User
stringclasses
2 values
Category
stringclasses
2 values
Language
class label
4 classes
Topic1
stringclasses
320 values
Topic2
stringlengths
2
210
Topic3
stringlengths
2
238
Text
stringlengths
5
42.8k
patient
health_topics
2german
infektionen
Mpox (Affenpocken)
Diagnose von Mpox
Mpox werden als mögliche Ursache der Symptome bei allen Betroffenen erwogen, die einen Ausschlag haben, der typisch ist für eine Infektion für Mpox. Die Diagnose von Mpox wird in der Regel mithilfe einer Probe von einer Hautläsion und durch eine Untersuchung auf das genetische Material (DNS) des Virus gestellt. Bei anderen Tests, die zur Feststellung der Affenpocken bei möglicherweise Betroffenen dienen, werden Proben des infizierten Gewebes an ein Labor geschickt, um das Virus dort zu züchten (zu kultivieren) und zu analysieren. Blutproben werden auf Antikörper gegen das Affenpockenvirus getestet und eine Probe des infizierten Gewebes wird unter dem Mikroskop untersucht.
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Tuberkulose
Prävention von TB
Therapie (z. B. zu Hause zu bleiben, Besucher vermeiden, den Mund beim Husten mit einem Taschentuch oder der Hand bedecken) sollten befolgt werden. 80% der Kinder weltweit verabreicht, insbesondere in Ländern mit einer hohen Krankheitslast. Die Gesamtwirksamkeit beträgt wahrscheinlich nur 50% aber Bacille Calmette-Guérin reduziert die Rate extrathorakaler Tuberkulose bei Kindern klar, insbesondere Tuberkulose-Meningitis, und kann eine Tuberkulose-Infektion verhindern. Deswegen wird es für Regionen mit hoher Belastung als lohnenswert angesehen. Die Immunisierung mit Bacille Calmette-Guérin hat in den USA wenige Indikationen, abgesehen von einer unvermeidbaren Exposition eines Kindes gegenüber eines Falls infektiöser Tuberkulose, der nicht effektiv behandelt werden kann (d. h. Medikamentenresistenz oder Obwohl eine Bacille Calmette-Guérin-Impfung oft zu einer Konversion des Tuberkulose-Hauttests führt, fällt die Reaktion meist geringer aus als die Immunantwort auf eine natürlich durchgemachte Infektion und sie verschwindet meist wieder schneller. Die TST-Reaktion aufgrund einer Bacille Calmette-Guérin-Impfung beträgt nur selten>15 mm und 15 Jahre nach der Bacille Calmette-Guérin-Impfung nur selten>10 mm. Die Centers for Disease Control and Prevention empfehlen, dass alle TST-Reaktionen bei Kindern, die eine Bacille Calmette-Guérin-Impfung erhalten haben, primär einer Tuberkulose-Infektion zugeschrieben werden (und entsprechend behandelt werden), da nicht behandelten latenten Infektionen ernste Komplikationen mit sich bringen können. IGRAs werden nicht durch die Bacille Calmette-Guérin-Impfung beeinflusst und sollten idealerweise bei Patienten, die Bacille Calmette-Guérin erhalten haben, eingesetzt werden, um sicher zu sein, dass die verwendete TST-Antwort auf eine Infektion mitM. tuberculosiszurückzuführen ist.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos urogenitales
Nefropatía por contraste
Conceptos clave
Aunque la mayoría de los pacientes se recuperan del uso de contraste radiológico yodado sin consecuencias clínicas, todo agente de radiocontraste es nefrotóxico. Sospechar una nefropatía por contraste si la creatinina sérica aumenta en las 24 a 48 horas posteriores de la realización de un estudio con contraste. Disminuir el riesgo de nefropatía por contraste, sobre todo en pacientes de riesgo, minimizando el uso y la cantidad del contraste y expandiendo el volumen cuando sea posible.
patient
health_topics
0english
liver and gallbladder disorders
Hepatocellular Carcinoma
Introduction
Hepatocellular carcinoma is a cancer that begins in the liver cells and is the most common of the primary liver cancers. Having Overview of Hepatitis or People may have abdominal pain, lose weight, and feel a large mass in the upper right part of the abdomen. Doctors base the diagnosis on results of a blood test and imaging tests. This cancer is usually fatal unless it is diagnosed early. (See also Overview of Liver Tumors .) Hepatocellular carcinoma is the most common type of cancer originating in the liver. It usually occurs in people who have severe scarring of the liver ( Cirrhosis of the Liver ). In certain areas of Africa and East Asia, hepatocellular carcinoma is more common than it is in the United States and is a common cause of death. In these areas, many people have chronic infection with the Overview of Chronic Hepatitis . The presence of this virus in the body increases the risk of hepatocellular carcinoma more than 100-fold. Hepatitis B can cause cirrhosis, but it can lead to hepatocellular carcinoma whether cirrhosis develops or not. Cirrhosis due to Having Hemochromatosis (a hereditary disorder that causes the body to absorb too much iron) also increases the risk of developing hepatocellular cancer. In hemochromatosis iron may accumulate in the liver and damage it. Hepatocellular carcinoma sometimes results from exposure to certain cancer-causing substances (carcinogens). In subtropical regions where hepatocellular carcinoma is common, food is often contaminated by carcinogens called aflatoxins, substances that are produced by certain types of fungi. In North America, Europe, and other geographic areas where hepatocellular carcinoma is less common, the most common cause is chronic hepatitis C. Cirrhosis, most commonly long-standing cirrhosis related to chronic hepatitis C, Fatty Liver , or
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Tétanos
Introduction
El tétanos es causado por una toxina producida por las bacterias anaerobiasClostridium tetani. La toxina hace que los músculos se contraigan involuntariamente y se vuelvan rígidos. El tétanos aparece por regla general después de que una herida o una lesión que erosiona la piel se contamine. El diagnóstico se basa en los síntomas. El tratamiento consiste en la administración deinmunoglobulinaantitetánica para neutralizar la toxina y el tratamiento de los síntomas hasta que remitan. La vacunación y el cuidado adecuado de las heridas evitan el tétanos. (Véase también Introducción a las infecciones por clostridios .) no necesita oxígeno para vivir. Es decir, son Introducción a las bacterias anaerobias . El tétanos es poco frecuente en Estados Unidos, pero es frecuente en zonas del mundo donde la cobertura de inmunización es baja. Puede afectar a personas de todas las edades, incluso a lactantes. Clostridium tetanise encuentra en el suelo y en las heces de los animales y puede vivir allí durante años. La bacteria del tétanos puede entrar en el organismo a través de Heridas contaminadas con tierra o heces (especialmente si la herida no se limpia adecuadamente) Pinchazos en la piel con agujas contaminadas, como las usadas para inyectarse drogas ilegales, tatuarse o perforarse el cuerpo (piercing). A veces la lesión es tan pequeña que ni siquiera se acude al médico. Las lesiones que implican la presencia de un cuerpo extraño (como una astilla, tierra o fragmentos de bala) y de tejido muerto (como quemaduras, congelación, gangrena o lesiones por aplastamiento) son más propensas a causar tétanos. En ocasiones se puede producir tétanos cuando el útero se daña durante un aborto inducido o un parto. La contaminación del muñón del cordón umbilical por restos de tierra, que puede ocurrir en zonas del mundo con instalaciones de saneamiento insuficientes, puede causar tétanos en los recién nacidos. Las bacterias del tétanos producen esporas. Las esporas son una forma inactiva de bacterias. Las esporas permiten a las bacterias sobrevivir cuando las condiciones ambientales son difíciles. Cuando las condiciones son favorables, las esporas germinan transformándose en bacterias activas. Las bacteriasClostridium tetaniproducen toxinas tetánicas. Esta toxinas viajan a través del organismo e impiden que determinados nervios envíen señales a otros nervios. Como resultado, los músculos se contraen involuntariamente, causando rigidez y espasmos musculares dolorosos. La vacunación en la infancia, seguida de dosis de refuerzo cada 10 años durante la edad adulta, evita el tétanos. Por lo tanto, el tétanos ocurre principalmente en personas que no han sido vacunadas o que no mantienen al día sus calendarios de vacunación. En Estados Unidos, el riesgo de desarrollar tétanos es elevado en los casos siguientes: Personas con quemaduras o heridas quirúrgicas o que se inyectan fármacos Personas mayores de 60 años, porque la inmunidad disminuye con el tiempo Personas que nunca recibieron la serie primaria de vacunas contra el tétanos, que forma parte de la Calendarios de vacunación infantil None Las personas con diabetes o las que toman medicamentos que debilitan su sistema inmunológico pueden correr riesgo de desarrollar tétanos.
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Beta Lactams
Beta Lactamases
Beta-lactamases are a diverse class of enzymes produced by bacteria that break open the beta-lactam ring, inactivating the beta-lactam antibiotic. Some beta-lactamases are encoded on mobile genetic elements (eg, plasmids); others are encoded on chromosomes. Beta-lactamase production is among the most clinically important mechanisms of resistance for gram-negative bacterial pathogens. Understanding the most common types of beta-lactamases produced by different pathogens can help with susceptibility interpretation, therapeutic decision making, and infection control practices. There are thousands of different types of beta-lactamases; multiple classification schemes exist, but the Ambler classification scheme is the most widely used. It groups beta-lactamases by class on the basis of molecular homology. Classes A, C, and D have a serine residue at the active site, whereas class B enzymes have zinc at the active site, ie, metallo-beta-lactamases (MBLs). Class A includes extended-spectrum BLs (ESBLs) andKlebsiella pneumoniaecarbapenemases (KPCs), class B includes the MBLs (NDM, IMP, and VIM), class C includes AmpC, and class D includes the oxacillinases (OXAs). Extended-spectrum beta-lactamases (ESBLs), including TEM, SHV, CTX-M, and GES enzymes, are plasmid-encoded enzymes primarily found inKlebsiellaspecies,Escherichia coli, and other Enterobacterales. ESBLs can hydrolyze extended-spectrum penicillins (eg, piperacillin), most cephalosporins (cephamycins are not hydrolyzed by most ESBLs), and monobactams. Klebsiella pneumoniaecarbapenemases (KPCs) are similar to ESBLs except that they also hydrolyze carbapenems. These enzymes first emerged inK. pneumoniaebut have spread to other Enterobacterales. Metallo-beta-lactamases (MBLs), including VIM, IMP, and NDM, use a zinc ion to hydrolyze all beta-lactams, including carbapenems, except the monobactamaztreonam. MBLs can be chromosomally encoded in some organisms, such as the L1 MBL ofStenotrophomonas maltophilia, or can be acquired as can occur with a variety of gram-negative organisms includingKlebsiella,Pseudomonas, andAcinetobacterspecies. These enzymes are not inhibited by currently available beta-lactamase inhibitors. AmpC enzymes hydrolyze most cephalosporins (except forcefepime), cephamycins (eg,cefoxitin,cefotetan), monobactams (eg,aztreonam), and penicillins. AmpC beta-lactamase may be chromosome- or plasmid-encoded. Chromosomal AmpC expression can become induced by certain antibacterials or may become constitutively expressed (ie, overproduced) in de-repressed mutants. Plasmid-encoded AmpC expression is also constitutive and may be spread among bacteria usually lacking this beta-lactamase, such asEscherichia coli,Klebsiella pneumoniae, andProteus mirabilis. Isolates with inducible AmpC expression may initially test as susceptible to 3rd-generation cephalosporins, which can complicate treatment decisions, especially for Enterobacterales.Enterobacter cloacae,K. aerogenes, andCitrobacter freundiishould be regarded as harboring inducible AmpC, and 3rd-generation cephalosporins should be avoided regardless of susceptibility results.Proteus vulgaris,Morganella morganii,Serratia marcescens,Providenciaspecies may also overproduce AmpC, but clinically significant expression is less common. OXA beta-lactamases primarily hydrolyze narrow spectrum penicillins but certain OXA variants such as the plasmid encoded OXA 48 can hydrolyze carbapenems, even while leaving many cephalosporins active.
patient
health_topics
0english
women s health issues
Kidney Disorders During Pregnancy
Introduction
Pregnancy usually does not cause a kidney disorder to worsen. Usually, kidney disorders worsen only in pregnant women who have High Blood Pressure that is not well-controlled. If pregnant women have a kidney disorder, they are more likely to develop high blood pressure, including Having a chronic kidney disorder before becoming pregnant increases the risk that the fetus will not grow as much as expected ( Small-for-Gestational-Age (SGA) Newborns ) or be In pregnant women who have a kidney disorder, kidney function and blood pressure are monitored closely, as is growth of the fetus. If the kidney disorder is severe, women may need to be hospitalized after 28 weeks of pregnancy so that bed rest is guaranteed, blood pressure can be controlled well, and the fetus can be monitored closely. Women who have had a Kidney Transplantation are usually able to safely give birth to healthy babies if they have all of the following: A transplant that has been in place for 2 or more years Normal kidney function No episodes of rejection Normal blood pressure Women who have a kidney disorder that regularly requires Hemodialysis are often at high risk of pregnancy complications, including Usually, delivery is required before the due date because the woman develops preeclampsia or the fetus is not growing as much as expected. Doctors may remove and analyze a sample of the fluid that surrounds the fetus (amniotic fluid). This procedure, called Amniocentesis , helps doctors determine whether the fetus’s lungs are mature enough to breathe air and thus when the baby can be delivered safely. Cesarean Delivery is often done, but sometimes vaginal delivery is possible.
professionals
health_topics
1french
gynécologie et obstétrique
Pré éclampsie et éclampsie
Prévention
Les méta-analyses d'essais randomisés ont montré que le traitement par aspirine à faible dose chez la femme présentant certains facteurs de risque réduisait le taux de pré-éclampsie sévère et le retard de croissance fœtale ( Références pour la prévention , Une faible dose d'aspirine (81 mg/jour) est recommandée en cas de facteurs de risque de pré-éclampsie (grossesse précédente avec pré-éclampsie, grossesse multiple, troubles rénaux, maladies auto-immunes, diabète de type 1 ou de type 2, HTA chronique). Elle est également recommandée en présence de > 1 facteur de risque modéré (première grossesse, âge maternel ≥ 35 ans, indice de masse corporelle > 30 ans, antécédents familiaux de pré-éclampsie, caractéristiques sociodémographiques telles que la race afro-américaine ou un statut socio-économique bas, des facteurs des antécédents personnels tels que nourrissons de faible poids à la naissance ou de petite taille pour l'âge gestationnel, antécédents de grossesse défavorables ou un intervalle de grossesse > 10 ans [ Références pour la prévention ]). La prophylaxie par l'aspirinedoit être débutée entre 12 et 28 semaines de gestation (idéalement avant 16 semaines) et poursuivie jusqu'à l'accouchement. 1.Roberge S, Nicolaides K, Demers S et al: The role of aspirin dose on the prevention of preeclampsia and fetal growth restriction: Systematic review and meta-analysis.Am J Obstet Gynecol216 (2):110–120.e6, 2017. doi: 10.1016/j.ajog.2016.09.076 2.Meher S, Duley L, Hunter K, Askie L: Antiplatelet therapy before or after 16 weeks’ gestation for preventing preeclampsia: An individual participant data meta-analysis.Am J Obstet Gynecol216 (2):121–128.e2, 2017. doi: 10.1016/j.ajog.2016.10.016 3.American College of Obstetricians and Gynecologists (ACOG): Gestational hypertension and preeclampsia: ACOG Practice Bulletin, Number 222.Obstet Gynecol135 (6):e237–e260, 2020.
patient
health_topics
3spanish
fármacos o sustancias
Administración de los fármacos
Vía sublingual y oral
Algunos fármacos se colocan bajo la lengua (vía sublingual) o entre las encías y los dientes (vía bucal) para que puedan disolverse y ser absorbidos directamente por los capilares en esa zona. Estos fármacos no se tragan. La vía sublingual está indicada sobre todo para la administración de nitroglicerina, un fármaco utilizado para aliviar la angina de pecho, debido a que su absorción es rápida y el fármaco llega de inmediato al torrente sanguíneo, sin necesidad de pasar previamente por la pared intestinal y el hígado. Sin embargo, la mayoría de los fármacos no pueden tomarse de esta forma porque pueden ser absorbidos de manera incompleta o irregular.
patient
health_topics
3spanish
trastornos de la piel
Infestación por chinches
Diagnóstico de infestación por chinches
Evaluación médica El diagnóstico se basa en el aspecto de las picaduras, pero puede ser difícil de establecer ya que su apariencia puede variar. Sin embargo, la mayoría de las picaduras de chinches son más grandes que otras picaduras (como las de las pulgas). Para confirmar el diagnóstico, el médico puede intentar identificar la chinche.
patient
symptoms
2german
symptome gynäkologischer erkrankungen
gesundheitsprobleme von frauen
Unterleibsschmerzen bei Frauen
Viele Frauen haben Unterleibsschmerzen. Viele Krankheiten (in Verbindung mit den Fortpflanzungsorganen oder anderen umliegenden Organen) können Unterleibsschmerzen verursachen. Der Arzt kann auf Grund einer Beschreibung des Schmerzes, der Übereinstimmung mit dem Menstruationszyklus und durch eine körperliche Untersuchung wahrscheinliche Ursachen bestimmen. Bei Frauen im gebärfähigen Alter wird stets ein Schwangerschaftstest durchgeführt. Es werden Urintests und üblicherweise auch andere Tests wie Bluttests und eine Ultraschalluntersuchung des Beckens durchgeführt, um die vermutete Diagnose zu bestätigen.
professionals
health_topics
3spanish
cuidados críticos
Otros tipos de insuficiencia respiratoria
Introduction
por lo general es causada por Atelectasias (colapso del tejido pumonar con pérdida de volumen). (Véase también Los medios eficades para prevenir o tratar la atelectasia incluyen Espirometría con incentivo Asegurar una adecuada analgesia para incisiones torácicas y abdominales Posicionamiento vertical Movilización temprana Las atelectasias causadas por distensión abdominal deben aliviarse de acuerdo con la causa (p. ej., aspiración nasogástrica para el aire intraluminal excesivo, paracentesis para evacuar una ascitis a tensión). Lahipoperfusiónde cualquier causa puede producir insuficiencia respiratoria debido a un transporte inadecuado de oxigeno a los músculos respiratorios, sumado a una excesiva carga a estos músculos (p. ej., acidosis, sepsis). La ventilación mecánica es útil para derivar el flujo de sangre desde los músculos respiratorios sobrecargados hacia órganos críticos, como el encéfalo, los riñones y el intestino.
