User
stringclasses
2 values
Category
stringclasses
2 values
Language
class label
4 classes
Topic1
stringclasses
320 values
Topic2
stringlengths
2
210
Topic3
stringlengths
2
238
Text
stringlengths
5
42.8k
professionals
health_topics
1french
troubles génito urinaires
Hémodialyse
Complications de la dialyse
Les complications sont listées dans le tableau Complications du traitement de suppléance rénale . Lacomplication la plus fréquente de la dialyseest L'hypotension L'hypotension a des causes multiples, dont une élimination trop rapide de l'eau, des transferts osmotiques à travers des membranes cellulaires, la présence d'acétate dans le dialysat, une vasodilatation liée à la chaleur, des réactions allergiques, un sepsis et des pathologies sous-jacentes (p. ex., neuropathie végétative, cardiomyopathie avec fraction d'éjection basse ischémie myocardique, troubles du rythme). Lesautres complications fréquentescomprennent Syndrome des mouvements périodiques des membres et des jambes sans repos None Crampes Prurit Nausées et vomissements Céphalée Douleurs thoraciques et dorsales Dans la plupart des cas, ces complications apparaissent pour des raisons inconnues, mais certaines pourraient faire partie d'un syndrome de première utilisation (lorsque le sang du patient vient au contact des membranes en cuprophane ou en cellulose du dialyseur) ou d'un syndrome de déséquilibre de dialyse que l'on pense provoqué par une élimination trop rapide de l'urée et d'autres osmolytes du sérum, provoquant un mouvement osmotique du liquide dans le cerveau. Les manifestations les plus sévères du déséquilibre de dialyse sont une désorientation, une agitation, une vision trouble, une confusion et des convulsions et parfois la mort. L'amylose du dialyséaffecte les hémodialysés depuis plusieurs années et se manifeste par un syndrome du canal carpien, des kystes osseux, une arthrite et une spondylarthropathie cervicale. L'amylose liées à la dialyse est censée être moins fréquente avec les dialyseurs à haut flux du fait de leur large utilisation aujourd'hui parce que la bêta-2-microglobuline (la protéine cause de l'amylose) est éliminée plus efficacement avec ces dialyseurs.
patient
health_topics
1french
troubles pulmonaires et des voies aériennes
Pneumonie par inhalation et pneumopathie chimique
Pneumopathie chimique
Une pneumopathie chimique est la conséquence de l’inhalation (aspiration) d’un produit toxique pour les poumons. Le problème vient plus de l’irritation que de l’infection. Un produit toxique couramment inhalé est l’acide gastrique. Une pneumopathie chimique peut donc résulter de l’inhalation de substances vomies. L’inhalation de vomissures peut se produire lorsqu’une personne vomit alors qu’elle n’est pas complètement éveillée, comme cela peut arriver après une crise d’épilepsie ou une surdose de drogue ou d’alcool, ou lorsqu’une personne s’éveille à la suite d’une anesthésie. La pneumopathie chimique peut également être provoquée par l’inhalation d’huiles laxatives (par exemple, des huiles minérales, de ricin et de paraffine) et d’hydrocarbures (par exemple, essence, kérosène et produits pétroliers). Les symptômes de la pneumopathie chimique comprennent un essoufflement soudain et une toux qui se développe en quelques minutes, voire quelques heures. D’autres symptômes possibles sont la fièvre et des expectorations spumeuses et rosées. Dans des cas moins graves, les symptômes de pneumonie par inhalation peuvent n’apparaître qu’un ou deux jours après l’inhalation de la toxine. En général, le diagnostic de pneumopathie chimique est évident pour les médecins d’après la chronologie des événements, lorsque l’information est disponible. Les radiographies du thorax et la mesure de la concentration d’oxygène dans un échantillon de sang peuvent être utiles. Le traitement de la pneumopathie chimique consiste en une Oxygénothérapie et, si nécessaire, en une Bien que les antibiotiques ne soient généralement pas efficaces pour traiter cette affection, ils sont souvent prescrits parce que les médecins ne peuvent pas facilement distinguer entre une pneumopathie chimique et une pneumonie par inhalation bactérienne, et souvent, la pneumonie bactérienne est une complication de la pneumonie chimique. Les médecins peuvent recommander diverses stratégies pour aider à prévenir une pneumopathie chimique chez les personnes à risque. Celles-ci comprennent un arrêt ou une réduction de la posologie des médicaments ayant un effet sédatif. Les médecins peuvent également suggérer de relever légèrement la tête du lit afin de prévenir un reflux d’aliments, de liquides ou d’acide de l’estomac dans la gorge, suivi d’une descente dans les poumons. Il peut être nécessaire que les personnes mangent des aliments avec seulement certaines textures ou boivent des liquides plus épais pour réduire le risque d’aspiration. Un orthophoniste peut enseigner aux personnes des techniques de déglutition spécifiques (par exemple, avaler en pressant le menton contre la poitrine) afin de réduire le risque d’aspiration d’aliments et de liquides dans les poumons.
patient
health_topics
0english
special subjects
Relaxation Techniques
Introduction
Relaxation, a type of Mind-Body Medicine , includes practices specifically designed to relieve tension and stress. The specific technique may be aimed at the following: Controlling the stress response (via the Autonomic nervous system ) Lowering blood pressure and heart rate Easing muscle tension Altering brain wave activity Relaxation techniques may include or be combined with Meditation ,
professionals
health_topics
2german
psychiatrische erkrankungen
Olfaktorische Referenzstörung
Behandlung der olfaktorischen Referenzstörung
Selektive Serotoninwiederaufnahmehemmer (SSRI) oder Clomipramin Antipsychotikum (in der Regel atypisch) Kognitive Verhaltenstherapie Die Studien zur Behandlung der olfaktorischen Referenzstörung beschränken sich meist auf Fallberichte und kleine Fallserien. Die klinische Erfahrung und die verfügbaren Daten deuten jedoch darauf hin, dass selektive Serotonin-Wiederaufnahmehemmer oder Clomipramin, allein oder bei Bedarf zusammen mit einem Antipsychotikum (ein Atypikum wird bevorzugt), wenn nötig, und eine kognitive Verhaltenstherapie ähnlich der Behandlung hilfreich sein können ( 1.Begum M, McKenna PJ: Olfactory reference syndrome: a systematic review of the world literature.Psychol Med41(3):453-461, 2011. doi: 10.1017/S0033291710001091 2.Teraishi T, Takahashi T, Suda T, et al: Successful treatment of olfactory reference syndrome with paroxetine.J Neuropsychiatry Clin Neurosci24(1):E24, 2012. doi: 10.1176/appi.neuropsych.11020033 3.Michael S, Boulton M, Andrews G: Two cases of olfactory reference syndrome responding to an atypical antipsychotic and SSRI.Aust N Z J Psychiatry48(9):878-879, 2014. doi: 10.1177/0004867414526791.
patient
health_topics
2german
verdauungsstörungen
Intestinale Lymphangiektasie
Introduction
Bei intestinaler Lymphangiektasie handelt es sich um eine seltene Erkrankung, bei der die Lymphgefäße, die die Dünndarmschleimhaut versorgen, verstopft werden, was zu einer Übersicht über Malabsorption führt. Diese Erkrankung ist das Resultat von fehlgebildeten Lymphgefäßen im Darm oder einer Blockierung des Lymphabflusses vom Darm. Die Hauptsymptome sind Durchfall und Schwellungen in den Beinen. Die Diagnose basiert auf den Ergebnissen einer Biopsie. Sobald die spezifische Ursache der Erkrankung behandelt wird, kann die Befolgung einer eiweißreichen Ernährung und die Einnahme von Ergänzungsmitteln die Symptomkontrolle unterstützen. Die Lymphgefäße (siehe Überblick über das Lymphsystem ) des Verdauungstrakts transportieren verdaute Fette, die vom Dünndarm aufgenommen wurden. Manche Kinder werden mit fehlgebildeten Lymphgefäßen in der Darmwand geboren, was zu einer Blockierung des Lymphabflusses führt. Bei diesen Kindern wird die Diagnose in der Regel im Alter von unter 3 Jahren gestellt. Weniger häufig kann der Lymphfluss aus dem Verdauungstrakt im späteren Leben durch Erkrankungen wie eine Entzündung der Bauchspeicheldrüse ( Übersicht über Pankreatitis ) oder Versteifung des Beutels, in den das Herz eingeschlossen ist (konstriktive Perikarditis), blockiert werden. Die Blockierung des Lymphflusses führt dazu, dass Lymphflüssigkeit zurück in den Darm gelangt, wodurch Fett und Eiweiße nicht ins Blut aufgenommen werden.
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Screening Tests for Infants, Children, and Adolescents
Tuberculosis Tests
A Screening for TB using a skin test (tuberculin test) or blood test (interferon-gamma release assay [IGRA]) should be done if Children have been exposed to tuberculosis (eg, to an infected family member or close contact). They have had a family member with a positive tuberculin test. They were born in or recently traveled to a high-risk country (countries other than the United States, Canada, Australia, New Zealand, or Western and North European countries). Their parents or close contacts are new immigrants from a high-risk country or have been recently incarcerated. IGRA is preferred for children who are considered unlikely to return to have their skin test read or for those who have received the BCG vaccine, which can cause a false-positive skin test result.
patient
health_topics
0english
liver and gallbladder disorders
Liver Failure
Complications
Many effects occur because the liver malfunctions: The liver can no longer adequately process bilirubin (a waste product formed when old red blood cells are broken down) so that it can be eliminated from the body. Bilirubin then builds up in the blood and is deposited in the skin. The result is Jaundice in Adults . The liver can no longer synthesize enough of the proteins that help blood clot. The result is a Bruising and Bleeding (coagulopathy). Blood pressure in the veins that bring blood from the intestine to the liver is often abnormally high (called Portal Hypertension ). Fluid may accumulate within the abdomen ( Ascites ). Brain function may deteriorate because the liver cannot remove toxic substances as it normally does and these substances build up in the blood. This disorder is called Hepatic Encephalopathy . New veins (called collateral vessels) that bypass the liver may form. They often form in the esophagus and the stomach. There, the veins enlarge and become twisted. These veins—called varicose veins of the esophagus (esophageal varices) or stomach (gastric varices)—are Gastrointestinal Bleeding . The kidneys malfunction in up to half of people with liver failure. Liver failure that leads to Overview of Kidney Failure is called hepatorenal syndrome. The immune system malfunctions, increasing the risk of infections People may have metabolic abnormalities, such as a low potassium level in the blood ( Hypokalemia (Low Level of Potassium in the Blood) ) or a low blood sugar level (
professionals
health_topics
2german
neurologische krankheiten
Aphasie
Introduction
Eine Aphasie ist eine Sprachstörung, die die Beeinträchtigung von Wortverständnis oder Wortproduktion oder nichtverbalen Entsprechungen von Wörtern umfasst. Sie resultiert aus einer Funktionsstörung der Sprachzentren in der Großhirnrinde und in den Basalganglien oder den verbindenden Bahnen in der weißen Substanz. Die Diagnose wird klinisch gestellt, häufig umfasst sie auch neuropsychologische Tets. Zur Identifizierung der Ursache wird eine Bildgebung des Gehirns (CCT, MRT) veranlasst. Die Prognose hängt von der Ursache und dem Ausmaß der Schädigung und dem Alter des Patienten ab. Es gibt keine spezifische Behandlung, jedoch kann eine logopädische Therapie die Wiederherstellung fördern. Bei Rechtshändern und etwa zwei Drittel der Linkshänder, liegt die Sprachfunktion in der linken Hemisphäre. In dem anderen Drittel der Linkshänder, viel von Sprache-Funktion befindet sich in der rechten Hemisphäre. Kortikale Bereiche, die für die Sprache-Funktion verantwortlich sind: Posterosuperiorer Temporallappen (welche das Wernicke-Areal enthalten) Angrenzender inferiorer Parietallappen Posteroinferiorer Teil des Frontallappens direkt vor dem motorischen Kortex (Broca-Areal) Subkortikale Verbindungen zwischen diesen Regionen Die Schädigung jedes Teils dieses etwa dreieckigen Areals (z. B. durch Infarkt, Tumor, Trauma oder Degeneration) beeinflusst Aspekte der Sprachfunktion. Eine Prosodie (Qualität des Rhythmus und der Betonung, die der Sprache Bedeutung geben) wird meist von beiden Hemisphären beeinflusst, aber manchmal auch durch eine alleinige Störung der nichtdominanten Hemisphäre. Eine Aphasie unterscheidet sich von einer Sprachentwicklungsstörung und von Funktionsstörungen der motorischen Bahnen und Muskeln, die für die Sprachproduktion verantwortlich sind (Dysarthrie).
professionals
health_topics
2german
gynäkologie und geburtshilfe
Geburtseinleitung
Technisches Vorgehen
Wenn die Zervix geschlossen, erhalten und fest ist (unreifer Befund), besteht das Ziel, die Dilatation und das Aufbrauchen der Zervix herbeizuführen (reifer Befund). Verschiedene pharmakologische oder mechanische Verfahren können angewandt werden. Diese umfassen: Misoprostol 25 mcg vaginal alle 2 bis 4 Stunden oder 25 bis 50 mcg oral alle 2 Stunden Prostaglandin E2 interzervikal verabreicht (0,5 mag) oder als ein intravaginales Pessar (10 mg [Prostaglandine sind bei Frauen mit altem Kaiserschnitt oder Gebärmutteroperation kontraindiziert, da diese Arzneimittel das Risiko einer Uterusruptur erhöhen]) Oxytocin in niedrigen oder hohen Dosen Der Einsatz von Laminaria und transzervikaler Ballonkatheter, die nützlich sein können, wenn andere Methoden wirkungslos sind oder Kontraindikationen bestehen. Mechanische Dilatation mit einem Foley-Katheter (Doppellumen-Latex) plus Misoprostol oder Oxytocin ( Technischer Hinweis ) Wenn die Zervix reif ist, wird die Geburt eingeleitet. Eine konstante IV Infusion von Oxytocin ist die am häufigsten anwandte Methode; sie ist sicher und kostengünstig. Niedrig dosiertes Oxytocin wird in 0,5–2 mI.E./min gegeben, ansteigend um 1–2 mI.E./min, in der Regel alle 15–60 Minuten. Hoch dosiertes Oxytocin wird in 6 mI.E./min gegeben, ansteigend um 1–6 mI.E./min alle 15–40 Minuten bis maximal 40 mI.E./min. Bei Dosen>40 mI.E./min kann eine exzessive Flüssigkeitsretention zu einer Wasserintoxikation führen. Die Anwendung von Oxytocin muss überwacht werden, um eine Gebärmuttertachysystole (> 5 Kontraktionen in 10 min durchschnittlich über 30 min), die dem Kind schaden könnte, zu verhindern. Routinemäßig erfolgt die externe Überwachung des Feten ; nach Amniotomie (beabsichtigter Blasensprung) kann eine interne Überwachung angezeigt sein, wenn der fetale Status nicht von außen beurteilt werden kann. Eine Amniotomie kann zur Beschleunigung der Geburt erfolgen, wenn sich der Kindskopf in einer günstigen Lage zur reifen Zervix befindet und nicht frei beweglich (nicht schwimmend) ist.
patient
symptoms
3spanish
infecciones
hogar
Fiebre en adultos
Las sustancias que producen fiebre reciben el nombre de pirógenos. Estos pueden provenir del interior o del exterior del organismo. Los microorganismos y las sustancias que ellos producen (como las toxinas) son ejemplos de pirógenos que se forman en el exterior del cuerpo. Los pirógenos formados dentro del organismo suelen ser producidos por monocitos y macrófagos (dos tipos de glóbulos blancos o leucocitos). Los pirógenos exteriores al organismo provocan fiebre al estimularlo para que produzca sus propios pirógenos, o bien afectando directamente el Fiebre . La infección no es la única causa de fiebre. La fiebre también puede ser consecuencia de la inflamación, una reacción a un fármaco, una Introducción a las reacciones alérgicas , Muchos trastornos pueden causar fiebre. En general se los clasifica como Infecciosos (más común) Neoplásicos (cáncer) Inflamatorios Es muy probable que una infección sea la causa en los adultos con una fiebre que dura 4 días o menos. Es más probable que una causa no infecciosa sea responsable de la fiebre cuando esta dura mucho tiempo o es recurrente. Muchos cánceres producen fiebre. Los trastornos inflamatorios que causan fiebre incluyen las enfermedades articulares, las enfermedades del tejido conjuntivo y los trastornos de los vasos sanguíneos, como la Artritis reumatoide , el Además, una fiebre aislada, de corta duración (aguda) en personas con cáncer o un trastorno inflamatorio conocido tiene más probabilidades de tener una causa infecciosa. En las personas sanas, es poco probable que la fiebre aguda sea el primer signo de una enfermedad crónica. Los fármacos causan a veces fiebre. Por ejemplo, los antibióticos beta-lactámicos (como la Penicilinas ) y las sulfamidas pueden desencadenar fiebre. Las sustancias que pueden causar una temperatura extremadamente alta incluyen ciertas drogas ilícitas (como
patient
health_topics
2german
infektionen
Hand Fuß Mund Krankheit
Symptome der Hand Fuß Mund Krankheit
Ein verbreitetes Symptom der Hand-Fuß-Mund-Krankheit ist Fieber. Diese Erkrankung befällt die Haut und die Schleimhäute und führt zum Auftreten schmerzender wunder Stellen im Mund. Der Ausschlag erscheint normalerweise an Händen und Füßen, kann aber auch auf Arme, Oberschenkel, Gesäß oder Genitalien sowie weniger häufig auf den Rumpf und das Gesicht übergreifen. Kinder haben Halsschmerzen oder Schmerzen im Mund und verweigern womöglich die Nahrungsaufnahme. Die wunden Stellen heilen in der Regel rasch ab. Abhängig vom Virus, das die Krankheit hervorruft, kommt es in seltenen Fällen zu Infektionen des zentralen Nervensystems wie einer Virale Meningitis oder einer Ein Stamm des Coxsackie-Virus, der untypische Formen der Hand-Fuß-Mund-Krankheit hervorruft, kann wunde Stellen an anderen Körperstellen verursachen. Die wunden Stellen sind unterschiedlich groß und manchmal gravierend. Auch bei diesen untypischen Formen kann es zu einer aseptischen Meningitis kommen, doch die meisten Betroffenen erholen sich vollständig davon.
