啊被你吓了一跳
Alice: Ah, you scared me.
357
00:53:38,966 --> 00:53:40,133
Katrina: 挑一挑
Katrina: Pick one.
358
00:53:40,100 --> 00:53:40,900
Lucia: 不好意思
Lucia: Sorry.
359
00:53:40,600 --> 00:53:41,200
Alice:呵
Alice: Hehe.
360
00:53:41,700 --> 00:53:42,700
Lucia: 因为懒得把这挪走
Lucia: Because I'm too lazy to move it.
361
00:53:42,700 --> 00:53:44,266
Lucia: 就直接坐在这个小马上了
Lucia: Just sit directly on this little horse.
362
00:53:46,433 --> 00:53:47,600
Alice:是不是该刷碗了
Alice: Should we do the dishes?
363
00:53:47,933 --> 00:53:49,500
Tasha: 呵呵呵
Tasha: Hehehe
364
00:53:49,100 --> 00:53:50,466
Alice:好痛苦啊
Alice: It's so painful.
365
00:53:49,833 --> 00:53:50,466
Katrina: 啊
Katrina: Ah
366
00:53:51,966 --> 00:53:53,600
Tasha: 杨老师会刷
Tasha: Jake will do the dishes.
367
00:53:54,333 --> 00:53:55,566
Alice:真嘟假嘟
Alice: Really?
368
00:53:55,866 --> 00:53:56,600
Tasha: 真的
Tasha: Really.
369
00:53:58,866 --> 00:54:00,366
Alice:我们外卖还没扔呢
Alice: We haven't thrown out the takeout yet.
370
00:54:00,866 --> 00:54:01,600
Tasha: 外卖
Tasha: Takeout.
371
00:54:01,600 --> 00:54:04,100
Lucia: 额对我们剩的外卖还没有收拾
Lucia: Yeah, we haven't cleaned up the leftover takeout.
372
00:54:02,066 --> 00:54:03,100
Alice:上边的
Alice: The one on top.
373
00:54:04,133 --> 00:54:05,966
Alice:还没收拾
Alice: We haven't cleaned it up yet.
374
00:54:05,966 --> 00:54:07,766
小薇 :杨老师昨天收拾的
Tasha: Jake cleaned it up yesterday.
375
00:54:10,333 --> 00:54:11,166
Jake:啊什么东西
Jake: What is it?
376
00:54:14,600 --> 00:54:15,366
Tasha: 是吧
Tasha: Right?
377
00:54:15,333 --> 00:54:16,966
Lucia: 咦嘻哈哈哈
Lucia: Hee hee hahaha
378
00:54:15,766 --> 00:54:16,366
Jake:什么东西
Jake: What is it?
379
00:54:16,366 --> 00:54:19,400
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha
380
00:54:18,766 --> 00:54:19,400
爱丽是吗
Alice: Really?
381
00:54:19,433 --> 00:54:20,333
Jake:啥
Jake: What?
382
00:54:19,833 --> 00:54:20,333
Katrina: 啥
Katrina: What?
383
00:54:21,100 --> 00:54:21,766
Tasha: 是吧
Tasha: Right?
384
00:54:21,766 --> 00:54:22,566
Jake:是啊什么东西
Jake: Yeah, what is it?
385
00:54:22,600 --> 00:54:23,966
Lucia: 什么呀
Lucia: What is it?
386
00:54:22,966 --> 00:54:23,833
Tasha: 你看是啊
Tasha: You see, right?
387
00:54:23,966 --> 00:54:24,400
Jake:是啥呀
Jake: What is it?
388
00:54:24,433 --> 00:54:26,800
Lucia: 哈哈哈打哑谜
Lucia: Hahaha, playing riddles.
389
00:54:25,766 --> 00:54:28,766
Tasha: 他说你会把这东西都洗掉
Tasha: He said you would clean all this stuff.
390
00:54:25,833 --> 00:54:26,333
Jake:呵
Jake: Huh
391
00:54:28,933 --> 00:54:32,933
Jake:哦哦哦哈哈好行呵呵
Jake: Oh, oh, oh, haha, okay, sure, hehe.
392
00:54:30,233 --> 00:54:30,933
Tasha: 呵呵
Tasha: Hehe
393
00:54:46,733 --> 00:54:47,500
Lucia: 哎
Lucia: Hey
394
00:54:47,500 --> 00:54:48,500
Jake:我们给你们
Jake: We have something for you.
395
00:54:48,500 --> 00:54:50,800
Jake:我们有一些proposal
Jake: We have some proposals.
396
00:54:51,266 --> 00:54:52,200
Jake:一个是
Jake: One is...
397
00:54:51,633 --> 00:54:52,733
Lucia: 说来听听
Lucia: Tell us.