professionals
health_topics
0english
injuries poisoning
Overview of Abdominal Trauma
Treatment of Abdominal Trauma
Sometimes laparotomy for hemorrhage control, organ repair, or both Rarely arterial embolization Patients who appear to be in hemorrhagic shock should receive damage control resuscitation until hemorrhage can be controlled. Damage control resuscitation uses blood products in an approximately 1:1:1 ratio of plasma to platelets to packed red blood cells to minimize the use of crystalloid solutions ( Treatment reference ). A target systolic blood pressure of > 100 mm Hg during resuscitation while awaiting definitive management of hemorrhage is ideal. Crystalloid intravenous fluid can be given as a last resort if no blood products are available. With a lack of clotting factors, inability to carry oxygen, and a low pH, crystalloid intravenous fluids contribute to acidosis and coagulopathy in patients with hemorrhagic shock. Some hemodynamically unstable patients are taken for immediate exploratory laparotomy as described above. For the majority of patients who do not require immediate surgery but who have intra-abdominal injuries identified during imaging, management options include observation, angiographic embolization, and less frequently operative intervention. Prophylactic antibiotics are not indicated when patients are managed without surgery. However, antibiotics are often given before surgical exploration. Observation (beginning in an intensive care unit [ICU]) is often appropriate for hemodynamically stable patients with solid organ injury, many of which heal spontaneously. Patients with free fluid seen during CT but no specific organ injury identified may also be observed provided they have no peritoneal signs. However, free fluid without evidence of solid organ injury is also the most frequent radiographic finding in hollow viscus injury, although this finding has low specificity. Because observation is not appropriate for hollow viscus perforation (patients typically develop Sepsis and Septic Shock due to peritonitis), clinicians should have a lower threshold for operative exploration when patients with isolated free fluid worsen or fail to improve during a period of observation. During observation, patients are examined several times per day (preferably by the same examiner), and a complete blood count (CBC) is done, typically every 4 to 6 hours. Assessment seeks to identify ongoing hemorrhage and peritonitis. Ongoing hemorrhageis suggested by Worsening hemodynamic status Significant ongoing transfusion needs (eg, more than 2 to 4 units over a 12-hour period) A significant decrease in hematocrit (Hct; eg, by > 10 to 12 percentage points) The significance of transfusion requirements and change in Hct depend somewhat on the organ injured and other associated injuries (ie, that may also have caused blood loss) as well as the patient's physiologic reserves. However, patients suspected of significant ongoing hemorrhage should be considered for angiography with embolization or immediate laparotomy. requires further investigation by How To Do Diagnostic Peritoneal Lavage (DPL) (DPL), CT, or in some cases, exploratory laparotomy. Patients who remain stable are typically transferred to a regular floor after 12 to 48 hours, depending on the severity of their abdominal and other injuries. Their activity and diet are advanced as tolerated. Typically, patients may be discharged home after 2 to 3 days. They are instructed to restrict activity for a minimum of 6 to 8 weeks. It is not clear which asymptomatic patients require an imaging study before resuming full activity, especially when heavy lifting, contact sports, or torso trauma are likely to occur. Patients with high-grade injuries are at the highest risk for postinjury complications and should have the lowest threshold for repeat imaging. Laparotomy is selected either because of the initial nature of the injury and clinical status (eg, hemodynamic instability) or because of subsequent clinical decompensation. Most patients can have a single procedure during which hemorrhage is controlled and injuries repaired. However, patients with extensive intra-abdominal injuries who undergo a prolonged initial surgical procedure tend to fare poorly, particularly when they have other serious injuries, have been in Shock for a prolonged period, or both. The more extensive and lengthy the initial surgical procedure, the more likely such patients are to develop the highly lethal combination of acidosis, coagulopathy, and hypothermia with subsequent multiple organ dysfunction. In such cases, mortality can be lessened if the surgeon initially does a much briefer procedure (termed damage control surgery) in which the hemorrhage and enteric spillage are controlled (eg, by packing, ligation, shunting, oversewing, or stapling bowel) without definitive repair and the abdomen temporarily closed. Temporary closure can be achieved using a closed suction vacuum system constructed from towels, drains, and large bio-occlusive dressings or through use of a commercially available negative-pressure abdominal dressing. Patients are then stabilized in the ICU and taken for packing removal and definitive repair once normal physiology has been restored (particularly correction of pH and temperature), typically within 24 hours—or sooner if they deteriorate clinically despite resuscitation. Because patients requiring damage control procedures are the most seriously injured, mortality is still significant and subsequent intra-abdominal complications are common. Ongoing bleeding can sometimes be stopped without surgery by embolizing the bleeding vessel using a percutaneous angiographic procedure (angiographic embolization). Hemostasis is obtained by injecting a thrombogenic substance (eg, powdered gelatin) or metallic coils into the bleeding vessel. Although there is not complete consensus, generally accepted indications for angiographic embolization include Pseudoaneurysm Arteriovenous Fistula None Solid organ injury (particularly of the liver) or Pelvic Fractures with bleeding severe enough to require postresuscitation transfusion Angiographic embolization is not recommended for unstable patients because the radiology suite is a suboptimal area for providing critical care. Additionally, prolonged attempts at embolization should be discouraged in patients whose bleeding requires continued transfusion; operative management is more appropriate. However, with increasing availability of hybrid operating suites (operating room with angiographic intervention capabilities), some unstable patients may be able to undergo angiography and surgical management in rapid succession if needed. Holcomb JB, Tilley BC, Baraniuk S, et al: Transfusion of plasma, platelets, and red blood cells in a 1:1:1 vs a 1:1:2 ratio and mortality in patients with severe trauma.JAMA313(5):471-482, 2015. doi: 10.1001/jama.2015.12
professionals
health_topics
3spanish
temas especiales
Ecografía
Variaciones de la ecografía
La información de la ecografía puede mostrarse de varias maneras. Este modo de visualización es el más simple; las señales se registran como espigas en un gráfico. El eje vertical (Y) de la pantalla muestra la amplitud del eco, y el eje horizontal (X) muestra la profundidad o la distancia en el paciente. Este tipo de ecografía se utiliza para la exploración oftalmológica. Este modo es el utilizado con mayor frecuencia en el diagnóstico por la imagen; las señales se muestran como una imagen anatómica bidimensional. El modo B suele utilizarse para evaluar el desarrollo del feto y evaluar los órganos, como el hígado, el bazo, los riñones, la glándula tiroides, los testículos, las mamas, el útero, los ovarios y la próstata. La ecografía modo B es lo suficientemente rápida como para mostrar el movimiento en tiempo real, como el de los latidos cardíacos o los vasos sanguíneos pulsantes. Las imágenes en tiempo real proporcionan información anatómica y funcional. Este modo se utiliza para crear la imagen de estructuras móviles; las señales reflejadas por las estructuras móviles se convierten en ondas que aparecen continuamente a través de un eje vertical. El modo M se utiliza sobre todo para evaluar los latidos cardíacos fetales y, en la mayoría de las imágenes cardíacas, en especial para la evaluación de trastornos valvulares. Este tipo de ecografía se utiliza para evaluar el flujo sanguíneo. La ecografía Doppler utiliza el efecto Doppler (alteración de la frecuencia del sonido por la reflexión de un objeto en movimiento). Los objetos en movimiento son los eritrocitos en la sangre. La dirección y la velocidad del flujo sanguíneo pueden determinarse mediante el análisis de los cambios en la frecuencia de las ondas sonoras: Si la onda de sonido que se refleja tiene una frecuencia inferior que la onda acústica transmitida, el flujo sanguíneo se aleja del transductor. Si la onda de sonido que se refleja tiene una frecuencia mayor que la onda acústica transmitida, el flujo de sangre se acerca al transductor. La magnitud del cambio de frecuencia es proporcional a la velocidad de flujo de sangre. Los cambios en la frecuencia de las ondas de sonido reflejadas se convierten en imágenes que muestran la velocidad y la dirección del flujo de sangre. La ecografía Doppler también se utiliza Para evaluar la vascularización de los tumores y los órganos Para evaluar la función cardíaca (p. ej., en cuanto a la ecocardiografía) Para detectar oclusión y estenosis de los vasos sanguíneos Para detectar coágulos de sangre en los vasos sanguíneos (p. ej., en la trombosis venosa profunda) Laecografía Doppler espectralmuestra información del flujo sanguíneo en forma de gráfico con la velocidad en el eje vertical y el tiempo en el eje horizontal. Velocidades específicas se pueden medir si el ángulo Doppler (el ángulo entre la dirección del haz de ultrasonido y la dirección del flujo sanguíneo) puede ser determinado. Las mediciones de la velocidad y la aparición del trazado Doppler espectral pueden indicar la gravedad de las estenosis vasculares. Laecografía Doppler Dúplexcombina la visualización gráfica de la ecuación espectral con las imágenes de modo B. Laecografía Doppler colorconvierte la información del flujo sanguíneo Doppler en una imagen en color con el flujo sanguíneo en color; se muestra en una imagen de ultrasonido anatómica en escala de grises. La dirección del flujo sanguíneo es indicada por el tono de color (p. ej., rojo para el flujo sanguíneo hacia el transductor, azul para el flujo sanguíneo desde el transductor). La velocidad promedio del flujo sanguíneo se indica por el brillo del color (p. ej., rojo brillante indica el flujo de alta velocidad hacia el transductor, el azul oscuro indica el flujo de baja velocidad desde el transductor).
professionals
health_topics
2german
lungenkrankheiten
Pulmonale Hypertonie
Behandlung der pulmonalen Hypertonie
Vermeidung von Aktivitäten, die den Zustand verschlechtern könnten (z. B. Rauchen, Höhenlage, Schwangerschaft, Verwendung von Sympathomimetika) Idiopathische und familiäre pulmonale arterielle Hypertonie: IV Epoprostenol, inhalierte, orale, subkutan oder IV Prostacyclin-Analoga, orale Endothelin-Rezeptor-Antagonisten; orale Phosphodiesterase-5-Hemmer und/oder guanylatlösliche Zyklasestimulatoren; orale Prostazyklin-(IP2)-Rezeptor-Agonisten Sekundäre pulmonale arterielle Hypertonie: Behandlung der zugrunde liegenden Erkrankung Selten Lungentransplantation Begleittherapie: ergänzendes Sauerstoff, Diuretika und/oder Antikoagulanzien Die Behandlung der pulmonal-arteriellen Hypertonie entwickelt sich rasch weiter. Die Medikamente zielen auf 4 abweichende Signalwege ab, die bei der Entstehung von PAH eine Rolle spielen: Endothelin-Signalweg Stickstoffmonoxid-Signalweg Prostazyklin-Signalweg BMPR2-Signalweg Bosentan, Ambrisentan und Macitentan sind orale Endothelin-Rezeptor-Antagonisten (ERA), die auf denEndothelin-Signalwegabzielen. Sildenafil, Tadalafil und Vardenafil sind orale Phosphodiesterase-5-Hemmer (PDE5), die auf denStickstoffmonoxid-Signalwegwirken. Riociguat, ein löslicher Guanylatzyklase-Stimulator, wirkt ebenfalls über den Stickstoffmonoxidweg. wird durch die Verabreichung von Epoprostenol, einem Prostazyklin-Analogon, angegangen, das die Funktion verbessert und die Überlebenszeit auch bei Patienten verlängert, die auf einen Vasodilatator während der Katheterisierung nicht ansprechen ( Literatur zur Behandlung ). Nachteile bestehen in der Notwendigkeit einer kontinuierlichen Infusion über einen zentralen Venenkatheter und häufige, beunruhigende Nebenwirkungen, darunter Flushsymptomatik, Diarrhö und Bakteriämie, aufgrund des verlegten zentralen Katheters. Prostazyklin-Analoga, die inhaliert, oral eingenommen oder subkutan oder IV (Iloprost und Treprostinil) verabreicht werden, sind erhältlich. Selexipag ist ein oral bioverfügbares kleines Molekül, das den Prostaglandin-I2-Rezeptor aktiviert und die Mortalitäts- und Morbiditätsraten senkt ( ist die häufigste Genmutation bei Patienten mit vererbbarer PAH und bei idiopathischer PAH. Sotatercept trägt dazu bei, das Gleichgewicht zwischen proliferationshemmenden und proliferationsfördernden Signalwegen wiederherzustellen, das bei PAH-Patienten im Zusammenhang mit der BMP-Signalübertragung gestört ist. Als Zusatz zur Hintergrundtherapie der pulmonalen Hypertonie verringerte Sotatercept den pulmonalen Gefäßwiderstand in einer dosisabhängigen Weise. Diese Veränderung wurde durch eine Verringerung des mittleren Drucks in der Lungenarterie und nicht durch den Keildruck in der Lungenarterie oder das Herzzeitvolumen verursacht. Dieser Befund war in allen Untergruppen der Hintergrundtherapie (einschließlich Prostazyklin-Infusionstherapie) gleich ( Literatur zur Behandlung ). bevorzugt. Zum Beispiel, in einer Studie aus dem Jahr 2015 wurde die Wirksamkeit der Monotherapie mit oralem Ambrisentan 10 mg und oralem Tadalafil 40 mg mit der Kombinationstherapie dieser beiden Medikamente, die alle einmal täglich eingenommen wurden, verglichen ( Literatur zur Behandlung ). Unerwünschte klinische Ergebnisse (Tod, Krankenhausaufenthalt, Krankheitsprogression oder schlechtes Langzeitergebnis) waren bei einer Kombinationstherapie seltener als bei einer Monotherapie. Die Kombinationstherapie reduzierte ebenfalls signifikant die NT-proBNP-Spiegel und erhöhte die Gehstrecke von 6 Minuten und den Prozentsatz zufriedenstellender klinischer Reaktionen. Dieses Beispiel spricht dafür, die Behandlung der PAH mit einer Kombinationstherapie zu beginnen, die auf mehrere Signalwege abzielt. Allerdings können Phosphodiesterase-5-Inhibitoren nicht mit Riociguat kombiniert werden, weil beide Wirkstoffgruppen zyklische Guanosinmonophosphat (cGMP)-spiegel erhöhen, und die Kombination zu gefährlichem Blutdruckabfall führen kann. Patienten mit schwerer Rechtsherzinsuffizienz und hohem Risiko für einen plötzlichen Tod, können von einer frühen Therapie mit einem intravenösen oder subkutanen Prostacyclinanalogon profitieren. Eine sequenzielle Kombinationstherapie wird eher empfohlen als eine anfängliche Kombinationstherapie. Studien bestätigen, dass Morbidität und Mortalität mit Macitentan abnahmen, unabhängig davon, ob Macitentan allein oder in Kombination mit anderen Medikamenten zur Behandlung der pulmonalen arteriellen Hypertonie eingesetzt wurde. Riociguat verlängerte die 6-Minuten-Gehstrecke, verringerte den pulmonalen Gefäßwiderstand und verbesserte die Funktionsklasse als sequentielle Kombinationstherapie bei Patienten, die einen Endothelin-Rezeptor-Antagonisten oder ein Prostazyklin-Analogon erhalten (sowie bei Anwendung als Monotherapie) ( Literatur zur Behandlung ). Die FREEDOM-EV-Studie ergab, dass die Hinzufügung von oralem Treprostinil zur Basistherapie mit einem ERA- oder PDE5-Hemmer wirksamer als Placebo war, was die Verringerung der klinischen Verschlechterung, die Senkung des NT-proBNP, die Verbesserung der Funktionsklasse und die Verbesserung der 6-Minuten-Gehstrecke anging ( Morbidität und Mortalität sind mit Selexipag niedriger als mit Placebo, wenn Selexipag mit einem PDE 5-Inhibitor, einem ERA oder beidem kombiniert wird ( Literatur zur Behandlung ). Studien deuten jedoch darauf hin, dass eine anfängliche Dreifachtherapie aus Macitentan, Tadalafil und Selexipag den pulmonalen Gefäßwiderstand oder die Hämodynamik nicht stärker verbessert als eine anfängliche Doppeltherapie mit Macitentan und Tadalafil allein ( können sich weiterentwickeln. Derzeit wird empfohlen, vasoaktive Tests im Katheterisierungslabor durchzuführen. Wenn Patienten vasoreaktiv sind, sollten sie mit einem Kalziumkanalblocker behandelt werden. Patienten, die nicht vasoreaktiv sind, sollten nach der jeweiligen New York Heart Association (NYHA) Klassifikation der Herzinsuffizienz (NYHA) behandelt werden. Bei Patienten der NYHA-Klasse II bis III sollte mit einem ERA plus einem PDE5-Hemmer begonnen werden. Ärzte können in Erwägung ziehen, die Kombination aus ERA und PDE5-Hemmer durch Selexipag zu ergänzen. Patienten, die zum Zeitpunkt des Therapiebeginns der NYHA-Klasse IV angehören, sollten zuerst mit parenteralem Epoprostenol plus einem ERA/PDE5-Hemmer behandelt werden, und es sollte frühzeitig eine Überweisung an ein Transplantationszentrum in Erwägung gezogen werden ( werden manchmal unterschiedlich behandelt. Prostacyclin-Analoga, Endothelin-Rezeptor-Antagonisten und Guanylatcyclase-Stimulatoren wurden primär bei idiopathischer PAH untersucht. Allerdings können diese Medikamente bei Patienten mit PAH aufgrund von Bindegewebserkrankungen, HIV oder Portopulmonale Hypertonie vorsichtig eingesetzt werden (Arzneimittelwechselwirkungen und Arzneimittelwechselwirkungen). Vasodilatatoren sollten bei Patienten mit PAH aufgrund einer pulmonalen veno-okklusiven Erkrankung wegen des Risikos eines katastrophalen Lungenödems vermieden werden ( Lungen- und Herztransplantation None Zusätzliche Therapienzur Behandlung der Herzinsuffizienz, einschließlich Diuretika, sind für viele Patienten notwendig. Die meisten Patienten sollten Warfarin erhalten, es sei denn, es besteht eine Kontraindikation. Die Primärtherapie besteht in der Behandlung der zugrunde liegenden Erkrankung. Patienten mitlinksseitiger Herzkrankheitkönnten eine Operation für eine Herzklappenerkrankung benötigen. In multizentrischen Studien wurde kein Nutzen von PAH-spezifischen Therapien bei pulmonaler Hypertonie infolge einer Linksherzerkrankung nachgewiesen. Daher wird die Verwendung dieser Arzneimittel für Patienten der Gruppe 2 nicht empfohlen. Das inhalative Prostazyklin-Analogon Treprostinil kann nachweislich die körperliche Leistungsfähigkeit verbessern. und Hypoxie profitieren von zusätzlichem Sauerstoff sowie einer Behandlung der primären Erkrankung. Es gibt keine schlüssigen Beweise für den Einsatz von pulmonalen Vasodilatatoren bei COPD (chronisch obstruktive Lungenerkrankung) Inhaliertes Treprostinil verbessert nachweislich die körperliche Leistungsfähigkeit von Patienten mit pulmonaler Hypertonie infolge einer interstitiellen Lungenerkrankung ( Literatur zur Behandlung ). Die Anwendung von Riociguat und den ERAs ist bei pulmonaler Hypertonie, die auf eine interstitielle Lungenerkrankung zurückzuführen ist, generell kontraindiziert, da es in klinischen Studien vermehrt zu unerwünschten Ereignissen kam ( umfasst einen chirurgischen Eingriff mit pulmonaler Thromboendarteriektomie. Während eines kardiopulmonaler Bypass wird ein organisierter endothelialisierter Thrombus entlang der Lungengefäße disseziert, was ein aufwändigeres Verfahren darstellt als die akute chirurgische Embolektomie. Mit dieser Methode kann eine pulmonale Hypertonie bei einem beträchtlichen Teil der Patienten geheilt und die kardiopulmonale Funktion wiederhergestellt werden. Die perioperative Mortalität beträgt < 10%, die in Zentren mit extensiver Erfahrung behandelt werden. Die Ballon-Pulmonalangioplastie ist eine weitere interventionelle Option. Dieses Verfahren sollte nur in Expertenzentren bei symptomatischen Patienten durchgeführt werden, die nicht für eine pulmonale Endarteriektomie in Frage kommen. Riociguat hat die Trainingsfähigkeit und den pulmonalen Gefäßwiderstand bei Patienten verbessert, die keine chirurgischen Kandidaten sind oder bei denen das Risiko-Nutzen-Verhältnis zu hoch ist ( Literatur zur Behandlung ). Macitentan hat auch Verbesserungen des pulmonalen Gefäßwiderstands, des 6-Minuten-Gehtests und des NTproBNP-Spiegels bei inoperablen Patienten mit chronisch thromboembolischer pulmonaler Hypertonie gezeigt ( Patienten mitSichelzellenanämie, die an pulmonaler Hypertonie leiden, werden aggressiv mit Hydroxyharnstoff, Eisenchelation und ergänzendem Sauerstoff wie angezeigt behandelt. Bei symptomatischen Patienten mit erhöhtem pulmonalem Gefäßwiderstand und normalem Keildruck in der Lungenarterie, der durch eine Rechtsherzkatheteruntersuchung bestätigt wurde (ähnlich der Pathophysiologie der PAH), kann eine selektive pulmonale gefäßerweiternde Therapie (mit Epoprostenol oder einem Endothelin-Rezeptor-Antagonisten) in Betracht gezogen werden. Sildenafil erhöht das Auftreten von schmerzhaften Sichelzellkrisen bei Patienten mit Sichelzellanämie und sollte deshalb nur verwendet werden, wenn die Patienten limitierte gefäßverschließende Sichelzellkrisen haben und mit Hydroxyharnstoff oder Transfusionstherapie behandelt werden. 1.Barst RJ, Rubin LJ, Long WA, et al: A comparison of continuous intravenousepoprostenol(prostacyclin) with conventional therapy for primary pulmonary hypertension.N Engl J Med334(5):296–301, 1996. doi: 10.1056/NEJM199602013340504 2.Sitbon O, Channick R, Chin KM, et al:Selexipagfor the treatment of pulmonary arterial hypertension.N Engl J Med373: 2522-33, 2015. doi: 10.1056/NEJMoa1503184 3.Humbert M, McLaughlin V, Gibbs JSR, et al:Sotaterceptfor the treatment of pulmonary arterial hypertension.N Engl J Med384(13):1204–1215, 2021. doi: 10.1056/NEJMoa2024277 4.Galie N, Barbera JA, Frost AE, et al: Initial use ofambrisentanplustadalafilin pulmonary arterial hypertension.N Engl J Med373: 834-44, 2015. doi: 10.1056/NEJMoa1413687 5.Ghofrani HA, Galiè N, Grimminger F, et al:Riociguatfor the treatment of pulmonary arterial hypertension.N Engl J Med369(4): 330-40, 2013. doi: 10.1056/NEJMoa1209655 6.White RJ, Jerjes-Sanchez C, Bohns Meyer GM, et al: Combination therapy with oraltreprostinilfor pulmonary arterial hypertension. A double-blind placebo-controlled clinical trial.Am J Respir Crit Care Med201(6):707–717, 2020. doi: 10.1164/rccm.201908-1640OC 7.Tamura Y, Channick RN: New paradigm for pulmonary arterial hypertension treatment.Curr Opin Pulm Med22(5): 429-33, 2016. doi: 10.1097/MCP.0000000000000308 8.McLaughlin VV, Channick R, Chin K, et al: Effect ofselexipagon morbidity/mortality in pulmonary arterial hypertension: Results of the GRIPHON study.J Am Coll Cardiol65 (suppl): A1538, 2015. 9.Chin KM, Sitbon O, Doelberg M, et al: Three- versus two-drug therapy for patients with newly diagnosed pulmonary arterial hypertension.J Am Coll Cardiol78(14):1393–1403, 2021. doi: 10.1016/j.jacc.2021.07.057 10.McLaughlin VV, Channick R, De Marco T, et al: Results of an expert consensus survey on the treatment of pulmonary arterial hypertension with oral prostacyclin pathway agents.Chest157(4):955–965, 2020. doi: 10.1016/j.chest.2019.10.043 11.Condon DF, Nickel NP, Anderson R, et al: The 6th World Symposium on Pulmonary Hypertension: what's old is new.F1000Research8:F1000 Faculty Rev-888, 2019. doi: 10.12688/f1000research.18811.1 12.Galiè N, Humbert M, Vachiery JL, et al: 2015 ESC/ERS Guidelines for the diagnosis and treatment of pulmonary hypertension: The Joint Task Force for the Diagnosis and Treatment of Pulmonary Hypertension of the European Society of Cardiology (ESC) and the European Respiratory Society (ERS): Endorsed by: Association for European Paediatric and Congenital Cardiology (AEPC), International Society for Heart and Lung Transplantation (ISHLT).Eur Heart J37(1): 67-119, 2016. doi: 10.1093/eurheartj/ehv317 13.Waxman A, Restrepo-Jaramillo R, Thenappan T, et al: Inhaledtreprostinilin pulmonary hypertension due to interstitial lung disease.N Engl J Med384(4):325–334, 2021. doi: 10.1056/NEJMoa2008470 14.Nathan SD, Behr J, Collard HR, et al:Riociguatfor idiopathic interstitial pneumonia-associated pulmonary hypertension (RISE-IIP): a randomised, placebo-controlled phase 2b study.Lancet Respir Med7(9):780–790, 2019. doi: 10.1016/S2213-2600(19)30250-4 15.Sahay S, Channick R, Chin K, et al:Macitentanin pulmonary hypertension (PH) due to chronic lung disease: Real-world evidence from OPUS/OrPHeUS.J Heart Lung Trans40 (4) [Suppl]: S105-S106, 2021. 16.Ghofrani HA, Simonneau G, D'Armini AM, et al:Macitentanfor the treatment of inoperable chronic thromboembolic pulmonary hypertension (MERIT-1): results from the multicentre, phase 2, randomised, double-blind, placebo-controlled study.Lancet Respir Med5(10):785–794, 2017. doi:10.1016/S2213-2600(17)30305-3 17.Channick R, McLaughlin V, Chin K, et al: Treatment of chronic thromboembolic pulmonary hypertension (CTEPH): Real-world experience withmacitentan.J Heart Lung Trans38(4) [suppl]: S483, 2019. doi: https://www.jhltonline.org/article/S1053-2498(19)31231-8/fulltext
professionals
health_topics
0english
neurologic disorders
Overview of Peripheral Nervous System Disorders
Introduction
The peripheral nervous system refers to parts of the nervous system outside the brain and spinal cord. It includes the cranial nerves and spinal nerves from their origin to their end. The anterior horn cells, although technically part of the central nervous system (CNS), are sometimes discussed with the peripheral nervous system because they are part of the motor unit. Motor neuron dysfunction results in muscle weakness or paralysis. Sensory neuron dysfunction results in abnormal or lost sensation. Some disorders are progressive and fatal.