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Zika Virus (ZV) Infektionen
Introduction
Der Zika-Virus ist ein durch moskitos übertragens Flavivirus, das den Viren ähnlich ist, die das Dengue-Fieber, Gelbfieber und West-Nil-Virus. verursachen. Eine Infektion mit dem Zika-Virus verläuft in der Regel asymptomatisch, kann aber Fieber, Hautausschlag, Gelenkschmerzen oder Bindehautentzündung verursachen. Eine Infektion mit dem Zika-Virus während der Schwangerschaft kann zu Mikrozephalie (einem schweren Geburtsfehler), Augenanomalien und einer Reihe von Entwicklungsstörungen führen, die als kongenitales Zika-Syndrom bezeichnet werden. Die Diagnose wird durch einen enzymgekoppelten Immunosorbentassay oder reverse Transcriptase–Polymerase-Kettenreaktion gestellt. Die Therapie ist symptomatisch. Zur Vorbeugung gehören die Vermeidung von Mückenstichen, der Verzicht auf ungeschützten Geschlechtsverkehr mit einem Partner, bei dem das Risiko einer Zika-Virusinfektion besteht, und - für schwangere Frauen und ihre Partner - die Vermeidung von Reisen in Gebiete, in denen eine Übertragung stattfindet. (Siehe auch Übersicht über Übersicht über Infektionen durch Arbovirus, Arenavirus und Filovirus .) Das Zika-Virus (ZV), wie die Viren, die Dengue -Fieber, Die wichtigsten Vektoren sindA. aegyptiundA. albopictus. In den USA beschränkt sichA. aegyptiauf ein Gebiet, das sich vom tiefen Süden entlang der US-mexikanischen Grenze bis nach Südkalifornien erstreckt.A. albopictus, das besser an kältere Klimazonen angepasst ist, ist in einem großen Teil des Südostens durch den Oberen Mittleren Westen und in Südkalifornien verbreitet.A. aegyptigilt als der Hauptvektor für epidemische Zika-Virus-Infektion; es wird angenommen, dassA. albopictusein sekundärer Vektor der epidemischen Zika-Virus-Infektion in den Tropen ist, aber ob er es auch im gemäßigten Klima der USA ist, ist unklar. ObwohlA. aegyptisich fast ausschließlich von Menschen ernährt, ernährt sichA. albopictusvon Menschen sowie von einer Vielzahl anderer Tiere, die nicht für das Virus empfänglich sind und nicht in die Übertragungskette einbezogen werden.
professionals
health_topics
1french
troubles dermatologiques
Dermatite des mains et des pieds
Introduction
La dermatite des mains et des pieds est une dermatite touchant les mains et/ou les pieds. Elle peut être due à une dermatite de contact (allergique ou irritante) ou à une dermatite atopique. Les manifestations sont un érythème, une desquamation et un épaississement de la peau. Une caractéristique unique de la dermatite des mains et des pieds est qu'elle se manifeste généralement d'abord par de minuscules vésicules et est ensuite appelée dermatite dyshidrotique (bien qu'il s'agisse toujours d'une dermatite des mains et des pieds). Le diagnostic est clinique. Le traitement dépend de la cause et peut comprendre des médicaments topiques, la photothérapie et parfois des immunosuppresseurs systémiques. (Voir aussi Définition des dermatites .)
professionals
health_topics
0english
immunology allergic disorders
Cellular Components of the Immune System
Lymphocytes
The 2 main types of lymphocytes are B cells (which mature in bone marrow) T cells (which mature in the thymus) The main types of lymphocytes are morphologically indistinguishable but have different immune functions. They can be distinguished by antigen-specific surface receptors and other cell surface molecules called clusters of differentiation (CDs), whose presence or absence define some subsets. More than 300 CDs have been identified many of which are absent from lymphocytes but present on other cells of the immune system. CD molecules function in cell adhesion, cell signaling, as receptors for the Fc region of immunoglobulins, as receptors for components of the complement system, and others. (For further information on CD molecules, see theHuman Cell Differentiation Moleculesweb site.) Each lymphocyte recognizes a specific antigen via surface receptors. About 5 to 15% of lymphocytes in the blood are B cells; they are also present in the bone marrow, spleen, lymph nodes, and mucosa-associated lymphoid tissues. B cells can present antigen to T cells and release cytokines, but their primary function is to develop into plasma cells, which manufacture and secrete Antibodies . Patients with B-cell immunodeficiencies (eg, X-linked Agammaglobulinemia ) are especially susceptible to recurrent bacterial infections. After random rearrangement of the genes that encode immunoglobulin (Ig), B cells collectively have the potential to recognize an almost limitless number of unique antigens. Gene rearrangement occurs in programmed steps in the bone marrow during B-cell development. The process starts with a committed stem cell, continues through pro‒B and pre‒B cell stages, and results in an immature B cell. At this point, any cells that interact with self antigen (autoimmune cells) are removed from the immature B cell population via inactivation (anergy) or apoptosis. Elimination of these cells ensures that the immune system is less likely to recognize these antigens as foreign (immune tolerance). Cells that are not removed (ie, those that recognize nonself antigen) continue to develop into mature naive B cells, leave the marrow, and enter peripheral lymphoid organs, where they may encounter antigens. Their response to antigen has 2 stages: Primary immune response:When mature naive B cells first encounter antigen, they become lymphoblasts, undergo clonal proliferation, and differentiate into memory cells, which can respond to the same antigen in the future, or into mature antibody-secreting plasma cells. After first exposure, there is a latent period of days before antibody is produced. Then, only IgM is produced. After that, with the help of T cells, B cells can further rearrange their Ig genes and switch to production of IgG, IgA, or IgE. Thus, after first exposure, the response is slow and initially provides limited protective immunity. Secondary (anamnestic or booster) immune response:When memory B and Th cells are reexposed to the antigen, the memory B cells rapidly proliferate, differentiate into mature plasma cells, and promptly produce large amounts of antibody (chiefly IgG because of a T cell–induced isotype switch). The antibody is released into the blood and other tissues, where it can react with antigen. Thus, after reexposure, the immune response is faster and more effective. T cells develop from bone marrow stem cells that travel to the thymus, where they go through rigorous selection. There are 3 main types of T cell: Helper Regulatory (suppressor) Cytotoxic In selection, T cells that react to self antigen presented by self MHC molecules (or react strongly to self MHC molecules regardless of the antigen presented) are eliminated by apoptosis, limiting the likelihood of autoimmunity. Only T cells that can recognize nonself antigen complexed to self MHC molecules survive; they leave the thymus for peripheral blood and lymphoid tissues. Most mature T cells express either CD4 or CD8 and have an antigen-binding, Ig-like surface receptor called the T-cell receptor (TCR). There are 2 types of TCR: Alpha-beta TCR: Composed of TCR alpha and beta chains; present on most T cells Gamma-delta TCR: Composed of TCR gamma and delta chains; present on a small population of T cells Genes that encode the TCR, like Ig genes, are rearranged, resulting in defined specificity and affinity for antigen. Most T cells (those with an alpha-beta TCR) recognize antigen-derived peptide displayed in the MHC molecule of an antigen-presenting cell. Gamma-delta T cells recognize protein antigen directly or recognize lipid antigen displayed by an MHC-like molecule called CD1. As for B cells, the number of T-cell specificities is almost limitless. For alpha-beta T cells to be activated, the TCR must engage with antigen-MHC (see figure Two-signal model for T-cell activation ) . Costimulatory accessory molecules must also interact (eg, CD28 on the T cell interacts with CD80 and CD86 on the antigen-presenting cell); otherwise, the T cell becomes anergic or dies by apoptosis. Some accessory molecules (eg, CTLA-4 [cytotoxic T-lymphocyte antigen 4] on the T cell, which also interacts with CD80 and CD86 on the antigen-presenting cell, PD-1 [programmed cell death protein 1] on the T cell, which interacts with PD-L1 [programmed cell death protein ligand 1] on the antigen-presenting cell) inhibit previously activated T cells and thus dampen the immune response. Molecules such as CTLA-4 and PD-1, and their ligands, are termed checkpoint molecules because they signal that the T cell needs to be restrained from continuing its activity. Cancer cells that express checkpoint molecules may thus be protected from the immune system by restraining the activity of tumor-specific T cells. Monoclonal antibodies that target checkpoint molecules on either T cells or on tumor cells (termed checkpoint inhibitors, see table Some Immunotherapeutic Agents in Clinical Use ) are used to prevent downregulation of antitumor immune responses and effectively treat some heretofore resistant cancers and boost the antitumor response. However, because checkpoint molecules are also involved in preventing other types of immune response (such as self-directed autoimmune reactions), checkpoint inhibitors can permit severe immune-related inflammatory and autoimmune reactions to occur (both systemic and organ specific) or exacerbate autoimmune disorders. Polymorphisms in the CTLA-4 gene are associated with certain autoimmune disorders, including Etiology and The alpha (α) and beta (β) chains of the T-cell receptor (TCR) bind to antigen (Ag)–major histocompatibility complex (MHC) on an antigen-presenting cell (APC), and CD4 or CD8 interacts with the MHC. Both actions stimulate the T cell (1st signal) through the accessory CD3 chains. However, without a 2nd (coactivation) signal, the T cell is anergic or tolerant. The TCR is structurally homologous to the B-cell receptor; theαandβ(or gamma [γ] and delta [δ]) chains have constant (C) and variable (V) regions. (1)=1st signal; (2)=2nd signal. Helper T (Th) cellsare usually CD4 but may be CD8. They differentiate from Th0 cells into one of the following: Th1 cells: In general, Th1 cells promote cell-mediated immunity via cytotoxic T cells and macrophages and are thus particularly involved in defense against intracellular pathogens (eg, viruses). They can also promote the production of some antibody classes. Th2 cells: Th2 cells are particularly adept at promoting antibody production by B cells (humoral immunity) and thus are particularly involved in directing responses aimed at extracellular pathogens (eg, bacteria, parasites). Th17 cells: Th17 cells promote tissue inflammation. Each cell type secretes several Cytokines (see table The distinction between the different Th cells is clinically relevant. For example, a Th1 response dominates in tuberculoid Symptoms and Signs , and a Th2 response dominates in lepromatous leprosy. A Th1 response is characteristic of certain autoimmune disorders (eg, type 1 mediate suppression of immune responses and usually express the Foxp3 transcription factor. They comprise functional subsets of CD4 or CD8 T cells that develop either within the thymus (natural Treg) or from conventional T cells upon encounter with antigen in the periphery (induced Treg). Regulatory T cells secrete cytokines such as transforming growth factor (TGF)-beta and interleukin (IL)-10 with immunosuppressive properties, or suppress the immune response by mechanisms that require cell-to-cell contact and involve cell surface molecules such as CTLA-4 and CD25. Patients with functional mutations in Foxp3 develop the autoimmune disorder IPEX Syndrome ( Cytotoxic T (Tc) cellsare usually CD8 but may be CD4; they are vital for eliminating intracellular pathogens, especially viruses. Tc cells play a role in organ transplant rejection. Tc-cell development involves 3 phases: A precursor cell that, when appropriately stimulated, can differentiate into a Tc cell An effector cell that has differentiated and can kill its appropriate target A memory cell that is quiescent (no longer stimulated) but is ready to become an effector when restimulated by the original antigen-MHC combination Fully activated Tc cells, like natural killer (NK) cells, can kill an infected target cell by inducing apoptosis. Tc cells can secrete cytokines and, like Th cells, have been divided into types Tc1 and Tc2 based on their patterns of cytokine production. Tc cells may be Syngeneic: Generated in response to self (autologous) cells modified by viral infection or other foreign proteins Allogeneic: Generated in response to cells that express foreign MHC products (eg, in organ transplantation when the donor’s MHC molecules differ from the recipient’s) Some Tc cells can directly recognize foreign MHC (direct pathway); others may recognize fragments of foreign MHC presented by self MHC molecules of the transplant recipient (indirect pathway). are a distinct subset of T cells. Activated NKT cells secrete IL-4 and interferon-gamma and may help regulate immune responses. NKT cells differ from Natural Killer (NK) Cells in phenotype and certain functions.
patient
health_topics
1french
troubles cardiaques et vasculaires
Cardiomyopathie hypertrophique
Introduction
La cardiomyopathie hypertrophique regroupe des troubles cardiaques qui provoquent l’épaississement (hypertrophie) et le raidissement des parois des ventricules (les deux cavités inférieures du cœur). La plupart des cas de cardiomyopathie hypertrophique sont causés par une anomalie génétique héréditaire. Les personnes présentent des syncopes, des douleurs thoraciques, des essoufflements et des palpitations (conscience des battements cardiaques irréguliers). Les médecins basent leur diagnostic sur les résultats d’un examen clinique, mais ils utilisent l’échocardiographie ou l’imagerie par résonance magnétique pour le confirmer. Des médicaments qui réduisent la force des contractions du cœur sont administrés. La cardiomyopathie est une altération progressive de la structure et de la fonction des parois musculaires des cavités cardiaques. Il y a trois principaux types de cardiomyopathie. Outre la cardiomyopathie hypertrophique, il y a la Cardiomyopathie dilatée et la Le terme « cardiomyopathie » n’est utilisé que lorsqu’un trouble affecte directement le muscle cardiaque. D’autres affections, telles que l’hypertension artérielle et des anomalies des valvules cardiaques (comme la sténose aortique), peuvent également finir par entraîner un épaississement du muscle cardiaque et une insuffisance cardiaque. La cardiomyopathie hypertrophique est une cause fréquente de Mort cardiaque subite chez l’athlète . Au moins 1 personne sur 500 est affectée.
professionals
health_topics
2german
erkrankungen der leber, der gallenblase und der gallenwege
Akutes Leberversagen
Introduction
Akutes Leberversagen wird am häufigsten durch Arzneimittel und Hepatitis-Viren verursacht. Hauptmanifestationen sind Gelbsucht, Gerinnungsstörungen und Enzephalopathie. Die Diagnose wird klinisch gestellt. Die Behandlung ist hauptsächlich unterstützend, manchmal mit Lebertransplantation und/oder spezifische Therapien (z. B.N-Acetylcystein bei Paracetamol-Toxizität). Siehe auch Leberstruktur und -funktion und Leberversagen kann auf verschiedene Weise klassifiziert werden, wobei es jedoch kein allgemein anerkanntes System gibt (siehe Tabelle Klassifizierung von Leberversagen* ).
professionals
health_topics
2german
herz kreislauf krankheiten
Vorhofflimmern
Wichtige Punkte
Vorhofflimmern beschreibt einen aperiodisch unregelmäßigen Vorhofrhythmus, der episodisch oder kontinuierlich sein kann; es können Anfälle von Tachykardie auftreten. Die QRS-Komplexe sind typischerweise schmal; ein breiter QRS-Komplex kann bei intraventrikulären Leitungsstörungen oder dem Wolff-Parkinson-White-Syndrom auftreten. Es sollten ein Elektrokardiogramm und Schilddrüsenfunktionstests durchgeführt werden. Die Herzfrequenz wird in der Regel auf<100 Schläge/Minute in Ruhe kontrolliert; First-Line-Medikamente sind Betablocker und Kalziumantagonisten vom Nichtdihydropyridintyp (z. B. Verapamil, Diltiazem). Eine Wiederherstellung des Sinusrhythmus ist weniger wichtig als die Frequenzkontrolle. Durch die Wiederherstellung erübrigt sich die Notwendigkeit der Antikoagulation nicht, jedoch kann so Patienten mit anhaltenden Symptomen oder hämodynamischer Kompromittierung (z. B. Herzinsuffizienz) geholfen werden. Hierbei können synchronisierte Kardioversion oder Medikamente verwendet werden. Eine Antikoagulation ist gewöhnlich vor der Kardioversion notwendig. Langfristige orale Antikoagulation zur Schlaganfall-Prophylaxe ist für Patienten mit Risikofaktoren für Thromboembolien erforderlich.
