ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
Quan estiguis llest, reuneix-te a la cantonada del carrer on vius
When you're ready, meet at the corner of the street you live in
0.999928
0.988838
0.906922
MWM
SM
???? I per últim, però no menys important . Quan el governador entengui que el país no és el seu patrimoni personal, sinó:
???? And last but not least . When the Governor understands that the country is not his personal estate, but:
0.999979
0.999604
0.808993
CUL
CON
Una persona, pel que sembla èbria, va passar al capdavant per ""agrair a les autoritats pels carrers plens de sots i destruïts.
A person, apparently drunk, came forward to ""thank the authorities for the potholed and destroyed streets.
1
1
0.900106
CUL
CON
Els arquers i les ballestes fixen el focus amb una petita fulla, mostrant un gra de blat de moro, primer estàtic, després dinàmic, movent-se tan ràpid com un ocell o un esquirol.
The archers and crossbows set the focus with a small leaf, showing a corn kernel, first static, then dynamic, moving as fast as a bird or a squirrel.
1
0.999993
0.841611
CUL
SM
I en tercer lloc es va situar l'acció (Sukuk) amb transaccions que van pujar a 17,1 milions d'accions, i el preu va disminuir en 1,5kh per tancar al nivell de.
And in the third place came the share (Sukuk) with transactions amounting to million shares, and its price decreased by to close at the level of.
0.999939
0.999975
0.802441
FIN
SM
* Llum adequada, bona càmera, encara que sigui un bon mòbil, una mica de producció, i xarans, canvia molt la imatge de la persona.
* Right light, nice camera, even if it's a good cell phone, a little production, and charans, it changes a lot the person's image.
1
0.998995
0.927417
CUL
SM
El que és bo i el que és dolent d'un incident depèn de la percepció.
The good and bad of an incident depends on perception.
0.999712
0.985119
0.881573
HRM
SM
En aquest treball, es desenvolupa un nou enfocament d'anàlisi i disseny en el domini de la freqüència, basat en la teoria de la retroalimentació quantitativa (QFT), per fer front a especificacions sòlides d'estabilitat i seguiment.
In this work, a new frequency domain analysis and design approach, based on the Quantitative Feedback Theory (QFT) is developed, to cope with robust stability and tracking specifications.
1
1
0.929511
ING
GEN
El terra es desplaça i llisca, fent que dics, preses, ponts, clavegueres i grans edificis s'inclinin, disminueixin, possiblement disminueixin més de 2 metres.
The ground shifts and slips, causing levees, dams, bridges, culverts and large buildings to tilt, subside, possibly subside more than 2 meters.
1
1
0.946035
ARC
MNL
Alemanya, campiona del món i molt confiada de si mateixa després d'aconseguir quatre victòries en quatre partits, visitarà l'Azerbaidjan al tercer grup (7 punts).
Germany, the world champion and very confident in itself after achieving four victories in four matches, will visit Azerbaijan in the third group (7 points).
1
1
0.9397
FIN
NEW
Refugia't al teu creador
Take shelter in your creator
0.974016
0.977079
0.803124
PRN
SM
Mira l'exemple del Japó en aquest article.
Look at Japan as an example in this article.
0.978107
0.945843
0.910083
MWM
SM
I va ser el Betito el que va convertir l'únic tant antonià.
And it was Betito who scored the only Antonian goal.
0.99845
0.990821
0.786689
CUL
CON
També es prefereixen biblioteques d'encebadors aleatoritzats, que poden incloure seqüències addicionals que continguin la regió 5' dels gens.
Libraries of randomized primers are also preferred, which may include additional sequences containing the 5'-region of the genes.
1
0.999989
0.914359
LSM
PAT
Segons ha confirmat Domínguez a la premsa acreditada, la trobada serà per acordar els detalls de la transició que tindrà lloc el 10 de desembre.
As confirmed by Dominguez to the accredited press, the meeting will be to agree on the details of the transition that will take place on December 10.
1
0.99998
0.917267
POL
EML
Crec que és perquè vull crear una bona raó per beure alcohol.
I think it's because I want to create a good reason for myself to drink alcohol.