professionals
health_topics
2german
intensivmedizin
Einsetzen eines Ösophagus Tracheal Tubus mit Doppellumen (Combitube) oder eines King Larynx Tubus
Schritt für Schritt Beschreibung der Einführung eines Kombitubus oder King Larynxtubus
Falls erforderlich, den Oropharynx von blockierendem Sekret, Erbrochenem oder Fremdkörpern befreien. Präoxygenieren Sie den Patienten nach Möglichkeit mit einer Durchführung einer perkutanen Koniotomie . Wählen Sie den Kombitubus oder King-Larynxtubus in der passenden Größe aus und notieren Sie sich das entsprechende Volumen für das Aufpumpen der Manschetten beim King-Tubus. Diese Informationen befinden sich auf der Verpackung des Tubus und auf der Manschette des Tubus selbst. Die Manschetten werden aufgepumpt und entleert, um sicherzustellen, dass keine undichten Stellen vorhanden sind. Tragen Sie eine kleine Menge steriles, wasserlösliches Gleitmittel auf die entleerten Manschetten auf. Heben Sie Kinn und Zunge mit der nichtdominanten Hand an. Fassen Sie die Zunge und das Kinn zwischen dem Daumen im Mund und den Fingern an der Unterseite des Kinns und heben Sie sie an. Führen Sie den Kombitubus oder den King-Tubus in den Mund ein. Führen Sie den Kombitubus mit einer Mittellinienausrichtung ein. Führen Sie den King-Tubus zunächst um 45 bis 90 Grad außermittig in den Mundwinkel ein und drehen Sie ihn dann in die Mittellinie, wenn die Spitze des Tubus die Zunge passiert hat. Wenden Sie bei keinem der beiden Sonden Gewalt an; Sie könnten das Weichteilgewebe beschädigen. Wenn Sie auf Widerstand stoßen, ziehen Sie den Tubus etwas zurück und schieben ihn erneut vor, wobei Sie versuchen, der hinteren Pharynxwand zu folgen. Möglicherweise müssen Sie den Tubus entfernen, seine Krümmung ändern und ihn dann wieder einsetzen. Bei dem richtigen Abstand (wie durch Markierungen auf dem Tubus bestätigt) wird sich das proximale (ventilierende) Lumen über der Larynxöffnung öffnen und das distale Lumen ist in den Ösophagus (in den meisten Fällen) eingedrungen. Lassen Sie Ihre Hand vom Tubus los, bevor Sie die Manschetten aufblasen. Blasen Sie die Manschetten auf. Wenn Sie einen King-Larynx-Tubus verwenden, verwenden Sie das vom Hersteller empfohlene Volumen. Bei der Verwendung eines Combitube wird zunächst der distale Ballon mit 10–15 ml aufgepumpt, dann der proximale (pharyngeale, blaue) Ballon mit 50–85 ml. Schließen Sie ein Beatmungsgerät an das Beatmungslumen an (beim Combitube das blaue [pharyngeale] Lumen). Beginnen Sie mit der Beatmung (8–10 Atemzüge/Minute, jeweils ca. 500 ml und ca. 1 Sekunde lang). Beurteilen Sie die Lungenventilation durch Auskultation und Thoraxexkursion. Prüfen Sie das endtidale Kohlendioxid, um die Platzierung des Tubus zu bestätigen. Die Auskultation für die Platzierung des Kombitubus ist oft schwierig und unzuverlässig, sodass man sich eher auf die Kapnometrie verlassen sollte. Während eines Herzstillstands zeigt die Kapnometrie jedoch möglicherweise nicht zuverlässig die richtige Platzierung des Tubus an. Wenn die Untersuchung ergibt, dass ein Combitube versehentlich tracheal platziert wurde, versuchen Sie, durch die distale Manschette zu beatmen.
patient
health_topics
2german
bluterkrankungen
Thrombotisch thrombozytopenische Purpura (TTP)
Behandlung einer TTP
Kortikosteroide und Plasmaaustausch Manchmal das Medikament Rituximab Caplacizumab (selten) Bei einer thrombotisch-thrombozytopenischen Purpura (TTP) werden Patienten häufig mit Kortikosteroiden und Plasmaaustausch (Plasmatransfusionen mit Thrombozytenapherese (Spende von Blutplättchen) ) behandelt. Bei der Plasmapherese wird dem Patienten Blut entnommen und durch eine Maschine geleitet, die die Blutkörperchen vom flüssigen Teil des Bluts (dem Plasma) trennt. Das Plasma enthält die krankheitsverursachenden Antikörper und wird entfernt; die Blutzellen werden dem Patienten zusammen mit frischem Plasma von gesunden Spendern wieder verabreicht. Rituximab ist ein Medikament, das das Immunsystem unterdrückt. Oft wird es bei TTP-Patienten angewendet, um nach der Behandlung mit Kortikosteroiden und Plasmapherese einen Rückfall zu verhindern. Caplacizumab ist ein Medikament, das die Wechselwirkung zwischen einem an der Blutgerinnung beteiligten Protein und den Blutplättchen hemmt. Es kann zwar bei einer TTP die Notwendigkeit eines Plasmaaustauschs verringern und die Erholung beschleunigen, es kann aber auch das Blutungsrisiko erhöhen.
professionals
health_topics
2german
herz kreislauf krankheiten
Trikuspidalklappenstenose
Wichtige Punkte
Trikuspidalstenose entsteht fast immer aufgrund von rheumatischem Fieber; es sind oft gleichzeitig Trikuspidalinsuffizienz und Mitralstenose vorhanden. Die Herztöne beinhalten einen weichen Öffnungston und ein Rumpeln in der Mitte der Diastole mit präsystolischer Akzentuierung. Das Geräusch wird bei Manövern lauter und länger, die den venösen Rückfluss erhöhen (z. B. Belastung, Einatmung, Beine anheben), und weicher und kürzer bei Manövern, die den venösen Rückfluss reduzieren (Stehen, Valsalva-Manöver). Die Behandlung umfasst Diuretika undAldosteron-Antagonisten, eine chirurgische Klappenrekonstruktion oder ein Klappenersatz sind selten notwendig.
professionals
health_topics
1french
troubles cardiovasculaires
Hypertension
Références générales
1.Million Hearts: Estimated Hypertension Prevalence, Treatment, and Control Among U.S. Adults. https://millionhearts.hhs.gov/data-reports/hypertension-prevalence.html March 21, 2021. Consulté le 5 septembre, 2023. https://millionhearts.hhs.gov/data-reports/hypertension-prevalence.html 2.Vasan RS, Beiser A, Seshadri S, et al. Residual lifetime risk for developing hypertension in middle-aged women and men: The Framingham Heart Study.JAMA287(8):1003-1010, 2002. doi:10.1001/jama.287.8.1003 3.Whelton PK, Carey RM, Aronow WS, et al. 2017 ACC/AHA/AAPA/ABC/ACPM/AGS/APhA/ASH/ASPC/NMA/PCNA Guideline for the Prevention, Detection, Evaluation, and Management of High Blood Pressure in Adults: Executive Summary: A Report of the American College of Cardiology/American Heart Association Task Force on Clinical Practice Guidelines [published correction appears in Hypertension. 2018 Jun;71(6):e136-e139] [published correction appears in Hypertension. 2018 Sep;72(3):e33].Hypertension71(6):1269-1324, 2018. doi:10.1161/HYP.000000000000006 4.Flynn J.T, Kaelber DC, Baker-Smith CM, et al; Subcommittee on Screening and Management of High Blood Pressure in Children: Clinical practice guideline for screening and management of high blood pressure in children and adolescents.Pediatrics140(3):e20171904, 2017. 5.Carey RM, Calhoun DA, Bakris GL, et al: Resistant hypertension: Detection, evaluation, and management: A Scientific Statement From the American Heart Association.Hypertension72:e53–e90, 2018. doi: 10.1161/HYP.0000000000000084
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Angeborene Knieluxation
Introduction
Das Knie kann bei der Geburt disloziert sein. (Siehe auch Einführung in die angeborenen kraniofazialen und muskuloskelettalen Fehlbildungen .) Die Dislokation des Knies nach vorn mit Hyperextension ist eine seltene Erscheinung, erfordert aber ein sofortiges Eingreifen. Sie kommt beim Larsen-Syndrom vor, das aus multiplen angeborenen Dislokationen (z. B. Ellenbogen, Knie, Hüfte), Pes equinovarus (Klumpfuß) und andere Fußanomalien und typischem Gesicht besteht (z. B. prominente Stirn, eingedrückter Nasenrücken, weit auseinanderstehende Augen) oder bei einer Bei der körperlichen Untersuchung ist das Bein verlängert und kann nicht um mehr als ein paar Gradgebogen werden. Häufig werden bildgebende Untersuchungen wie Röntgenaufnahmen, MRT oder CT des betroffenen Bereichs durchgeführt. Wenn der Säugling sonst unauffällig ist, führt eine sofortige Behandlung mit passiver Flexion und Schienung in Flexionshaltung zu einem normal funktionierenden Knie.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Cholesteryl Ester Storage Disease and Wolman Disease
More Information
The following are some English-language resources that may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of these resources. National Organization for Rare Disorders(NORD): This resource provides information to parents and families about rare diseases, including a list of rare diseases, support groups, and clinical trial resources. Genetic and Rare Diseases Information Center(GARD): This resource provides and easy to understand information about rare or genetic diseases.
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Infecciones de las mucosas por Chlamydia y Mycoplasma
Conceptos clave
Las infecciones por Chlamydia y Mycoplasma adquiridas sexualmente pueden afectar la uretra, el cuello uterino, los anexos, la garganta o el recto. Diagnosticar mediante técnicas de amplificación de ácidos nucleicos. Evaluar también la coinfección por otras infecciones de transmisión sexual, entre ellas gonorrea, sífilis e infección por HIV. Evaluar a los pacientes asintomáticos de alto riesgo en busca de infección por clamidias. Utilizar un régimen de antibióticos que también sirva para tratar la gonorrea, si no se la ha excluido.
professionals
health_topics
2german
spezielle fachgebiete
Sonographie
Nachteile der Sonographie
Die Qualität der Bilder hängt von den Fähigkeiten des Untersuchers ab. Die klare Darstellungen der Zielstrukturen kann bei übergewichtigen Patienten technisch schwierig sein. Ultraschall kann nicht verwendet werden, um durch Knochen oder Gas zu sehen, sodass bestimmte Ansichten schwer zu erhalten sind.
professionals
health_topics
1french
troubles hépatiques et biliaires
Hépatopathies congestives
Symptomatologie de l'hépatopathie congestive
La plupart des patients sont asymptomatiques. Cependant, une congestion modérée peut être responsable d'une sensation de gêne au niveau de l'hypochondre droit (secondaire à la distension de la capsule hépatique), et d'une hépatomégalie douloureuse. Une congestion sévère conduit à une hépatomégalie massive et un Ictère . L'
professionals
health_topics
3spanish
trastornos cardiovasculares
Prevención de la trombosis venosa profunda
Introduction
Es preferible y más seguro prevenir la Trombosis venosa profunda que tratarla, particularmente en pacientes de alto riesgo. La profilaxis de la trombosis venosa profunda comienza con una evaluación del riesgo. El riesgo, junto con otros factores, permite seleccionar la modalidad preventiva apropiada. Las medidas preventivas abarcan Evitar la inmovilidad Anticoagulantes (p. ej., heparina de bajo peso molecular, fondaparinux, warfarina en dosis ajustada, anticoagulante oral directo) Terapia mecánica para la profilaxis de la trombosis venosa profunda None Los Filtro en la vena cava inferior no previenen la trombosis venosa profunda, pero a veces se colocan en un intento por prevenir la (Véase también Trombosis venosa profunda ).
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von kindern
Zystinurie
Introduction
Die Zystinurie ist eine seltene vererbte Nierenerkrankung, bei der die Aminosäure Zystin mit dem Urin ausgeschieden wird, was oft zur Bildung von Zystinsteinen in den Harnwegen führt. (Siehe auch Angeborene tubuläre Nierenerkrankungen: Eine Einführung und Zystinurie wird durch einen erblichen Defekt der Nierenkanälchen verursacht. Der Defekt führt dazu, dass Menschen übermäßige Mengen der Aminosäure Zystin über den Urin ausscheiden (Aminosäuren sind die Bausteine aus denen Proteine bestehen). Der Zystinüberschuss führt zu Steine im Harnweg in der Niere, der Blase, im Nierenbecken (dem Bereich, in dem der Urin gesammelt und aus den Nieren ausgeschieden wird) oder in den Harnleitern (die langen schmalen Hohlorgane, die den Urin von den Nieren zur Blase transportieren). Es gibt zwei Genanomalien, die am häufigsten eine Zystinurie verursachen. Das Gen, das die Zystinurie verursacht, ist Rezessive Störungen , das bedeutet, dass jeweils ein anomales Gen von beiden Elternteilen vererbt werden muss ( Manchmal kann eine Person, die nur ein abnormes Gen hat (also Träger ist), z. B. ein Elternteil eines Patienten mit Zystinurie, größere Mengen Zystin in den Urin ausscheiden, selten aber genug, um Zystinsteine zu bilden. Mädchen sind davon generell häufiger betroffen als Jungen.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos pulmonares
Hipertensión pulmonar
Síntomas y signos de la hipertensión pulmonar
La disnea progresiva con el ejercicio y la fatigabilidad rápida aparecen en casi todos los pacientes. Malestar atípico en el pecho y lipotimia o mareos asociados con el esfuerzo pueden acompañar a la disnea e indican una enfermedad más grave. Estos síntomas se deben sobre todo a un insuficiente gasto cardíaco causado por la insuficiencia cardíaca derecha. El Síndrome de Raynaud aparece en alrededor del 10% de los pacientes con hipertensión arterial pulmonar idiopática, en su mayoría mujeres. La En la enfermedad avanzada, los signos de insuficiencia cardíaca derecha pueden incluir un frémito ventricular derecho, el desdoblamiento marcado del segundo ruido cardíaco (S2), la acentuación del componente pulmonar (P2) de S2, un clic de eyección pulmonar, un tercer ruido cardíaco (S3) ventricular derecho, un soplo de insuficiencia tricuspídea y la distensión de la vena yugular, posiblemente con ondas V La congestión hepática y el edema periférico son manifestaciones tardías frecuentes. Por lo general, la auscultación pulmonar es normal. Los pacientes también pueden tener manifestaciones de trastornos causales o asociados.
patient
health_topics
0english
skin disorders
Keratosis Pilaris
Introduction
Keratosis pilaris is a common disorder in which dead cells shed from the upper layer of skin plug the openings of hair follicles. The exact cause of keratosis pilaris is not known, but heredity often plays a role. Also, people with Atopic Dermatitis (Eczema) and
professionals
health_topics
1french
réanimation
Comment effectuer une échographie
Contre indications
Aucun
professionals
health_topics
3spanish
trastornos cardiovasculares
Corazón de deportista
Pronóstico del corazón del deportista
Si bien los cambios estructurales macroscópicos se parecen a los de algunas cardiopatías, en general no se ven eventos adversos. Sin embargo, numerosos estudios han encontrado un mayor riesgo de fibrilación auricular con los deportes de resistencia y mixtos. Los atletas menores de 55 años tienen mayor riesgo ( Referencia del pronóstico ). La dosis del ejercicio que aumenta el riesgo no se ha documentado en estudios de alta calidad. En la mayoría de los casos, los cambios estructurales y la bradicardia desaparecen con el desentrenamiento, aunque hasta el 20% de los deportistas de alto rendimiento conserva cierto aumento residual del tamaño de la cámara, lo que hace cuestionar, dada la ausencia de datos a largo plazo, que el corazón de deportista sea realmente una entidad benigna como se cree. 1.Newman W, Parry-Williams G, Wiles J, et al: Risk of atrial fibrillation in athletes: a systematic review and meta-analysis.Br J Sports Med55(21):1233–1238, 2021. doi:10.1136/bjsports-2021-103994
patient
health_topics
0english
women s health issues
Menstrual Cramps
Evaluation of Menstrual Cramps
Doctors usually diagnose dysmenorrhea when a woman reports that she regularly has bothersome pain during menstrual periods. They then determine whether dysmenorrhea is primary or secondary. In women with dysmenorrhea, certain symptoms are cause for concern: Severe pain that began suddenly or is new Constant pain Fever A pus-like discharge from the vagina Sharp pain that worsens when the abdomen is touched gently or the person moves even slightly Women with any warning sign should see a doctor as soon as possible (usually the same day). If women without warning signs have more severe cramps than usual or have pain that lasts longer than usual, they should see a doctor within a few days. Other women who have menstrual cramps should call their doctor. The doctor can decide how quickly they need to be seen based on their other symptoms, age, and medical history. Doctors or other health care practitioners ask about the pain and the medical history, including the menstrual history. Practitioners then do a physical examination. What they find during the history and physical examination may suggest a cause of menstrual cramps and the tests that may need to be done (see table). For a complete menstrual history, practitioners ask a woman How old she was when menstrual periods started How many days they last How heavy they are How long the interval between periods is Whether periods are regular Whether spotting occurs between periods When symptoms occur in relation to periods Practitioners also ask the woman the following: How old she was when menstrual cramps began What other symptoms she has What the pain is like, including how severe it is, what relieves or worsens symptoms, and how symptoms interfere with her daily activities Whether she has pelvic pain unrelated to periods Whether nonsteroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs) help relieve the pain Whether she has pain during sexual activity or has had problems becoming pregnancy (as may occur in endometriosis) The woman is asked whether she has or has had disorders and other conditions that can cause cramps, including use of certain drugs (such as birth control pills) or an IUD. Practitioners ask whether she has had any surgical procedures that increase the risk of pelvic pain, such as a procedure that destroys or removes the lining of the uterus (endometrial ablation). A Pelvic Examination is done. Doctors check for abnormalities, including discharge, tenderness, polyps, and fibroids. Doctors also gently feel the abdomen to check for areas of particular tenderness, which may indicate severe inflammation in the abdomen ( Peritonitis ). Testing is done to rule out disorders that may be causing the pain. For most women, tests include A pregnancy test in all women of reproductive age Ultrasonography of the pelvis to check for fibroids, endometriosis, adenomyosis, and cysts in the ovaries If pelvic inflammatory disease is suspected, a sample of secretions is taken from the cervix, examined under a microscope, and sent to a laboratory to be tested. If results of these tests are unclear and symptoms persist, one or more of the following tests is done: Imaging tests such as Hysterosalpingography or Hysteroscopy to identify problems with the cervix or uterus (but not with the ovaries) Magnetic Resonance Imaging (MRI) (MRI) to identify other abnormalities Laparoscopy if results of other tests are unclear Forhysterosalpingography,x-rays are taken after a substance that can be seen on x-rays (radiopaque contrast agent) is injected through the cervix into the uterus and fallopian tubes. If results are unclear, magnetic resonance imaging (MRI) may be done. Forsonohysterography,ultrasonography is done after fluid is infused in the uterus through a thin tube inserted through the vagina and cervix. The fluid makes abnormalities easier to identity. Forhysteroscopy,doctors insert a thin viewing tube through the vagina and cervix to view the interior of the uterus. This procedure can be done in a doctor's office or in a hospital as an outpatient procedure. Forlaparoscopy,a viewing tube is inserted through a small incision just below the navel and is used to view the uterus, fallopian tubes, ovaries, and organs in the abdomen. This procedure is done in a hospital or surgical center. Laparoscopy enables doctors to directly view structures in the pelvis.