professionals
health_topics
2german
hämatologie und onkologie
Hereditäre Hämochromatose
Symptome und Zeichen der hereditären Hämochromatose
Die klinischen Folgen einer Eisenüberladung sind in der Regel ähnlich, unabhängig von der Ätiologie und Pathophysiologie der Überladung. Ursprünglich wurde angenommen, dass sich Symptome solange nicht entwickeln, bis es einer signifikanten Organschädigung gekommen ist. Allerdings wird ein Organ nur schleichend geschädigt, Fatigue und unspezifische systemische Symptome und Zeichen treten oft früh auf. Zum Beispiel kann sich eine Leberdysfunktion unter Müdigkeit, Bauchschmerzen im rechten oberen Quadranten und Hepatomegalie manifestieren. Laboranomalien von Eisenüberladung und Hepatitis gehen den Symptomen meist voraus. ) treten andere Symptome abhängig von den Organen mit den größten Eisenablagerungen auf (siehe Tabelle Gemeinsame Merkmale der hereditären Hämochromatosen ). Bei Männern können Hypogonadismus und Als häufigste Komplikationen treten Leberkrankheiten auf, die in eine Leberzirrhose übergehen können. Bei 20–30% der Patienten mit Zirrhose findet eine weitere Entwicklung zu einem Übersicht der Kardiomyopathien mit Herzinsuffizienz ist die zweithäufigste tödliche Komplikation. Hyperpigmentierung ("Bronzediabetes") und Zu den Symptomen derTyp 2-Erkrankung gehören eine progressive Hepatomegalie und ein hypogonadotroper Hypogonadismus. Die Symptome und Beschwerden derTyp 3-Erkrankung sind mit denen bei hereditärer (HFE) Hämochromatose Typ 1 vergleichbar. Während der ersten Lebensdekade manifestiert sich dieTyp 4-Erkrankung durch erhöhte Serumferritinspiegel mit niedriger oder normaler Transferrinsättigung; eine steigende Transferrinsättigung tritt im Alter von 20 bis 30 Jahren auf. Die klinischen Manifestationen sind schwächer ausgeprägt als bei der Typ-1-Krankheit. Die Leber ist meist nur mäßig betroffen, und eine leichte Anämie kann auftreten.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé de la femme
Saignement excessif de l’utérus pendant l’accouchement
Prévention
Avant le début du travail, le médecin prend des mesures pour prévenir ou compenser une hémorragie excessive après la délivrance. Il détermine par exemple si la femme présente des pathologies qui majorent le risque d’hémorragie (comme un excès de liquide amniotique ou un trouble hémorragique). Si possible, ces pathologies sont traitées. Si la femme a un groupe sanguin de type rare, il s’assure d’en avoir à disposition. La délivrance doit être aussi lente et douce que possible. Les médecins administrent généralement à la femme de l’ocytocine par perfusion intraveineuse ou en l’injectant dans un muscle. L’ocytocine aide l’utérus à se contracter et permet de réduire la perte de sang. Lorsque le placenta est expulsé, le médecin l’examine pour déterminer s’il est complet. S’il est incomplet, des fragments restés dans l’utérus (qui peuvent provoquer un saignement) sont retirés à la main. Après l’expulsion du placenta, la femme est surveillée pendant au moins 1 heure, pour s’assurer de la contraction utérine et évaluer l’hémorragie.
patient
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Introducción a las obstrucciones esofágicas
Introduction
El Garganta y esófago (el tubo hueco que comunica la garganta con el estómago) puede estar estrechado o completamente obstruido (bloqueado). En la mayoría de los casos, la causa es Progresión de una lesión hasta el esófago Crecimiento tumoral Alimento y Bezoares None que pueden evolucionar hacia una obstrucción pueden ser debidas al daño causado al esófago por el reflujo de ácido desde el estómago al interior del esófago ( Enfermedad por reflujo gastroesofágico (ERGE) ), por lo general a lo largo de varios años. La obstrucción también puede ser causada por un daño al esófago que ocurre después de ingerir una son causas graves de estrechamiento del conducto esofágico, incluidos los Cáncer de esófago y los El estrechamiento también se puede producir cuando algo comprime el exterior del esófago. La compresión puede derivarse de varias causas, tales como Hipertrofia de la aurícula izquierda del corazón Introducción a los aneurismas de la aorta y a la disección aórtica None Un vaso sanguíneo formado anormalmente ( Disfagia lusoria ) Una glándula tiroidea anormal Una excrecencia ósea de la columna vertebral Cáncer (mayoritariamente Cáncer de pulmón ) En algunos casos, la causa es hereditaria (por ejemplo, Anillo esofágico inferior o la existencia de Dado que todos estos trastornos reducen el diámetro del esófago, las personas que padecen alguno de ellos suelen tener Dificultad para tragar alimentos sólidos, sobre todo carne y pan. La dificultad para tragar líquidos, en el caso de que llegue a producirse, aparece mucho más tarde.
professionals
health_topics
0english
critical care medicine
Introduction to the Approach to the Critically Ill Patient
Introduction
Critical care medicine specializes in caring for the most seriously ill patients. These patients are best treated in an intensive care unit (ICU) staffed by experienced personnel. Some hospitals maintain separate units for special populations (eg, cardiac, transplant, trauma, surgical, neurologic, pediatric, or neonatal patients). ICUs have a high nurse:patient ratio to provide the necessary high intensity of service, including treatment and monitoring of physiologic parameters. Supportive care for the ICU patient includes Enteral Tube Nutrition and treatment and prevention of infection,
patient
health_topics
0english
children s health issues
Asthma in Children
Symptoms of Asthma in Children
As the airways narrow in an asthma attack, the child develops difficulty breathing, chest tightness, and Cough in Children , typically accompanied by wheezing. Not all asthma attacks cause wheezing, however. Mild asthma, particularly in very young children, may result only in a cough. Some older children with mild asthma tend to cough only when exercising or when exposed to cold air. Also, children with an extremely severe asthma attack may actually not wheeze because there is too little air flowing even to make a noise. In a severe attack, breathing becomes visibly difficult, wheezing usually becomes louder, the child breathes faster and with greater effort, and the ribs stand out when the child breathes in (inspiration). With very severe attacks, the child gasps for breath and sits upright, leaning forward. The skin is sweaty and pale or blue-tinged. Children who have frequent severe attacks sometimes have slowed growth, but their growth usually is similar to that of other children by adulthood.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Síndrome del intestino corto
Conceptos clave
La resección o pérdida extensa de intestino delgado puede causar diarrea y malabsorción significativas. Los pacientes con < 100 cm de yeyuno restante requieren nutrición parenteral total durante toda la vida; los pacientes con > 100 cm de yeyuno restante pueden sobrevivir con comidas de poca cantidad ricas en grasas y proteínas y pobres en hidratos de carbono. Se necesitan antidiarreicos, colestiramina, inhibidores de la bomba de protones y suplementos de vitaminas.
patient
health_topics
0english
blood disorders
Myelofibrosis
Diagnosis of Myelofibrosis
Blood tests Bone marrow biopsy Genetic testing Anemia and the misshapen, immature red blood cells seen in blood samples viewed under a microscope, suggest myelofibrosis. However, a Bone Marrow Examination is needed to confirm the diagnosis. Tests for the
professionals
health_topics
3spanish
trastornos nutricionales
Deficiencia de vitamina K
Signos y síntomas de la deficiencia de vitamina K
El sangrado es la manifestación más frecuente. También puede observarse facilidad para la aparición de hematomas y sangrado de las mucosas (en especial epistaxis, hemorragia digestiva, metrorragia y hematuria). Es posible comprobar la presencia de sangre rezumante de los sitios de punción o incisiones. La enfermedad hemorrágica del recién nacido y la enfermedad hemorrágica tardía en lactantes pueden causar sangrado cutáneo, gastrointestinal, intratorácico o, en el peor de los casos, intracraneal. Si aparece ictericia obstructiva, suele comenzar luego del cuarto o quinto días de vida. Puede empezar como una hemorragia lenta desde un sitio de punción o una incisión en las encías, la nariz o la mucosa gastrointestinal, o como una hemorragia digestiva masiva.
professionals
health_topics
2german
erkrankungen der leber, der gallenblase und der gallenwege
Aszites
Pathophysiologie des Aszites
Mechanismen sind komplex und noch nicht vollständig geklärt. Zu den Faktoren zählen Stickoxid-induzierte splanchnische Vasodilatation, ein veränderter Flüssigkeitsaustausch in den Pfortadergefäße (niedriger onkotischer Druck aufgrund von Hypoalbuminämie mit erhöhtem Pfortaderdruck), starke renale Natrium-Retention (Natriumkonzentration im Harn ist in der Regel<5 mmol/l [5 mmol/l]), und möglicherweise erhöhte hepatische Lymphbildung. Mechanismen, die scheinbar zur renalen Natriumretention beitragen, sind die Aktivierung des Renin-Angiotensin-Aldosteron-Systems, erhöhter Sympathikotonus, intrarenale Durchblutungsveränderungen durch Shunts von der Rinde zum Mark, erhöhte Stickstoffmonoxidbildung, veränderte Bildung und Verstoffwechslung von antidiuretischem Hormon (ADH), Kinin, Prostaglandin und atrialem natriuretischem Faktor. Eine Vasodilatation im Splanchnikusgebiet kann ein Auslöser sein, allerdings sind die spezifischen Zusammenhänge dieser Störungen noch nicht genau bekannt.
professionals
health_topics
0english
psychiatric disorders
Dissociative Subtype of Posttraumatic Stress Disorder
Signs and Symptoms of Dissociative Subtype of PTSD
The dissociative subtype of posttraumatic stress disorder (PTSD) consists of all the symptoms of PTSD as well as depersonalization and/or derealization. include intrusion symptoms such as involuntary memories, dreams, or dissociative flashbacks. Many people try to avoid remembering the events or physical reminders of them. They may develop negative alterations in cognition, including Dissociative Amnesia , feeling detached or estranged from others, inappropriate self-blame, and inability to experience positive emotions. Hypervigilance, irritability, difficulty concentrating, and sleep disturbance also occur. Dissociative symptomsinclude disturbances of identity, memory, and consciousness (specifically, depersonalization and derealization): Depersonalization: Persistent or recurrent feelings of detachment from one's mental processes or body (eg as if one were an outside observer of one's experience; feeling as though one were in a dream; feeling a sense of unreality of self or body or of time moving slowly). Derealization: Persistent or recurrent experiences of unreality of one's surroundings (eg, the world around the individual is experienced as unreal, dreamlike, distant, or distorted).
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Depresión posparto
Referencia del diagnóstico
1.American College of Obstetricians and Gynecologists (ACOG) Committee on Obstetric Practice: Committee Opinion No. 757: Screening for Perinatal Depression.Obstet Gynecol130 (3): 132 (5):e208–e212, 2018. doi: 10.1097/AOG.0000000000002927
professionals
health_topics
3spanish
trastornos pulmonares
Hemorragia alveolar difusa
Signos y síntomas de la hemorragia alveolar difusa
Los signos y síntomas de la hemorragia alveolar difusa más leve son disnea, tos y fiebre; sin embargo, muchos pacientes presentan Insuficiencia respiratoria hipoxémica aguda (AHRF, ARDS) , que a veces conduce a la muerte. La hemoptisis es común, pero puede estar ausente en hasta un tercio de los pacientes. La mayoría de los pacientes tienen anemia y sangrado activo, que reducen el hematocrito. La hemoptisis puede estar ausente en hasta un tercio de los pacientes con hemorragia alveolar difusa. No hay hallazgos específicos en el examen físico. Otras manifestaciones dependen del trastorno subyacente (p. ej., soplo diastólico en pacientes con estenosis mitral).
patient
health_topics
1french
troubles osseux, articulaires et musculaires
Polyangéite microscopique
Diagnostic de la polyangéite microscopique
Examen clinique Analyses de sang et d’urine Biopsie Parfois, imagerie du thorax Les médecins suspectent une polyangéite microscopique d’après les symptômes présentés par la personne. On effectuera des analyses de sang et d’urine. Ces analyses ne permettent pas d’identifier spécifiquement la maladie, mais peuvent confirmer la présence de l’inflammation. Les analyses de sang permettent également aux médecins de détecter des saignements dans le tube digestif. Le sang est analysé pour rechercher des anticorps anormaux, comme les anticorps anti-cytoplasme des polynucléaires neutrophiles (ANCA), qui attaquent certains globules blancs. La vitesse de sédimentation des érythrocytes (VS) et les taux de protéine C réactive, de globules blancs et de plaquettes peuvent être très élevés, indiquant une inflammation active. Le taux de globules rouges peut être très bas, indiquant une anémie grave due à des saignements dans les poumons. Un échantillon d’urine est analysé pour mesurer les globules rouges et le taux de protéine. Ces informations permettent aux médecins de déterminer si les reins sont touchés. Une biopsie des tissus affectés (généralement la peau, les poumons ou les reins) est effectuée pour confirmer le diagnostic. Une imagerie thoracique est réalisée chez les personnes présentant des symptômes au niveau des voies respiratoires. La Imagerie thoracique est beaucoup plus apte que la
patient
health_topics
0english
mouth and dental disorders
Teeth Grinding
Introduction
Teeth grinding (bruxism) is clenching or grinding the teeth. Teeth grinding can occur during sleep (called sleep bruxism) and while awake (awake bruxism).Teeth grinding eventually wears down and damages teeth. The damage is often worse in people who have Gastroesophageal Reflux Disease (GERD) (GERD) and/or People who grind and clench their teeth usually do not do so intentionally. The clenching is unconscious and is usually most severe during sleep. Even though they are asleep, people may clench down with a force of up to 250 pounds (1,700 kilopascals) because there is no active protective feedback mechanism. People may not be aware that they clench their teeth, but family members often notice.
professionals
health_topics
1french
troubles endocriniens et métaboliques
Revue générale du système endocrinien
Fonction antéhypophysaire
Les cellules du lobe antérieur (qui représente 80% de la masse hypophysaire) synthétisent et libèrent plusieurs hormones nécessaires pour assurer la normalité de la croissance et du développement, également pour stimuler l'activité des différents organes cibles. L'ACTH est également connue sous le nom decorticotrophine. Lacorticotropin-releasing hormone (CRH) est le principal stimulateur de libération de l'ACTH, mais lavasopressinejoue un rôle en période de stress. L'ACTH permet au cortex surrénalien de libérer lecortisolet plusieurs androgènes faibles, comme la déhydroépiandrostérone (DHEA). Lecortisolcirculant et les autres corticostéroïdes (dont les corticostéroïdes exogènes) inhibent la libération de la CRH et de l'ACTH. L'axe CRH-ACTH-cortisolest un facteur fondamental de la réponse au stress. Sans ACTH, le cortex surrénalien s'atrophie et la libération decortisolcesse pratiquement. La TSH contrôle la structure et le fonctionnement de la thyroïde et stimule la synthèse et la libération des hormones thyroïdiennes. La synthèse et la libération de la TSH sont stimulées par l'hormone hypothalamique de libération de la thyréostimuline (thyrotropin-releasing hormone) (TRH) et supprimée (par rétrocontrôle négatif) par les hormones thyroïdiennes circulantes. La LH et la FSH contrôlent la production des hormones sexuelles. La synthèse et la libération de LH et de FSH sont stimulées principalement par la gonadotropin-releasing hormone (gonadolibérine) (GnRH) et inhibées par lesœstrogèneset latestostérone. Un facteur contrôlant la libération de GnRH est la kisspeptine, un peptide hypothalamique déclenché par l'augmentation des taux de leptine à la puberté. Deux hormones gonadiques, l'activine et l'inhibine, affectent uniquement la FSH; l'activine est stimulante et l'inhibine est inhibitrice. la LH et la FSH stimulent la croissance du follicule ovarien et déclenchent l' Endocrinologie de la reproduction féminine . testostérone Physiologie . La GH stimule la croissance somatique et régule le métabolisme. La growth hormone–releasing hormone (hormone libératrice de l'hormone de croissance, GHRH) est le principal stimulant et lasomatostatinele principal facteur inhibiteur de la synthèse et de la libération de GH. La GH régule la synthèse de l'insulin-like growth factor 1 (IGF-1, également appelé somatomédine-C), qui contrôle largement la croissance. Bien que l'IGF-1 soit produit par d'autres tissus, le foie en est la source majeure. Un variant de l'IGF-1 est présent dans le muscle dont il augmente la force. Il est moins sous le contrôle de GH que son variant hépatique. Les effets métaboliques de la GH sont diphasiques. La GH a des effets immédiats analogues à ceux de l'insulineet augmente le captage de glucose par le muscle et les graisses, stimule le captage des acides aminés et la synthèse protéique au niveau du foie et du muscle et inhibe la lipolyse dans le tissu adipeux. Après plusieurs heures, on observe des effets métaboliques anti-insuliniquesimportants. Parmi ces effets on observe, entre autres, une inhibition de l'absorption et de l'utilisation du glucose, qui favorise l'augmentation de la glycémie et la lipolyse majorant le taux d'acides gras libres plasmatiques. Les taux de GH augmentent pendant le jeûne, contribuant au maintien de la glycémie et à la mobilisation des graisses disponibles comme autre source énergétique. La production de GH diminue avec l'âge. La ghréline, une hormone produite par le fundus de l'estomac, favorise la sécrétion de GH par l'hypophyse, augmente la prise alimentaire, et dans des modèles animaux améliore la mémoire. La prolactine est produite par les cellules lactotropes qui représentent environ 30% des cellules de l'antéhypophyse. L'hypophyse double de taille au cours de la grossesse, essentiellement en raison de l'hyperplasie et de l'hypertrophie des cellules lactotropes. Chez l'être humain, la principale fonction de la prolactine est la stimulation de la production de lait. De plus, l'activité sexuelle et le stress accroissent la production de prolactine. La prolactine peut être un indicateur sensible d'une dysfonction antéhypophysaire; la prolactine est l'hormone la plus fréquemment produite en excès dans les tumeurs hypophysaires. Elle s'avère souvent la première hormone déficiente en cas de maladie infiltrative ou de compression de l'hypophyse par une tumeur. (MSH), la bêta-lipotropine (bêta-LPH), les enképhalines et les endorphines. La POMC (pro-opiomélanocortine) et la MSH induisent une hyperpigmentation cutanée et n'ont d'implication clinique importante que dans les pathologies qui s'accompagnent d'une augmentation marquée des taux d'ACTH (p. ex., Maladie d'Addison , syndrome de Nelson). La fonction de la
patient
health_topics
2german
lungen und atemwegserkrankungen
Alveolitis
Introduction
Eine Alveolitis ist eine Entzündung in und um die winzigen Lungenbläschen (Alveolen) und kleinsten Atemwege (Bronchiolen) der Lunge, die durch eine Überempfindlichkeitsreaktion auf eingeatmete organische Stäube oder seltener auf Chemikalien verursacht wird. Stäube, die Mikroorganismen oder Proteine enthalten, können in der Lunge eine Überempfindlichkeitsreaktion auslösen. Bei Menschen kann es innerhalb von 4 bis 8 Stunden nach dem Kontakt mit Substanzen, für die sie empfindlich sind, zu Fieber, Husten, Schüttelfrost und Kurzatmigkeit kommen. Bei der ärztlichen Untersuchung werden eine Computertomografie (CT) des Brustkorbs und Lungenfunktionsprüfungen gemacht, damit beurteilt werden kann, ob ein Problem mit der Lunge vorliegt. Die Substanz, die die Reaktion auslöst, kann manchmal anhand eines Bluttests bestimmt werden. Wenn die Person am Arbeitsplatz betroffen ist, kann ein Hygienespezialist diesen untersuchen, um die auslösenden Substanzen festzustellen. Wer mit Substanzen arbeitet, die mit großer Wahrscheinlichkeit Überempfindlichkeitsreaktionen auslösen, sollte während der Arbeit Schutzkleidung wie z. B. eine Gesichtsmaske tragen. Wenn ein erneuter Kontakt vermieden werden kann, erholen sich die Betroffenen in der Regel, müssen jedoch manchmal Kortikosteroide einnehmen, um die Entzündung der Lunge zu lindern. (Siehe auch Übersicht über interstitielle Lungenerkrankungen .) Bei diesen Übersicht über allergische Reaktionen (auch allergische Reaktionen genannt) greift das
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Agentes químicos de control de disturbios
Fisiopatología de las lesiones por agentes químicos para el control de disturbios
El CN y CS alquila enzimas como la deshidrogenasa láctica; este mecanismo puede ser responsable de la lesión tisular transitoria que desaparece con la sustitución rápida de las enzimas inactivadas. La liberación de citocinas tales como la bradiquinina contribuye al dolor causado por estos compuestos, como lo hace la generación de ácido clorhídrico a dosis altas. RC parece tener un mecanismo similar de acción. Se cree que DM ejerce sus efectos en parte a través de la oxidación de su resto de arsénico desde As (III) a As (V) y la posterior liberación de cloro. OC causa dolor mediante la unión a un receptor de potencial vanilloide transitorio (TRPV1), los receptores en las neuronas que son luego estimuladas para liberar neuroquinina A, un péptido relacionado al gen de lacalcitonina, y la sustancia P. Estos compuestos inducen la inflamación neurogénica asociada con dolor, fuga capilar, edema, la producción de mucosa, y broncoconstricción.