0.999878
0.999854
0.868918
AUT
SM
No obstant això, empreses com Hines Interests de Houston, una de les multinacionals de béns arrels més grans d'administració d'edificis, són les que determinen els contractes, argumenta el sindicat.
However, companies like Houston's Hines Interests, one of the largest multinational real estate building managers, determine the contracts, the union argues.
1
1
0.933861
AUT
EML
Si la gent pensa que el nen vietnamita és bo actuant i hauria d'anar al cinema, Min Woo sempre està llest per continuar provant sort al cinema.
If people think that the Vietnamese kid is good at acting and should go to the movies, Min Woo is always ready to continue trying his hand at cinema.
0.999355
0.999985
0.925016
CUL
SM
TERCER BOU: Un altre manso, solt, que surt amb la cara alta i no es lliura.
THIRD BULL: Another meek, loose, that comes out with its face held high and does not surrender.
0.999065
0.999707
0.943013
CUL
CON
Passa la nit en una cova o forat subterrani que hagis fet tu mateix (casa temporal).
Spend the night in a cave or underground hole you made yourself (temporary house).
0.998259
0.998945
0.918785
HRM
CON
La pràctica del Nou Ordre és la conclusió lògica de la protecció i la regulació política descrita per l'acadèmica feminista Wendy Brown en la descripció de l'estat de benestar.
The New Order practice is the logical conclusion of political protection and regulation described by feminist scholar Wendy Brown in his portrayal of the welfare state.
1
1
0.914797
GEN
SM
La primera edició de la Volta Ciclista Juvenil a La Freda, a l'estat Táchira, iniciarà aquest divendres 17 d'agost amb un recorregut de.
The first edition of the Youth Cyclist Tour of La Fria, in the Tachira state, will begin this Friday, August 17 with a tour of.
1
0.999847
0.925851
AUT
SM
A més, el model és computacionalment eficient per a aplicacions en temps real i triga aproximadament segons a processar el senyal d'ECG de 24 hores.
Additionally, the model is computationally efficient for real-time applications, and it takes approx seconds to process 24 hours ECG signal.
0.999996
0.99998
0.960149
ING
GEN
Analistes de Citi, mentrestant, van dir que una millora a la part macroeconòmica impulsaria el consum subjacent de metalls el segon trimestre del 2020.
Citi analysts, meanwhile, said an improvement in the macroeconomic side would boost underlying metals consumption in the second quarter of 2020.
1
1
0.934846
FIN
NEW
Qualsevol reclam que sorgeixi o es relacioni amb aquest Acord
Any claims arising under or relating to this Agreement
0.999992
0.999284
0.888821
LEG
MNL
En algunes realitzacions, les dades d'entrenament poden incloure múltiples conjunts d'associacions entre signatures facials i identificadors de persones que se sap que corresponen a aquestes signatures facials.
In some embodiments, training data may include multiple sets of associations between facial signatures and identifiers of people known to correspond to those facial signatures.
1
1
0.925844
ING
PAT
Els dos primers concerts es van celebrar en secret a París (25 i 29 d'octubre), i la gira es va iniciar oficialment a Londres amb dos concerts a l'O2 Arena (25 i 29 de novembre)
The first two concerts were held secretly in Paris (October 25 and 29), and the tour was officially launched in London with two concerts at The O2 Arena (November 25 and 29)
1
1
0.974956
CUL
NEW
No és un país per a vells
Not a country for old men
0.975285
0.949033
0.915848
GEN
CON
No obstant, una nit es va produir un atropellament que va matar el pare de Saeroyi i el fill del president.
However, one night, there was a hit-and-run incident that killed Saeroyi's father and the president's son.
0.995104
0.998946
0.930971
AUT
SM
Tot, fins i tot la democràcia, vindrà per extensió, a més.
Everything, including democracy, will come by extension, in addition.
1
0.999867
0.89891
HRM
CON
En espera del que decideixin els capritxosos déus del mercat, el senyal és d'apaivagament.
Waiting for what the capricious gods of the market decide, the signal is one of appeasement.
1
0.999679
0.842799
FIN
CON
L'habitació està ben il·luminada i disposa de tovalloles de bany netes.