patient
health_topics
2german
herz und gefäßkrankheiten
Bauchaortenaneurysma
Symptome eines Bauchaortenaneurysmas
Menschen mit einem Bauchaortenaneurysma erleben oft keine Symptome, manche jedoch verspüren ein Pulsieren im Bauch. Das Aneurysma kann Schmerzen, typischerweise tiefe, bohrende Schmerzen, verursachen, hauptsächlich im Rücken aufgrund einer Kompression der Wirbelsäule oder der umliegenden Strukturen. Der Schmerz kann als extrem stark wahrgenommen werden und bleibt unvermindert, wenn das Aneurysma ausläuft. Das erste Anzeichen einer Ruptur eines Aneurysmas ist ein unerträglicher Schmerz im unteren Bauchraum und Rücken; der Bereich über dem Aneurysma ist empfindlich. Bei einer darauffolgenden schwerwiegenden Blutung kann es leicht zu einem Kreislaufschock kommen. Ein gerissenes Bauchaortenaneurysma verläuft oft tödlich und ist immer tödlich, wenn es nicht behandelt wird. Kleine Aneurysmen reißen nur selten.
professionals
health_topics
2german
gynäkologie und geburtshilfe
Vaginaler Juckreiz und Ausfluss
Pathophysiology of Vaginal Itching and Discharge
Physiologischer vaginaler Ausfluss tritt bei vielen Frauen täglich auf, und das Volumen kann sich dann erhöhenÖstrogendie Spiegel sind hoch. DieÖstrogen-Spiegel sind in den folgenden Situationen hoch: Ein paar Tage vor dem Eisprung Während der wenigen Monate vor der Menarche und während der Schwangerschaft (wenn dieÖstrogen-Produktion steigt) Mit der Verwendung von Medikamenten, dieÖstrogenenthalten oder dieÖstrogen- Produktion erhöhen (z. B. einige Fruchtbarkeitsmedikamente) Während der ersten 2 Wochen des Lebens (weil mütterlicheÖstrogenevor der Geburt übertragen werden) Allerdings sind Reizung, Brennen und Juckreiz nie normal. LactobacillusSpezies ist die vorherrschende Keimart der normalen Vaginalflora bei Frauen im gebärfähigen Alter. Die Besiedelung mit diesem Bakterium hält den pH-Wert der Vagina im Normbereich (pH 3,8–4,2) und verhindert damit ein Überwuchern von pathogenen Bakterien. Faktoren, die zu einer Überwucherung durch pathogene Bakterien beitragen, sind Einnahme von Antibiotika (reduzieren die Laktobazillenzahl) Alkalischer vaginaler pH-Wert aufgrund von Menstruationsblut oder Samen Vaginaldusche Schwangerschaft Diabetes mellitus Ein intravaginaler Fremdkörper (z. B. ein vergessener Tampon oder Vaginalpessar)
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Comment réparer une lacération avec des sutures simples interrompues
Soins de suivi des sutures par points séparés
Panser la plaie (voir Plaies et Immobiliser les articulations dont les mouvements entraînerait une tension de la plaie (p. ex., immobiliser le coude pour une lacération dorsale du coude). Demander au patient de garder le pansement sec et en place et de revenir 2 jours plus tard pour un contrôle des plaies. Demander au patient de revenir si des signes d'infection se développent (p. ex., une augmentation de la douleur, un gonflement, une rougeur, de la fièvre, des stries rouges proximales [lymphangiite infectieuse]). Indiquer au patient quand revenir pour l'ablation des sutures, ce qui généralement dépend du site de la plaie: 3 à 5 jours pour le visage, 6 à 10 jours pour le cuir chevelu et le tronc, 10 à 14 jours pour les bras et les jambes et 14 jours pour les plaies situées au-dessus des articulations. Une ablation trop précoce des sutures risque de provoquer une déhiscence de la plaie; cependant, pour diminuer les cicatrices disgracieuses (quadrillage de la plaie) dans le cas des sutures faciales, la moitié de la ligne de suture (c'est-à-dire, une suture sur deux) peut être enlevée à j3 et le reste est à j5. Une alternative est d'enlever toutes les sutures le jour 3 et de soutenir la fermeture en appliquant ensuite du ruban adhésif.
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Erysipeloid
Diagnose des Erysipeloids
Kultur Polymerase-Kettenreaktions-Amplifikation für schnelle Diagnose Da die Erreger nur in den tieferen Schichten der Läsionen vorkommen, ist die Kultur einer Biopsieprobe mit voller Dicke der Nadelaspiration überlegen. Die Kultur eines Exsudates, das durch Abrasion einer floriden Papel gewonnen wurde, kann diagnostisch wertvoll sein. Zur Diagnose von Arthritis oder Endokarditis aufgrund einer Infektion mitE. rhusiopathiaeist eine Isolierung aus Synovialflüssigkeit oder Blut erforderlich.E. rhusiopathiaekann als Laktobazillen missgedeutet werden. Die Amplifikation mittels einer Polymerase-Kettenreaktion (PCR) kann zu einer raschen Diagnosestellung des Erysipeloids beitragen. Eine schnelle Diagnose ist ausgesprochen wichtig, wenn eine Endokarditis vermutet wird, weil sich die Behandlung einer Endokarditis aufgrund vonE. rhusiopathiaeoft von der gewöhnlichen empirischen Behandlung einer gram-positiven bazillären Endokarditis unterscheidet (z. B. istE. rhusiopathiaeresistent gegenüber Vancomycin, was normalerweise verwendet wird).
patient
health_topics
2german
verletzungen und vergiftung
Frakturen des Fersenbeins
Diagnose von Fersenbeinfrakturen
Röntgenaufnahmen Manchmal Computertomographie (Siehe auch Diagnose .) Wenn ein Fersenbeinbruch vermutet wird, werden Röntgenbilder aufgenommen, um die Fraktur abzubilden. Mitunter ist eine Computertomographie (CT) erforderlich. Bei der CT handelt es sich um eine Art computergestützte Röntgenaufnahme, die ein detailliertes, dreidimensionales Bild der Verletzungsstelle liefert. Weil Fersenfrakturen meist durch große Krafteinwirkung entstehen, werden die Betroffenen vom Arzt auch noch auf andere Verletzungen untersucht, beispielsweise auf Frakturen im Kniegelenk oder im Rücken.
professionals
health_topics
0english
genitourinary disorders
Focal Segmental Glomerulosclerosis
Prognosis for Focal Segmental Glomerulosclerosis
50% of patients within 10 years; in 20%, Chronic Kidney Disease occurs within 2 years despite treatment and is more likely if patients have significant tubulointerstitial fibrosis. The disorder is more rapidly progressive in adults than in children. The presence of segmental sclerosis consistently at the glomerular pole where the tubule originates (tip lesion) may portend a more favorable response to corticosteroid therapy. Another variant, in which the capillary walls are wrinkled or collapsed (collapsing FSGS, which is typical in association with IV drug abuse or HIV infection), suggests more severe disease and rapid progression to renal failure. Pregnancy may exacerbate FSGS. FSGS may recur after Kidney Transplantation ; proteinuria sometimes returns within hours of transplantation. Of patients whose transplant was for end-stage kidney disease caused by FSGS, about 8 to 30% lose their graft due to recurrent FSGS; risk is highest in young children, patients who are not Black, patients who develop renal failure People who use heroin and develop nephrotic syndrome due to FSGS can experience complete remission if they cease taking heroin early in the disease.
patient
health_topics
2german
verletzungen und vergiftung
Spinal Cord Injury in Children
Introduction
Eine Rückenmarksverletzung ist eine Schädigung der Zell- und Nervenbündel, die ein- und ausgehende Nachrichten zwischen dem Gehirn und dem übrigen Körper austauschen. Die meisten Rückenmarksverletzungen bei Kindern unter 8 Jahren sind auf Verkehrsunfälle, Stürze und Kindesmisshandlungen zurückzuführen; Rückenmarksverletzungen bei älteren Kindern sind eher auf Verkehrsunfälle oder Sportverletzungen zurückzuführen. Ein Kind mit einer Rückenmarksverletzung kann schwere Symptome haben (wie Lähmung), und zwar normalerweise sofort danach. Ein Kind mit einer Rückenmarksverletzung kann nur leichte Symptome haben (wie kurzes Kribbeln oder Schwäche oder stechende Schmerzen in der Wirbelsäule oder in Armen und Beinen), und diese Symptome können bis zu 4 Tage verzögert auftreten. Die Diagnose einer Rückenmarksverletzung beginnt mit einer Röntgenaufnahme, aber in der Regel ist auch eine Computertomographie (CT) und eine Magnetresonanztomographie (MRT) erforderlich. Die Behandlung umfasst die Mobilisierung und unterstützende Versorgung mit Rehabilitation und anderen Therapien, die nach Bedarf erfolgen. (Siehe auch Verletzungen der Wirbelsäule und der Bandscheiben .) Das Rückenmark ist eine lange, empfindliche, röhrenartige Struktur, die am Ende des Stammhirns beginnt und bis zum unteren Ende der Wirbelsäule reicht. Das Rückenmark besteht aus Nerven, die ein- und ausgehende Nachrichten zwischen dem Gehirn und dem übrigen Körper austauschen. (Siehe auch Rückenmark ) Kinder unter 10 Jahren haben zwar die niedrigste Rate an Rückenmarksverletzungen, aber solche Verletzungen sind trotzdem nicht selten. Die meisten Wirbelsäulenverletzungen treten bei Kindern im Nackenbereich auf. Rückenmarksverletzungen, die in bildgebenden Verfahren nicht zu sehen sind, werden als „Rückenmarksverletzung ohne radiologischen Nachweis“ (Spinal Cord Injury Without Radiologic Abnormality, SCIWORA) bezeichnet. Dies Art von Verletzung tritt beinahe ausschließlich bei Kindern auf und häufig im Nackenbereich. Beim SCIWORA-Syndrom leidet das Kind an Symptomen, die auf eine Rückenmarksverletzung hindeuten, wobei aber in den Aufnahmen bildgebender Verfahren die Wirbelsäule gerade ist und keine Auffälligkeiten an den Knochen festzustellen sind. (Das SCIWORA-Syndrom wurde das erste Mal in den 1980er Jahren beschrieben, als Magnetresonanztomografie-Scanner [MRT] noch kaum verwendet wurden. MRT-Scanner identifizieren die meisten Auffälligkeiten, die mit anderen bildgebenden Verfahren nicht identifiziert worden wären. Da MRT-Scanner nun leichter verfügbar sind, wird der Begriff SCIWORA seltener verwendet.)
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Reye Syndrom
Diagnose von Reye Syndrom
Anamnese und körperliche Untersuchung deuten auf Enzephalopathie und Leberfunktionsstörung hin Blutuntersuchungen für Leberfunktion, Elektrolyte und Ammoniakspiegel CT oder MRT des Kopfes, manchmal zerebrale Liquoruntersuchung Leberbiopsie Das Reye-Syndrom sollte bei jedem Kind vermutet werden, das eine plötzliche Enzephalopathie (ohne eine bekannte Schwermetallintoxikation oder Vergiftung) und heftiges Erbrechen mit einer Leberdysfunktion entwickelt. Die Leberbiopsie ergibt die definitive Diagnose mit mikrovesikulären fettigen Veränderungen und ist besonders bei sporadischen Fällen und Kindern<2 Jahren nützlich. Die Diagnose kann auch gestellt werden, wenn die typischen klinischen Befunde und die Anamnese mit folgenden Laborbefunden einhergehen: erhöhte Lebertransaminasen (Aspartat-Aminotransferase, Alanin-Aminotransferase>das Dreifache des Normalwerts), normales Bilirubin, erhöhter Ammoniakspiegel im Blut und verlängerte Prothrombinzeit. Eine Computertomographie oder Magnetresonanztomographie wird bei jedem Kind mit Enzephalopathie durchgeführt. Wenn die Computertomographie oder die Magnetresonanztomographie normal ist, kann eine Lumbalpunktion (Liquorpunktion) durchgeführt werden. Die Liquoruntersuchung zeigt meist einen erhöhten Druck, Zu den Zeichen einer ausgedehnten Stoffwechselstörung gehören: ein erhöhter Serumspiegel der Aminosäuren, Störungen des Säure-Basen-Haushalts (meist eine Hyperventilation, eine gemischte respiratorische Alkalose/metabolische Azidose), Hyper - und Hypoosmolarität, Hypernatriämie, Hypokaliämie und Hypophosphatämie. Die Krankheit wird je nach Schweregrad der Symptome in die Stufen I bis V eingeteilt ( Diagnosehinweis ). Die Differentialdiagnose von Koma- und Leberfunktionsstörungen beinhaltet Sepsis und septischer Schock oder Hyperthermie (besonders bei Säuglingen) Potenziell behandelbare Störungen des Harnstoffzyklus (z. B. Ornithin-Transcarbamylase-Mangel) oder Symptome und Behandlung von spezifischen Giften None Akute Enzephalopathie verursacht durch Vergiftungen mit Acetylsalicylsäure und anderen Salicylaten , andere Medikamente (z. B. Valproat) oder Gifte; Überblick über die akute Virushepatitis None Krankheiten wie eine idiopathische Steatose bei Schwangerschaft und eine Tetracyclin-bedingte Leberstörung können ähnliche lichtmikroskopische Veränderungen zeigen. 1. Kliegman R, St. Geme J:Nelson Textbook of Pediatrics, ed. 21. Philadelphia, Elsevier, 2020.
patient
health_topics
1french
lésions et intoxications
Barotraumatisme
Symptômes du barotraumatisme
Les symptômes de barotraumatisme se manifestent habituellement près de la surface pendant la plongée ou la remontée. Les symptômes dépendent de l’organe affecté. Les plongeurs emploient souvent le terme « coup de ventouse » pour désigner des lésions autres que celles des poumons, causées par des différences de pression. Le Pneumothorax et le Si les plongeurs n’équilibrent pas convenablement la pression dans leur masque avec celle de l’eau pendant la plongée, celui-ci agit comme une ventouse sur les yeux et le visage car la pression est relativement plus faible à l’intérieur du masque. La différence de pression entre l’intérieur et l’extérieur du masque entraîne la dilatation des vaisseaux sanguins à proximité de la surface des yeux (ou du visage), une perte de liquide et, enfin, la rupture et le saignement. Bien que les yeux apparaissent rouges et injectés de sang, la vision n’est généralement pas perturbée. Un saignement derrière les yeux, bien que rare, peut survenir et causer la perte de la vision. Le saignement de vaisseaux sanguins sur le visage donne l’aspect de contusions. Si la pression dans l’oreille moyenne devient inférieure à la pression de l’eau pendant la plongée, la contrainte qui en résulte provoque le Trompe d’Eustache : Maintien de l’égalité de la pression de l’air . Si la différence de pression devient suffisamment élevée, elle provoque la rupture du tympan et un déversement d’eau froide dans l’oreille moyenne causant des vertiges sévères (étourdissement avec la sensation de tourner), une désorientation, des nausées et parfois des vomissements. Ces symptômes sont évocateurs d’un Les différences de pression entraînent des effets sur les sinus (cavités osseuses remplies d’air autour du nez) qui sont semblables aux effets du barotraumatisme de l’oreille. Elles causent des douleurs faciales et des maux de tête pendant la plongée et une sensation de congestion au niveau du visage ou du nez, ou des saignements de nez pendant la remontée. Parfois, les personnes présentent une sensibilité extrême de la peau sur les joues ou une altération de la vision. La pression dans les espaces remplis d’air à la racine des dents ou près de plombages peut provoquer un mal de dents ou endommager les dents. De petites bulles d’air peuvent se former et rester emprisonnées derrière des lentilles de contact dures. Les bulles peuvent léser les yeux et causer de la douleur, une perte de vision et créer des halos autour des lumières. Quand les plongeurs respirent incorrectement à l’aide d’un régulateur ou par suite d’utilisation de techniques d’égalisation de pression dans les oreilles et les sinus, ils peuvent avaler de petites quantités d’air pendant la plongée. Cet air se dilate pendant la remontée, causant une sensation de pesanteur gastrique, des crampes, de la douleur, des éructations et de la flatulence. Ces symptômes disparaissent généralement d’eux-mêmes. Ceci est rare mais l’estomac ou les intestins peuvent éclater, causant de sévères douleurs abdominales et une maladie grave.
professionals
health_topics
1french
gynécologie et obstétrique
Vaginite bactérienne
Traitement des vaginites bactériennes
Métronidazole ou clindamycine Les traitements suivants de la vaginose bactérienne sont tout aussi efficaces (voirCDC: Sexually Transmitted Infections Treatment Guidelines, 2021): Métronidazole 500 mg 2 fois/jour 2 fois/jour pendant 7 jours Métronidazole 0,75% gel 5 g (un seul applicateur plein) par voie intra-vaginale 1 fois/jour pendant 5 jours Crème vaginale à la clindamycine à 2%, 1 fois/jour pendant 7 jours Dans le cas des traitements topiques, le métronidazole est préféré; la clindamycine est une option alternative. Le métronidazole par voie orale est le traitement de choix chez les patientes qui ne sont pas enceintes. Chez les femmes enceintes, les protocoles topiques sont préférés car des effets systémiques sont possibles dans le cas des médicaments oraux. Les femmes traitées par la clindamycine en crème ne doivent pas utiliser de produits en latex (c'est-à-dire, préservatifs ou diaphragmes) pour la contraception car la crème affaiblit le latex. Le sécnidazole 2 g par voie orale 1 fois est une autre option pour traiter la vaginose bactérienne ( Références pour le traitement , Le traitement des partenaires sexuels n'est pas recommandé. En cas de vaginite lors du 1er trimestre de grossesse, le métronidazole en gel vaginal doit être utilisée, bien qu'il n'ait pas été démontré que le traitement pendant la grossesse réduisait le risque de complications de la grossesse. Pour prévenir une endométrite, du métronidazole par voie orale peut être administré à toutes les patientes ou uniquement si l'examen des leucorrhées retrouve une vaginite bactérienne. Lorsqu'elle est traitée, la vaginose bactérienne symptomatique disparaît habituellement en quelques jours mais récidive fréquemment. Si elle récidive souvent (infection actuelle et au moins 2 épisodes précédents au cours des 12 mois précédents), des antibiotiques suppressifs peuvent être nécessaires. Un traitement suppressif utilisant le gel de métronidazole 2 fois/semaine pendant 16 semaines peut être envisagé en cas de vaginose bactérienne récidivante ( Références pour le traitement ). 1.Schwebke JR, Morgan FG Jr, Koltun W, Nyirjesy P: A phase-3, double-blind, placebo-controlled study of the effectiveness and safety of single oral doses ofsecnidazole2 g for the treatment of women with bacterial vaginosis.Am J Obstet Gynecol217 (6):678.e1–678.e9, 2017. doi: 10.1016/j.ajog.2017.08.017 2.Hillier SL, Nyirjesy P, Waldbaum AS, et al:Secnidazoletreatment of bacterial vaginosis: A randomized controlled trial.Obstet Gynecol130 (2):379-386, 2017. doi: 10.1097/AOG.0000000000002135 3.Sobel JD, Ferris D, Schwebke J, et al: Suppressive antibacterial therapy with 0.75%metronidazolevaginal gel to prevent recurrent bacterial vaginosis.Am J Obstet Gynecol194(5):1283-1289, 2006. doi:10.1016/j.ajog.2005.11.041
professionals
health_topics
1french
gynécologie et obstétrique
Dysfonctionnement des trompes et anomalies pelviennes
Diagnostic des dysfonctionnements tubaires et des anomalies pelviennes
Tests pour la gonorrhée ou la chlamydia cervicalee, si une cervicite ou une maladie pelvienne inflammatoire sont suspectées Hystérosalpingographie ou échohystérographie Hystéroscopie pour mieux évaluer les anomalies Rarement, laparoscopie Si une infection pelvienne est suspectée, des tests doivent être effectués pour la gonorrhée ou la chlamydiose. En outre, le dépistage des infections sexuellement transmissibles est généralement effectué dans le cadre des soins préconceptionnels de routine. Tous les bilans d'infertilité comprennent une évaluation des trompes de Fallope. Le plus souvent, unehystérosalpingographie(radioscopie de l'utérus et des trompes de Fallope après injection d'un agent rx-opaque dans l'utérus) est effectuée 2 à 5 jours après la fin du flux menstruel. L'hystérosalpingographie trompe rarement quand elle indique une perméabilité tubaire, mais elle indique faussement une sténose tubaire dans environ 15% des cas. Cet examen peut également détecter certaines anomalies pelviennes et intra-utérines. Pour des raisons non déterminées, la fertilité chez la femme semble plus importante après une hystérosalpingographie lorsque les résultats des tests sont normaux. Ainsi, si les résultats de l'hystérosalpingographie sont normaux, les examens diagnostiques complémentaires des fonctions tubaires peuvent être retardés de plusieurs cycles chez une femme jeune. Lasonohystérographie(injection de liquide isotonique à travers le col dans l'utérus pendant l'échographie) permet de détecter ou d'évaluer en détail les anomalies intra-utérines et des trompes; elle a remplacé l'hystérosalpingographie dans de nombreux centres spécialisés dans l'infertilité. Unehystéroscopiepeut être effectuée pour mieux évaluer les lésions intra-utérines. Rarement, unelaparoscopieest effectuée pour évaluer plus précisément les lésions des trompes. Le diagnostic et le traitement sont souvent effectués simultanément pendant la laparoscopie ou l'hystéroscopie.