professionals
health_topics
1french
affections de l oreille, du nez et de la gorge
Zona (herpes zoster) auriculaire
Symptomatologie de l'herpès zoster
Les symptômes du zona (herpes zoster) auriculaire comprennent Douleur auriculaire sévère avec des vésicules dans l'oreille Paralysie faciale transitoire ou permanente (ressemblant à la Paralysie du nerf facial ) Vertiges qui dure de quelques jours à quelques semaines Surdité (qui peut être permanente ou disparaître partiellement ou totalement) Des vésicules apparaissent sur le pavillon de l'oreille et dans le conduit auditif externe, sur le territoire correspondant à la branche sensitive du nerf facial. Les symptômes de méningo-encéphalite (p. ex., céphalées, confusion, raideur de nuque) sont rares. Parfois, d'autres nerfs crâniens sont atteints.
professionals
health_topics
2german
gynäkologie und geburtshilfe
Lebererkrankungen in der Schwangerschaft
Wichtige Punkte
Bei schwangeren Frauen können Leberfunktionsstörungen in Zusammenhang mit der Schwangerschaft stehen oder nicht. Die häufigste Ursache eines Ikterus während der Schwangerschaft ist eine akute Virushepatitis. Eine Schwangerschaft beeinflusst nicht den Verlauf der meisten Virushepatitiden (A, B, C, D), aber eine Hepatitis E kann sich während der Schwangerschaft verschlimmern. Das Hepatitis-B-Virus kann auf das Neugeborene sofort nach Entbindung oder, seltener, auf den Fötus über die Plazenta übertragen werden; prüfen Sie alle schwangeren Frauen auf HBsAg, um festzustellen, ob Vorsichtsmaßnahmen gegen vertikale Übertragung erforderlich sind. Intrahepatische Cholestase der Schwangerschaft führt zu intensivem Juckreiz und erhöht das Risiko für fetale Frühgeburt, Totgeburt und Atemnotsyndrom. Fettleber der Schwangerschaft tritt kurzfristig auf, manchmal mit Präeklampsie. Da die Mütter- und Fetalsterblichkeitsrate bei schweren Fällen hoch sein kann, wird in der Regel eine sofortige Entbindung oder Schwangerschaftsunterbrechung empfohlen. Normalerweise schadet eine Schwangerschaft Frauen mit einer chronischen Lebererkrankung nicht.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé de la femme
Problèmes d’infertilité liés à l’ovulation
Causes des dysfonctionnements de l’ovulation
L’ Présentation de l’appareil génital féminin est contrôlé par des régions du cerveau qui comprennent l’hypothalamus, l’hypophyse, et par les ovaires et d’autres glandes, telles que les glandes surrénales et la glande thyroïdienne. Les problèmes d’ovulation (libération d’un ovule) surviennent lorsque l’une des parties du système ne fonctionne pas correctement. Par exemple : L’hypothalamus peut ne pas sécréter suffisamment d’hormone de libération des gonadotrophines (GnRH). La GnRH est nécessaire pour stimuler l’hypophyse afin qu’elle produise l’hormone lutéinisante et l’hormone folliculo-stimulante, les hormones qui stimulent les ovaires et l’ovulation. La quantité d’hormone lutéinisante et d’hormone folliculo-stimulante produite par l’hypophyse s’avère faible. Les ovaires produisent desœstrogènesen trop petite quantité. L’hypophyse produit de la prolactine, une hormone qui stimule la production de lait maternel, en trop grande quantité. Des taux élevés de prolactine (hyperprolactinémie) peuvent faire baisser le taux des hormones qui stimulent l’ovulation. Les niveaux de prolactine peuvent être élevés à cause d’une tumeur de l’hypophyse ( Prolactinome ), qui est presque toujours bénigne. D’autres glandes peuvent présenter un dysfonctionnement. Par exemple, les glandes surrénales peuvent produire une quantité trop importante d’hormones masculines (comme latestostérone), ou la thyroïde peut produire en trop grande ou trop faible quantité les hormones thyroïdiennes. Ces hormones contribuent à maintenir l’équilibre entre l’hypophyse et les ovaires. Les problèmes d’ovulation peuvent découler de nombreux troubles. La cause la plus fréquente de problèmes d’ovulation chroniques est Le Syndrome des ovaires polykystiques (SOPK) , qui se caractérise généralement par des règles irrégulières, un gain de poids excessif, de l’acné, et une pilosité corporelle excessive (due à une production excessive d’hormones mâles par les ovaires). Les autres causes des problèmes d’ovulation incluent : Diabète sucré (DS) None Obésité None Pratique intensive de sport Certains médicaments (y compris lesœstrogèneset les progestatifs et certains antidépresseurs) Perte de poids excessive Stress psychologique Dans de rares cas, la cause est une Ménopause précoce , c’est-à-dire l’épuisement prématuré de la réserve d’ovules. Un problème d’ovulation est souvent la cause de l’infertilité chez les femmes ayant des problèmes de règles irrégulières ou absentes ( Absence de règles ). C’est parfois le cas des femmes qui ont des règles régulières, mais qui ne présentent pas de symptômes prémenstruels, tels qu’une tension mammaire, une pesanteur pelvienne et des troubles de l’humeur. Le Le cycle menstruel est régulé par l’interaction complexe des hormones : les hormones lutéinisantes, les hormones folliculo-stimulantes et les hormones sexuelles féminines, les Le cycle menstruel se compose de trois phases : Phase folliculaire (avant la libération de l’ovule) Phase ovulatoire (libération de l’ovule) Phase lutéale (après la libération de l’ovule) Le cycle menstruel commence par le saignement menstruel (menstruation), qui marque le premier jour de la phase folliculaire. Au début de laphase folliculaire, les taux d’œstrogèneset deprogestéronesont bas. En conséquence, les couches superficielles de la muqueuse utérine (endomètre), qui s’est épaissie, se délitent et sont évacuées, et le saignement menstruel apparaît. À ce stage, le taux de l’hormone folliculo-stimulante augmente légèrement, induisant le développement de nombreux follicules. Chaque follicule contient un ovule. Plus tard au cours de cette phase, lorsque le taux d’hormone folliculo-stimulante diminue, un seul follicule continue à se développer. Ce follicule produit lesœstrogènes. Au fur et à mesure que la phase folliculaire se poursuit, l’augmentation du taux d’œstrogènes entraîne un épaississement de la muqueuse utérine. Laphase ovulatoiredébute par la montée du taux de l’hormone lutéinisante et de l’hormone folliculo-stimulante. L’hormone lutéinisante stimule la libération de l’ovule (ovulation), qui se produit habituellement 32 à 36 heures après le début du pic hormonal. Le taux d’œstrogènesest maximal à ce stade, et commence alors l’augmentation du taux deprogestérone. Pendant laphase lutéale, les taux d’hormone lutéinisante et d’hormone folliculo-stimulante diminuent. Le follicule rompu après avoir libéré l’ovule se referme et forme le corps jaune qui sécrète laprogestérone. Pendant presque toute cette phase, le taux d’œstrogènesest élevé. Laprogestéroneet lesœstrogènesprovoquent l’épaississement progressif de la muqueuse utérine en préparation d’une éventuelle fécondation. Si l’ovule n’est pas fécondé, le corps jaune dégénère et ne produit plus deprogestérone, le taux d’œstrogènesdiminue, la muqueuse utérine dégénère et s’élimine, les saignements menstruels se produisent (début d’un nouveau cycle).
patient
health_topics
1french
troubles digestifs
Maladie cœliaque
Informations supplémentaires
Les ressources suivantes, en anglais, peuvent être utiles. Veuillez noter que LE MANUEL n’est pas responsable du contenu de ces ressources. Gluten Intolerance Group (Groupe sur l’intolérance au gluten) :Une ressource qui aide les personnes à établir et maintenir un mode de vie sans gluten Les sites suivants fournissent des informations sur la maladie cœliaque, notamment comment vivre avec, ce qu’il faut manger, les options de traitement et les essais cliniques : Beyond Celiac Celiac Disease Foundation (Fondation de la maladie cœliaque)
patient
health_topics
0english
children s health issues
Atrial and Ventricular Septal Defects
Treatment of Atrial and Ventricular Septal Defects
Sometimes medications, a plug or other specialized device inserted through a catheter, or surgery Treatment depends on the type and size of the defect and whether it is causing symptoms. Because atrial septal defects usually cause no symptoms, affected children do not usually need any medication. If the hole persists beyond age 2 to 3 years, unless the hole is small and not causing enlargement of the right side of the heart, doctors usually recommend a procedure to close the defect to prevent complications. Atrial septal defects that are located in the center of the wall between the upper chambers can often be closed during a procedure done in the cardiac catheterization laboratory. During this procedure, a long thin tube (catheter) is inserted into the large vein in the groin and then carefully pushed up through the blood vessel until it reaches the heart. Once the catheter is in the proper location, the closure device is threaded through the catheter and out of the tip of the catheter, allowing the device to expand and seal the hole. Atrial septal defects that are very large or located at the edges of the atrial septum usually need to be closed surgically with a patch. Children with atrial septal defects need to take antibiotics before visits to the dentist or before certain surgeries (such as on the respiratory tract) for 6 months after closure of the defect. These antibiotics are used to prevent a serious heart infection called Infective Endocarditis . After 6 months, children no longer need to take antibiotics before these procedures. Children with small ventricular septal defects usually require no treatment. However, some smaller VSDs located near the aortic valve can cause the valve to leak (aortic regurgitation). If children have aortic regurgitation, doctors usually do surgery to close the VSD and sometimes repair or replace the aortic valve. Infants with symptoms related to moderate or large VSDs may first be treated with medications, such asfurosemide(a diuretic, which pulls excess fluid out of the body),digoxin(to help the heart to pump more forcefully), and/or an angiotensin-converting enzyme (ACE) inhibitor (to relax blood vessels and help the heart to pump more easily). These medications help relieve symptoms and allow time for the VSD to close on its own. If symptoms do not resolve or the VSD does not get smaller, doctors usually do surgery to close the VSD. Certain types of ventricular septal defects can sometimes be closed with a catheter device, but this type of closure is less likely to be appropriate than with atrial septal defects. Children with ventricular septal defects need to take antibiotics before visits to the dentist and before certain surgeries (such as on the respiratory tract) for the 6-month period after closure of the defect. However, if there is a residual defect, then antibiotics for those situations should be continued indefinitely. These antibiotics are used to prevent a serious heart infection called Infective Endocarditis .
professionals
health_topics
0english
psychiatric disorders
Paranoid Personality Disorder (PPD)
Symptoms and Signs of Paranoid Personality Disorder
Patients with paranoid personality disorder suspect that others are planning to exploit, deceive, or harm them. They feel that they may be attacked at any time and without reason. Even though there is little or no evidence, they persist in maintaining their suspicions and thoughts. Often, these patients think that others have greatly and irreversibly injured them. They are hypervigilant for potential insults, slights, threats, and disloyalty and look for hidden meanings in remarks and actions. They closely scrutinize others for evidence to support their suspicions. For example, they may misinterpret an offer of help as implication that they are unable to do the task on their own. If they think that they have been insulted or injured in any way, they do not forgive the person who injured them. They tend to counterattack or to become angry in response to these perceived injuries. Because they distrust others, they feel a need to be autonomous and in control. These patients are hesitant to confide in or develop close relationships with others because they worry that the information may be used against them. They doubt the loyalty of friends and the faithfulness of their spouse or partner. They can be extremely jealous and may constantly question the activities and motives of their spouse or partner in an effort to justify their jealousy. Patients with paranoid personality disorder often have difficulty with interpersonal relationships. When others respond negatively to them, they take these responses as confirmation of their original suspicions.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Torsión tibial
Introduction
La tibia puede torcerse al nacer. La torsión tibial puede ser externa (lateral) o interna (medial). (Véase también Introducción a las malformaciones congénitas craneofaciales y musculoesqueléticas .) Latorsión tibial externase produce normalmente con el crecimiento: de 0°en el momento del nacimiento a 20°en la edad adulta. Rara vez es un problema. es frecuente en el momento del nacimiento, pero suele resolverse con el crecimiento. Sin embargo, un grado excesivo de torsión puede indicar un problema neuromuscular. También se observa torsión en la Genu varo . La torsión persistente, excesiva, puede causar desviación hacia adentro de los dedos de los pies y piernas arqueadas. Para evaluar la torsión tibial, se mide el ángulo entre el eje del pie y el eje del muslo con el niño en decúbito prono y las rodillas flexionadas en 90°. Por lo general, el eje del pie está 10°lateral respecto del eje del muslo. Este ángulo también puede medirse sentando al niño y trazando una línea imaginaria que conecte los maléolos lateral y medial. En la mayoría de los niños, la tibia vuelve a una posición normal sin tratamiento alrededor de los 5 a 6 años. Los niños que tienen un caso grave de torsión tibial pueden necesitar usar un dispositivo ortopédico, un yeso o aparatos para las piernas.
