|
--- |
|
YAML tags: null |
|
language: |
|
- es |
|
- ast |
|
pretty_name: ES-AST Parallel Corpus |
|
task_categories: |
|
- translation |
|
size_categories: |
|
- size category |
|
--- |
|
|
|
# Dataset Card for ES-AST Parallel Corpus |
|
|
|
## Dataset Description |
|
|
|
- **Point of Contact:** [email protected] |
|
|
|
|
|
### Dataset Summary |
|
|
|
The ES-AST Parallel Corpus is a Spanish-Asturian dataset created to support the use of under-resourced languages from Spain, |
|
such as Asturian, in NLP tasks, specifically Machine Translation. |
|
|
|
|
|
### Supported Tasks and Leaderboards |
|
|
|
The dataset can be used to train Bilingual Machine Translation models between Asturian and Spanish in any direction, as well as Multilingual Machine Translation models. |
|
|
|
### Languages |
|
|
|
The sentences included in the dataset are in Spanish (ES) and Asturian (AST). |
|
|
|
## Dataset Structure |
|
|
|
### Data Instances |
|
|
|
Two separate txt files are provided: |
|
|
|
- es-ast_corpus.es |
|
- es-ast_corpus.ast |
|
|
|
The dataset is additionally provided in parquet format: es-ast_corpus.parquet. |
|
|
|
The parquet file contains two columns of parallel text obtained from the two original text files. |
|
Each row in the file represents a pair of parallel sentences in the two languages of the dataset. |
|
|
|
|
|
### Data Fields |
|
|
|
[N/A] |
|
|
|
### Data Splits |
|
|
|
The dataset contains a single split: `train`. |
|
|
|
## Dataset Creation |
|
|
|
### Curation Rationale |
|
|
|
This dataset is aimed at promoting the development of Machine Translation between Spanish and under-resourced languages from Spain, specifically Asturian. |
|
|
|
### Source Data |
|
|
|
#### Initial Data Collection and Normalization |
|
|
|
This dataset was created as part of the participation of Language Technologies Unit at BSC in the WMT24 Shared Task: |
|
[Translation into Low-Resource Languages of Spain](https://www2.statmt.org/wmt24/romance-task.html). |
|
The corpus is the result of a thorough cleaning and preprocessing, as described in detail in the paper "Training and Fine-Tuning |
|
NMT Models for Low-Resource Languages using Apertium-Based Synthetic Corpora" (link to be added as soon as published). |
|
As no filtering based on alignment score was applied, the dataset may contain poorly aligned sentences. |
|
|
|
This dataset aggregates both synthetic and authentic data. |
|
The authentic parallel data come from [OPUS](https://opus.nlpl.eu/) (Spanish-Asturian), while the synthetic data consist of Spanish translations generated from the Asturian monolingual corpus of the [PILAR](https://github.com/transducens/PILAR) dataset. |
|
To create the synthetic Spanish we used the rule-based [Apertium](https://www.apertium.org/) translator. |
|
|
|
#### Who are the source language producers? |
|
|
|
[Opus](https://opus.nlpl.eu/) |
|
|
|
[PILAR](https://github.com/transducens/PILAR) |
|
|
|
[WMT24](https://www2.statmt.org/wmt24/romance-task.html) |
|
|
|
|
|
### Annotations |
|
|
|
#### Annotation process |
|
|
|
The dataset does not contain any annotations. |
|
|
|
#### Who are the annotators? |
|
|
|
[N/A] |
|
|
|
### Personal and Sensitive Information |
|
|
|
Given that this dataset is partly derived from pre-existing datasets that may contain crawled data, and that no specific anonymisation process has been applied, |
|
personal and sensitive information may be present in the data. This needs to be considered when using the data for training models. |
|
|
|
## Considerations for Using the Data |
|
|
|
### Social Impact of Dataset |
|
|
|
By providing this resource, we intend to promote the use of Asturian across NLP tasks, |
|
thereby improving the accessibility and visibility of the Asturian language. |
|
|
|
### Discussion of Biases |
|
|
|
No specific bias mitigation strategies were applied to this dataset. |
|
Inherent biases may exist within the data. |
|
|
|
### Other Known Limitations |
|
|
|
The dataset contains data of a general domain. Applications of this dataset in more specific domains such as biomedical, legal etc. would be of limited use. |
|
|
|
## Additional Information |
|
|
|
### Dataset Curators |
|
|
|
Language Technologies Unit at the Barcelona Supercomputing Center ([email protected]). |
|
|
|
This work is funded by the Ministerio para la Transformación Digital y de la Función Pública and Plan de Recuperación, |
|
Transformación y Resiliencia - Funded by EU – NextGenerationEU within the framework of the project ILENIA with reference |
|
2022/TL22/00215337, 2022/TL22/00215336, 2022/TL22/00215335, 2022/TL22/00215334. |
|
|
|
The publication is part of the project PID2021-123988OB-C33, funded by MCIN/AEI/10.13039/501100011033/FEDER, EU. |
|
|
|
|
|
### Licensing Information |
|
|
|
This work is licensed under a [Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International](https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/) |
|
due to licence restrictions on part of the original data. |
|
|
|
### Citation Information |
|
|
|
[N/A] |
|
|
|
### Contributions |
|
|
|
[N/A] |