professionals
health_topics
1french
gynécologie et obstétrique
Procidence du cordon ombilical
Prolapsus évident
La procidence manifeste apparaît lors de la rupture des membranes et est plus fréquente en cas de Présentation du siège ou Le premier traitement du prolapsus évident à effectuer est de soulever légèrement la présentation par toucher vaginal tout en protégeant le cordon prolabé, en le tenant de façon à rétablir le débit de sang fœtal, tandis qu'une césarienne immédiate est effectuée. Placer la femme en position genoux repliés contre la poitrine et administrer de la terbutaline 0,25 mg IV 1 fois peut être utile car cela réduit les contractions.
patient
health_topics
0english
bone, joint, and muscle disorders
Eosinophilic Fasciitis
Diagnosis of Eosinophilic Fasciitis
Biopsy Blood tests The diagnosis of eosinophilic fasciitis is based on all of the information doctors gather, including symptoms, physical examination results, and all test results. The diagnosis of eosinophilic fasciitis is confirmed by taking a biopsy of affected skin and fascia and testing the samples. The biopsy sample must include all skin layers down to the muscle. Blood tests are also done. Blood tests show that the number of eosinophils in the blood and the erythrocyte sedimentation rate (ESR) are increased. (The ESR is a test for inflammation and measures the rate at which red blood cells settle to the bottom of a test tube containing blood.) These increases indicate inflammation. Although blood test results can help doctors diagnose eosinophilic fasciitis, they alone cannot confirm a definite diagnosis of eosinophilic fasciitis because sometimes the abnormalities they detect are present in healthy people or in people who have other disorders. Magnetic Resonance Imaging (MRI) (MRI) can also help make the diagnosis but is not as conclusive as biopsy.
professionals
health_topics
1french
troubles dentaires
Comment effectuer un bloc du nerf mental (mentonnier)
Trucs et astuces
Les techniques de distraction (p. ex., parler au patient ou le tenir par la main de quelqu'un d'autre) peuvent réduire l'anxiété du patient. Injecter lentement la solution anesthésique locale (30 à 60 secondes) pour réduire la douleur de l'injection.
patient
health_topics
3spanish
enfermedades cerebrales, medulares y nerviosas
Dolor neuropático
Síntomas del dolor neuropático
El dolor neuropático se percibe como quemazón, hormigueo o hipersensibilidad al roce o al frío. La hipersensibilidad al tacto se denomina alodinia. Incluso un ligero toque puede causar dolor. A veces el dolor neuropático es intenso y constante. Si el movimiento es doloroso, la persona afectada puede ser reacia a mover la parte del cuerpo que le duele. En estos casos, los músculos que controlan la parte dolorosa pueden atrofiarse y el movimiento puede llegar a ser más limitado. La persona sigue sintiendo dolor mucho después de que la causa haya remitido porque las estructuras del sistema nervioso se han modificado, volviéndose más sensibles al dolor.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos dermatológicos
Bromhidrosis
Introduction
La bromhidrosis es el olor corporal exagerado o anormal provocado por la descomposición de la secreción de las glándulas sudoríparas y de los residuos celulares realizada por bacterias y levaduras. (Véase también Introducción a los trastornos de la sudoración ). Lassecreciones apocrinastienen alto contenido de lípidos, son estériles e inodoras, aunque pueden llegar a ser olorosas cuando se descomponen por la acción de las bacterias y se convierten en ácidos volátiles en la superficie de la piel. Elsudor ecrinogeneralmente no es maloliente porque casi está compuesto por un 100% de agua. Labromhidrosis ecrinapuede ocurrir cuando las bacterias degradan la queratina que ha sido ablandada por el sudor ecrino. La bromhidrosis ecrina también puede ser el resultado de la ingestión de alimentos (p. ej., curry, ajo, cebolla, alcohol) y fármacos (p. ej., penicilina). [ Referencia ]). En algunas personas, puede ser necesario implementar baños con un jabón antiséptico durante algunos días, que puede combinarse con el uso de cremas antibacterianas que contengan clindamicina o eritromicina. El rasurado de las axilas también puede ayudar a controlar el mal olor. Las personas también pueden quitarse la ropa sudorosa rápidamente y usar desodorantes o antitranspirantes. Los desodorantes enmascaran el olor, mientras que los antitranspirantes reducen la producción de sudor.
patient
health_topics
0english
heart and blood vessel disorders
Aneurysms of Arteries in the Arms, Legs, and Heart
Introduction
An aneurysm is a bulge (dilation) in the wall of an artery. (See also Aortic Branch Aneurysms and Aneurysms may occur in any artery. Aneurysms are most common in the Overview of Aortic Aneurysms and Aortic Dissection , which is the main artery that carries blood from the heart to the body. The aorta is located in the torso. Aneurysms may also occur in arteries outside the torso, including those in the Legs (femoral arteries in the thighs, popliteal arteries behind the knees) Brain Aneurysms (cerebral arteries) Heart (coronary arteries) Neck (carotid arteries) Aneurysms of the carotid arteries are rare. Older people are more likely to have aneurysms than are younger people.
patient
health_topics
0english
heart and blood vessel disorders
Angina
Causes of Angina
The heart muscle needs a constant supply of oxygen-rich blood. The Blood Supply of the Heart , which branch off the aorta just after it leaves the heart, deliver this blood. Usually, angina occurs when the heart’s workload (and need for oxygen) exceeds the ability of the coronary arteries to supply an adequate amount of blood to the heart. Coronary blood flow can be limited when the arteries are narrowed (see When angina is due to atherosclerosis, it usually first occurs during physical exertion or emotional distress, which make the heart work harder and increase its need for oxygen. If the artery is narrowed enough (usually by more than 70%), angina can occur even at rest, when the demands on the heart are at their minimum. Severe Overview of Anemia increases the likelihood of angina. In anemia, the number of red blood cells (which contain hemoglobin—the molecule that carries oxygen) or the amount of hemoglobin in the cells is below normal. As a result, the oxygen supply to the heart muscle is reduced.
patient
health_topics
2german
störungen der hirn , rückenmarks und nervenfunktion
Schwäche
Introduction
Schwäche bezieht sich auf den Verlust der Muskelkraft. Das heißt, dass die Betroffenen nicht in der Lage sind, einen Muskel normal zu bewegen, obwohl sie es mit aller Kraft versuchen. Die Bezeichnung wird allerdings oft falsch verwendet. Viele Menschen mit normaler Muskelkraft sagen, sie fühlen sich schwach, wenn sie einfach Erschöpfung sind oder wenn ihre Bewegung wegen Schmerzen oder Gelenksteife eingeschränkt ist. Muskelschwäche kann ein Einführung in die Symptome von Störungen bzw. Erkrankungen des Gehirns, des Rückenmarks und der Nerven sein. Damit man einen Muskel absichtlich bewegen kann (willkürliche Muskelkontraktion genannt), muss das Gehirn ein Signal generieren, welches folgende Bahn durchläuft Das Gehirn Durch die Nervenzellen im Stammhirn und im Rückenmark Durch die Nerven, die vom Rückenmark zu den Muskeln führen (genannt periphere Nerven) Über die Verbindung zwischen Nerv und Muskel (genannt neuromuskuläre Endplatte) Die Bewegung der Muskeln setzt in der Regel die Kommunikation zwischen Muskel und Gehirn über Nerven voraus. Der Anstoß, einen Muskel zu bewegen, kann vom Gehirn ausgehen – wie wenn sich jemand bewusst entscheidet, einen Muskel zu bewegen, z. B., um ein Buch aufzuheben. Der Anstoß, einen Muskel zu bewegen, kann aber auch von den Sinnesorganen ausgehen. Beispielsweise ermöglichen spezielle Nervenenden in der Haut (sensorische Rezeptoren) einer Person, Schmerzen oder Temperaturschwankungen wahrzunehmen. Diese sensorische Information wird zum Gehirn gesandt, und das Gehirn signalisiert den Muskeln, wie sie reagieren sollen. An dieser Art der Kommunikation sind zwei komplexe Nervenbahnen beteiligt: Die sensorische Nervenbahn zum Gehirn Die motorische Nervenbahn zu den Muskeln Nehmen sensorische Rezeptoren Schmerz oder Temperaturschwankungen wahr, übermitteln sie einen Impuls (Signal), der schließlich bis zum Gehirn reicht. Der Impuls wird über einen sensorischen Nerv zum Rückenmark geleitet. Der Impuls läuft durch eine Synapse (Kontaktstelle zwischen zwei Nervenzellen) zwischen dem sensorischen Nerv und einer Nervenzelle im Rückenmark. Er läuft durch eine Nervenzelle im Rückenmark zur gegenüberliegenden Seite des Rückenmarks. Der Impuls wird ans Rückenmark und durch das Stammhirn an den Thalamus, einen Teil des Zwischenhirns zur Verarbeitung sensorischer Informationen, geleitet. Der Impuls läuft durch eine Synapse im Thalamus zu Nervenfasern, die Impulse an den sensorischen Kortex im Großhirn (den Hirnbereich, der Informationen aus den sensorischen Rezeptoren empfängt und verarbeitet) übermitteln. Der sensorische Kortex nimmt die Impulse wahr. So werden bewusste Bewegungen eingeleitet, die erregungsauslösend für die Generierung von Impulsen durch den motorischen Kortex (den Bereich, der willkürliche Bewegungen entwirft, steuert und ausführt) wirken. Der den Impuls leitende Nerv kreuzt an der Hirnbasis auf die gegenüberliegende Seite. Der Impuls wird an den unteren Bereich des Rückenmarks geleitet. Der Impuls läuft durch eine Synapse zwischen den Nervenfasern im Rückenmark und einem im Rückenmark liegenden motorischen Nerv. Der Impuls wandert außerhalb des Rückenmarks über die gesamte Länge des motorischen Nervs. Der Impuls erreicht die neuromuskuläre Verbindungsstelle (an der die Nerven mit den Muskeln verbunden sind), wo der Impuls vom motorischen Nerv auf die motorische Endplatte des Muskels überspringt und eine Muskelkontraktion auslöst. Wenn das Gefühl plötzlich auftritt und stark ist (vergleichbar mit dem Treten auf einen spitzen Stein oder dem Anfassen eines Bechers mit sehr heißem Kaffee), kann der Impuls zunächst ins Rückenmark und dann direkt zurück zum motorischen Nerv wandern und umgeht dabei das Gehirn. Das Ergebnis ist eine schnelle Muskelreaktion – die Person entfernt sich sofort von der Schmerzquelle. Diese Reaktion wird als Spinalreflex bezeichnet. Auch muss die Menge an Muskelgewebe normal sein und das Gewebe muss sich als Reaktion auf Nervensignale zusammenziehen können (Kontraktion). Aus diesem Grund tritt wahre Schwäche nur dann auf, wenn ein oder mehrere Teile dieser Bahn – Gehirn, Rückenmark, Nerven, Muskeln oder die Verbindungen zwischen ihnen – beschädigt oder erkrankt sind. Schwäche kann sich plötzlich oder stufenweise entwickeln. Schwäche kann alle Muskeln im Körper (generalisierte Schwäche genannt) oder nur ein Körperteil betreffen. Abhängig von der beschädigten Stelle des Rückenmarks können zum Beispiel Rückenmarksschäden eine Schwäche verursachen, die nur die Beine betrifft. Die Symptome hängen davon ab, welche Muskeln betroffen sind. Beeinträchtigt zum Beispiel die Schwäche die Brustmuskulatur, können die Betroffenen Atemschwierigkeiten bekommen. Bei einer Schwäche der Muskeln, die die Augen steuern, kann es bei den Betroffenen zu Doppeltsehen kommen. Vollständige Muskelschwäche verursacht Lähmung. Abhängig von der Ursache der Schwäche können die Betroffenen weitere Symptome aufweisen. Schwäche wird häufig von Empfindungsstörungen begleitet, so wie Prickeln, Nadelstichen oder Taubheitsgefühl.
patient
health_topics
0english
mouth and dental disorders
Cavities
Prevention of Cavities
Several general strategies are key to preventing cavities: Good oral hygiene and regular dental care Healthy diet Fluoride (in water, toothpaste, or both) Sometimes fluoride, treatments sealants, and antibacterial therapy Good oral hygiene, which involves brushing before or after breakfast and before bedtime and flossing daily to remove plaque, can effectively control smooth surface decay. Brushing helps prevent cavities from forming on the top and sides of the teeth, and flossing gets between the teeth where a brush cannot reach. Electric and ultrasonic toothbrushes are excellent, but an ordinary toothbrush, used properly, is quite sufficient. Normally, proper brushing takes only about 3 to 4 minutes. People should avoid using too much toothpaste, especially abrasive types, which may erode the teeth (particularly if brushing occurs immediately after exposure to acidic drinks). Floss is gently moved between the teeth, then wrapped around the tooth and root surfaces in a “C” shape at the gum line. When the floss is moved up and down 3 times, it can remove plaque and food debris. There are many small, toothpick-like devices (called interproximal brushes) with bristles or plastic projections on the ends that can be used to clean between teeth. These devices are effective but can be used only if there is enough space between the teeth to accommodate them. They come in many sizes and shapes and can be used alone or with different toothpastes or rinses. Water-flossing devices may prove helpful for patients who have difficulty manipulating dental floss. These types of devices are considered an adjunct, not a replacement for conventional dental floss. Initially, plaque is quite soft, and removing it with a soft-bristled toothbrush and dental floss at least once every 24 hours makes decay unlikely. Once plaque begins to harden, a process that begins after about 72 hours, removing it becomes more difficult. Although all carbohydrates can cause tooth decay to some degree, the biggest culprits are sugars. All simple sugars, including table sugar (sucrose) and the sugars in honey (levulose anddextrose), fruit (fructose), and milk (lactose), have the same effect on the teeth. Whenever sugar comes in contact with plaque,Streptococcus mutansbacteria in the plaque produce acid. The amount of sugar eaten is less important than how often people eat sugar because what matters is the amount of time sugar is in contact with the teeth. Thus, sipping a sugary soft drink over an hour is more damaging than eating a candy bar in 5 minutes, even though the candy bar may contain more sugar. Infants who go to bed with a bottle, even if it contains only milk or formula, are also at risk of cavities. Bedtime bottles should contain only water. People who tend to develop cavities should eat sweet snacks less often. Rinsing the mouth with water after eating a snack removes some of the sugar, but brushing the teeth is more effective. Drinking artificially sweetened soft drinks also helps, although diet colas contain acid that can promote tooth decay. Drinking tea or coffee without sugar also can help people avoid cavities, particularly on exposed root surfaces. Fluoride can make the teeth, particularly the enamel, more resistant to the acid that helps cause cavities. Fluoride taken internally is effective while the teeth are growing and hardening. Water fluoridation is the most efficient way to supply children with fluoride, and over half of the population of the United States now has drinking water that contains fluoride. However, many people may not consume enough of this water to significantly reduce tooth decay. Conversely, if a water supply has too much fluoride, the teeth can become spotted or discolored ( Fluoride Excess ). The discoloration may range from mild to severe. If a child’s water supply does not have enough fluoride, doctors or dentists can prescribesodium fluoridein drops, gels, toothpastes, or tablets. Children begin taking the drops or tablets at about 6 months and can take them through age 16. For people of any age who are prone to tooth decay, dentists may apply fluoride directly to the teeth or have them wear, at night, a custom-made mouth guard that holds fluoride. Fluoridated toothpaste is beneficial for adults as well as children. Tablets should be chewed or allowed to dissolve in the mouth before swallowing. Dentists sometimes apply sealants to protect hard-to-reach pits and fissures, particularly on the back teeth. After thoroughly cleaning the area to be sealed, dentists roughen the enamel with an acid solution to help the sealant adhere to the teeth. Dentists then place a liquid plastic in and over the pits and fissures of the teeth. When the liquid hardens, it forms such an effective barrier that any bacteria inside a pit or fissure stop producing acid because food can no longer reach them. About 90% of the sealant remains after 1 year and 60% remains after 10 years. The occasional need for repair or replacement of sealants can be assessed at periodic dental examinations. People who are very prone to tooth decay may need antibacterial therapy. Dentists first remove cavities and seal all pits and fissures in the teeth. Then dentists may prescribe a powerful antiseptic mouth rinse (chlorhexidine) that is used for 2 weeks to kill off the cavity-causing bacteria that remain in plaque. A long-acting form ofchlorhexidinecan also be applied by a dentist. The hope is that less harmful bacteria will replace the cavity-causing bacteria. However, the effectiveness ofchlorhexidinein preventing caries in adults is inconsistent. Another way to keep bacteria under control is to have people who are prone to cavities chew gum or hard candy containingxylitol(a sweetener that inhibits the cavity-causing bacteria in plaque). Antibacterial therapy can be used by pregnant women who have a history of severe cavities. Pregnant women who cannot tolerate antibacterial therapy can usexylitolas mentioned above.Xylitolis used from the time the child is born until the age at which the mother no longer samples the child’s food.Xylitolmay help prevent the mother's bacteria from being passed to the child.
patient
symptoms
2german
schlafstörungen
störungen der hirn , rückenmarks und nervenfunktion
Schlaflosigkeit und starke Schläfrigkeit tagsüber
Schlechte Schlafgewohnheiten, Stress und Bedingungen, die den normalen Schlaf-Wach-Rhythmus stören (wie Schichtarbeit), können in vielen Fällen Schlaflosigkeit und starke Schläfrigkeit tagsüber verursachen. Manchmal ist jedoch eine Erkrankung die Ursache, wie z. B. obstruktive Schlafapnoe oder eine psychische Erkrankung. Die Polysomnografie in einem Schlaflabor oder zu Hause wird normalerweise dann empfohlen, wenn der Arzt eine obstruktive Schlafapnoe oder andere Schlafstörungen vermutet, wenn die Diagnose unsicher ist oder wenn allgemeine Maßnahmen nicht helfen. Bei leichter Schlaflosigkeit können Verhaltensänderungen (gute Schlafhygiene) wie das Einhalten eines regelmäßigen Schlafrhythmus ausreichen. Wenn die Verhaltensänderungen keine Wirkung zeigen, ist eine kognitive Verhaltenstherapie in der Regel der nächste Schritt, und bei Bedarf kann der kurzfristige Einsatz eines Schlafmittels (bis zu ein paar Wochen) in Betracht gezogen werden. Bei älteren Menschen können Schlafmittel eher Probleme bereiten und das Sturzrisiko erhöhen.
patient
health_topics
0english
skin disorders
Albinism
Symptoms of Albinism
Albinism is easily recognized by its typical appearance, including white hair, pale or white skin, and pink or pale blue-gray eyes. People's eyes are very sensitive to light and they often try to avoid bright light. People who have less typical types of albinism may have some color to their skin, their hair may be somewhat red, and/or their eyes may be blue or brown. Because melanin protects the skin from the sun, people with albinism are very prone to sunburn and skin cancer (especially Squamous Cell Carcinoma ). Even a few minutes of bright sunlight can cause serious sunburn.
patient
health_topics
2german
verletzungen und vergiftung
Frakturen des Kiefers und des Mittelgesichts
Behandlung von Frakturen des Kiefers und des Mittelgesichts
Die Behandlung der jeweiligen Frakturen, unter anderem durch einen chirurgischen Eingriff Falls der Verdacht besteht, dass ein Kiefer gebrochen ist, sollte der Betroffene sofort in die Notaufnahme gebracht werden. Falls die Schwellung oder die Blutung die Atemwege zu blockieren beginnt, müssen die Ärzte gegebenenfalls eine Röhre (Beatmungsschlauch) einführen, um dem Betroffenen beim Atmen zu unterstützen. Bei der Behandlung von Unterkieferfrakturen wird der Kiefer ruhiggestellt, damit der Knochen abheilen kann. Leichte Frakturen erfordern lediglich, dass die Person nicht kaut, weshalb die Ärzte eine Ernährung nur mit Flüssigkeiten oder weichem Essen verschreiben. Schwerere Frakturen (wie etwa solche mit Brüchen an mehr als einer Stelle oder bei denen die Enden eines Knochens gespalten sind, verschobene Frakturen genannt) erfordern, dass der Kiefer repariert wird. Ärzte können die Seiten der Fraktur jeweils mit Metallplatten in den Knochen verschrauben oder den Ober- und Unterkiefer über mehrere Wochen mit Draht verschließen. Wenn ein Kiefer verdrahtet wird, kann der Betroffene nur Flüssigkeiten über einen Strohhalm zu sich nehmen. Da nur ein Teil der Zahnfläche geputzt werden kann, während der Kiefer festgestellt ist, verschreiben die Ärzte eine Mundspülung zweimal am Tag. Nachdem der Mund mehrere Wochen geschlossen verdrahtet war, muss der Kiefer in der Regel mit Übungen gekräftigt werden. Bei Kindern werden manche Unterkieferfrakturen in Nähe des Ohrs nicht immobilisiert. Stattdessen reichen leichte Einschränkungen der Kieferbewegungen über 5 bis 10 Tage. Menschen, deren Kiefer verdrahtet ist, sollten immer Drahtschneider bei sich tragen. Wenn sie sich erbrechen, sollten sie die Drähte durchschneiden, die den Kiefer geschlossen halten, um zu vermeiden, dass das Erbrochene verschluckt wird. Oberkieferfrakturen werden operiert, wenn sie Probleme wie etwa Sehstörungen, Änderungen im Aufbiss, Einschränkungen bei der Kieferöffnung, einen eingesunkenen Augapfel, Taubheit des Gesichts oder eine inakzeptable Änderung des Erscheinungsbilds verursachen. Oft warten die Ärzte ein paar Tage nach der Verletzung ab (wenn die Schwellung abklingt), um zu entscheiden, ob ein chirurgischer Eingriff notwendig ist. Zu einem chirurgischen Eingriff gehört in der Regel eine Fixierung mit Schrauben und Platten. Nach der Operation müssen die Kiefer eventuell ruhiggestellt werden, aber oft nur für ein paar Tage. Anschließend sollten die Patienten über mehrere Wochen nur weiches Essen zu sich nehmen. Jede Fraktur einer Zahnhöhle wird mit Antibiotika behandelt.