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Pocken
Pathophysiologie der Pocken
Es gibt mindestens 2 Pockenvirusarten: Variola major (klassische Pocken), der virulentere Stamm Variola minor (Alastrim), der weniger virulente Stamm Pocken werden von Mensch zu Mensch durch Inhalation von Tröpfcheninfektion oder weniger effizient durch direkten Kontakt übertragen. Kontaminierte Kleider oder Bettwäsche können ebenfalls eine Infektion übertragen. Die Übertragbarkeit der Infektion ist in den ersten 7–10 Tagen nach Beginn des Exanthems am höchsten. Sobald sich auf den Hautläsionen Krusten bilden, nimmt die Infektiosität wieder ab. Die Krankheitsrate beträgt bei nichtgeimpften Personen bis zu 85%, und jede Infektion kann bis zu 4–10 neue Krankheitsfälle pro Primärfall verursachen. Allerdings neigt die Infektion dazu, sich langsam und vor allem unter engen Kontakten auszubreiten. Das Virus dringt in die oropharyngeale oder respiratorische Mukosa ein, vermehrt sich in den regionalen Lymphknoten und verursacht nachfolgend eine Virämie. Es gelangt letztlich in kleine Blutgefäße der Haut und der oropharyngealen Mukosa. Andere Organe sind klinisch nur selten involviert, außer gelegentlich das Zentralnervensystem (Enzephalitis). Eine bakterielle Sekundärinfektion der Haut, Lunge und Knochen kann folgen.
professionals
health_topics
2german
hämatologie und onkologie
Polycythaemia vera
Introduction
Die Polycythaemia vera ist eine chronische myeloproliferative Neoplasie, die sich durch eine Zunahme von morphologisch normalen Erythrozyten (sein Markenzeichen), aber auch weißen Zellen und Blutplättchen auszeichnet. 10 bis 15% der Patienten entwickeln schließlich eine Myelofibrose sowie Knochenmarksversagen; akute Leukämie tritt spontan bei 1,0 bis 2,5% auf. Es besteht ein erhöhtes Risiko für Blutungen und arterielle oder venöse Thrombosen. Häufige Manifestationen sind Splenomegalie, makrovaskuläre und mikrovaskuläre Ereignisse (z. B. transitorische ischämische Attacken, Erythromelalgie, Augenmigräne) und aquagener Juckreiz (Juckreiz durch Einwirkung von heißem Wasser). Die Diagnose wird anhand eines Blutbildes, einem Test auf Janus-KinaseJAK2- oder seltener Calreticulin-GenCALR-Mutationen und klinischer Kriterien gestellt. Die Behandlung umfasst Phlebotomie, niedrig dosiertes Aspirin, Ruxolitinib, Interferon und selten Stammzelltransplantation. (Siehe auch Myeloproliferative Neoplasien im Überblick .) Die Polycythaemia vera ist die häufigste der myeloproliferativen Neoplasien; die Inzidenz in den Vereinigten Staaten wird auf 1,97/100,000 ( Allgemeiner Hinweis ), geschätzt, wobei sie mit dem Alter ansteigt. Das mittlere Alter bei der Diagnose liegt bei etwa 60 Jahren, aber es tritt bei Frauen viel früher auf, die in ihrem zweiten und dritten Lebensjahrzehnt erkranken, auch früher auftreten, manchmal mit
professionals
health_topics
0english
clinical pharmacology
Drug Distribution to Tissues
Introduction
After a drug enters the systemic circulation, it is distributed to the body’s tissues. Distribution is generally uneven because of differences in blood perfusion, tissue binding (eg, because of lipid content), regional pH, and permeability of cell membranes. The entry rate of a drug into a tissue depends on the rate of blood flow to the tissue, tissue mass, and partition characteristics between blood and tissue. Distribution equilibrium (when entry and exit rates are the same) between blood and tissue is reached more rapidly in richly vascularized areas, unless diffusion across cell membranes is the rate-limiting step. After equilibrium, drug concentrations in tissues and in extracellular fluids are reflected by the plasma concentration. Metabolism and excretion occur simultaneously with distribution, making the process dynamic and complex. After a drug has entered tissues, drug distribution to the interstitial fluid is determined primarily by perfusion. For poorly perfused tissues (eg, muscle, fat), distribution is very slow, especially if the tissue has a high affinity for the drug. (See also Overview of Pharmacokinetics .)
professionals
health_topics
1french
réanimation
Comment effectuer une canulation de la veine jugulaire interne
Avertissements et erreurs fréquentes
La pointe d'un cathéter veineux central ne doit jamais se trouver dans l'oreillette droite parce que l'oreillette a une paroi mince qui peut facilement être perforée. L'ectopie cardiaque peut être induite par un fil-guide ou un cathéter dans l'oreillette ou le ventricule droit. Ne jamais cesser de tenir le fil guide. Lors d'un arrêt cardiopulmonaire, ou même d'une hypotension artérielle et d'une hypoxie, le sang artériel peut être sombre et non pulsatile et être confondu avec du sang veineux. Pour éviter une embolie gazeuse, les cathéters veineux centraux doivent être insérés (et enlevés) de sorte que le site de canulation vasculaire soit situé plus bas que le cœur.
professionals
health_topics
2german
erkrankungen des rheumatischen formenkreises und des bewegungsapparats
Ballen
Symptome und Anzeichen von Bunion
Das Erstsymptom eines Ballens ist meist der Schmerz im Bereich des Knochenvorsprungs beim Tragen bestimmter Schuhe. Die Gelenkkapsel kann in jedem Stadium der Erkrankung druckschmerzhaft sein. Zu den späteren Symptomen gehören die schmerzhafte, überwärmte, fluktuierende und verschiebliche, medial lokalisierte Schwellung (akzessorische Bursitis) sowie Schwellung und leichte Entzündung im gesamten Gelenk (aktivierte Arthrose), die umschriebener ist. Bei einem Hallux limitus oder rigidus ist die passive Beweglichkeit eingeschränkt, es besteht ein Druckschmerz auf der dorsolateralen Seite des Gelenks und eine abnorme Dorsiflexion der distalen Phalanx.
patient
health_topics
1french
troubles cutanés
Traitement des troubles cutanés
Pansements
Les pansements protègent les plaies ouvertes, facilitent la cicatrisation, améliorent l’absorption du médicament et protègent les vêtements. Il existe deux types de pansements : Non occlusifs (l’air peut atteindre la plaie) Occlusifs (les plaies sont couvertes et n’ont aucun contact avec l’air) Les pansements non occlusifs les plus fréquents sont les pansements en gaze. Tout en la couvrant, ils permettent le passage d’autant d’air que possible vers la plaie, qui peut ainsi sécher. Lespansements humidessont des pansements non occlusifs imbibés d’une solution, généralement saline, sont utilisés pour nettoyer et retirer (débrider) le tissu épaissi, croûteux ou nécrosé. Les pansements sont appliqués humides et retirés lorsque la solution a séché. Les matières séchées restent collées au pansement. Les pansements occlusifs augmentent l’absorption et l’efficacité (et les effets secondaires) des traitements locaux. Les films imperméables transparents comme le polyéthylène (ruban domestique en plastique) ou les pansements souples, transparents, semi-perméables, sont les pansements occlusifs les plus fréquents. La gélatine d’oxyde de zinc (botte d’Unna) est un pansement occlusif efficace pour l’inflammation cutanée et les ulcères de la partie inférieure de la jambe (qui peuvent survenir dans le cadre de la Dermatite de stase ). Les pansements hydrocolloïdes puisent du liquide dans la peau pour former un gel, ce qui accélère la guérison des Des pansements occlusifs sont parfois appliqués sur les corticoïdes pour traiter les formes graves de Psoriasis , de D’autres pansements occlusifs sont utilisés pour protéger les brûlures et faciliter leur cicatrisation. Les médecins ont récemment découvert que d’autres types de plaies ouvertes guérissent plus rapidement et de manière plus complète lorsqu’elles maintenues en milieu humide sous un pansement occlusif. Ces pansements permettent de maintenir un niveau d’humidité adapté et une structure sur laquelle la peau peut se régénérer. Ces pansements incluent des produits du commerce élaborés ainsi que la vaseline pure ou une pommade antibiotique appliquée sous un bandage. Des pansements spéciaux à base de silicone sont parfois utilisés pour les Chéloïdes (tissu cicatriciel).
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von frauen
Leber und Gallenblasenerkrankungen in der Schwangerschaft
Schwangerschaftsbedingte Fettleber
Diese seltene Komplikation tritt gegen Ende der Schwangerschaft auf. Die Ursache der Erkrankung ist unbekannt. Zu den Symptomen der schwangerschaftsbedingten Fettleber zählen Übelkeit, Erbrechen, Bauchbeschwerden und Gelbsucht. Die Erkrankung kann rasch fortschreiten und zu Leberversagen führen. Manchmal kommt es zu einer Präeklampsie und Eklampsie (eine Form von hohem Blutdruck, die während der Schwangerschaft vorkommt). Die Diagnose einer schwangerschaftsbedingten Fettleber stützt sich auf die Ergebnisse von ärztlichen Untersuchungen, Lebertests und anderen Bluttests und kann durch eine Leberbiopsie bestätigt werden. Unter Umständen wird den Frauen zu einem unmittelbaren Schwangerschaftsabbruch geraten. Das Todesfallrisiko für schwangere Frauen und ihr Kind ist bei schweren Fällen sehr hoch. In solchen Fällen empfehlen die Ärzte folglich möglicherweise, dass das Kind sofort entbunden oder die Schwangerschaft abgebrochen wird. Überlebende Frauen erholen sich vollständig. In nachfolgenden Schwangerschaften tritt die schwangerschaftsbedingte Fettleber gewöhnlich nicht wieder auf.
professionals
health_topics
3spanish
farmacología clínica
Reacciones adversas a los fármacos
Etiología de las reacciones adversas a los fármacos
La mayoría de las reacciones adversas a fármacos está relacionada con la dosificación; otras son alérgicas o idiosincráticas. Las relacionadas con la dosificación suelen ser predecibles; por el contrario, las que no lo están son difíciles de predecir. Lasreacciones adversas a fármacos relacionadas con la dosificaciónson especialmente preocupantes cuando el fármaco tiene un índice terapéutico estrecho (p. ej., las hemorragias provocadas por anticoagulantes orales). Las reacciones adversas pueden ser debidas a una disminución de la depuración del fármaco en pacientes con insuficiencia renal o hepática o a interacciones fármaco-fármaco. no están relacionadas con la dosificación y requieren que haya existido una exposición previa. Las alergias aparecen cuando un fármaco actúa como antígeno o como alergeno. Una vez que un paciente se ha sensibilizado, la exposición posterior al fármaco provoca una Hipersensibilidad a los fármacos que puede ser de diferentes tipos. La anamnesis y las pruebas cutáneas adecuadas pueden predecir a veces reacciones adversas de origen alérgico. Lasreacciones adversas a fármacos idiosincráticasson reacciones inesperadas que no están relacionadas con la dosis ni son de origen alérgico. Aparecen en una pequeña proporción de los pacientes a los que se administra el fármaco. La idiosincrasia es un término impreciso que se ha definido como una respuesta anormal a un fármaco de origen genético, pero no todas las reacciones idiosincráticas tienen una causa farmacogenética. Este término puede quedar obsoleto conforme se vayan conociendo nuevos mecanismos de las reacciones adversas a fármacos.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos urogenitales
Necrosis cortical renal
Síntomas y signos de necrosis cortical renal
Pueden producirse hematuria visible, dolor en el flanco y, a veces, disminución de la producción de orina o anuria abrupta. La fiebre es frecuente, y aparece una insuficiencia renal crónica con hipertensión. Sin embargo, estos síntomas a menudo están opacados por los síntomas del trastorno de base.
patient
symptoms
0english
symptoms of eye disorders
eye disorders
Watery Eyes
Underlying disorders are treated. For example, doctors may give a nasal corticosteroid if allergic rhinitis is the cause. Doctors sometimes recommend the use of artificial tears to decrease watery eyes when dry eyes or eye surface irritation is the cause. In infants with Dacryostenosis , the blockage often resolves without treatment as the infant grows. Until the infant is about 1 year old, doctors often suggest that parents manually compress the tear sac 4 or 5 times per day to help relieve the obstruction. If the blockage is not relieved by the time the infant is about 1 year old, doctors may do a procedure to open the ducts. The infant is given a general anesthetic, and the doctor inserts a small probe into the tear duct to break through the blockage. In children with blocked tear ducts, doctors may first try probing the tear duct. If blockage persists, doctors may need to insert a small plastic tube through the tear duct for a few months to keep a drainage pathway open. In adults with blocked tear ducts, doctors first try different methods to treat the underlying disorder. If these methods do not work, doctors may have to do surgery to make a new drainage pathway for tears.
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Comment réduire une luxation postérieure de la hanche
Positionnement pour la réduction de la luxation de la hanche
Placer le patient en position couchée sur le lit. Se tenir debout à côté de la hanche touchée. Demander à un assistant de se tenir au niveau de la taille du côté non affecté.
professionals
health_topics
2german
intensivmedizin
Wie ein nasopharyngealer Atemweg eingeführt wird
Ausrüstung für nasopharyngeale Atemwege
Handschuhe, Maske und Kittel Handtücher, Laken oder handelsübliche Geräte, um Hals und Kopf in die "Schnüffelposition" zu bringen Verschiedene Größen der nasopharyngealen Atemwege Wasserlösliches Gleitmittel oder Anästhesie-Gel Absaugvorrichtung und Yankauer-Katheter; Magill-Zange (falls erforderlich, um leicht zugängliche Fremdkörper zu entfernen und der Patient keinen Würgereflex hat), um den Rachenraum bei Bedarf zu reinigen Transnasale Magensonde, um die Mageninsufflation nach Bedarf zu lindern
patient
health_topics
1french
troubles du sang
Thalassémies
Diagnostic des thalassémies
Analyses de sang Électrophorèse de l’hémoglobine Dépistage prénatal Des analyses de sang sont réalisées pour poser le diagnostic de thalassémie. Une numération sanguine est effectuée et un échantillon de sang est examiné au microscope, ce qui permet de constater les anomalies des globules rouges caractéristiques de la maladie. Un autre examen sanguin appelé Diagnostic est aussi réalisé. Cet examen consiste à utiliser un courant électrique pour séparer les différents types d’hémoglobine, et ainsi détecter celui qui est anormal. L’électrophorèse de l’hémoglobine, examen effectué sur une petite quantité de sang, est utile mais peut ne pas être concluante, en particulier en cas d’alpha-thalassémie. Le diagnostic est donc, en général, basé sur des examens spécialisés de l’hémoglobine et sur l’étude du mode de transmission héréditaire. Une analyse génétique peut être effectuée pour dépister la thalassémie avant la naissance.
patient
symptoms
0english
symptoms of lung disorders
lung and airway disorders
Coughing Up Blood
Although hemoptysis can be frightening, most causes turn out not to be serious. Blood-streaked sputum is common in many minor respiratory illnesses, such as upper respiratory infections (URIs) and viral bronchitis. Sometimes the cause is blood from the nose that has traveled down the throat and then is coughed up. Such blood is not considered hemoptysis. Infection is the most common cause (see table). In adults, 70 to 90% of cases are caused by Acute Bronchitis None Bronchiectasis , which is an abnormal, irreversible widening of part of the breathing tubes or airways (called bronchi) Overview of Pneumonia None In children, common causes are A lower respiratory tract infection A foreign object that has been inhaled (aspirated) Lung Cancer that starts in the lungs is an important cause in people older than 40 years who smoke. However, cancer that has spread to the lungs from elsewhere in the body rarely causes hemoptysis. Fungal infection with Other causes include a blood clot in an artery in a lung ( Pulmonary Embolism (PE) ) and, less commonly, inflammation of blood vessels ( Massive hemoptysis is the production of more than about a pint (about 600 milliliters) of blood within 24 hours. The most common causes include the following: Lung Cancer None Bronchiectasis None Some pneumonias, including Tuberculosis (TB) None Some conditions increase the risk that hemoptysis is caused by a serious disorder: Human Immunodeficiency Virus (HIV) Infection (for Kaposi sarcoma, tuberculosis, and fungal infections) Use of medications that suppress the immune system called immunosuppressants (for tuberculosis and fungal infections) Exposure to tuberculosis A long history of smoking (for cancer) Recent bed rest or surgery, cancer, a previous occurrence of or a family history of clotting, pregnancy, use of medications that contain estrogen, and recent long-distance travel (for Pulmonary Embolism (PE) )
patient
health_topics
2german
infektionen
Escherichia coli Infektionen
Andere Infektionen mit E. coli
Bei schwereren Infektionen können Antibiotika verabreicht werden, die gegen viele verschiedene Bakterien (Breitbandantibiotika) wirksam sind.
patient
health_topics
1french
troubles cardiaques et vasculaires
Présentation du bloc cardiaque
Introduction
Le bloc cardiaque est un retard de la conduction de l’impulsion électrique à travers le système de conduction cardiaque, comprenant le nœud atrioventriculaire, le faisceau de His, ou les deux branches, tous situés entre les atria et les ventricules. Certains types de blocs cardiaques sont asymptomatiques, mais d’autres causent une fatigue, des étourdissements, des sensations vertigineuses et/ou un évanouissement. L’électrocardiographie permet de détecter un bloc cardiaque. Certaines personnes doivent porter un stimulateur cardiaque artificiel. (Voir aussi Présentation des troubles du rythme cardiaque .)
patient
symptoms
3spanish
síntomas de los trastornos cerebrales medulares y nerviosos
enfermedades cerebrales, medulares y nerviosas
Pérdida de memoria
Si se sospecha que existe una infección cerebral, se suele hacer una punción lumbar Punción lumbar Para confirmar el diagnóstico sugerido por el historial médico y la exploración neurológica puede ser necesario realizar pruebas diagnósticas. Las pruebas de diagnóstico por la imagen que se... obtenga más información para obtener muestras del líquido que rodea el encéfalo (líquido cefalorraquídeo) para su análisis.
patient
health_topics
2german
verdauungsstörungen
Morbus Whipple
Behandlung von Morbus Whipple
Antibiotika Unbehandelt schreitet Morbus Whipple fort und führt zum Tod. Morbus Whipple kann mit Antibiotika geheilt werden. Normalerweise erhalten Betroffene anfänglich über eine Vene während 2–4 Wochen Ceftriaxon oder Penicillin und danach während mindestens 12 Monaten oral Trimethoprim/Sulfamethoxazol oder eine Kombination aus Doxycyclin und Hydroxychloroquin. Die Symptome verschwinden rasch. Trotz einem anfänglichen Ansprechen auf Antibiotika kann die Krankheit wiederkehren.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos neurológicos
Disreflexia autónoma de la médula espinal
Conceptos clave
La disreflexia autónoma se produce después de una lesión de la médula espinal y puede provocar hipertensión potencialmente letal. Los síntomas incluyen cefalea, náuseas y vómitos, problemas visuales, congestión nasal y sentimientos de ansiedad y fatalidad, con sudoración profusa, rubor y piloerección por encima del nivel de lesión de la médula espinal y vasoconstricción con piel seca y pálida por debajo del nivel de la lesión. Sospechar una disreflexia autónoma en pacientes con lesión de la médula espinal por encima del nivel de T6, hipertensión grave y aumento de la actividad simpática, en especial si es provocada por la distensión de una víscera hueca (a menudo por un catéter vesical ocluido). Corregir la causa si es posible, y tratar la hipertensión grave con fármacos de acción rápida.