The room is well lit and has clean bath towels.
0.999977
0.986627
0.941058
ARC
SM
El sistema Hyperloop crearà valor per a una àmplia gamma d'empreses i revolucionarà el transport tal com el coneixem.'
The Hyperloop system will create value for a wide range of companies and revolutionize transportation as we know it.""
1
0.999453
0.911302
AUT
SM
Això es tracta de mi, no? () jajaja
This is about me, isn't it? () lol
0.995053
0.944831
0.909555
CUL
SM
Els disturbis, que van ser una excepció a la vida de la ciutat, van ser reprimits l'endemà
The riots, which were an exception in the life of the city, were suppressed the next day
0.99986
0.999887
0.84443
GEN
SM
Aleshores com ho afronto?!
Then how do I deal with it?!
0.83183
0.970847
0.922008
HRM
CON
A més dels serveis de mecanografia, els serveis d'impressió també són molt sol·licitats per moltes persones, tant escolars com a estudiants, i també per les necessitats dels empleats d'oficina.
In addition to typing services, print services are also highly sought after by many people, both school students, students, and the needs of office employees.
1
1
0.887411
GEN
SM
Va intentar deixar-ho el 1992, poc després que Love s'assabentés que serien pares.
He tried to give up in 1992, not long after Love found out they were about to become parents.
0.999989
0.998668
0.937105
AUT
CON
Hi ha restes de sang a les parets, les habitacions on vivien els indigents estan desertes i se senten estranys gemecs als auriculars del tècnic de so.
There are traces of blood on the walls, the rooms where the homeless lived are deserted, and strange moans can be heard in the headphones of the sound engineer.
1
1
0.891573
CUL
SM
Es jutja en funció del seu origen absolut fins a la destinació, no es tenen en compte les diferents etapes.
It is judged on the basis of its absolute origin to the destination, the various stages are not taken into account.
0.999986
0.99999
0.882395
GEN
SM
Pel que fa a la capacitació, es va utilitzar un conjunt de dades ImageNet-VID augmentat juntament amb la política d'un cicle, cosa que li va permetre assolir la convergència amb menys de 2 èpoques de dades.
As for training, an augmented ImageNet-VID dataset was used in conjunction with the one cycle policy, enabling it to reach convergence with less than 2 epoch worth of data.
1
1
0.933326
ING
GEN
Capacitat i funcions: els ordinadors de sobretaula solen tenir més capacitat d'emmagatzematge i és més fàcil afegir capacitat extra o opcions addicionals per ampliar la seva funcionalitat en una fase posterior.
Capacity and features desktop PCs often have larger storage capacities and are easier to add extra capacity or extra options for expanding functionality at a later stage.
1
1
0.894587
COM
MNL
No recomanaria aquest hotel tret que necessitis allotjar-te al costat de la Grand Central Station o si has vingut a assistir a una conferència o esdeveniment com el US Open ...
I would not recommend this hotel unless you need to stay next to Grand Central Station or if you have come to attend a conference or event such as the US Open ...
1
1
0.955354
GEN
SM
No t'has de forçar a canviar.
You don't have to force yourself to change.
0.999931
0.967163
0.928493
AUT
CON
Vull veure les esposes i els cops suficients judicis, el càstig de la detenció i les esposes
I want to see handcuffs and blows enough trials, arrest punishment and handcuffs
0.999998
0.999992
0.829916
CUL
SM
Una adreça excel·lent, una bella fotografia, una partitura meravellosament sentida (Bravo Sr. Zimmer) i una actuació excel·lent fan que La prima línia vermella passi de ser una gran pel·lícula a una obra mestra.
Excellent direction, beautiful cinematography, a wonderfully heart felt score (Bravo Mr Zimmer) and outstanding acting turn the Thin Red Line from a great film to a masterpiece.
1
1
0.908828
CUL
NEW
Han passat 17 anys, encara sap com complaure'm.
17 years have passed, he still knows how to please me.