professionals
health_topics
2german
lungenkrankheiten
Medikamentöse Behandlung von Asthma
Mastzellstabilisatoren
Mastzellstabilisatoren verhindern dieHistaminfreisetzung aus Mastzellen, senken die bronchiale Hyperreagibilität und blockieren allergische Früh- und Spätreaktionen. Sie werden prophylaktisch als Inhalativa bei Patienten mit belastungsinduziertem oder allergeninduziertem Asthma verordnet. Sie sind unwirksam, sobald Symptome aufgetreten sind. Sie sind die antiallergischen Medikamente mit den geringsten Nebenwirkungen und der geringsten Wirksamkeit.
patient
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Obstrucción intestinal
Síntomas de obstrucción intestinal
Los síntomas de la obstrucción intestinal suelen incluir dolor abdominal de tipo cólico, acompañado de hinchazón y pérdida del apetito. El dolor tiende a venir en oleadas y finalmente se vuelve continuo. Los vómitos son frecuentes en las obstrucciones del intestino delgado, pero son menos frecuentes y empiezan más tarde en las obstrucciones del intestino grueso. La obstrucción completa provoca estreñimiento grave, mientras que la obstrucción parcial puede causar diarrea. Si se produce estrangulación, el dolor se vuelve intenso y constante. La fiebre es frecuente y particularmente probable si se perfora la pared intestinal. En el vólvulo, el dolor comienza a menudo de forma abrupta.
professionals
health_topics
2german
gastrointestinale erkrankungen
Pankreaskarzinom
Behandlung von Bauchspeicheldrüsenkrebs
Whipple-Verfahren (Pankreatikoduodenektomie) Adjuvante Chemo- und Strahlentherapie Symptomkontrolle Etwa 80–90% der Krebserkrankungen wird der Tumor bei der Erstdiagnose wegen einer Metastasierung oder Invasion großer Gefäße als nichtresektabel angesehen. Je nach Lage des Tumors ist das Verfahren der Wahl für die Resektion des Krebses am häufigsten ein Whipple-Verfahren (Pankreas-Duodenektomie). Eine adjuvante Therapie mit Gemcitabin-basierten Kombinationen wird jetzt empfohlen ( Literatur zur Therapie ), und in der Regel wird eine externe Bestrahlungstherapie durchgeführt, die bei etwa 40% der Patienten zu einem 2-Jahres-Überleben und bei 25% zu einem 5-Jahres-Überleben führt. Diese Kombination wird außerdem bei Patienten mit lokalisierter, aber nichtresektabler Tumorerkrankung eingesetzt und erreicht ein mittleres Überleben von etwa einem Jahr. Gemcitabin und andere Medikamente sind möglicherweise wirksamer als eine Chemotherapie auf der Basis von 5-Fluorouracil, aber kein Medikament, weder einzeln noch in Kombination, ist deutlich überlegen in der Verlängerung des Überlebens. Patienten mit hepatischen oder anderen Fernmetastasen kann eine Chemotherapie im Rahmen eines Forschungsprogramms angeboten werden, aber die Aussichten sind bedrückend mit oder ohne diese Therapien, und manche Patienten werden sich dagegen entscheiden. Wenn während der Operation ein nichtresektabler Tumor gefunden wird und eine gastroduodenale oder biliäre Obstruktion vorhanden ist oder droht, wird üblicherweise eine doppelte gastrische und biliäre Umgehungsoperation zur Entlastung durchgeführt. Bei Patienten mit inoperablen Tumoren und Ikterus lindert die endoskopische Platzierung eines Gallengangs-Stents den Ikterus. Ein Stenting des Duodenums wird häufig durchgeführt. Allerdings sollte bei Patienten mit einer Lebenserwartung von>6–7 Monaten wegen der mit Stents assoziierten Komplikationen eine chirurgische Entlastung erwogen werden. Analgetika (normalerweise Opioide) Ggf. Verfahren zum Erhalt der biliären Durchgängigkeit Ggf. Pankreas-Enzym-Supplementierung Am Ende leiden die meisten Patienten unter Schmerzen und versterben. Daher ist eine symptomatische Therapie genauso wichtig wie eine auf die Krankheitskontrolle zielende Therapie. Das angemessene Vorgehen in der Terminalphase sollte besprochen werden ( Der sterbende Patient ). Patienten mit mittelschweren bis schweren Schmerzen sollten ein orales Opioid in ausreichend hoher Dosis erhalten, um die Schmerzen zu lindern. Bedenken hinsichtlich einer Abhängigkeit sollten einer effektiven Schmerztherapie nicht im Wege stehen. Bei chronischen Schmerzen sind langwirksame Präparate (z. B. transdermales Fentanyl, Oxycodon, Oxymorphon) am besten. Eine perkutane oder operative Blockade des Plexus coeliacus kontrolliert bei manchen Patienten die Schmerzen gut. Bei unerträglichen Schmerzen bieten Opioide, subkutan, IV, epidural oder intrathekal verabreicht, eine zusätzliche Linderung. Wenn eine palliative Operation oder endoskopische Platzierung eines Gallengangstents den durch den obstruktiven Ikterus verursachten Juckreiz nicht lindern können, kann die Pruritis mit Cholestyramin (4 g oral 1- bis 4-mal täglich) behandelt werden. Eine exokrine Pankreasinsuffizienz wird mit Kapseln von aus dem Schwein gewonnenen Pankreasenzymen behandelt (Pankreaslipase). Es gibt eine Reihe kommerzieller Produkte, und die Menge an Enzym pro Kapsel variiert. Die erforderliche Dosierung hängt von den Symptomen des Patienten, dem Grad der Steatorrhoe und dem Fettgehalt der Diät ab. Typischerweise sollten Patienten genügend Enzymzusatz einnehmen, um etwa 25.000 bis 40.000 IE Lipase vor einer typischen Mahlzeit und etwa 5.000 bis 25.000 IE Lipase pro Snack zuzuführen. Wenn sich eine Mahlzeit zeitlich ausdehnt (wie in einem Restaurant), sollten einige der Tabletten während der Mahlzeit eingenommen werden. Der optimale intraluminale pH für diese Enzyme liegt bei 8, daher verabreichen einige Therapeuten Protonenpumpenhemmer oder H2-Blocker zweimal täglich. Ein Diabetes mellitus sollte engmaschig kontrolliert und gut eingestellt werden. 1.Neoptolemos JP, Palmer DH, Ghaneh P, et al: Comparison of adjuvant gemcitabine and capecitabine with gemcitabine monotherapy in patients with resected pancreatic cancer (ESPAC-4): A multicentre, open-label, randomised, phase 3 trial.Lancet389(10073):1011–1024, 2017. doi: 10.1016/S0140-6736(16)32409-6
patient
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Esprúe tropical
Introduction
El esprúe tropical es un trastorno raro de causa desconocida que afecta a personas que viven en zonas tropicales y subtropicales, las cuales presentan, en el revestimiento del intestino delgado, anomalías que producen Introducción a la malabsorción y déficits de muchos nutrientes. Se desconoce la causa que la produce, pero se sospecha que puede tratarse de una infección. Los síntomas característicos incluyen anemia, heces de color claro, diarrea crónica y pérdida de peso. El diagnóstico se basa en los síntomas, en personas que viven en una zona donde la enfermedad es frecuente o que la han visitado recientemente. La enfermedad se trata con el antibióticotetraciclina. El esprúe tropical ocurre principalmente en el Caribe, el sur de la India y el sudeste de Asia. Tanto los nativos como los visitantes (que pasan por lo menos 1 mes en la zona) pueden desarrollar la enfermedad, pero los niños raramente son afectados. Este trastorno se ha descrito en pocas ocasiones en Estados Unidos. En todo el mundo, su incidencia ha ido disminuyendo en las últimas décadas. Se desconoce la causa del esprúe tropical, pero la evidencia disponible sugiere una causa infecciosa.
professionals
health_topics
0english
ear, nose, and throat disorders
How To Swab a Throat for Testing
Aftercare for Swabbing a Throat
Follow-up on test results.
patient
health_topics
0english
brain, spinal cord, and nerve disorders
Snoring
Introduction
Snoring is a raspy noise produced in the nose and throat during sleep. It is quite common and becomes more common as people age. About 57% of men and 40% of women snore. However, what qualifies as snoring depends on the person listening to it, and how loudly and how much a person snores vary from night to night. Thus, the percentage of people who snore is only an estimate. (See also Overview of Sleep .) A few people snore lightly, but snoring is usually noticeable and is sometimes loud enough to be heard in another room. Snoring is distressing usually only to other people, typically a bed partner or roommate trying to sleep. Snorers seldom know that they snore unless others tell them. However, some hear their own snoring as they wake up. Snoring can have significant social consequences. It frequently causes stress between the snorer and bed partner or roommates. Other symptoms such as waking up frequently, gasping or choking during sleep, Insomnia and Excessive Daytime Sleepiness (EDS) , and morning headache may also be present, depending on what is causing the snoring. Snoring results from fluttering of soft tissues in the throat, particularly the soft palate (the back part of the roof of the mouth). The fact that people do not snore when they are awake suggests that relaxation of muscles during sleep is part of the cause. This relaxation is thought to decrease the stiffness of tissue, making it more likely to flutter (just as a cloth flag is more likely to flutter in a breeze than is a similar-sized sheet of metal). Also, tissue relaxation narrows the upper airway, making flutter more likely.
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Diarrea inducida por Clostridioides (antes, Clostridium) difficile
Conceptos clave
La terapia con antibióticos puede causar sobrecrecimiento intestinal deC. difficilesecretor de toxina, lo que produce una colitis seudomembranosa que puede ser grave y difícil de curar. Las cefalosporinas (en particular las de tercera generación), las penicilinas, la clindamicina y las fluoroquinolonas se asocian con el riesgo más alto. Se diagnostica con un ensayo en materia fecal para el antígeno deC. difficiley a veces prueba de PCR para el gen de la toxina. Tratar con fidaxomicina o vancomicina por vía oral. La recurrencia es común; volver a tratar con antibióticos y considerar el trasplante fecal o bezlotoxumab para las recurrencias refractarias.
professionals
health_topics
0english
clinical pharmacology
Drug Absorption
Facilitated passive diffusion
Certain molecules with low lipid solubility (eg, glucose) penetrate membranes more rapidly than expected. One theory is facilitated passive diffusion: A carrier molecule in the membrane combines reversibly with the substrate molecule outside the cell membrane, and the carrier-substrate complex diffuses rapidly across the membrane, releasing the substrate at the interior surface. In such cases, the membrane transports only substrates with a relatively specific molecular configuration, and the availability of carriers limits the process. The process does not require energy expenditure, and transport against a concentration gradient cannot occur.
professionals
health_topics
2german
spezielle fachgebiete
Methylendioxymethamphetamin (MDMA)
Diagnose des MDMA Konsums
In der Regel eine klinische Diagnose MDMA kann möglicherweise nicht in routinemäßigen Urinschnelltests (Immunoassays) erkannt werden.
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Kongenitale Kieferanomalien
Introduction
Der Kiefer kann bei der Geburt fehlen, deformiert oder unvollständig entwickelt sein, oft in Verbindung mit anderen angeborenen Anomalien und Syndromen. (Siehe auch Einführung in die angeborenen kraniofazialen und muskuloskelettalen Fehlbildungen und Wenn andere Anomalien vorliegen, kann ein klinischer Genetiker dabei helfen, die Evaluation anzuleiten, da die Identifizierung des zugrunde liegenden Syndroms für die Prognose und Familienberatung wichtig ist. Eine klinisch-genetische Untersuchung wird jedoch auch in Fällen scheinbar isolierter kongenitaler Anomalien empfohlen. Bei der Untersuchung von Patienten mit kraniofazialen Anomalien sollten eine Diagnose , spezifische Gentests oder umfassendere Gen-Panel-Tests in Betracht gezogen werden. Wenn die Ergebnisse dieser Tests nicht diagnostisch sind, wurde eine vollständige Exom-Sequenzanalyse empfohlen.
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Clostridioides (formerly Clostridium) difficile–Induced Diarrhea
Reference
1.Kelly CR, Fischer M, Allegretti JR, et al: ACG Clinical Guidelines: Prevention, diagnosis, and treatment ofClostridioides difficileinfections.Am J Gastroenterol116(6):1124–1147, 2021. doi: 10.14309/ajg.0000000000001278.Clarification and additional information.Am J Gastroenterol117(2):358, 2022.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos urogenitales
Cómo hacer el cateterismo uretral en los hombres
Complicaciones del cateterismo uretral en un varón
Las complicaciones son Lesión de la uretra, la próstata o la vejiga con sangrado (frecuente) Introducción a las infecciones urinarias (común) Creación de vías falsas Cicatrices y Estenosis uretral None Parafimosis , si el prepucio no se reduce después del procedimiento
patient
health_topics
2german
verletzungen und vergiftung
Mittel zur Bekämpfung von Unruhen
Diagnose von Verletzungen durch chemische Kampfstoffe zur Unruhebekämpfung
Untersuchung durch den Arzt Manchmal Röntgenuntersuchung des Brustraums Die Ärzte stützen die Diagnose auf die Symptome des Patienten und die Vorgeschichte der Einwirkung. Menschen mit Atemnot benötigen eventuell eine Röntgenaufnahme des Brustraums, aber auch andere Tests sind notwendig.
professionals
health_topics
0english
pulmonary disorders
Pneumocystis jirovecii Pneumonia
Diagnosis of Pneumocystis jirovecii Pneumonia
Chest x-ray Pulse oximetry Histopathologic confirmation To diagnosePneumocystis jiroveciipneumonia, patients should have chest x-ray and assessment of oxygenation by pulse oximetry. Chest x-raycharacteristically shows diffuse, bilateral perihilar infiltrates, but 20 to 30% of patients have normal x-rays. Hypoxemiamay be present even when chest x-ray shows no infiltrate; this finding can be an important clue to diagnosis. When pulse oximetry is abnormal, arterial blood gas (ABG) measurements are often obtained to show severity of hypoxemia (including an increase in the alveolar-arterial oxygen gradient). In immunosuppressed patients who have a dry, nonproductive cough and abnormal chest x-ray or pulse oximetry, pursue further testing forP. jiroveciipneumonia. If done, Overview of Tests of Pulmonary Function show altered diffusing capacity (although pulmonary function tests are rarely done as a diagnostic test for Serum beta-D glucan assays are nonspecific but can support the diagnosis. Histopathologic demonstrationofPneumocystis jiroveciiis needed for confirmation of the diagnosis.Methenaminesilver, Giemsa, Wright-Giemsa, modified Grocott, Weigert-Gram, or monoclonal antibody stain is used. Polymerase chain reaction (PCR)-based detection can add to the diagnostic yield. Sputum specimens are usually obtained by induced sputum or bronchoscopy. Sensitivity ranges from 30 to 80% for induced sputum and is>95% for bronchoscopy with bronchoalveolar lavage.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos endocrinológicos y metabólicos
Estado hiperglucémico hiperosmolar
Signos y síntomas del estado hiperglucémico hiperosmolar
El síntoma principal del estado hiperglucémico hiperosmolar es la alteración del estado de consciencia, que oscila desde la confusión o desorientación hasta el coma, en general como resultado de la deshidratación extrema asociada con o sin azoemia prerrenal, hiperglucemia e hiperosmolalidad. A diferencia de la cetoacidosis diabética, pueden aparecer convulsiones focalizadas o generalizadas y hemiplejía transitoria.
patient
health_topics
1french
troubles bucco dentaires
Biologie des dents
Introduction
La dent se divise en deux parties : lacouronne, qui est la partie visible située au-dessus de la gencive, et laracinesituée sous le sillon gingivo-dentaire. La couronne est recouverte par de l’émailblanc, qui protège la dent. L’émail est la substance la plus solide de l’organisme, mais, en cas de lésion, il ne possède qu’un pouvoir réduit de régénération. Sous l’émail se trouve ladentine, qui est semblable à de l’os, mais plus dure. La dentine entoure la chambre pulpaire (la pulpe), qui contient les vaisseaux sanguins, les nerfs et du tissu conjonctif. La dentine est sensible au toucher et aux changements de température. Les vaisseaux et les nerfs pénètrent dans la chambre pulpaire à travers les extrémités des racines, entourées elles aussi par la dentine. Dans la racine, la dentine est recouverte decément, une substance mince semblable à de l’os. Le cément est entouré d’une membrane (ligament parodontal) qui sert d’amortisseur à la dent et qui fixe la couche de cément, et donc toute la dent, fermement sur l’os mandibulaire. Il existe deux types de dents : Dents de lait (primaires) : premières dents qui apparaissent, remplacées par la suite par les dents définitives Dents définitives (adultes) : dents remplaçant les dents de lait Les dents de lait, réparties par paires sur chaque arcade dentaire, sont au nombre de 20 : les incisives centrales (antérieures) supérieures et inférieures, les incisives latérales, les canines, les premières molaires et les deuxièmes molaires. Les dents définitives sont au nombre de 32. Elles sont réparties par paires sur chaque arcade dentaire : les incisives centrales supérieures et inférieures, les incisives latérales, les canines, les premières prémolaires, les secondes prémolaires, les premières molaires, les deuxièmes molaires, et les troisièmes molaires (dents de sagesse). La présence des dents de sagesse est variable : certaines personnes n’en ont pas quatre et parfois n’en ont aucune.