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Cryptococcose
Introduction
La cryptococcose est une infection pulmonaire ou disséminée contractée par inhalation de terre contaminée par la levure encapsuléeCryptococcus neoformansorC. gattii. Les symptômes sont ceux d'une pneumonie, d'une méningite ou d'une atteinte de la peau, des os ou des viscères. Le diagnostic est clinique et microscopique, confirmé par la culture ou par une coloration de fixation des tissus. Le traitement, lorsqu'il est nécessaire, est constitué de dérivés azolés, d'amphotéricine B, avec ou sansflucytosine. (Voir aussi Revue générale des infections mycosiques .) La distribution deC. neoformansetC. gattiiest mondiale.C. neoformansest présent dans le sol contaminé par les fientes d'oiseaux, en particulier celles des pigeons.C. gattiia été isolé dans des creux de certaines espèces d'arbres pourris. Lesfacteurs de risquede cryptococcose comprennent Infection par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) None Lymphome d'Hodgkin None Autres lymphomes Sarcoïdose None Corticothérapie au long cours Revue générale des transplantations d'organe solide La cryptococcose est une infection opportuniste déterminant le SIDA (généralement associée à un taux de CD4 < 100/mcL). au Canada suggère que la maladie est plus susceptible de survenir chez les sujets immunodéprimés (p. ex., ceux qui ont un VIH/SIDA, ont des antécédents de cancer invasif ou ont été traités par des corticostéroïdes) ou ont d'autres troubles pulmonaires, ont ≥ 50 ans ou sont fumeurs ( Références générales ). Des épidémies d'infection parC. gattiise sont produites dans la province canadienne de Colombie-Britannique, le Nord-Ouest du Pacifique des États-Unis, en Papouasie-Nouvelle-Guinée, dans le nord de l'Australie et dans les régions méditerranéennes d'Europe.
patient
symptoms
0english
symptoms of gynecologic disorders
women s health issues
Vaginal Bleeding
Vaginal bleeding may result from Malfunction of the Hormones and menstruation None A disorder of the vagina, uterus, cervix, or another reproductive organ, such as fibroids, infection, or cancer Disorders that cause excessive bleeding (uncommon) Likely causes of vaginal bleeding depend on the woman’s age. Newborn girlsmay have a small amount of vaginal bleeding. Before birth, they absorbestrogenthrough the placenta from the mother. After birth, these high levels ofestrogendecrease rapidly, sometimes causing a little bleeding during the first 1 to 2 weeks of life. Duringchildhood,vaginal bleeding is abnormal and uncommon. When it occurs, it is most often caused by A foreign object (body), such as toilet paper or a toy, in the vagina An injury, or possible sexual abuse Overview of Vaginitis (Vaginal Infection or Inflammation) (vaginitis) During thechildbearing years, the most common cause is Hormonal imbalance that causes ovulation to be delayed or not happen (ovulatory dysfunction), which can cause Abnormal Uterine Bleeding (AUB) None Uterine bleeding due to ovulatory dysfunction occurs when the Overview of Menstrual Cycle Problems changes and the lining of the uterus sheds irregularly. It is more likely to occur in adolescents (when menstrual periods are just starting) or in women in their late 40s (when periods are nearing an end). Other common causes of vaginal bleeding during the childbearing years include Complications of pregnancy (sometimes when a woman who does not know she is pregnant) Uterine Fibroids (muscle masses) inside the uterus Cervical Polyps or uterus Bleeding when the egg is released (at ovulation) during the menstrual cycle Use of birth control pills ( Oral Contraceptives ), if there is spotting or bleeding between periods (called breakthrough bleeding) Menopause , Age-related thinning of the lining of the vagina (formerly called atrophic vaginitis) or uterus (part of the genitourinary syndrome of menopause) Cervical Cancer , Certain hormonal disorders (such as Hypothyroidism ) are a less common cause of bleeding. Excessively heavy menstrual periods may be the first sign of a . Children may have hormonal abnormalities that cause puberty to begin too early—a disorder called Early Puberty . In these children, menstrual periods start, breasts develop, and pubic and underarm hair appears too soon. Rarely, bleeding is caused by a tumor or an injury resulting from unsuspected child abuse.
professionals
health_topics
1french
troubles pulmonaires
Pneumopathie d'hypersensibilité
Diagnostic de pneumopathie d'hypersensibilité
TDM à haute résolution Épreuves fonctionnelles respiratoires Lavage bronchoalvéolaire Examen histologique et sérologies (précipitines) Le diagnostic de la pneumopathie d'hypersensibilité nécessite une grande attention chez les patients à risque présentant des symptômes compatibles et une anamnèse d'exposition professionnelle, une exposition au cours des loisirs ou domestique. Une pneumopathie d'hypersensibilité doit être évoquée en cas de pneumopathie interstitielle nouvellement identifiée ( Référence pour le diagnostic ). une TDM à haute résolution et des Lesindices dans l'histoirecomprennent les troubles suivants Pneumonies atypiques récurrentes Apparition des symptômes après avoir changé d'emploi ou après un déménagement Un bain chaud, un sauna, une piscine ou une exposition à d'autres sources d'eaux stagnantes, un problème d'eau, dans la maison ou une exposition régulière à ces mêmes eaux Avoir des oiseaux comme animaux de compagnie Aggravation et soulagement des symptômes dans et en dehors de situations spécifiques L'examen clinique n'est pas souvent contributif dans l'établissement du diagnostic, bien que des sons pulmonaires anormaux et un hippocratisme digital puissent être présents. L'imagerie est typiquement effectuée en cas d'antécédents, de symptômes, et de signes d'examen évocateurs. Larx thoraxn'est ni sensible ni spécifique pour la détection de la maladie et est fréquemment normale dans les formes aiguës et subaiguës. Elle peut révéler des opacités réticulaires ou nodulaires, habituellement lorsque des symptômes sont présents. Dans la forme chronique de la maladie, les rx thorax sont plus susceptibles de montrer des opacités réticulaires ou nodulaires au niveau des lobes supérieurs associées à des volumes pulmonaires réduits et un aspect en rayon de miel, semblable à ceux de la fibrose pulmonaire idiopathique. Ces anomalies sont beaucoup plus souvent détectées par laTDM à haute résolution, qui est considérée comme la méthode de référence pour l'évaluation des anomalies parenchymateuses au cours de la pneumopathie d'hypersensibilité. Le signe le plus caractéristique en TDM à haute résolution dans la maladie aiguë et subaiguë est la présence de micronodules centrolobulaires profus mal définis. Parfois, l'opacité en verre dépoli est prédominante alors qu'elle n'est qu'un élément parmi d'autres dans d'autres cas. Elle est habituellement diffuse, mais, parfois, elle épargne la périphérie du lobule secondaire. Des zones focales d'hypertransparence, semblables à celles qui sont observées dans la bronchiolite oblitérante, peuvent constituer une caractéristique essentielle chez certains patients (p. ex., atténuation de type mosaïque avec trappage aérique expiratoire en TDM à haute résolution). Dans la pneumopathie d'hypersensibilité chronique, il existe des signes de fibrose pulmonaire (p. ex., perte de volume lobaire, opacités linéaires ou réticulaires ou en rayon de miel) et les nodules centrolobulaires peuvent être absents. Certains non-fumeurs atteints d'une pneumopathie d'hypersensibilité chronique présentent des signes d'emphysème au niveau des lobes supérieurs. Les adénopathies médiastinales sont rares, ce qui permet de distinguer la pneumopathie d'hypersensibilité de la Sarcoïdose . Les Revue générale des épreuves fonctionnelles respiratoires doivent être pratiquées et faire partie du bilan standard de toute suspicion de pneumopathie d'hypersensibilité. L'affection peut entraîner un syndrome obstructif, restrictif ou mixte. À un stade avancé, la maladie entraîne le plus souvent un syndrome restrictif (diminution des volumes pulmonaires), une diminution de la capacité de diffusion du monoxyde de carbone (DLCO), et une hypoxémie. Un trouble ventilatoire obstructif est rare dans la forme aiguë, mais il peut se produire dans la forme chronique. 1,0) est plus caractéristique de la Sarcoïdose . On peut observer d'autres anomalies, des mastocytes Le test de transformation lymphoblastique est un test in vitro de sensibilisation qui est particulièrement utile dans la détection de la sensibilisation aux métaux (béryllium). Le test peut être effectué sur le sang périphérique mais est mieux réalisé sur le liquide de lavage bronchonalvéolaire. Dans ce test, les lymphocytes du patient sont exposés à des antigènes potentiels. Si les lymphocytes se transforment en blastes et prolifèrent, ils (et donc le patient) ont déjà été sensibilisés à cet Ag. Une biopsie pulmonaire chirurgicale est indiquée lorsque les examens non invasifs ne sont pas concluants. Les signes varient mais comprennent typiquement une métaplasie péri-bronchiolaire, des granulomes non nécrosants et peu formés et une pneumopathie organisée. Une fibrose interstitielle peut être présente dans les cas chroniques. Des examens supplémentaires sont indiqués lorsqu'il est nécessaire d'obtenir des données complémentaires en vue du diagnostic ou pour détecter d'autres causes de maladie pulmonaire interstitielle. Les précipitines circulantes (anticorps précipitants spécifiques de l'antigène suspecté) sont des éléments évocateurs, mais ces anticorps ne sont ni sensibles ni spécifiques et ne sont donc pas d'une grande utilité. Cependant, la présence de précipitines circulantes n'est ni sensible ni spécifique. L'identification d'un antigène précipitant spécifique peut nécessiter une analyse aérobiologique et/ou microbiologique détaillée du lieu de travail par des spécialistes en hygiène industrielle, mais les évaluations du lieu de travail sont habituellement orientées par des sources connues d'antigènes causaux (p. ex.,Bacillus subtilisdans les usines de détergents). Les tests cutanés ne sont pas utiles et l'éosinophilie est absente. Les examens de détection d'autres troubles comprennent les sérologies et les mises en culture (pour la psittacose et autres pneumonies) et le dosage des auto-anticorps (pour les maladies rhumatologiques systémiques). Une éosinophilie peut évoquer une Pneumopathie chronique à éosinophiles . Une hypertrophie des ganglions hilaires et paratrachéaux est plus caractéristique de la 1.Raghu G, Remy-Jardin M, Ryerson CJ, et al: Diagnosis of hypersensitivity pneumonitis in adults. An Official ATS/JRS/ALAT Clinical Practice Guideline.Am J Respir Crit Care Med202(3):e36–e69, 2020. doi: 10.1164/rccm.202005-2032ST
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Reflujo gastroesofágico en lactantes
Más información
El siguiente es un recurso en inglés que puede ser útil. Tenga en cuenta que el MANUAL no es responsable por el contenido de este recurso. Joint Recommendations of the North American Society for Pediatric Gastroenterology, Hepatology, and Nutrition and the European Society for Pediatric Gastroenterology, Hepatology, and Nutrition:2018 Pediatric gastroesophageal reflux clinical practice guidelines
patient
health_topics
0english
skin disorders
Stasis Dermatitis
Symptoms of Stasis Dermatitis
At first, the skin is itchy, red, scaly, and thickened, usually on the shins. Eventually, areas of the skin may break down and form an open sore (ulcer). Ulcers sometimes become infected with bacteria, causing Cellulitis (a bacterial infection of the skin), and are usually painful. When chronic venous insufficiency is the cause, the skin can turn yellow-brown, Varicose Veins (dilated, twisted veins) usually develop, and the skin may become hard, thick, painful, and tender. This complication is called lipodermatosclerosis. Lipodermatosclerosis gives the lower leg an inverted bowling pin shape with enlargement of the calf and narrowing at the ankle.
professionals
health_topics
2german
gynäkologie und geburtshilfe
Uterussarkome
Prognose für Uterussarkome
Die Prognose für Patientinnen mit Uterussarkomen ist im Allgemeinen schlechter als die mit Endometriumkarzinomen in einem ähnlichen Stadium; die Überlebenschancen sind im Allgemeinen schlecht, wenn sich der Krebs über die Gebärmutter hinaus ausgebreitet hat. In einer Studie wurden 5-Jahres-Überlebensraten von Stufe I: 51% Stadium II: 13% Stadium III: 10% Stadium IV: 3% Meist rezidiviert der Tumor lokal, im Abdomen oder in der Lunge.
patient
symptoms
2german
symptome von augenkrankheiten
augenkrankheiten
Lichtblitze und Mouches volantes
Bei Patienten mit Lichtblitzen und Mouches volantes geben bestimmte Symptome und Merkmale Anlass zur Sorge. Hierzu gehören: Eine plötzliche Zunahme von Mouches volantes Wiederholte, oft blitzartige Lichtzuckungen Kompletter oder teilweiser Verlust des Sehvermögens (was sich oft anfühlt, als sei ein Teil des Sichtfeldes durch einen Schatten oder Vorhang verdeckt) Eine kürzliche Operation oder Verletzung des Auges Augenschmerzen
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Infections clostridiennes des tissus mous
Points clés
L'infection évolue rapidement et se développe plusieurs heures à quelques jours après la lésion, en particulier après un traumatisme par écrasement ou pénétration qui dévitalise les tissus, créant un milieu anaérobie. La cellulite clostridienne ne provoque souvent que peu de douleurs, mais en général, la myosite et la myonécrose sont douloureuses; une crépitance due au gaz présent dans les tissus est fréquente dans toutes les formes. Drainer et débrider les plaies rapidement et complètement. Administrer de la pénicilline plus de la clindamycine. En cas de myonécrose étendue, envisager hyperbare oxygénothérapie, qui ne doit pas retarder le traitement chirurgical.
professionals
health_topics
1french
troubles endocriniens et métaboliques
Alcalose respiratoire
Points clés
L'alcalose respiratoire implique une augmentation de la fréquence et/ou du volume respiratoire courant (hyperventilation). Une hyperventilation survient le plus souvent en réponse à l'hypoxie, à l'acidose métabolique et à l'augmentation des besoins métaboliques (p. ex., fièvre), la douleur ou l'anxiété. Ne pas présumer que l'anxiété est la cause de l'hyperventilation jusqu'à ce que des troubles plus graves soient exclus. Traiter la cause: l'alcalose respiratoire n'est pas mortelle, donc aucune intervention visant à diminuer le pH n'est nécessaire.
patient
health_topics
2german
leber und gallenstörungen
Budd Chiari Syndrom
Prognose des Budd Chiari Syndroms
Wenn die Vene vollständig verschlossen bleibt, sterben die meisten Patienten ohne Behandlung innerhalb von 3 Jahren an Leberversagen . Bei einer nicht vollständigen Blockade ist die Lebenserwartung entsprechend länger.
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Picaduras de escorpión
Diagnóstico de las picaduras de escorpión
Evaluación clínica El diagnóstico de una picadura de escorpión es evidente por los antecedentes. Por lo general, determinar la especie de escorpión no es tan importante. Varias especies de escorpiones tenidos como mascotas exóticas en los Estados Unidos (conocidos por nombres que falsamente sugieren toxicidad, como "muerte acechante" y "muerte negra") son similares en apariencia a especies extranjeras con venenos mucho más tóxicos. Sin embargo, la verdadera especie del escorpión mascota pocas veces es conocida por el paciente o, si la conoce, la información no necesariamente es confiable. Las picaduras deben tratarse como potencialmente peligrosas hasta que la presencia o la ausencia de signos indique otra cosa.
patient
health_topics
2german
nieren und harnwegserkrankungen
Dauererektion
Ursachen einer Dauererektion
Wahrscheinlich führen Anomalien der Blutgefäße, roten Blutkörperchen oder Nerven zu einem Blutstau im erektilen Gewebe des Penis. Manchmal lässt sich die Ursache für den Priapismus nicht feststellen. Die Ursachen variieren in gewisser Weise abhängig vom Alter. BeiMännernist der häufigste Grund eine Nebenwirkung von Medikamenten zur Behandlung einer Erektionsstörung (erektile Dysfunktion, ED) None Medikamente mit potenzfördernder Wirkung (Avanafil, Sildenafil, Tadalafil und Vardenafil) und potenzfördernden Wirkstoffen, die in den Penis injiziert werden (z. B. Alprostadil), können einen Priapismus verursachen. BeiJungensind die häufigsten Ursachen Bluterkrankungen (z. B. Sichelzellanämie und seltener Weniger häufige Ursachen sind: Prostatakrebs None Eine Verletzungen im Genitalbereich None Verletzungen der Wirbelsäule und der Bandscheiben None Medikamenten- und Drogenmissbrauch (neben den Wirkstoffen, die zur Behandlung einer Erektionsstörung eingesetzt werden) wie Antidepressiva (z. B. Trazodon) oder blutdrucksenkende Mittel, gerinnungshemmende Mittel, Kortikosteroide, Lithium, Antipsychotika, Kokain und Amphetamine
professionals
health_topics
3spanish
hematología y oncología
Leucemia linfoblástica aguda (LLA)
Clasificación de la leucemia linfoblástica aguda
En la leucemia linfoblástica aguda, las neoplasias linfoides precursoras se clasifican ampliamente según su linaje en Leucemia/linfoma linfoblástico B (LLA-B/LLB) Leucemia/linfoma linfoblástico T (LLA-T/LLB) La enfermedad puede manifestarse como leucemia cuando las células neoplásicas (linfoblastos) involucran sangre y médula ósea (definida como > 20% de blastos en la médula ósea) o como Generalidades sobre los linfomas cuando los blastos se infiltran principalmente en tejido extramedular. Laclassification of lymphoid neoplasms(clasificación de neoplasias linfoides) de la Organización Mundial de la Salud (OMS) 2016 incorpora datos genéticos, características clínicas, morfología celular e inmunofenotipo, todos los cuales tienen implicaciones importantes para el pronóstico y el manejo de la enfermedad.