398
00:54:52,733 --> 00:54:55,266
Lucia: 哈哈哈哈
Lucia: Hahaha
399
00:54:52,966 --> 00:54:54,333
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha
400
00:54:55,266 --> 00:54:56,966
Jake:嗯也不是
Jake: Well, not really.
401
00:54:56,966 --> 00:54:58,733
Jake:就是这中间几天怎么整活了
Jake: So how are we going to plan these few days?
402
00:54:58,733 --> 00:54:59,733
Jake:一些proposal
Jake: Some proposals.
403
00:54:59,966 --> 00:55:01,200
Alice:哎眼镜呢
Alice: Hey, where are my glasses?
404
00:55:00,366 --> 00:55:00,866
Jake:额
Jake: Uh...
405
00:55:01,700 --> 00:55:02,800
Tasha: 哎我没有发现我哎
Tasha: Hey, I didn't notice... Hey...
406
00:55:01,966 --> 00:55:03,233
Lucia: 给我们一些灵感嘛
Lucia: Give us some inspiration.
407
00:55:03,200 --> 00:55:07,133
Lucia: 说不定我们听了之后会有更多的ID的
Lucia: Maybe we'll come up with more ideas after hearing you out.
408
00:55:04,000 --> 00:55:06,200
Jake:对好的好的
Jake: Yeah, sure, sure.
409
00:55:06,200 --> 00:55:07,166
Jake:哎你的
Jake: Hey, your...
410
00:55:08,866 --> 00:55:10,500
Jake:你的眼镜好了
Jake: Your glasses are ready.
411
00:55:21,466 --> 00:55:23,500
Katrina: 我的风铃挂在哪里呢
Katrina: Where should I hang my wind chime?
412
00:55:30,700 --> 00:55:31,900
Lucia: 网好差呀
Lucia: The internet is so bad.
413
00:55:33,733 --> 00:55:34,933
Katrina: 刷不出东西
Katrina: I can't load anything.
414
00:55:52,566 --> 00:55:53,633
Jake:哎老三呢
Jake: Hey, where's the third one?
415
00:55:54,266 --> 00:55:56,200
Alice:上楼了拿东西去了
Alice: Went upstairs to get something.
416
00:55:58,733 --> 00:55:59,733
Jake:这是他手机
Jake: This is his phone.
417
00:56:00,333 --> 00:56:01,100
Alice:是的吧
Alice: I think so.
418
00:56:01,100 --> 00:56:01,766
Jake:你给他带上
Jake: Take it to him.
419
00:56:06,566 --> 00:56:07,566
Lucia: 咱这有洗衣机吗
Lucia: Do we have a washing machine?
420
00:56:07,566 --> 00:56:09,000
Jake:有就在那边
Jake: Yes, it's over there.
421
00:56:08,966 --> 00:56:10,133
Lucia: 看看这个
Lucia: Look at this.
422
00:56:10,133 --> 00:56:10,800
Jake:嗯
Jake: Hmm.
423
00:56:10,833 --> 00:56:12,133
Lucia: 啊他前面被堵住了
Lucia: Ah, it's blocked in the front.
424
00:56:13,500 --> 00:56:14,866
Lucia: 门口应该有个灯
Lucia: There should be a light at the entrance.
425
00:56:14,866 --> 00:56:16,000
Lucia: 让我研究一下
Lucia: Let me figure it out.
426
00:56:16,000 --> 00:56:18,100
Lucia: 咱们需要洗衣服的数据吗
Lucia: Do we need washing machine data?
427
00:56:18,100 --> 00:56:18,966
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha.
428
00:56:18,966 --> 00:56:19,666
Jake:呃可以有
Jake: Uh, sure.
429
00:56:19,766 --> 00:56:20,400
Jake:可以洗
Jake: You can wash it.
430
00:56:20,433 --> 00:56:22,300
Lucia: 因为我想把我这个裤子洗一下
Lucia: Because I want to wash these pants.
431
00:56:22,266 --> 00:56:23,500
Lucia: 不过我光手洗一下
Lucia: But I'll just hand wash it.
432
00:56:23,500 --> 00:56:26,000
Lucia: 那个沾到沾到奶油的地方
Lucia: The spot that got cream on it.
433
00:56:25,200 --> 00:56:26,233
Jake:那也可以用它 对
Jake: You can use it too. Yeah.
434
00:56:27,366 --> 00:56:29,266
Lucia: 或者就是直接撂进去
Lucia: Or just throw it in there.
435
00:56:29,266 --> 00:56:30,500
Lucia: 他这有洗衣液
Lucia: There's detergent here.
436
00:56:30,500 --> 00:56:31,300
Lucia: 哎还真有
Lucia: Oh, there really is.
437
00:56:31,766 --> 00:56:32,233
Jake:有
Jake: Yes.
438
00:56:32,233 --> 00:56:34,133
Lucia: 啊好全啊
Lucia: Wow, it's so complete.