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Prise en charge des traumatismes liés au sport
Lésions par hyperutilisation
L'utilisation excessive est l'une des causes les plus fréquentes de blessures sportives et est due à l'effet cumulatif de stress excessifs, répétitifs sur les structures anatomiques. Ce type de traumatisme peut léser les muscles, les tendons, les cartilages, les ligaments, les bourses séreuses, les aponévroses et les os, voire leur association. Le risque de blessure par hyperutilisation dépend d'interactions complexes entre des facteurs individuels et extrinsèques. Lesfacteurs individuels du patientcomprennent les suivants Faiblesse et raideur musculaires Laxité articulaire Antécédents de blessure Désaxation osseuse Asymétries des membres Lesfacteurs extrinsèquescomprennent Les erreurs d'entraînement (p. ex., effort sans récupération suffisante, la surcharge, le travail sur un groupe musculaire sans travailler le groupe opposé et la répétition du même mouvement de manière prolongée). Les conditions environnementales (p. ex., courir de manière excessive sur une piste inclinée ou sur une route accidentée, qui stressent les membres de manière asymétrique) Les caractéristiques de l'équipement utilisé pour l'entraînement (p. ex., les mouvements inhabituels, tels que ceux qui sont effectués sur un vélo elliptique) Les coureurs souffrent le plus souvent de blessures après une augmentation trop rapide de l'intensité ou de la durée des entraînements. Les nageurs présentent le risque le moins élevé de lésion par surmenage, car ils sont protégés par la flottabilité, bien que le risque ne soit pas nul, en particulier pour les épaules, au niveau desquelles s'exercent la majorité des mouvements.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Isquemia mesentérica aguda
Diagnóstico de isquemia mesentérica
El diagnóstico clínico es más importante que las pruebas diagnósticas Angiografía mesentérica o angiotomografía si el diagnóstico no es claro El diagnóstico temprano de la isquemia mesentérica tiene particular importancia, porque la mortalidad aumenta de manera significativa una vez que se produce el infarto intestinal ( Referencia del diagnóstico ). Debe considerarse la isquemia mesentérica en cualquier paciente Los pacientes con signos peritoneales evidentes deben ser llevados directamente a quirófano para diagnóstico y tratamiento. En otros casos, el procedimiento de elección es la angiografía mesentérica selectiva o la angiotomografía. La angiografía por resonancia magnética se puede utilizar si hay una contraindicación para recibir medio de contraste IV estándar. Otros estudios por la imagen y los marcadores séricos pueden mostrar anormalidades, pero carecen de sensibilidad y especificidad en etapas evolutivas tempranas de la enfermedad, cuando el diagnóstico es más crítico. Las radiografías simples de abdomen son útiles, principalmente, para descartar otras causas de dolor (p. ej., perforación visceral), aunque puede observarse gas venoso portal o neumatosis intestinal en etapas avanzadas de la enfermedad. Estos hallazgos también aparecen en la TC, que permite visualizar directamente la oclusión vascular, con mayor exactitud del lado venoso. En ocasiones, la ecografía Doppler puede identificar la oclusión arterial, pero la sensibilidad es baja. La RM es muy precisa en la oclusión vascular proximal, pero es menos precisa en la oclusión vascular distal. Con la necrosis, aumentan los marcadores séricos (p. ej., creatina cinasa, ácido láctico), pero son hallazgos inespecíficos y más tardíos. 1.Bala M, Catena F, Kashuk J, et al: Acute mesenteric ischemia: Updated guidelines of the World Society of Emergency Surgery.World J Emerg Surg17(1):54, 2022. doi: 10.1186/s13017-022-00443-x
professionals
health_topics
2german
intensivmedizin
Operative Zugänge zum Atemweg
Introduction
Sofern der obere Atemweg durch Fremdkörper oder massives Gesichtstrauma nicht durchgängig ist oder aus anderen Gründen eine Ventilation nicht möglich erscheint, muss ein operativer Zugang zur Trachea hergestellt werden. Historisch gesehen war ein operativer Atemwegszugang auch eine Reaktion auf eine erfolglose Intubation. Allerdings benötigen chirurgische Atemwege im Durchschnitt etwa 100 Sekunden vom ersten Schnitt bis zur Beatmung. Larynxmasken (LMA) (LMA) und andere supraglottische Atemwege bieten eine schnellere Möglichkeit der Notfallbeatmung; da eine Fremdkörperobstruktion und (bei einer LMA) ein massives Gesichtstrauma nur seltene Kontraindikationen für ihre Verwendung sind, benötigen nur sehr wenige Patienten einen chirurgischen Notfall-Atemweg. (Siehe auch Überblick zum Atemstillstand ,
professionals
health_topics
3spanish
cuidados críticos
Reanimación cardiopulmonar (RCP) en adultos
Circunstancias especiales
Lesiones por electricidad accidental, Ahogamiento , , deben hacerse maniobras de apertura de la vía aérea y un breve período de ventilación externa una vez limpia la vía aérea, dado que la obstrucción de ésta es la causa tratable más probable de paro. Si se sospecha una lesión de la columna cervical, se recomienda el empuje de la mandíbula, pero no la inclinación de la cabeza y la elevación del mentón. Otras causas de paro cardíaco con buena supervivencia son el Taponamiento cardíaco y el
professionals
health_topics
0english
gynecology and obstetrics
Urinary Tract Infection in Pregnancy
Introduction
Introduction to Urinary Tract Infections (UTIs) (UTI) is common during pregnancy, apparently because of urinary stasis, which results from hormonal ureteral dilation, hormonal ureteral hypoperistalsis, and pressure of the expanding uterus against the ureters. Asymptomatic bacteriuria occurs in about 15% of pregnancies and sometimes progresses to symptomatic Asymptomatic bacteriuria, UTI, and pyelonephritis increase risk of Preterm Labor None Prelabor Rupture of Membranes (PROM) None
professionals
health_topics
1french
affections de l oreille, du nez et de la gorge
Cancer du nasopharynx
Introduction
La tumeur maligne du nasopharynx la plus fréquente est le carcinome malpighien. Les symptômes sont tardifs, notamment un écoulement nasal sanglant, une obstruction nasale, une perte de l'audition, une douleur auriculaire, une tuméfaction faciale et un engourdissement facial. Le diagnostic repose sur l'examen clinique et la biopsie avec la TDM, l'IRM ou la PET pour évaluer l'extension. Le traitement repose sur la radiothérapie, la chimiothérapie et, de façon exceptionnelle, la chirurgie. (Voir aussi Revue générale des tumeurs de la tête et du cou .) Le cancer du nasopharynx peut survenir dans n'importe quelle classe d'âge, dont les adolescents, et est fréquent dans la région de la mer de Chine méridionale. Bien que rare aux États-Unis et en Europe de l'Ouest, il est fréquent en Asie et est l'un des cancers les plus fréquents chez les immigrants chinois aux États-Unis, en particulier ceux d'ascendance sud-chinoise et sud-asiatique. Sur plusieurs générations, la prévalence chez les Américains d'origine chinoise diminue progressivement par rapport aux Américains non chinois, suggérant une composante environnementale à l'étiologie. L'exposition alimentaire aux nitrites et le poisson salé est également considérée augmenter le risque. Le Mononucléose infectieuse est un facteur de risque important et il existe une prédisposition héréditaire. Les autres cancers nasopharyngés sont les carcinomes adénoïdes kystiques (cylindromes), les carcinomes mucoépidermoïdes, les tumeurs mixtes, les adénocarcinomes, les lymphomes, les fibrosarcomes, les ostéosarcomes, les chondrosarcomes et les mélanomes.
professionals
health_topics
2german
neurologische krankheiten
Trigeminusneuralgie
Ätiologie der Trigeminusneuralgie
Trigeminusneuralgie wird in der Regel verursacht durch Kompression des Trigeminusnervs an seiner Wurzel durch eine abweichende Schleife einer intrakraniellen Arterie (z. B. anteriore inferiore Kleinhirnarterie, ektatische Basilararterie) Weniger häufig, durch eine venöse Gefäßschleife, die die Wurzel des V. Hirnnerven (N. trigeminus) in ihrem Eintrittsbereich in den Hirnstamm komprimiert. Andere,weniger häufige Ursachensind eine Kompression durch einen Tumor, eine arteriovenöse Malformation, ein Aneurysma und gelegentlich eine Multiple-Sklerose-Plaque an der Nervenwurzel (in der Regel bei jüngeren Patienten), aber diese Ursachen zeichnen sich meist durch begleitenden sensorischen Verlust und andere Defizite aus. Weitere Erkrankungen, die ähnliche Symptome hervorrufen (z. B. multiple Sklerose), werden manchmal als Trigeminusneuralgie angesehen und manchmal nicht. Es kommt darauf an, die Ursache zu erkennen. Der Mechanismus ist unklar. Eine Theorie besagt, die Nervenkompression verursache eine lokale Demyelinisierung mit der möglichen Folge von ektopischer Impulserzeugung (ephaptische Übertragung) und/oder Disinhibition zentraler Schmerzbahnen unter Beteiligung des spinalen Trigeminuskerns.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos de los tejidos musculoesquelético y conectivo
Enfermedad relacionada con IgG4
Diagnóstico de la enfermedad relacionada con IgG4
Biopsia Nivel sérico de IgG4 Niveles séricos de complemento (C3 y C4) Imágenes selectas El diagnóstico de IgG4-RD se sospecha en pacientes que presentan alguno de los fenotipos clínicos Signos y síntomas . Deben considerarse las siguientes otras causas de manifestaciones similares: Compromiso de las glándulas salivales y lagrimales: Síndrome de Sjögren , Compromiso pulmonar: Sarcoidosis , Compromiso pancreático: Generalidades sobre la pancreatitis aguda o crónica, Compromiso aórtico: Arteritis de células gigantes , aortitis idiopática Compromiso retroperitoneal: Generalidades sobre los linfomas , sarcoma Adenopatía: Sarcoidosis , Los criterios de clasificación para IgG4-RD publicados en 2019 incluyen 32 criterios de exclusión que pueden ayudar a realizar un diagnóstico diferencial ( Referencias del diagnóstico ). Aunque estos criterios no están diseñados con fines diagnósticos, ofrecen un marco para pensar acerca de la enfermedad, incluidas pruebas sugeridas e interpretación de los resultados. Aunque el diagnóstico de IgG4-RD puede hacerse sin biopsia en un subgrupo de pacientes con el contexto clínico apropiado (p. ej., síndrome de Mikulicz) cuando se combina con un nivel elevado de IgG4 en suero, la biopsia suele ser necesaria para distinguir la IgG4-RD de otras causas de lesiones tumorales y/o adenopatías. La inmunotinción con IgG4 e IgG solo debe indicarse enn presencia de al menos 2 de los siguientes 3 hallazgos histopatológicos: infiltrado linfoplasmocítico denso, fibrosis estoriforme y flebitis obliterativa. El hallazgo de un número elevado de células plasmáticas IgG4+ en la biopsia, e incluso una gran abundancia de ellas, es inespecífico como dato aislado y debe asociarse con otros hallazgos para diagnosticar IgG4-RD. Una relación IgG4/IgG+ en la biopsia > 40% se considera obligatoria para el diagnóstico histológico de IgG4-RD, mientras que el número de células IgG4+ por campo de gran aumento que confirma el diagnóstico varía según el órgano y el tipo de biopsia ( Referencias del diagnóstico ). Por ejemplo, ≥ 100 y 10 células IgG4+ por campo de gran aumento en biopsias con aguja gruesa (core) de la glándula submandibular y el páncreas, respectivamente, son altamente sugestivas de IgG4-RD en el contexto apropiado. Se deben obtener imágenes transversales (TC, RM) de las áreas clínicamente afectadas (p. ej., de las órbitas, el tórax, el abdomen y la pelvis). A menudo se obtienen imágenes de otras áreas para detectar manifestaciones asintomáticas (p. ej., fibrosis retroperitoneal). Las concentraciones séricas de IgG4 están elevadas en el 80 al 90% de los pacientes con IgG4-RD ( Referencias del diagnóstico ); las elevaciones pueden variar de leves (1 a 2 veces el límite superior normal) a significativas (> 5 veces el límite superior normal) ( Otras pruebas que pueden ser útiles incluyen Análisis de orina y creatinina sérica para evaluar la función renal. El compromiso renal relacionado con IgG4 puede presentar proteinuria, mientras que la hematuria, los cilindros eritrocíticos y los glóbulos rojos dismórficos sugieren otros diagnósticos alternativos (p. ej., granulomatosis con poliangeítis). La amilasa y la lipasa séricas pueden estar elevadas en la enfermedad activa con afectación pancreática, mientras que la hemoglobina A1c puede estar elevada y la elastasa en las heces, la prealbúmina séricay las vitaminas A, E y D pueden reducirse en pacientes con daño y disfunción pancreáticos. Las concentraciones séricas de C3 y C4 pueden ser bajas en la nefritis tubulointersticial relacionada con IgG4 y algunos otros fenotipos Los niveles de IgG e IgE total a menudo están elevados y ayudan a predecir la probabilidad de recaídas futuras y a rastrear la actividad de la enfermedad. La velocidad de sedimentación globular (VSG) suele estar elevada como resultado de la hipergammaglobulinemia, mientras que la proteína C reactiva (PCR) suele ser normal. Las pruebas para anticuerpos anticitoplasma de neutrófilos (ANCA), antinucleares (ANA) y anti-Ro/SSA y anti-La/SSB pueden ayudar a descartar otros diagnósticos dependiendo de los síntomas específicos del paciente (p. ej., compromiso de la cabeza y el cuello o pulmonar). indica la activación de las células secretoras de anticuerpos, que es típica pero no específica de la IgG4-RD. Es probable que la elevación de la IgG total refleje la acumulación de autoanticuerpos. Las elevaciones marcadas del nivel de IgE total (a menudo 5 a 10 veces el límite superior normal) son comunes en pacientes con IgG4-RD. Estos valores suelen ser marcadamente más altos que el nivel de IgE en pacientes con asma o enfermedad atópica crónica. Aunque el alto nivel de IgE total es un predictor independiente de recaída de IgG4-RD ( Referencias del diagnóstico ), los tejidos lesionados presentan muy pocos linfocitos B y células plasmáticas que expresan Ig E, lo que sugiere que es más probable que la IgE sérica sea un epifenómeno inmunológico que un patógeno en sí mismo. 1.Wallace ZS, Naden RP, Chari S, et al: The 2019 American College of Rheumatology/European League Against Rheumatism Classification Criteria for IgG4-Related Disease.Arthritis Rheumatol72(1):7-19, 2020. doi:10.1002/art.41120 2.Deshpande V, Zen Y, Chan JK, et al: Consensus statement on the pathology of IgG4-related disease.Mod Pathol25(9):1181-1192, 2012. doi:10.1038/modpathol.2012.72 3.Wallace ZS, Zhang Y, Perugino CA, et al: Clinical phenotypes of IgG4-related disease: an analysis of two international cross-sectional cohorts.Ann Rheum Dis78(3):406-412, 2019. doi:10.1136/annrheumdis-2018-214603 4.Baker MC, Cook C, Fu X, et al: The positive predictive value of a very high serum IgG4 concentration for the diagnosis of IgG4-related disease.J Rheumatol50(3):408-412, 2023. doi:10.3899/jrheum.220423 5.Wallace ZS, Mattoo H, Mahajan VS, et al: Predictors of disease relapse in IgG4-related disease followingrituximab.Rheumatology (Oxford)55(6):1000-1008, 2016. doi:10.1093/rheumatology/kev438
professionals
health_topics
0english
neurologic disorders
HTLV 1–Associated Myelopathy Tropical Spastic Paraparesis (HAM TSP)
Introduction
HTLV-1–associated myelopathy/tropical spastic paraparesis (HAM/TSP) is a slowly progressive viral immune-mediated disorder of the spinal cord caused by the human T-lymphotropic virus 1 (HTLV-1). It causes spastic weakness of both legs. Diagnosis is by serologic and polymerase chain reaction tests of serum and cerebrospinal fluid and MRI. Treatment includes supportive care and possibly immunosuppressive therapies. (See also Overview of Spinal Cord Disorders .) The HTLV-1 retrovirus is transmitted via sexual contact, IV drug use, or exposure to infected blood or from mother to child via breastfeeding. It is most common among sex workers, IV drug users, hemodialysis patients, and people from endemic areas such as equatorial regions, southern Japan, and parts of South America. HAM/TSP affects < 2% of HTLV-1 carriers. It is more common among women; this finding is consistent with the higher prevalence of HTLV-1 infection in women. HTLV-2 may cause a similar disorder. The virus resides in T cells in blood and cerebrospinal fluid (CSF). CD4+ memory T cells, CD8+ cytotoxic T cells, and macrophages infiltrate the perivascular areas and parenchyma of the spinal cord; astrocytosis occurs. For several years after onset of neurologic symptoms, inflammation of spinal gray and white matter progresses, causing preferential degeneration of the lateral and posterior columns. Myelin and axons in the anterior columns are also lost.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Enfermedad de Crohn
Síntomas y signos de la enfermedad de Crohn
Lasmanifestaciones iniciales más comunesde la enfermedad de Crohn son Diarrea crónica con dolor abdominal, fiebre, anorexia y pérdida de peso El abdomen es doloroso a la palpación, y puede palparse una masa o zona ocupada. La rectorragia macroscópica es inusual, excepto en la enfermedad colónica aislada, que puede tener manifestaciones similares a las de la colitis ulcerosa. Algunos pacientes debutan con un abdomen agudo que simula apendicitis aguda u obstrucción intestinal. Alrededor del 33% de los pacientes tienen enfermedad perianal (en especial, fisuras y fístulas), que a veces es la manifestación más notoria o, incluso, la inicial. En losniños, las manifestaciones extraintestinales suelen predominar sobre los síntomas digestivos; la artritis, la fiebre de etiología desconocida o el retraso de crecimiento pueden ser un síntoma de presentación, mientras que puede no haber dolor abdominal ni diarrea. En caso deenfermedad recurrente, los síntomas varían. El dolor es muy frecuente y aparece tanto con la recurrencia simple como con la formación de abscesos. Es probable que los pacientes con exacerbación intensa o absceso presenten marcado dolor a la palpación, defensa, dolor a la descompresión y aspecto tóxico general. Los segmentos estenóticos pueden causar obstrucción intestinal, con dolor cólico, distensión, estreñimiento y vómitos. Las adherencias de cirugías previas también pueden provocar obstrucción intestinal, que comienza rápidamente, sin el pródromo de fiebre, dolor y malestar general típicos de la obstrucción secundaria a exacerbación de la enfermedad de Crohn. Una fístula enterovesical puede causar burbujas de aire en la orina (neumaturia). Puede haber fístulas cutáneas secretantes. La perforación libre hacia la cavidad peritoneal es infrecuente. causa diversos síntomas sistémicos, como fiebre, pérdida de peso, desnutrición y otras Manifestaciones extraintestinales .
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Introducción a las infecciones por clostridios
Clostridios en el torrente sanguíneo
Las bacterias clostridia también pueden diseminarse a la sangre y causar bacteriemia. La Bacteriemia puede desencadenar una reacción generalizada llamada sepsis. La Para confirmar la sepsis causada por clostridia, los médicos toman muestras de sangre. Estas muestras se envían al laboratorio, donde las bacterias, si están presentes, son cultivadas e identificadas. Las personas con sepsis son ingresadas en el hospital y reciben antibióticos. (Véase también Tratamiento .)
professionals
health_topics
0english
cardiovascular disorders
Short QT Interval Syndromes
Diagnosis of SQTS
Specific clinical and electrocardiographic criteria Genetic testing Screening of first-degree family members Diagnosis should be considered in patients with unexplained cardiac arrest or syncope or a family history of such when the affected people do not have structural heart disease. It should also be considered in people who are discovered to have a short QT interval when ECG is done for other reasons. Diagnosis is by ECG showing shortening of the rate-corrected QT interval (QTc). The degree of shortening of the QTc required is debated but ranges from < 0.36 second to ≤ 0.33 second; the longer durations may be more appropriate when patients or family members have a known mutation, documented VT/VF, or unexplained cardiac arrest. Genetic testing has a low yield (approximately 20%). A set of diagnostic criteria have been proposed ( Diagnosis reference ). Additional testing may include ambulatory cardiac rhythm monitoring and cardiac imaging. First-degree family members of patients should have clinical evaluation (ie, to detect symptoms suggestive of arrhythmia) and ECG. Genetic testing of family members is done when the patient has an identified mutation. 1.Gollob MH, Redpath CJ, Roberts JD: The short QT syndrome: proposed diagnostic criteria.J Am Coll Cardiol57:802–812.2011. doi: 10.1016/j.jacc.2010.09.048
patient
health_topics
2german
störungen der hirn , rückenmarks und nervenfunktion
Polyneuropathie
Diagnose der Polyneuropathie
Untersuchung durch den Arzt Elektromyografie und Messung der Nervenleitfähigkeit Blut- und Urintests zur Ursachenfeststellung Eine chronische Polyneuropathie lässt sich in der Regel an den Symptomen erkennen. Eine körperliche Untersuchung kann bei der Diagnose der Polyneuropathie und Ursachenfindung helfen. In der Regel werden Elektromyografie und Messung der Nervenleitfähigkeit durchgeführt, insbesondere in Beinen und Füßen. Diese Tests können durchgeführt werden, um: Eine Polyneuropathie zu bestätigen Ihren Schweregrad zu bestimmen Zu bestimmen, ob motorische Nerven, sensorische Nerven oder eine Kombination beider Arten beteiligt sind Festzustellen, welche Art von Schädigung das Problem verursacht—ob beispielsweise die Myelinscheide um die Nerven geschädigt ist (genannt Überblick über demyelinisierende Erkrankungen ) Nach der Diagnosestellung ist die – ggf. heilbare – Ursache der Polyneuropathie zu erkennen. Es wird nach ähnlichen Symptomen sowie ihrer Entwicklungsgeschwindigkeit gesucht. Diese Informationen können Aufschluss über mögliche Ursachen geben. Blut- und Urinuntersuchungen geben eventuell Aufschluss darüber, was die Polyneuropathie hervorruft, z. B. Diabetes, Niereninsuffizienz oder eine Schilddrüsenunterfunktion. Manchmal ist eine Nerven- oder Muskelbiopsie notwendig. Polyneuropathie an den Händen und Füßen ist manchmal der erste Hinweis auf Diabetes. Manchmal, wenn sich nach umfassenden Untersuchungen keine auffällige Ursache nachweisen lässt, ist die Neuropathie auf eine erbliche Form zurückzuführen, von der zwar andere Familienangehörige leicht betroffen sind, die aber nie bei ihnen diagnostiziert wurde. Bei einer weit verbreiteten, sich rasch verstärkenden Schwäche werden andere Tests durchgeführt: Eine Spinalpunktion (Lumbalpunktion) wird durchgeführt, um eine Probe der Gehirn-Rückenmark-Flüssigkeit zu entnehmen, die das Gehirn und das Rückenmark umgibt. Ein hoher Eiweißgehalt bei gleichzeitigem Mangel oder Fehlen von weißen Blutkörperchen in der Gehirn-Rückenmark-Flüssigkeit deutet auf eine Autoimmunerkrankung als Ursache der Demyelinisation, wie das Mit einer Einsatz eines Spirometers wird festgestellt, ob die Atmungsmuskulatur betroffen ist. Mit der Spirometrie wird gemessen, welches Luftfassungsvermögen die Lunge aufweist und wie schnell die Luft wieder ausgeatmet werden kann.
professionals
health_topics
0english
dermatologic disorders
Sunburn
Introduction
Sunburn is characterized by erythema and sometimes pain and blisters caused by overexposure to solar ultraviolet radiation. Treatment is similar to that for thermal burns, including cool compresses, nonsteroidal anti-inflammatory drugs, and, for severe cases, sterile dressings and topical antimicrobials. Prevention by sun avoidance and use of sunscreens is crucial. Sunburn results from overexposure of the skin to ultraviolet (UV) radiation; wavelengths in the UVB spectrum (280 to 320 nm) cause the most pronounced effects. (See also Overview of Effects of Sunlight .)