0.986394
0.992909
0.897068
CUL
CON
I no li importava la santedat de la sang i la santedat de l'úter
And she did not care for the sanctity of blood and uterus sanctity
0.983124
0.99904
0.768431
HRM
SM
Si ets un transeünt, tot el meu propòsit serà no deixar-te sortir de la meva vida amb el mateix pensament, experiències i habilitats en què vas entrar.
If you're a passerby, all my purpose will be not to let you out of my life with the same thought, experiences, and skills that you entered.
1
0.999859
0.903887
GEN
SM
i hi ha gent que està estirada al mar gaudint de l'ambient
and there are people who are lying on the sea enjoying the atmosphere
0.998943
0.999851
0.887072
ENV
SM
Sabeu l'origen d'aquesta tendència que s'imposa i segueix creixent a tot el món.
Find out the origin of this trend that is imposed and continues to grow throughout the world.
1
0.99995
0.890722
GEN
SM
Compatibilitat amb els compiladors GNU
Compatibility with the GNU Compilers
0.923525
0.964535
0.929499
COM
MNL
A més, Artap proporciona paral·lelització automàtica del procés d'optimització.
Moreover, Artap provides automatic parallelization of the optimization process.
1
0.999958
0.916767
MAT
GEN
La pel·lícula és el resultat d'un amor obsessiu per Wagner i la seva música, la construcció de magnífics castells neogòtics, l'homosexualitat i l'amistat amb la famosa emperadriu Elisabeth de Baviera, coneguda per tothom com a Sissi.
The film is the result of an obsessive love of Wagner and his music, the building of magnificent neo-Gothic castles, homosexuality and a friendship with the famous Empress Elisabeth of Bavaria - known to everyone as Sissi.
1
1
0.942304
CUL
NEW
Com es va convertir Pokémon en un personatge global?
How did Pokemon become a global character?
0.990505
0.94387
0.92929
CUL
SM
No cal ni metre ni taxi.
No need for metro or taxi.
0.68458
0.774535
0.76886
AUT
SM
La dispersió observada és <dex.
The observed scatter is <dex.
0.993015
0.974229
0.914946
MAT
GEN
Rentar plats, olles, paelles i paelles no és divertit (també va dir).
Washing dishes, pots, pans, and frying pans is not fun (he also said).
0.9991
0.994053
0.897054
GEN
SM
En pacients amb càncer de pròstata localment limitat, la braquiteràpia es pot utilitzar sola o en combinació amb la radioteràpia de camp extern
In patients with locally limited prostate cancer, brachytherapy may be used alone or in combination with external-field radiotherapy
1
0.999992
0.895896
LSM
MNL
Va ser nomenada per Benjamin Rucker, director de vendes del districte de Virgínia Occidental d'Erie Insurance.
She was nominated by Benjamin Rucker, West Virginia district sales manager for Erie Insurance.
0.998641
0.996508
0.947037
AUT
EML
He escrit aquesta resposta basant-me en la meva opinió personal, perquè només és una pregunta
I wrote this answer based on my personal opinion, because it's just a question
0.999999
0.998166
0.910225
MWM
SM
Els familiars i amics d'Eliana no podien creure el que havia passat.
Eliana's family and friends couldn't believe what had happened.
0.998194
0.999916
0.944638
CUL
CON
No et casis, el seu Psicema és barat de la dieta, només vol aconseguir les sabates de les nenes, ella està molt enutjada, li diu, què creus que demanem Pizza?
Don't get married, his Psychema is cheap from the diet, he just wants to get the girls' shoes, she is very angry, he says to him, what do you think we order Pizza?
1
1
0.863407
CUL
SM
La nostra empresa no necessita captures i elabora carn tendra amb peix 100% Itoyori.
Our company does not need catch and makes tender meat with 100% Itoyori fish.
0.993365
0.997174
0.953237
AUT
SM
El meu missatge al primer ministre és que vostè és un home que no creu a les associacions i no respecta la llei i la Constitució"", va dir el ministre de finances Rafaie Esawi.
My message to the prime minister is that you are a man who does not believe in associations and does not respect the law and the constitution,"" said finance minister Rafaie Esawi.
1
1
0.939678
POL
SM
L'eix principal divideix dues muntanyes petites anomenades De maduixes.