439
00:56:35,833 --> 00:56:37,700
Lucia: 嗯啊
Lucia: Mm-hmm.
440
00:56:45,500 --> 00:56:47,133
Katrina: 好香啊让我想想
Katrina: It smells so good, let me think.
441
00:56:55,933 --> 00:56:57,700
Lucia: 那我又要上去一下了
Lucia: Then I need to go up again.
442
00:56:57,700 --> 00:56:59,700
Lucia: 让我换个裤子就下来
Lucia: Let me change my pants and I'll come down.
443
00:57:06,500 --> 00:57:10,400
Jake:有一个火锅抽奖 抽食材
Jake: There's a hot pot raffle to pick ingredients.
444
00:57:12,700 --> 00:57:13,166
Lucia: 抽食材
Lucia: Pick ingredients.
445
00:57:13,333 --> 00:57:14,700
Jake:抽抽到什么吃什么
Jake: Whatever you pick, you eat.
446
00:57:15,766 --> 00:57:17,266
Lucia: 听着好像呃
Lucia: Sounds like, um...
447
00:57:16,266 --> 00:57:18,366
Jake:哈哈就是这个意思
Jake: Haha, that's the idea.
448
00:57:57,600 --> 00:58:02,600
Tasha: 噔噔噔噔噔噔米噔噔
Tasha: Dun dun dun dun dun dun mi dun dun.
449
00:58:24,966 --> 00:58:25,866
Tasha: 就是
Tasha: Exactly.
450
00:58:53,100 --> 00:58:54,433
Alice:你的眼镜好了
Alice: Your glasses are ready.
451
00:58:55,933 --> 00:58:56,700
Jake:是的
Jake: Yes.
452
00:58:58,733 --> 00:58:59,533
Alice:me
Alice: Me.
453
00:58:59,866 --> 00:59:00,533
Jake:you
Jake: You.
454
00:59:08,466 --> 00:59:10,200
Katrina: 这也是要自己做啊
Katrina: This also needs to be done by ourselves?
455
00:59:24,866 --> 00:59:26,933
Lucia: 来观摩一下
Lucia: Coming to observe.
456
00:59:26,100 --> 00:59:26,700
Tasha: 什么
Tasha: What?
457
00:59:27,100 --> 00:59:27,333
Lucia: 嗯
Lucia: Hmm.
458
00:59:27,333 --> 00:59:29,866
Lucia: 来观摩一下你打算怎么改造你的房间
Lucia: Coming to observe how you plan to renovate your room.
459
00:59:29,866 --> 00:59:31,266
Tasha: 首先先把屏量放这
Tasha: First, put the screen here.
460
00:59:31,466 --> 00:59:32,333
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha.
461
00:59:31,466 --> 00:59:32,400
Jake:呵呵呵
Jake: Hehe.
462
00:59:32,333 --> 00:59:32,533
Jake:我去
Jake: Oh my.
463
00:59:32,566 --> 00:59:34,133
Katrina: 设计专业的
Katrina: Design major.
464
00:59:34,133 --> 00:59:34,933
Katrina: 哈哈
Katrina: Haha.
465
00:59:34,966 --> 00:59:36,733
Lucia: 哈哈procreate专业
Lucia: Haha, procreate major.
466
00:59:38,333 --> 00:59:41,200
Jake:完了你设计完估计还要做president大家
Jake: After you're done designing, you'll probably need to present it to everyone.
467
00:59:41,700 --> 00:59:42,700
Alice:什么president
Alice: What presentation?
468
00:59:42,933 --> 00:59:44,000
Katrina: 别吓唬他
Katrina: Don't scare him.
469
00:59:44,200 --> 00:59:45,133
Jake:就是要
Jake: It's just that.
470
00:59:45,866 --> 00:59:47,000
Jake:呃秀硕给你讲一遍
Jake: Uh, Shure will explain it to you.
471
00:59:47,000 --> 00:59:49,966
Jake:就是秀硕把你的房间帮你讲一遍
Jake: Shure will explain your room to you.
472
00:59:49,966 --> 00:59:51,566
Jake:哈哈哈啊
Jake: Hahaha.
473
00:59:50,700 --> 00:59:51,200
Alice:啊
Alice: Ah.
474
00:59:51,200 --> 00:59:51,866
Lucia: 啊
Lucia: Ah.
475
00:59:51,600 --> 00:59:52,366
Jake:没有没有没有乱说
Jake: No, no, no, just kidding.
476
00:59:52,366 --> 00:59:53,800
Lucia: 我们还有这个环节
Lucia: We have this segment too?
477
00:59:53,833 --> 00:59:54,566
Jake:没有没有
Jake: No, no.
478
00:59:54,566 --> 00:59:56,133
Jake:就是我我就是说
Jake: I'm just saying.
479
00:59:56,866 --> 00:59:59,566
Jake:他可能最后能做出个视频出来
Jake: He might end up making a video like yesterday's.