patient
health_topics
0english
men s health issues
Benign Prostatic Hyperplasia (BPH)
Treatment of BPH
Drugs Sometimes surgery Treatment of infection or urinary retention before treatment of benign prostatic hyperplasia (BPH) Treatment is not necessary unless BPH causes especially bothersome symptoms or complications (such as urinary tract infections, impaired kidney function, Blood in Urine , Drugs are usually tried first. Alpha-adrenergic blockers (such asterazosin,doxazosin,tamsulosin,alfuzosin, orsilodosin) relax certain muscles of the prostate and bladder outlet and may improve the flow of urine. Some drugs (such asfinasterideanddutasteride) may block the effects of the male hormones responsible for the prostate’s growth, shrinking the prostate and preventing or delaying the need for surgery or other treatments. However,finasterideanddutasteridemay need to be taken for 3 months or more before symptoms are relieved. Also, some men who takefinasterideordutasteridenever experience relief of their symptoms. Some men are treated with an alpha-adrenergic blocker plus eitherfinasterideordutasteride. Many over-the-counter complementary and alternative products are promoted for treatment of BPH, but none, including Saw Palmetto , has been shown to be effective. Men who also have Erectile Dysfunction (ED) (impotence) may be treated with daily If drugs are ineffective, surgery can be done. Surgery offers the greatest relief of symptoms but may cause complications. The most common surgical procedure is transurethral resection of the prostate (TURP), in which a doctor passes an endoscope (a viewing tube) through the urethra. Attached to the endoscope is a surgical instrument that is used to remove part of the prostate. Sometimes a laser is used during TURP. TURP does not involve an incision of the skin. TURP can lead to such complications as infection and bleeding. Also, permanent Urinary Incontinence in Adults develops in about 1 to 3% of men. The procedure also can cause permanent About 10% of men undergoing TURP need the procedure repeated within 10 years because the prostate continues to grow. If the prostate is very large, TURP may not be possible, and doctors may need to do a more invasive surgical procedure through an incision in the abdomen. Various alternative surgical treatments offer less rapid symptom relief than TURP. However, the risk of complications is lower with these treatments. Most of these procedures are done with instruments inserted through the urethra. These treatments destroy prostate tissue with Microwave heat (transurethral microwave thermotherapy or hyperthermia) A needle (transurethral needle ablation) Radiofrequency waves (radiofrequency vaporization) Ultrasound (high-intensity focused ultrasound; not approved in the United States for treatment of BPH) Electric vaporization (transurethral electrovaporization) Lasers (laser therapy) Newer treatments, such as injection of hot water under pressure into the prostate or insertion of devices through the penis to help support the internal portion of the urethra Problems resulting from urine blockage may need treatment before BPH is definitively treated. Urinary retention can be treated by draining the bladder by means of a catheter inserted through the urethra. Infections can be treated with antibiotics.
patient
health_topics
2german
psychische gesundheitsstörungen
Narzisstische Persönlichkeitsstörung
Introduction
Eine narzisstische Persönlichkeitsstörung ist eine psychische Gesundheitsstörung, die gekennzeichnet ist durch ein tiefgreifendes Muster des Überlegenheitsgefühls (Größenwahn), dem Drang nach Bewunderung und fehlendem Mitgefühl. Menschen mit narzisstischer Persönlichkeitsstörung überschätzen ihre Fähigkeiten, übertreiben ihre Leistungen und neigen dazu, die Fähigkeiten anderer herunterzuspielen. Ärzte diagnostizieren eine narzisstische Persönlichkeitsstörung anhand der spezifischen Symptome, z. B. an der übertriebenen, unbegründeten Meinung, wichtig und besonders talentiert zu sein, dem Drang ständig bewundert werden zu wollen und einer Anspruchshaltung. Eine Psychotherapie, die sich auf die zugrundeliegenden Konflikte konzentriert, kann hilfreich sein. Übersicht über die Persönlichkeitsstörungen sind psychische Gesundheitsstörungen mit langanhaltenden, tiefgreifenden Mustern des Denkens, der Wahrnehmung, der Reaktion und Bezugnahme, die dazu führen, dass die jeweilige Person stark darunter leidet und/oder ihr Lebensalltag beeinträchtigt ist. Menschen mit narzisstischer Persönlichkeitsstörung haben ein überzogenes Selbstwertgefühl (Größenwahn). Sie haben auch Probleme mit dem Selbstbewusstsein. Um ihr Überlegenheitsgefühl und ihr Selbstwertgefühl zu stärken, machen Sie das Folgende: Sie verkehren mit besonderen Personen Sie treten Einrichtungen von Rang und Namen bei Sie werten andere Menschen ab Sie möchten ebenfalls bewundert werden. Schätzungen darüber, wie häufig eine narzisstische Persönlichkeitsstörung auftritt, schwanken. Studien deuten darauf hin, dass die Störung bei etwa 2 Prozent der Menschen auftritt. Sie ist verbreiteter unter Männern. Häufig liegen auchandere Störungenvor. Diese umfassen eine oder mehrere der folgenden: Depression None Anorexia nervosa None Eine Überblick über substanzbezogene Störungen (besonders Kokain) Eine andere Persönlichkeitsstörung (etwa eine Histrionische Persönlichkeitsstörung ,
professionals
health_topics
1french
affections de l oreille, du nez et de la gorge
Laryngite
Traitement de la laryngite
Traitement symptomatique (p. ex., antitussifs, repos vocal, hydratation, inhalations de vapeur) Aucun traitement spécifique n'est disponible dans les laryngites virales. Les antitussifs, le repos vocal, l'hydratation, les aérosols et les nébulisations de vapeur d'eau soulagent les symptômes et favorisent la résolution de la laryngite aiguë. Le sevrage tabagique et le traitement d'une bronchite aiguë ou chronique peuvent améliorer la laryngite. Selon la cause présumée, des traitements spécifiques pour contrôler le reflux gastro-œsophagien ou la laryngite induite par le médicament peuvent être bénéfiques.
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Poliomyelitis Impfstoff
Weitere Informationen
Die folgenden englischsprachigen Quellen können nützlich sein. Bitte beachten Sie, dass das MSD-Manual nicht für den Inhalt dieser Quellen verantwortlich ist. Advisory Committee on Immunization Practices (ACIP):Polio ACIP Vaccine Recommendations Centers for Disease Control and Prevention (CDC):Polio Vaccination: Information for Healthcare Professionals CDC:Travelers' Health: Destinations CDC:Travelers Health: Polio European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC):Poliomyelitis: Recommended vaccinations
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Emery Dreifuss Dystrophy
More Information
The following English-language resources may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of these resources. Muscular Dystrophy Association:Information on research, treatment, technology, and support for patients living with Emery-Dreifuss muscular dystrophy National Organization for Rare Disorders:Comprehensive information regarding Emery-Dreifuss muscular dystrophy, including standard and investigational therapies and links to related topics
professionals
health_topics
0english
cardiovascular disorders
Cardiac Imaging Tests
Chest X Rays in Cardiac Diagnosis
Chest x-rays are often useful as a starting point in a cardiac diagnosis and should always be done when a Diagnosis is considered. Posteroanterior and lateral views provide a gross view of atrial and ventricular size and shape and pulmonary vasculature, but additional tests are almost always required for precise characterization of cardiac structure and function.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos cardiovasculares
Síndromes de intervalos de QT largos
Diagnóstico de síndromes de intervalo QT largo
Manifestaciones clínicas y electrocardiográficas características A veces, ergometría A veces, monitorización ambulatoria del ECG A veces, pruebas de provocación con epiefrina o isoproterenol IV A menudo estudios genéticos Cribado de familiares Se debe considerar el diagnóstico en pacientes con paro cardíaco o síncope de causa desconocida, o con antecedentes familiares de estos eventos cuando las personas afectadas no presentan cardiopatía estructural. Asimismo, debe considerarse en personas en quienes se detecta un intervalo QT largo cuando se realiza un ECG por otras razones. El intervalo QT largo se diagnostica en un ECG, que muestra una prolongación del intervalo QT corregido por la frecuencia cardíaca (QTc). Los intervalos QTc normales son de alrededor de 0,41 segundos en los hombres y de 0,41 segundos en las mujeres, y se consideran prolongados cuando son > 0,47 segundos en los hombres o > 0,48 segundos en las mujeres. Sin embargo, dada la multiplicidad de factores que inciden en el QTc, un QTc normal no excluye el diagnóstico. No obstante, en el momento de la TV polimorfa en entorchado, el QTc siempre está prolongado. Cuando un paciente tiene una prolongación significativa del intervalo QT y Taquicardia ventricular torsades de pointes documentada sin otras causas de intervalo QT prolongado, se establece el diagnóstico de síndrome de intervalo QT largo congénito. Los pacientes con intervalos QT limítrofes y sospecha de SQTL deben someterse a ergometrías, porque algunas alteraciones solo aparecen durante el ejercicio. La monitorización electrocardiográfica ambulatoria también puede revelar alteraciones transitorias de la repolarización ventricular. En pacientes con un intervalo QTc normal, las pruebas de provocación con isoproterenol o epinefrina IV pueden revelar un QTc largo oculto y deben considerarse en pacientes con una probabilidad intermedia de SQTL congénito. ). La probabilidad se estima como baja, intermedia o alta sobre la base de criterios clínicos, electrocardiográficos y de ergometría, siempre que el paciente no esté expuesto en ese momento a alguna causa ambiental de prolongación del intervalo QT. Se puede utilizar la puntuación para seleccionar los candidatos a pruebas genéticas, que pueden insumir mucho tiempo y ser costosas debido a las múltiples variantes génicas que deben investigarse. Los pacientes con baja probabilidad de un síndrome de QT largo (SQTL) congénito no necesitan pruebas genéticas, pero sí aquellos en los que la probabilidad es intermedia o alta. Los pacientes con alta probabilidad sin una anomalía genética detectada podrían formar parte del 20 al 25% de los pacientes con una mutación no identificada. Los pacientes con probabilidad intermedia que no presentan una mutación genética son controlados en forma estrecha con exámenes electrocardiográficos seriados que incluyen ECG, monitorización cardíaca ambulatoria y ergometría ( Referencias del diagnóstico ). Losfamiliares directos del caso índicedeben ser sometidos a evaluación clínica (es decir, para detectar síntomas sugestivos de arritmia) y ECG. Después de esto, los familiares directos de cualquier paciente recién identificado se someten a una evaluación similar (cribado en cascada). Se practican estudios genéticos cuando el caso índice tiene una mutación conocida. La ergometría se realiza cuando los resultados podrían modificar el resultado de la puntuación de probabilidad de Schwartz. Algunas formas de SQTL se asocian más con ciertos desencadenantes que otras. SQTL1: estrés físico, en especial natación, o estrés emocional SQTL2: ruidos súbitos intensos, como un despertador SQTL3: sueño Algunas formas de SQTL también se asocian con patrones electrocardiográficos particulares SQTL1: ondas T anchas SQTL2: ondas T de bajo voltaje con muesca SQTL3: segmento ST largo con ondas T de aspecto normal Sin embargo, ni los factores desencadenantes ni los hallazgos electrocardiográficos son muy específicos y no deben utilizarse para confirmar el tipo o para dirigir las pruebas genéticas. 1.Schwartz PJ, Moss AJ, Vincent GM, Crampton RS: Diagnostic criteria for the long QT syndrome: an update.Circulation88:782–784, 1993. doi: 10.1161/01.cir.88.2.782 2.Schwartz PJ, Crotti L: QTc behavior during exercise and genetic testing for the long-QT syndrome.Circulation124:2181–2184, 2011. doi: 10.1161/CIRCULATIONAHA.111.062182
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Entraînement à la propreté
Introduction
L'apprentissage de la propreté comprend la reconnaissance de sa capacité à être propre et le franchissement des différentes étapes de la propreté: discussion, déshabillage, évacuation, habillage et lavage des mains. La plupart des enfants peuvent apprendre à contrôler leurs défécations entre 2 et 3 ans et les mictions entre 3 et 4 ans. Vers l'âge de 5 ans, l'enfant peut aller seul aux toilettes. Pour l'incontinence de l'enfant, voir Incontinence urinaire chez l'enfant et voir La clé d'un apprentissage de la propreté réussi réside dans la reconnaissance des signes montrant que l'enfant y est prêt (habituellement entre 18 à 24 mois): Les enfants peuvent rester secs pendant plusieurs heures. Ils montrent un intérêt à s'asseoir sur un pot et à exprimer des signes visibles de la préparation d'uriner ou de déféquer. Ils veulent être changés après les deux. Ils peuvent replacer les choses là où elles doivent se trouver et peuvent comprendre et obéir à des ordres verbaux simples. Les approches de l'apprentissage de la propreté doivent être cohérentes entre toutes les personnes qui s'occupent de l'enfant. Laméthode du tempsest l'approche la plus fréquente. Une fois que l'enfant a montré qu'il était prêt, le parent discute avec l'enfant de ce qui va se passer, en choisissant les mots que l'enfant peut facilement comprendre et dire. Les enfants sont progressivement placés sur le pot ou chaise et s'assoient brièvement en étant complètement habillés; après ils apprennent à baisser leur pantalon et à s'asseoir sur le pot pendant≤5 ou 10 min, puis à se rhabiller. Des explications simples concernant la finalité de l'exercice sont données de manière répétée et l'objectif est mis en place en mettant des couches mouillées ou sales dans le pot. Une fois ce lien entre le pot et l'évacuation établi, le parent doit tenter d'anticiper les envies d'uriner ou déféquer de l'enfant et apporter des encouragements pour la réussite de ces actions. L'enfant est également encouragé à utiliser le pot dès qu'il en ressent le besoin. L'enfant doit également apprendre à tirer la chasse d'eau et à se laver les mains après chaque exonération ou miction. Chez l'enfant qui a des horaires imprévisibles, ce type de procédure est difficile à suivre et l'apprentissage doit être retardé jusqu'à ce que l'enfant soit en mesure d'anticiper lui-même ses besoins. La colère ou les punitions en cas d'accidents ou d'échec sont contre-productives. Un enfant qui refuse de rester assis sur le pot doit réessayer après un repas. Si le refus persiste pendant plusieurs jours, la meilleure stratégie consiste à repousser l'apprentissage de plusieurs semaines au moins. Une modification du comportement grâce à une récompense lorsque l'enfant fait ses besoins aux toilettes est une possibilité; une fois le modèle établi, les récompenses sont progressivement retirées. Les conflits de pouvoir doivent être évités, car ils entraînent souvent une régression par rapport à des progrès déjà accomplis et peuvent mettre à l'épreuve les relations parents-enfant. Les enfants entraînés aux toilettes peuvent aussi régresser lorsqu'ils sont malades ou émotionnellement bouleversés ou lorsqu'ils ressentent le besoin de plus d'attention, comme lorsqu'un nouveau frère arrive. Le refus d'utiliser le pot peut également être la manifestation d'une manipulation. Dans ces situations, il est conseillé aux parents d'éviter d'exercer des pressions sur les enfants, d'offrir des incitations et, si possible, d'accorder plus de soin et d'attention aux enfants à d'autres moments que la toilette.
patient
health_topics
2german
infektionen
Diagnose einer Infektionskrankheit
Tests, die Erbmaterial in Mikroorganismen feststellen
Tests, die Erbmaterial von Mikroorganismen feststellen, werden wie folgt bezeichnet: Tests auf Nukleinsäurebasis Wenn es schwierig ist, einen Mikroorganismus zu kultivieren oder durch andere Methoden zu identifizieren, kann ein Arzt Tests durchführen, um Teile des genetischen Materials des Mikroorganismus zu identifizieren. Dieses genetische Material besteht aus Nukleinsäuren: Desoxyribonukleinsäure (DNS) und/oder Ribonukleinsäure (RNS). Ein Teil der DNA und RNA in jedem Organismus ist für diesen Organismus einzigartig. Daher bedeutet das Auffinden Teile dieser DNA oder RNA, dass spezifische Mikroorganismen vorhanden sind. Die Polymerase-Kettenreaktion (PCR) ist ein Beispiel für diese Form von Test. Die PCR-Methode ist dazu bestimmt, eine Vielzahl an Genkopien zwecks einer einfacheren Erkennung des Mikroorganismus zu bilden. Jeder genetische Test ist nur für einen bestimmten Mikroorganismus spezifisch. Das bedeutet, ein genetischer Test für Hepatitis C kann nur dieses und kein anderes Virus entdecken. Darum werden diese Tests nur durchgeführt, wenn Ärzte eine bestimmte Krankheit bereits vermuten. Die meisten Tests auf Nukleinsäurebasis sind konzipiert, um das Vorhandensein eines Mikroorganismus zu identifizieren (qualitative Testung genannt). Für einige Infektionen wie HIV und Hepatitis C kann durch Tests auch die Menge des vorhandenen Erbguts des Mikroorganismus gemessen (sogenannte quantitative Testung) und dadurch ermittelt werden, wie schwer die Infektion ist. Quantitative Tests können auch dazu benutzt werden, um zu beobachten, wie gut eine Behandlung wirkt. Tests auf Nukleinsäurebasis können manchmal benutzt werden, um Mikroorganismen auf Gene oder Genmutationen zu untersuchen, die den Mikroorganismus resistent gegen ein Medikament machen. Diese Tests sind jedoch nicht völlig akkurat, da nicht alle Resistenzmutationen bekannt sind. Darum können diese Tests nicht alle möglicherweise vorhandenen Resistenzgene überprüfen. Außerdem sind diese Tests sehr teuer, nicht in großem Umfang erhältlich und nur für wenige Mikroorganismen verfügbar.