The main axis divides two small mountains called De fresas.
0.999998
0.982702
0.878799
ARC
SM
Orsini va una pilota que va fer al travesser a la primera part i en el complement va tenir dues clares, una tapada per César Taborda i una altra que es va enganxar a un pal.
Orsini chipped a ball that he hit the crossbar in the first half and in the second half he had two clear ones, one covered by Cesar Taborda and the other that hit a post.
1
1
0.936383
GEN
NEW
Molts uruguaians consideren Benedetti la quinta essència de l'uruguai.
Many Uruguayans consider Benedetti the quintessence of being Uruguayan.
0.999971
0.922476
0.873519
CUL
CON
La nota d'actualitat 50 exposa la metodologia que s'ha fet servir per a aquesta analisi i les primeres estimacions del VAB real trimestral de Londres.
Current issues note 50 sets out the methodology that has been used for this analysis and first estimates of quarterly real GVA for London.
1
0.999998
0.922933
AUT
EML
Cadascú amb les seves qualitats
Each one with its qualities
0.999748
0.981717
0.913242
HRM
MNL
Crec que les càmeres rèflex digitals de mida completa evolucionaran en direcció a les càmeres rèflex sense mirall, una tendència encapçalada per Sony.
I believe that full-size digital SLRs will evolve in the direction of mirrorless SLRs, a trend spearheaded by Sony.
1
0.999992
0.903737
AUT
SM
En tercer lloc, l'aplicació Food Paradise és a la botiga d'aplicacions de Zing Me, per la qual cosa l'audiència és molt gran.
Third, the Food Paradise application is located at Zing Me's app store, so the viewership is very large.
0.999996
0.999985
0.935125
MWM
SM
Targeta de xarxa per a jocs Killer 2100 (opcional)
Killer 2100 Gaming Network Card (Optional)
0.999563
0.984913
0.950312
COM
MNL
Una part que és una qüestió dolenta . ells te la paguen molt bé.
One part of it is a bad question . they pay you very well.
0.999991
0.97564
0.87921
CUL
CON
El Sr. Underwood es va traslladar a Márquez a principis de la dècada de 2000.
Mr. Underwood moved to Marquez in the early 2000's.
0.999987
0.978513
0.957852
ARC
CON
Aquesta xifra és inferior en gairebé milions a la registrada al juny.
This figure is almost 1,000 million less than that registered in June.
0.999943
0.99377
0.865541
AUT
CON
Vaig sospirar i vaig pensar: 'El gran talent ve d'on són els diners.
I sighed and thought, 'Amazing talent comes out of a place where money gathers.
0.99858
0.99935
0.833809
CUL
CON
En la seva tornada a la ciutat on vivia, Esteban reflexionava.
On his return to the city where he lived, Esteban reflected.
0.999627
0.993084
0.946579
ARC
CON
La seva excel·lència el ministre de Justícia va afegir: Des d'aquest punt de vista, els Unió dels Emirats Àrabs sempre han volgut enarborar la bandera de la justícia i l'equitat.
His Excellency the Minister of Justice added: From this point of view, the United Arab Emirates has always been keen to raise the banner of justice and fairness.
1
1
0.903326
LEG
SM
Els cercles concèntrics superiors, vermells i blancs, corresponen a un sisme d'aproximada Magnitud, ocorregut a les de la nit del 5 abril de 2004 (hora local).
The upper concentric circles, red and white, correspond to an earthquake of approximate magnitude, which occurred at 11:13 pm on April 5, 2004 (local time).
1
0.999998
0.870014
FIN
MNL
És un derivat del Nitrobenzè que s'aplica per diluir un colorant molt usat per pintar fotografies en Blanc i negre, però que a les Arts plàstica és molt poc usat.
It is a derivative of Nitrobenzene that is applied to dilute a dye widely used to color black and white photographs, but which is rarely used in the plastic arts.
1
1
0.925213
LSM
SM
La interlocutòria del jutge havia estat distribuïda prèviament als mitjans de comunicació.
The Judge's Order had previously been distributed to the media.