patient
health_topics
1french
troubles cardiaques et vasculaires
Anévrismes de l’aorte abdominale
Traitement des anévrismes de l’aorte abdominale
Une procédure pour remplacer l’anévrisme avec une endoprothèse Les anévrismes de l’aorte abdominale de taille inférieure à 5 cm se rompent rarement. Les seuls traitements nécessaires peuvent être des Médicaments pour le traitement de l’hypertension artérielle pour réduire la pression artérielle, des statines pour réduire le cholestérol, de l’ Les examens d’imagerie sont réalisés pour estimer la rapidité de croissance et pour déterminer quand une réparation sera nécessaire. Initialement, les examens sont réalisés tous les 3 à 6 mois, puis à intervalles différents, en fonction de la rapidité de croissance de l’anévrisme. Les anévrismes dont la taille dépasse 5 à 5,5 centimètres pouvant se rompre, les médecins recommandent généralement une réparation, sauf si elle est trop risquée chez un patient particulier. Chez les personnes atteintes du Syndrome de Marfan , les anévrismes ont un risque de rupture plus élevé lorsque leur diamètre est inférieur ; par conséquent, un anévrisme peut être réparé plus tôt lorsque son diamètre au niveau de la racine aortique (la partie de l’aorte la plus proche du cœur) est d’environ 4,5 cm de large. Une personne peut vivre avec un petit anévrisme de l’aorte abdominale, mais les médecins recommandent un traitement dès qu’il atteint une certaine taille. La réparation consiste à insérer un tube synthétique (endoprothèse) pour remplacer l’anévrisme. Il existe deux approches : Chirurgie traditionnelle Réparation par endoprothèse endovasculaire Avec lachirurgie traditionnelle, sous anesthésie générale, le chirurgien effectue une incision sous le sternum jusqu’à un point situé juste en dessous du nombril. La prothèse est cousue dans l’aorte, les parois de l’anévrisme sont enroulées autour de celle-ci, et l’incision est fermée. Cette intervention dure entre 3 et 6 heures et le séjour à l’hôpital est en général de 5 à 8 jours. Le risque de décès pendant une chirurgie de mise en place d’endoprothèse est d’environ 2 à 5 %, mais il peut être plus élevé si la personne est atteinte d’autres maladies graves. Laréparation par endoprothèse endovasculaireest une approche moins invasive, utilisée plus souvent que la chirurgie traditionnelle. Cette opération est réalisée sous anesthésie régionale (péridurale) qui provoque une perte de la sensibilité de la taille jusqu’aux pieds, sans perte de conscience. Par une petite incision effectuée, un fil guide long et mince est introduit à travers l’artère fémorale dans l’aorte jusqu’à l’anévrisme. Un tube (cathéter) contenant l’endoprothèse (qui ressemble à une paille maillée repliable) est poussé le long du fil et positionné dans l’anévrisme. L’endoprothèse est alors ouverte, créant un canal stable pour le flux sanguin. Cette intervention dure entre 2 et 5 heures et le séjour à l’hôpital est en général de 1 à 2 jours. Le choix de la technique de réparation de l’anévrisme dépend de nombreux facteurs, y compris l’âge et l’état de santé général de la personne, ainsi que de l’anatomie de l’aorte et de l’anévrisme. En général, une chirurgie ouverte peut être utilisée pour les personnes plus jeunes et en bonne santé parce que les résultats peuvent durer plus longtemps chez les patients qui sont censés vivre au moins encore 10 ans. La procédure de pose d’endoprothèse est utilisée pour les personnes âgées et celles dont l’état de santé est mauvais, et qui pourraient ne pas survivre à une procédure chirurgicale ouverte. La rupture ou la rupture imminente d’un anévrisme de l’aorte abdominale requiert une intervention chirurgicale ouverte en urgence ou la pose d’une endoprothèse endovasculaire. Le risque de décès pendant la réparation d’urgence d’une rupture d’anévrisme est d’environ 50 %. Le risque de décès peut être inférieur (20 à 30 %) avec la pose d’une endoprothèse endovasculaire. Lorsqu’un anévrisme se rompt, les reins peuvent être lésés par la réduction de l’apport de sang ou par le Choc lié à la perte de sang. En cas d’insuffisance rénale survenant après la réparation d’une rupture d’anévrisme, les probabilités de survie sont très faibles.
professionals
health_topics
2german
gynäkologie und geburtshilfe
Spermastörungen
Introduction
Spermastörungen sind Mängel der Spermienqualität oder -quantität und des Ejakulats. Die Diagnose erfolgt durch eine Spermaanalyse und einen Gentest. Die effektivste Behandlung ist normalerweise die In-vitro-Fertilisation (IVF) auf dem Wege der intrazytoplasmatischen Spermieninjektion (ICSI). (Siehe auch Übersicht zur Unfruchtbarkeit .)
professionals
health_topics
1french
gynécologie et obstétrique
Sténose cervicale
Traitement de la sténose cervicale
Dilatation et pose d'un stent si symptomatique Habituellement, la sténose cervicale ne nécessite pas de traitement. Le traitement n'est indiqué que lorsque l'on détecte des anomalies utérines ou en cas de symptômes et peut consister en une dilatation cervicale ou dans la pose d'un stent cervical.
patient
health_topics
1french
troubles hormonaux et métaboliques
Thyroïdite subaiguë
Introduction
La thyroïdite subaiguë est une inflammation aiguë de la thyroïde, probablement due à un virus. (Voir aussi Présentation de la thyroïde .) La thyroïdite subaiguë débute en général soudainement. Dans cette maladie, l’inflammation induit la libération par la thyroïde de quantités excessives d’hormones, et conduit à une Hyperthyroïdie qui est presque toujours suivie d’une
patient
health_topics
2german
störungen der hirn , rückenmarks und nervenfunktion
Konjugierte Blickparesen
Horizontale Blickparese
Die häufigste Ursache für eine horizontale Blickparese ist eine Schädigung des Stammhirn (der untere Bereich des Hirns), die oft nach einem Lähmungen können auch durch eine Schädigung des vorderen Teils des Gehirns verursacht werden, die gewöhnlich nach einem Schlaganfall auftritt. Die daraus resultierende Lähmung ist ggf. nicht so schwer wie eine durch einen Stammhirnschaden verursachte Lähmung, und häufig lassen die Symptome mit der Zeit nach.
professionals
health_topics
3spanish
hematología y oncología
Inmunoterapia del cáncer
Introduction
Pueden dirigirse una serie de intervenciones inmunitarias, tanto pasivas como activas, contra las células tumorales. (Véase también Tratamientos inmunitarios ).
patient
health_topics
0english
injuries and poisoning
Toxins as Weapons
Introduction
"Toxin" is often loosely used to refer to any poison but technically refers only to a poisonous chemical produced by an organism (although some toxins can now also be produced synthetically). Because toxins used as Overview of Incidents Involving Mass-Casualty Weapons do not include the infectious agents from which they are derived, they are not transmissible from person to person. Thus, toxins are more like Hundreds of toxins are known. However, it is difficult to make large quantities of most toxins and hard to distribute toxins widely enough to affect many people. Thus, most toxins are more suited to assassination than to creating mass casualties. Only four toxins are considered high-threat agents by the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC): Botulinum toxin Epsilon toxin fromClostridium perfringens Ricin toxin Staphylococcal enterotoxin B Of these, only botulinum toxin is classified among the highest-priority agents. Epsilon toxin fromC. perfringensis mainly of historical interest as an agent reportedly developed by Iraq in the 1980s.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Malformations rénales
Types de malformations rénales
De nombreuses malformations congénitales peuvent donner lieu à un développement anormal des reins. Les reins peuvent : Être mal placés (reins ectopiques) Être tournés dans la mauvaise direction (malrotation) Être fusionnés (rein en fer à cheval ou reins fusionnés) Être manquants (agénésie) Ne pas fonctionner correctement Contenir des poches de liquide (kystes), comme dans la polykystose rénale ou dans la dysplasie rénale multikystique Chez le fœtus, les reins se développent d’abord au niveau du pelvis, avant de remonter et de tourner pour prendre leur position normale, dans la partie supérieure de l’abdomen. Si les reins sont mal placés (reins ectopiques) ou n’ont pas tourné correctement (malrotation), l’urine peut ne pas être drainée correctement depuis les reins, à travers les Uretères (les canaux qui transportent l’urine des reins à la vessie) et jusqu’à la Lorsque ce blocage entraîne des infections des voies urinaires fréquentes ou d’autres problèmes, une intervention chirurgicale peut être nécessaire. Toutefois, cette condition est asymptomatique chez de nombreux enfants et ne nécessite donc aucune intervention chirurgicale. Le rein en fer à cheval est la malformation la plus fréquente concernant les reins fusionnés. On parle de rein en fer à cheval lorsque les deux reins du fœtus fusionnent pour former un seul rein dont la forme rappelle un fer à cheval. Comme ils ont fusionné, les reins ne peuvent généralement pas remonter et se placer correctement. Cela peut également affecter leur développement. Tous ces facteurs font qu’un rein en fer à cheval peut ne pas assurer un drainage adéquat, ce qui augmente le risque d’infections des voies urinaires, de calculs rénaux et de lésions rénales. Cependant, plus de la moitié des enfants avec un rein en fer à cheval restent asymptomatiques. Les enfants avec un rein en fer à cheval peuvent également présenter d’autres malformations congénitales. Chez certains enfants, un des reins ou les deux peuvent ne pas se développer du tout (agénésie rénale). Un enfant à qui il manque les deux reins ne peut pas survivre. Chez les enfants à qui il ne manque qu’un rein, le rein restant se développe généralement normalement et devient souvent plus gros que la moyenne pour compenser l’absence d’un deuxième rein. Les enfants qui sont dans cette situation ont une espérance de vie normale et ne nécessitent aucun traitement. Parfois, les reins sont mal formés et peuvent ne pas fonctionner correctement, voire ne pas fonctionner du tout (dysplasie rénale). Lorsqu’un seul des reins fonctionne correctement, il peut devenir plus gros que la moyenne pour compenser la perte de fonction du second rein. Étant donné que toutes les fonctions normalement assurées par deux reins peuvent l’être correctement par un seul rein sain, les enfants qui n’ont qu’un seul rein qui fonctionne mènent souvent une vie ordinaire, en bonne santé. Cependant, en cas de dysplasie généralisée qui touche les deux reins, les enfants peuvent nécessiter un traitement pour assurer les fonctions rénales. Ils ont alors besoin d’une Transplantation rénale ou d’une Polykystose rénale est une maladie héréditaire où de nombreuses poches de liquide (kystes) se forment au niveau des deux reins. Les reins augmentent de volume, mais la quantité de tissu fonctionnel se réduit. La polykystose rénale existe sous plusieurs formes. L’une d’entre elles, la Polykystose rénale (PKR) , n’apparaît généralement qu’à l’âge adulte et entraîne généralement des symptômes légers. est une forme rare de cette maladie, qui apparaît pendant l’enfance. Dans cette forme de la maladie, les kystes sont de taille très importante et entraînent des symptômes graves. Les nourrissons gravement atteints de cette maladie peuvent décéder rapidement après la naissance, car l’insuffisance rénale peut se développer avant la naissance et perturber le développement des poumons. Le foie est également atteint et les enfants malades ont tendance à développer une Hypertension portale , ou pression élevée dans les vaisseaux sanguins qui relient l’intestin et le foie (système porte). À terme, une La maladie rénale polykystique entraîne la formation de nombreux kystes dans les reins. La taille des kystes augmente progressivement, détruisant une partie ou la plupart du tissu normal des reins. La dysplasie rénale multikystique (DRMK) est la malformation kystique affectant les reins la plus fréquente chez les enfants. Dans le cadre de la DRMK, le rein ne se développe pas normalement. À la place, plusieurs poches de liquide (kystes) se développent à l’intérieur du rein et prennent la place du tissu rénal. Le rein touché ne fonctionne pas du tout. Généralement, la DRMK ne touche qu’un seul rein. Si elle touche les deux reins, le fœtus ne survit pas. Cependant, le pronostic est souvent bon pour les enfants chez qui un seul rein est touché, bien qu’il dépende des autres malformations présentes, le cas échéant. Parfois, le rein non touché présente d’autres malformations qui bloquent l’écoulement de l’urine ou entraînent un reflux de l’urine. La DRMK est généralement détectée à l’occasion d’une échographie prénatale de routine et des échographies régulières sont réalisées chez la plupart des enfants après la naissance afin de déterminer si le rein non touché fonctionne correctement. Le rein touché diminue, voire disparaît, presque systématiquement. S’il ne disparaît pas, il arrive que les médecins procèdent à une ablation plus tard pendant l’enfance. Étant donné que le rein non touché grossit avec le temps pour compenser la perte de fonction du rein touché, les enfants ont généralement une fonction rénale normale. En cas de blocage qui entraîne des infections des voies urinaires fréquentes ou d’autres problèmes au niveau du rein non touché, une intervention chirurgicale peut être nécessaire.
professionals
health_topics
2german
gynäkologie und geburtshilfe
Zervizitis
Diagnose der Zervizitis
Gynäkologische Untersuchung Test auf Vaginitis und sexuell übertragbare Infektionen Eine Zervizitis wird durch zervikales Exsudat (purulent oder mukopurulent) oder zervikale Brüchigkeit diagnostiziert. Folgende Befunde sind Hinweise für eine bestimmte Ursache oder auf andere Erkrankungen: Fieber: Diagnose (PID) oder Zervikaler Bewegungsschmerz: Adnexitis (PID) Bläschen, Scherzen in Vulva oder Vagina und/oder Geschwüre: HSV-Infektion Punktförmige Blutungen („Erdbeerflecken“): Trichomoniasis Frauen sollten klinisch auf Adnexitis untersucht und auf Diagnose ,
professionals
health_topics
1french
hématologie et oncologie
Anémie hémolytique auto immune
Points clés
L'anémie hémolytique auto-immune est subdivisée en anémie hémolytique à anticorps chauds et maladie des agglutinines froides, en fonction de la température à laquelle les auto-anticorps réagissent avec les globules rouges. L'hémolyse tend à être plus sévère dans l'anémie hémolytique à anticorps chaud et peut être fatale en cas de réticulopénie. Les immunoglobulines et/ou le complément liés aux globules rouges du patient sont mis en évidence par l'agglutination qui se produit après addition d'une sérum antiglobuline à des globules rouges lavés (test à l'antiglobuline direct positif). Le motif de la réaction directe à l'antiglobuline (réaction de Coombs directe) peut distinguer l'anémie hémolytique à anticorps chauds de la maladie des agglutinines froides et parfois identifier le mécanisme responsable de l'anémie hémolytique à anticorps chauds. Le traitement se focalise sur la cause (dont l'arrêt des médicaments, l'évitement du froid, le traitement du trouble sous-jacent). Les corticostéroïdes restent le traitement de première intention de la maladie hémolytique idiopathique à anticorps chauds.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos urogenitales
Glomerulopatías fibrilar e inmunotactoide
Introduction
Las glomerulopatías fibrilar e inmunotactoide son enfermedades raras definidas patológicamente por el depósito organizado de estructuras no amiloides microfibrilares o microtubulares dentro del mesangio renal y la membrana basal. Algunos expertos consideran que las glomerulopatías fibrilar e inmunotactoide son trastornos relacionados. Se las encuentra en un 0,6% de las muestras de biopsia renal, son igual de frecuentes en varones y en mujeres, y se han descrito en pacientes de ≥ 10 años. La edad promedio en el momento del diagnóstico es de 45 años. Su mecanismo se desconoce, aunque el depósito de inmunoglobulinas, en especial de las cadenas ligeras kappa y lambda de IgG y de complemento (C3) indica una disfunción del sistema inmunitario. Los pacientes pueden presentar en forma asociada cancer, paraproteinemia, crioglobulinemia, discrasia de las células plasmáticas, infección por hepatitis C o Lupus eritematoso sistémico , o pueden tener una enfermedad renal primaria sin evidencias de una patología sistémica. La glomerulonefritis inmunotactoide en particular se asocia comúnmente con Todos los pacientes tienen proteinuria, > 60% de ellos en el rango nefrótico. Se presenta hematuria microscópica en un 60% e Hipertensión en un 70%. Un poco más del 50% tiene insuficiencia renal en el momento de la presentación. (Véase también Generalidades sobre el síndrome nefrótico ).
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Luxaciones perisemilunar y semilunar
Tratamiento de las luxaciones perilunar y semilunar
Reducción cerrada y entablillado Por lo general reparación quirúrgica El tratamiento de ambos trastornos perisemilunar y semilunar es la reducción cerrada y el entablillado en el servicio de urgencias. Tanto la muñeca y el codo deben ser inmovilizadas en la posición neutra (p. ej., con una Entablillado tipo tenacillas ). Los pacientes deben ser remitidos inmediatamente a un cirujano ortopédico; la mayoría de las luxaciones deben ser reparadas quirúrgicamente porque la función es mejor después de la reparación quirúrgica.
patient
health_topics
3spanish
enfermedades cerebrales, medulares y nerviosas
Mioclonía
Introduction
El término mioclonía se refiere a espasmos rápidos (contracciones) y súbitos de un músculo o un grupo de músculos. La mioclonía puede ocurrir normalmente (por ejemplo, las sacudidas de una pierna cuando una persona se está quedando dormida), pero puede ser consecuencia de un trastorno, como insuficiencia hepática, traumatismo craneoencefálico, concentraciones bajas de azúcar en sangre o enfermedad de Parkinson o bien por el uso de ciertos medicamentos. Los músculos experimentan espasmos rápidos o lentos, que se pueden producir de forma rítmica o arrítmica. Los médicos diagnostican mioclonía basándose en los síntomas y solicitan análisis de sangre, electromiografía y/o resonancia magnética nuclear para identificar la causa. Si es posible, se corrige la causa de la mioclonía, pero si la causa no se puede corregir, ciertos medicamentos anticonvulsivoso clonazepam (un ansiolítico suave) pueden disminuir los síntomas. (Véase también Introducción a los trastornos del movimiento .) La mioclonía puede afectar solo una mano, un grupo de músculos de la parte superior del brazo o de la pierna, o un grupo de músculos de la cara. También puede implicar a varios músculos a la vez. La mioclonía se puede clasificar de muchas maneras diferentes: Según su causa: si se produce normalmente, si está causada por un trastorno o por un fármaco o si no tiene una causa identificable Según su gravedad: la extensión de daño cerebral o la gravedad de los síntomas Según su ubicación: donde está dañado el cerebro Según sus desencadenantes: si se desencadena por un estímulo (como una luz brillante o un ruido repentino) o si se produce por sí sola (espontáneamente) La clasificación del tipo de mioclonía puede ayudar a los médicos a identificar su causa y elegir los tratamientos adecuados.
patient
health_topics
1french
troubles du foie et de la vésicule biliaire
Stéatose hépatique
Causes de la stéatose hépatique
Lescauses les plus fréquentesde stéatose hépatique aux États-Unis et dans d’autres pays occidentaux sont les suivantes : Consommation excessive d’ Consommation d’alcool None Obésité (comme cela se produit dans le Diabète sucré (DS) ), et des taux élevés de graisses (triglycérides et cholestérol) dans le sang Toxines Certains médicaments, notamment les corticoïdes, le tamoxifène et certains médicaments chimiothérapiques Troubles métaboliques héréditaires Grossesse et de taux de triglycérides et/ou de cholestérol élevés est appelée Syndrome métabolique . Toutes ces pathologies provoquent une accumulation de graisses dans les cellules hépatiques car l’organisme synthétise plus de graisses ou métabolise et élimine les graisses plus lentement. Par conséquent, les graisses s’accumulent et sont stockées dans les cellules hépatiques. Une alimentation riche en lipides ne suffit pas à provoquer une stéatose hépatique. Dans de rares cas, les graisses s’accumulent dans le foie en fin de grossesse. Ce trouble, appelé Stéatose hépatique gravidique ou stéatose microvésiculaire, est généralement considéré comme différent de la stéatose hépatique. Une alimentation riche en lipides seule n’entraîne pas forcément une stéatose hépatique.
professionals
health_topics
0english
critical care medicine
How To Do Femoral Vein Cannulation, Ultrasound Guided
Contraindications to Femoral Vein Cannulation, US Guided
Absolute contraindications Untrained or inexperienced ultrasound operator Intra-abdominal hemorrhage or regional trauma (sites that drain into the superior vena cava should be used) Unsuitable femoral vein, thrombosed (uncompressible) or inaccessible as seen by ultrasound Local infection at the insertion site Antibiotic-impregnated catheter in allergic patient Relative contraindications Coagulopathy, including therapeutic anticoagulation* Local anatomic distortion, traumatic or congenital, or gross obesity History of prior catheterization of the intended central vein Uncooperative patient (should be sedated if necessary) Ambulatory patient * Therapeutic anticoagulation (eg, for pulmonary embolism) increases the risk of bleeding with femoral vein cannulation, but this must be balanced against the increased risk of thrombosis (eg, stroke) if anticoagulation is reversed. Discuss any contemplated reversal with the clinician managing the patient's anticoagulation and then with the patient. Femoral vein cannulation may be preferred for coagulopathic patients because, unlike the subclavian or internal jugular sites, the femoral triangle is readily compressible and vital structures (airway, pleural dome, mediastinum, blood vessels to brain) are distant from the venipuncture site.