ELRC-Medical-V2 / README.md
albertvillanova's picture
Fix language tag name and multilinguality (#1)
7f5633e
---
annotations_creators:
- machine-generated
- expert-generated
language_creators:
- found
language:
- en
- bg
- cs
- da
- de
- el
- es
- et
- fi
- fr
- ga
- hr
- hu
- it
- lt
- lv
- mt
- nl
- pl
- pt
- ro
- sk
- sl
- sv
multilinguality:
- multilingual
pretty_name: ELRC-Medical-V2
size_categories:
- 100K<n<1M
source_datasets:
- extended
task_categories:
- translation
task_ids:
- translation
---
# ELRC-Medical-V2 : European parallel corpus for healthcare machine translation
## Table of Contents
- [Dataset Card for [Needs More Information]](#dataset-card-for-needs-more-information)
- [Table of Contents](#table-of-contents)
- [Dataset Description](#dataset-description)
- [Dataset Summary](#dataset-summary)
- [Supported Tasks and Leaderboards](#supported-tasks-and-leaderboards)
- [Languages](#languages)
- [Dataset Structure](#dataset-structure)
- [Data Instances](#data-instances)
- [Data Fields](#data-fields)
- [Data Splits](#data-splits)
- [Dataset Creation](#dataset-creation)
- [Curation Rationale](#curation-rationale)
- [Source Data](#source-data)
- [Initial Data Collection and Normalization](#initial-data-collection-and-normalization)
- [Who are the source language producers?](#who-are-the-source-language-producers)
- [Personal and Sensitive Information](#personal-and-sensitive-information)
- [Considerations for Using the Data](#considerations-for-using-the-data)
- [Other Known Limitations](#other-known-limitations)
- [Additional Information](#additional-information)
- [Dataset Curators](#dataset-curators)
- [Licensing Information](#licensing-information)
- [Citation Information](#citation-information)
## Dataset Description
- **Homepage:** https://live.european-language-grid.eu/catalogue/project/2209
- **Repository:** https://github.com/qanastek/ELRC-Medical-V2/
- **Paper:** [Needs More Information]
- **Leaderboard:** [Needs More Information]
- **Point of Contact:** [Yanis Labrak](mailto:[email protected])
### Dataset Summary
`ELRC-Medical-V2` is a parallel corpus for neural machine translation funded by the [European Commission](http://www.lr-coordination.eu/) and coordinated by the [German Research Center for Artificial Intelligence](https://www.dfki.de/web).
### Supported Tasks and Leaderboards
`translation`: The dataset can be used to train a model for translation.
### Languages
In our case, the corpora consists of a pair of source and target sentences for 23 differents languages from the European Union (EU) with as source language in each cases english (EN).
**List of languages :** `Bulgarian (bg)`,`Czech (cs)`,`Danish (da)`,`German (de)`,`Greek (el)`,`Spanish (es)`,`Estonian (et)`,`Finnish (fi)`,`French (fr)`,`Irish (ga)`,`Croatian (hr)`,`Hungarian (hu)`,`Italian (it)`,`Lithuanian (lt)`,`Latvian (lv)`,`Maltese (mt)`,`Dutch (nl)`,`Polish (pl)`,`Portuguese (pt)`,`Romanian (ro)`,`Slovak (sk)`,`Slovenian (sl)`,`Swedish (sv)`.
## Load the dataset with HuggingFace
```python
from datasets import load_dataset
NAME = "qanastek/ELRC-Medical-V2"
dataset = load_dataset(NAME, use_auth_token=True)
print(dataset)
dataset_train = load_dataset(NAME, "en-es", split='train[:90%]')
dataset_test = load_dataset(NAME, "en-es", split='train[10%:]')
print(dataset_train)
print(dataset_train[0])
print(dataset_test)
```
## Dataset Structure
### Data Instances
```plain
id,lang,source_text,target_text
1,en-bg,"TOC \o ""1-3"" \h \z \u Introduction 3","TOC \o ""1-3"" \h \z \u Въведение 3"
2,en-bg,The international humanitarian law and its principles are often not respected.,Международното хуманитарно право и неговите принципи често не се зачитат.