patient
health_topics
3spanish
enfermedades cerebrales, medulares y nerviosas
Mioclonía
Síntomas de la mioclonía
La mioclonía puede ser leve o grave. Los músculos experimentan espasmos rápidos o lentos, rítmicos o arrítmicos. La mioclonía puede ocurrir de vez en cuando o con frecuencia. También aparece espontáneamente o provocada por un estímulo, como un ruido, una luz o un movimiento súbitos. Por ejemplo, alcanzar un objeto o dar un paso desencadena a veces espasmos que interrumpen el movimiento. La mioclonía que se produce cuando la persona se sobresalta (mioclonía de sobresalto) puede ser un síntoma precoz de Enfermedad de Creutzfeldt-Jakob (ECJ) (un trastorno poco frecuente que provoca la degeneración del cerebro). Si la mioclonía se debe a un trastorno metabólico, la cara, la parte superior de los brazos y los muslos suelen estar afectados. Si persiste, puede afectar a los músculos de todo el cuerpo, lo que a veces conduce a convulsiones. Algunos tipos de mioclonías (como por ejemplo los espasmos musculares rápidos cuando alguien se queda dormido) son normales.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé de la femme
Infection vaginale à levures (candidose)
Prévention des infections vaginales à levures
Les femmes à risque élevé d’infections par les levures doivent prendre un médicament antifongique par voie orale en prévention des infections par les levures. Chez ces femmes, on retrouve celles présentant : Diabète Nécessité de prendre des antibiotiques à long terme Des infections par les levures répétées, tout particulièrement chez les femmes immunodéprimées. Maintenir la vulve sèche et porter des vêtements en coton larges et absorbants, qui laissent circuler l’air, peuvent permettre de réduire l’humidité (qui favorise le développement des levures) et éviter ainsi la prolifération des levures.
patient
health_topics
1french
troubles du nez, de la gorge et de l’oreille
Perte soudaine de l’audition
Causes de la perte auditive soudaine
Les causes de la perte auditive soudaine sont réparties en trois catégories générales : Une cause inconnue Un événement à explication évidente (tel qu’une infection du cerveau ou une blessure à la tête) Trouble sous-jacent Chez la plupart des personnes, aucune cause ne peut être trouvée à la perte auditive soudaine. Cependant, les médecins ont plusieurs théories. Les causes possibles comprennent les Présentation des infections virales (particulièrement les infections au virus Chez beaucoup d’autres personnes, la cause de la perte auditive soudaine est évidente. Ces causes comprennent Fracture du crâne None Barotraumatisme de l’oreille None Médicaments qui endommagent l’oreille interne ( Troubles de l’oreille causés par des médicaments ) Infections Une blessure à la tête(telle qu’une fracture de l’os temporal dans le crâne ou parfois une commotion sévère sans fracture) peut endommager l’oreille interne et causer une perte auditive soudaine. Les changements sévères de pression(tels que ceux qui peuvent se produire durant la plongée ou, ce qui est moins fréquent, lors de la poussée abdominale en haltérophilie) peuvent causer la formation d’un trou (fistule) entre l’oreille moyenne et l’oreille interne. Parfois, la fistule est présente à la naissance et peut causer une perte auditive soudaine de façon spontanée ou peut rendre les personnes plus susceptibles d’une perte auditive après une blessure à la tête ou des changements de pression. Lesmédicaments ototoxiquessont des médicaments qui ont des effets secondaires dommageables pour les oreilles. Certains médicaments peuvent rapidement causer une perte auditive, parfois en l’espace d’une journée (particulièrement en cas de surdosage). Quelques personnes ont une maladie génétique rare qui les rend plus susceptibles d’une perte auditive causée par la classe d’antibiotiques appelés aminoglycosides. Toutes les personnes qui prennent ces antibiotiques doivent passer des analyses de sang pendant leur traitement pour rechercher d’éventuels taux toxiques pouvant causer une perte auditive. Les personnes recevant des médicaments excrétés dans l’urine, comme les aminosides, doivent également faire vérifier et surveiller leur fonction rénale pour éviter le développement de lésions rénales. entraînent une perte auditive soudaine pendant ou immédiatement après un épisode aigu de maladie. Ces infections comprennent la Infections à méningocoque , la La perte auditive soudaine est rarement le premier symptôme de certains troubles qui ont généralement d’autres symptômes initiaux. Ces troubles comprennent une tumeur du nerf auditif appelée Neurinome de l’acoustique , la Les troubles rares comprennent le Syndrome de Cogan , dans lequel une réaction auto-immune attaque l’oreille interne (et aussi la surface de l’œil) ; certains troubles qui impliquent l’inflammation des vaisseaux sanguins (
patient
health_topics
3spanish
trastornos renales y del tracto urinario
Obtención de muestras de tejido y células
Introduction
Las biopsias específicas del sitio y el muestreo de células también se utilizan en la Evaluación de los trastornos del riñón y de las vías urinarias . (Véase también
patient
health_topics
3spanish
salud infantil
Torsión femoral
Introduction
El hueso del muslo (fémur) puede estar torcido al nacer. Los defectos congénitos, también denominados anomalías congénitas, son alteraciones físicas de naturaleza diversa que se producen en algún momento previo al nacimiento. "Congénito" significa "presente al nacer". (Véase también Introducción a los defectos congénitos de la cara, los huesos, las articulaciones y los músculos .) La cabeza femoral es la parte superior del fémur, el hueso más largo de la pierna. La cabeza femoral puede estar torcida (llamada torsión), ya sea internamente (las rodillas apuntan una hacia la otra con los dedos de los pies hacia dentro, lo que se denomina torsión interna) o externamente (las rodillas apuntan en direcciones opuestas, lo que se denomina torsión externa). La torsión parece estar relacionada con la posición del bebé mientras crece en el útero. Debido a que a menudo se da en familias, algunas personas pueden estar genéticamente predispuestas a esta afección. La torsión de la cabeza femoral es frecuente entre los recién nacidos. Los médicos pueden detectar este defecto de nacimiento colocando al bebé sobre una mesa de examen y girándole las caderas en diferentes direcciones para observar si el movimiento está limitado. A los lactantes con torsión externa grave se les somete a menudo a una ecografía o a radiografías de la cadera para buscar una Displasia del desarrollo de la cadera .
patient
health_topics
3spanish
trastornos inmunológicos
Introducción al sistema inmunitario
Introduction
El sistema inmunitario defiende al organismo frente a la invasión de sustancias extrañas o peligrosas. Tales invasores pueden ser Microorganismos (comúnmente llamados gérmenes, como las Introducción a las bacterias , los Introducción a las infecciones parasitarias (como los gusanos) Células cancerosas Órganos y tejidos trasplantados Para defender al organismo de estos invasores, el sistema inmunitario debe ser capaz de distinguir entre Lo que pertenece al organismo (auto) Lo que no le pertenece (no propio o extraño) Losantígenosson cualquier sustancias que el sistema inmunitario pueda detectar y que induce una respuesta inmunitaria. Si los antígenos se perciben como peligrosos (por ejemplo, si pueden causar una enfermedad), pueden estimular una respuesta inmunitaria del organismo. Los antígenos pueden ser partes del interior o del exterior de bacterias, virus, otros microorganismos, parásitos o de células cancerosas. Los antígenos también pueden existir independientemente de un organismo, en forma, por ejemplo, de moléculas de alimentos o polen. Una Plan de acción consiste en: Reconocimiento de un antígeno extraño al organismo potencialmente dañino Activación y movilización de fuerzas para defenderse de él Atacarlo Controlar y finalizar el ataque Cuando el sistema inmunitario no funciona de forma adecuada, de modo que confunde lo propio con lo extraño, puede atacar a tejidos del propio organismo y causar algún Trastornos autoinmunitarios , como la Lostrastornos del sistema inmunitarioocurren cuando el organismo genera una respuesta inmunitaria contra sí mismo ( Trastornos autoinmunitarios ). El organismo no puede generar una respuesta inmunitaria apropiada contra los microorganismos que lo invaden ( Introducción a las inmunodeficiencias ). El organismo genera una respuesta inmunitaria excesiva contra antígenos extraños generalmente inofensivos y daña los tejidos sanos (una Introducción a las reacciones alérgicas ).
professionals
health_topics
3spanish
temas especiales
Aflojamiento de la prótesis
Introduction
La cavidad de la prótesis puede aflojarse debido a Cambios morfológicos en el miembro residual (p. ej., atrofia, cambio del volumen de líquido) Problemas mecánicos con la prótesis Los problemas mecánicos pueden deberse a una pérdida de suspensión o conexión al miembro o al cuerpo residual. Una válvula de aspiración o una bomba de vacío pueden estar funcionando mal. La manga de sellado por succión o vacío puede haber desarrollado un orificio que permite que entre aire y la prótesis se deslice ligeramente. En los miembros superiores, un arnés o correa puede haberse estirado o desgarrado. Los pacientes generalmente reciben instrucciones de su protesista sobre cómo solucionar problemas con su prótesis específica. Si estos pasos no solucionan el problema, los pacientes deben ver a su protesista para evaluar y corregir el problema y así evitar lesiones en la piel o pérdida de la estabilidad y caída. (Véase también Generalidades sobre las prótesis de los miembros ).
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Hanta Virusinfektion
Prognose bei hämorrhagischem Fieber mit Nierensyndrom
Während der diuretischen Phase kann es infolge von Volumenmangel, Elektrolytstörungen oder sekundären Infektionen zu Todesfällen kommen. Die Erholungsphase dauert meist 3–6 Wochen, kann aber auch bis zu 6 Monate erfordern. Insgesamt liegt die Mortalität bei 5–15%, wobei sie fast immer bei Patienten mit den schwereren Formen auftritt (siehe Centers for Disease Control and Prevention [CDC]:Hämorrhagisches Fieber mit renalem Syndrom). Bleibende Nierenfunktionsstörungen sind selten, ausgenommen bei den schweren Formen, die in den Balkanländern auftreten.
professionals
health_topics
2german
urogenitaltrakt
Analgetikanephropathie
Behandlung der analgetischen Nephropathie
Stoppen der Analgesie Die Nierenfunktion stabilisiert sich, wenn die Analgetika abgesetzt werden, es sei denn die Chronische Nierenkrankheiten ist so weit fortgeschritten, dass sie zum Nierenversagen führt. Patienten mit analgetischer Nephropathie haben ein höheres Risiko für Übergangszellkarzinome des Harntrakts.
professionals
health_topics
2german
spezielle fachgebiete
Auslandsreisen
Probleme nach der Rückkehr
Dashäufigstemedizinische Problem nach der Rückkehr von Reisen ist Persistenter Reisediarrhö None Dieam häufigsten potenziell schweren Krankheitensind Malaria None Überblick über die akute Virushepatitis A und B Typhus None Übersicht von sexuell übertragbaren Infektionen , einschließlich Amöbiasis None Übersicht über Meningitis None Man kann auch Läuse und Manche Krankheiten zeigen sich erst Monate nach der Rückkehr von der Reise. Die International Society of Travel Medicine (www.istm.org) verfügt über Listen von Reisekliniken. Viele dieser Kliniken sind auf die Unterstützung von Reisenden spezialisiert, die nach ihrer Rückkehr in die Heimat krank sind. Für Angehörige der Gesundheitsberufe bieten die Centers for Disease ControlUnterstützung und Informationen für Patienten, die von einer Auslandsreise zurückkehren.
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Infección por el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH)
Intervalo de síntomas leves o ausentes
Una vez que desaparecen los primeros síntomas, la mayoría de las personas infectadas, incluso sin tratamiento, no presentan ningún otro síntoma, o bien solo de forma muy leve. Este intervalo con pocos o ningún síntoma puede durar de 2 a 15 años. Los síntomas que aparecen más frecuentemente durante este intervalo son los siguientes: Ganglios linfáticos inflamados, que se pueden palpar como pequeños bultos indoloros en el cuello, las axilas o las ingles Manchas blancas en la boca ( Síntomas ) debidas a una candidiasis (una infección por levaduras) Herpes zóster (culebrilla) None Diarrea Fatiga Algunas veces fiebre con sudoración Pérdida progresiva de peso Anemia Algunas personas pierden peso progresivamente y presentan febrícula o diarrea. Estos síntomas pueden ser resultado de la infección por el VIH o de las infecciones oportunistas que se desarrollan porque el VIH ha debilitado el sistema inmunitario.
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Revue générale des vaccinations
Vaccination des voyageurs
La vaccination peut être nécessaire pour voyager dans des régions où les maladies infectieuses sont endémiques (voir tableau). Le Centers for Disease Control and Prevention (CDC) peut fournir cette information; un service téléphonique (1-800-232-4636 [CDC-INFO]) et le site web (Travelers' Health) sont disponibles 24 heures/24.
professionals
health_topics
2german
endokrine und metabolische krankheiten
Hyperkalzämie
Symptome und Zeichen der Hyperkalzämie
Während einer geringgradigen Hyperkalzämie sind viele Patienten asymptomatisch. Die klinischen Manifestationen einer Hyperkalzämie sind Verstopfung, Anorexie, Übelkeit, Erbrechen, abdominelle Schmerzen und Ileus. Eine Beeinträchtigung der renalen Konzentrationsfähigkeit führt zu Polyurie, Nykturie und Polydipsie. Eine Erhöhung des Serumkalziums>12 mg/dl (>3,00 mmol/l) kann emotionale Labilität, Verwirrung, Delirium, Psychose, Stupor und Koma verursachen. Eine Hyperkalzämie kann neuromuskuläre Symptome einschließlich einer Schwäche skelettaler Muskeln verursachen. Eine Hyperkalzurie mit Nephrolithiasis ist häufig. Weniger häufig kommt es bei lang andauernder oder schwerer Hyperkalzämie zu einem reversiblen akuten Nierenversagen oder einem irreversiblen Nierenschaden im Rahmen einer Nephrokalzinose (Präzipitation von Kalziumsalzen innerhalb des Nierenparenchyms). Bei schwerer Hyperkalzämie ist ein verkürztes QTc-Intervalls auf dem EKG zu sehen, und es können Arrhythmien auftreten, insbesondere bei Digoxin-Patienten. Eine Hyperkalzämie>18 mg/dl (>4,50 mmol/l) kann zum Kreislaufschock, zum Nierenversagen und schließlich zum Tod führen.
patient
health_topics
3spanish
trastornos del pulmón y las vías respiratorias
Dificultad respiratoria
Conceptos clave
La dificultad respiratoria (disnea) generalmente está producida por enfermedades pulmonares o del corazón. En personas afectadas por una enfermedad pulmonar crónica (como la enfermedad pulmonar obstructiva crónica) o cardíaca (como la insuficiencia cardíaca), la causa más común de la disnea es una reagudización de la enfermedad crónica, aunque estas personas también pueden desarrollar un nuevo problema (como un infarto) que aumente o cause la disnea. Los afectados por disnea en reposo, disminución del nivel de consciencia o confusión deben acudir inmediatamente al hospital para una evaluación urgente. Para determinar la gravedad del problema, se miden los niveles de oxígeno en sangre con un sensor colocado en un dedo (pulsioximetría). La evaluación médica intenta determinar si existe un suministro inadecuado de sangre y oxígeno al corazón (isquemia miocárdica) o una embolia pulmonar, pero con frecuencia los síntomas de estos trastornos son inespecíficos.
patient
health_topics
2german
hals , nasen und ohrenerkrankungen
Fortschreitende Entzündung des äußeren Gehörgangs (maligne externe Otitis)
Introduction
Eine maligne externe Otitis ist eine gefährliche Infektion des äußeren Gehörgangs, bei welcher der Schädelknochen (Schläfenbein), der den Gehörgang, das Mittelohr und Innenohr enthält, angegriffen ist. Maligne externe Otitis tritt hauptsächlich bei Personen mit einem Übersicht über Immundefektkrankheiten und bei älteren Personen mit
professionals
health_topics
2german
urogenitaltrakt
Phimose und Paraphimose
Paraphimose:
Eine Paraphimose kann auftreten, wenn die Vorhaut zurückgezogen bleibt (hinter der Eichel). Zu einem Zurückziehen kann es während einer Katheterisierung oder einer Untersuchung kommen. Wenn die zurückgezogene Vorhaut etwas eng ist, funktioniert sie wie ein Tourniquet und führt zur Schwellung der Glans. Beides hindert die Vorhaut daran, wieder in ihre normale Position zurückzukehren, und verschlechtert dadurch die Konstriktion. Die Vorhaut muss nach Katheterisierung der Harnröhre wieder vorgezogen werden. Eine Paraphimose sollte als Notfall betrachtet werden, weil die Konstriktion schnell zu einer Gefäßdrosselung und Nekrose der Glans penis führt. Eine feste zirkumferenzielle Kompression der Glans mit der Hand kann das Ödem ausreichend zurückdrücken und der Vorhaut das Zurückkehren in ihre normale Position ermöglichen. Wenn diese Technik nicht möglich ist, muss dieser Zustand vorübergehend durch einen dorsalen Schnitt unter Lokalanästhesie behoben werden. Die Zirkumzision wird dann durchgeführt, wenn das Ödem abgeklungen ist.
patient
health_topics
1french
sujets particuliers
Cannabis, Synthétique
Symptômes de la consommation de cannabis synthétique
Chaque cannabinoïde produit ses effets propres, et une grande partie des effets à court et à long terme sont encore inconnus. Cependant, les effets peuvent être répartis en trois grandes catégories : Effets psychiatriques :Confusion, agitation, hallucinations et psychose (perte de contact avec la réalité), potentiellement irréversibles Hypertension artérielle, augmentation du rythme cardiaque ( Présentation des troubles du rythme cardiaque ) et Effets neurologiques :Vision floue, transpiration importante et convulsions Les autres effets incluent : vomissements, élévation de la température corporelle ( Présentation des troubles provoqués par la chaleur ), destruction des tissus musculaires et
patient
health_topics
1french
problèmes de santé de la femme
Cancer de l’utérus
Prévention du cancer de l’utérus
Aucune mesure spécifique ne permet de prévenir le développement d’un cancer de l’endomètre. Cependant, il est possible de réduire le risque de cancer de l’endomètre en évitant ou en réduisant l’impact de certaines pathologies, ou en évitant certaines activités dont on estime qu’elles pourraient augmenter ce risque. Par exemple, l’obésité augmente le risque de cancer de l’endomètre. Ainsi, perdre du poids, pratiquer une activité physique régulière et manger sainement peut être utile. De plus, les médicaments ou les produits à base de plantes qui contiennent desœstrogènesne doivent pas être pris seuls. Ils doivent être pris avec un progestatif.