1
0.999934
0.808887
LEG
EML
Olivennes ha llançat dures crítiques contra alguns dirigents sindicals 'ultraconservadors', 'diuen no a tot, és Jurassic Fnac va arribar a sentenciar en una entrevista a Le Figaro.
Olivennes has launched harsh criticism against some 'ultra-conservative' union leaders, 'they say no to everything, it's Jurassic Fnac came to sentence in an interview with Le Figaro.
1
1
0.954701
POL
NEW
Prefereixo treballar des de l'inici"" oferia a Conte un contracte per temporada i mitja.
I prefer to work from the beginning ""he offered Conte a contract for a season and a half.
0.999936
0.998813
0.956757
CUL
CON
Considerem l'equació de calor estocàstica impulsada per un soroll gaussià multiplicatiu que és blanc en el temps i espacialment homogeni a l'espai.
We consider the stochastic heat equation driven by a multiplicative Gaussian noise that is white in time and spatially homogeneous in space.
1
0.999961
0.914026
MAT
GEN
Això és sorprenent, ja que la descripció de la memòria descriptiva de la patent PCT núm.
This is surprising, since the disclosure of PCT patent specification no.
1
0.999136
0.872635
LEG
PAT
S'investiga si el periodista podria haver estat copejat amb un objecte contundent.
It is being investigated whether the journalist could have been hit with a blunt object.
0.99996
0.999805
0.910471
AUT
NEW
Pablo Pineda, a Pepa Bueno: No t'ofensis, però tu no ets Naomi Campbell
Pablo Pineda, to Pepa Bueno: Don't be offended, but you're not Naomi Campbell
0.973204
0.972592
0.964829
PRN
SM
FIGA . 1 mostra una part d'una sola màquina plegadora 1 que es carrega des de dalt.
FIG . 1 shows a portion of an only indicated, loading from above folding machine 1.
0.999985
0.999936
0.891768
GEN
PAT
Quin és el punt de referència per a la bondat duna persona?
What is the benchmark for a person's goodness?
0.999982
0.996539
0.866401
HRM
CON
- 'Estàs fent que la gent vulgui estar boja'
- ""You're making people want to be mad.""
0.999831
0.970287
0.82149
CUL
CON
A la setena realització, es pot obtenir el mateix efecte que a la primera realització.
In the seventh embodiment, the same effect as in the first embodiment can be obtained.
0.999999
0.999907
0.895586
HRM
PAT
No em coneixia de res, però em va donar les claus de casa abans de marxar.
He didn't know me at all, but he gave me the keys to his house before I left.
0.999999
0.996032
0.906934
CUL
CON
Per tant, aquesta tècnica redueix tres transicions a través del bus a només una (a la quarta línia).
Therefore, this technique reduces three transitions across the bus to just one (on the fourth line).
1
0.999951
0.897325
AUT
PAT
Per a dos actors tan bons, aquestes van ser definitivament les seves pitjors actuacions fins ara.
For two such fine actors, these were definitely there worst performances to date.
0.999999
0.999455
0.917788
CUL
SM
Gaudiu de la resta de l'estiu.
Enjoy the rest of your summer.
0.986584
0.996712
0.925367
CUL
SM
El reclam és de múltiples reportis d'abús o comportament inapropiat, però només he parlat amb tres persones en l'aplicació i cada conversa va ser civilitzada.
The claim is multiple reports of abuse or inappropriate behavior yet I have only spoken to three people on the app and every conversation was civil.
1
1
0.921336
AUT
SM
Il·lustració d'edulcorants sols
Illustration of sweeteners alone
0.99941
0.997768
0.838347
ENV
NEW
També l'objectiu amb què es consumeix i les idees associades influeixen.
Also the purpose with which it is consumed and the associated ideas have an influence.
1
0.999734
0.921663
HRM
SM
L'oposició progolpista veneçolana, encantada d'haver-ho conegut, ha informat que citarà diputats de Podem perquè expliquin el finançament per part del govern Maduro.
The Venezuelan pro-coup opposition, delighted to have met him, has reported that it will summon deputies from Podemos to explain its financing by the Maduro government.
1
1
0.87742
POL
NEW