3,en-bg,"At policy level, progress was made on several important initiatives.",На равнище политики напредък е постигнат по няколко важни инициативи.
```
### Data Fields
**id** : The document identifier of type `Integer`.
**lang** : The pair of source and target language of type `String`.
**source_text** : The source text of type `String`.
**target_text** : The target text of type `String`.
### Data Splits
| Lang | # Docs | Avg. # Source Tokens | Avg. # Target Tokens |
|--------|-----------|------------------------|------------------------|
| bg | 13 149 | 23 | 24 |
| cs | 13 160 | 23 | 21 |
| da | 13 242 | 23 | 22 |
| de | 13 291 | 23 | 22 |
| el | 13 091 | 23 | 26 |
| es | 13 195 | 23 | 28 |
| et | 13 016 | 23 | 17 |
| fi | 12 942 | 23 | 16 |
| fr | 13 149 | 23 | 28 |
| ga | 412 | 12 | 12 |
| hr | 12 836 | 23 | 21 |
| hu | 13 025 | 23 | 21 |
| it | 13 059 | 23 | 25 |
| lt | 12 580 | 23 | 18 |
| lv | 13 044 | 23 | 19 |
| mt | 3 093 | 16 | 14 |
| nl | 13 191 | 23 | 25 |
| pl | 12 761 | 23 | 22 |
| pt | 13 148 | 23 | 26 |
| ro | 13 163 | 23 | 25 |
| sk | 12 926 | 23 | 20 |
| sl | 13 208 | 23 | 21 |
| sv | 13 099 | 23 | 21 |
|||||
| Total | 277 780 | 22.21 | 21.47 |
## Dataset Creation
### Curation Rationale
For details, check the corresponding [pages](https://elrc-share.eu/repository/search/?q=mfsp%3A87ef9e5e8ac411ea913100155d026706e19a1a9f908b463c944490c36ba2f454&page=3).
### Source Data
#### Initial Data Collection and Normalization
The acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by [ILSP-FC tool](http://nlp.ilsp.gr/redmine/projects/ilsp-fc/wiki/Introduction). [Maligna aligner](https://github.com/loomchild/maligna) was used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.
#### Who are the source language producers?
Every data of this corpora as been uploaded by [Vassilis Papavassiliou](mailto:[email protected]) on [ELRC-Share](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-fr/6b31b32e8ac411ea913100155d0267061547d9b3ec284584af19a2953baa8937/).
### Personal and Sensitive Information
The corpora is free of personal or sensitive information.
## Considerations for Using the Data
### Other Known Limitations
The nature of the task introduce a variability in the quality of the target translations.
## Additional Information
### Dataset Curators
__ELRC-Medical-V2__: Labrak Yanis, Dufour Richard
__Bilingual corpus from the Publications Office of the EU on the medical domain v.2 (EN-XX) Corpus__: [Vassilis Papavassiliou](mailto:[email protected]) and [others](https://live.european-language-grid.eu/catalogue/project/2209).
### Licensing Information
<a rel="license" href="https://elrc-share.eu/static/metashare/licences/CC-BY-4.0.pdf"><img alt="Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) License" style="border-width:0" src="https://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png" /></a><br />This work is licensed under a <a rel="license" href="https://elrc-share.eu/static/metashare/licences/CC-BY-4.0.pdf">Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) License</a>.
### Citation Information
Please cite the following paper when using this model.
```latex
@inproceedings{losch-etal-2018-european,
title = European Language Resource Coordination: Collecting Language Resources for Public Sector Multilingual Information Management,
author = {
L'osch, Andrea and
Mapelli, Valérie and
Piperidis, Stelios and
Vasiljevs, Andrejs and
Smal, Lilli and
Declerck, Thierry and
Schnur, Eileen and
Choukri, Khalid and
van Genabith, Josef
},
booktitle = Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018),
month = may,
year = 2018,
address = Miyazaki, Japan,
publisher = European Language Resources Association (ELRA),
url = https://aclanthology.org/L18-1213,
}
```