Unnamed: 0
int64 0
24.2k
| source
stringlengths 12
888
| output
stringlengths 1
681
|
---|---|---|
1,200 |
Известно, что полководца и царицу сопровождали римские солдаты, поэтому Цезарь, возможно, одновременно занимался разведкой и демонстрацией силы египтянам.
|
Когда Цезарь вместе с солдатами сопровождал царицу, он возможно хотел продемонстрировать силу египтян и одновременно занимался разведкой.
|
1,201 |
Известно, что полководца и царицу сопровождали римские солдаты, поэтому Цезарь, возможно, одновременно занимался разведкой и демонстрацией силы египтянам.
|
Цезарь мог одновременно заниматься разведкой и демонстрацией своей силы египтянам.
|
1,202 |
Изменилась и система тренировок: теперь уже не уделялось столько времени физической подготовке, главное было просто поддерживать физическую форму.
|
ИЗМЕНЕНИЕ ТРЕНИРОВОК-ПРОСТО ПОДДЕРЖИВАТЬ ФОРМУ
|
1,203 |
Изменилась и система тренировок: теперь уже не уделялось столько времени физической подготовке, главное было просто поддерживать физическую форму.
|
Системы тренировок изменились, теперь главное было просто поддерживать форму.
|
1,204 |
Изменился этнический состав населения и в восточной части Малой Азии: кроме армянского появились поселения персов, сирийцев, арабов.
|
На востоке Малой Азии кроме армян появились персы, сирийцы, арабы.
|
1,205 |
Изменился этнический состав населения и в восточной части Малой Азии: кроме армянского появились поселения персов, сирийцев, арабов.
|
В восточной части Малой Азии изменился этнический состав населения: кроме армян появились персы, арабы и сирийцы.
|
1,206 |
Изменился этнический состав населения и в восточной части Малой Азии: кроме армянского появились поселения персов, сирийцев, арабов.
|
Поменялся состав населения и в восточной части Малой Азии: кроме армянского появились персы, сирийцы, арабы.
|
1,207 |
Изменился этнический состав населения и в восточной части Малой Азии: кроме армянского появились поселения персов, сирийцев, арабов.
|
на востоке Малой Азии появились и другие народы
|
1,208 |
Изменился этнический состав населения и в восточной части Малой Азии: кроме армянского появились поселения персов, сирийцев, арабов.
|
В восточной части Малой Азии появились персы, сирийцы, арабы как поселенцы наряду с армянами.
|
1,209 |
Именно в это время он сознаёт себя профессиональным литератором, что было предопределено бурным читательским успехом его произведений.
|
он сознаёт себя профессиональным литератором, из за успеха его произведений.
|
1,210 |
Именно в это время он сознаёт себя профессиональным литератором, что было предопределено бурным читательским успехом его произведений.
|
Тогда он понимает, что он профессиональный литератор, так как читатели высоко оценили его литературные труды.
|
1,211 |
Именно в это время он сознаёт себя профессиональным литератором, что было предопределено бурным читательским успехом его произведений.
|
Успех его произведений у читателей помог ему осознать себя профессиональным литератором.
|
1,212 |
Именно в это время он сознаёт себя профессиональным литератором, что было предопределено бурным читательским успехом его произведений.
|
В это самое время он считает себя профессиональным литератором, что было очевидно по его бурной популярности его произведений
|
1,213 |
Именно в это время он сознаёт себя профессиональным литератором, что было предопределено бурным читательским успехом его произведений.
|
из-за успехов у читателей, он осознал себя профессиональным писателем
|
1,214 |
Имеются данные о взаимосвязи между группами крови и частотой других инфекционных заболеваний (туберкулёз, грипп и др.).
|
Люди с различными группами крови по разному подвержены инфекционным заболеваниям.
|
1,215 |
Имеются данные о взаимосвязи между группами крови и частотой других инфекционных заболеваний (туберкулёз, грипп и др.).
|
возможна связь между группами крови и частыми болезнями.
|
1,216 |
Имеются данные о взаимосвязи между группами крови и частотой других инфекционных заболеваний (туберкулёз, грипп и др.).
|
Есть взаимосвязь между группами крови и частотой инфекционных заболеваний (туберкулёз, грипп и др.).
|
1,217 |
Имеются данные о взаимосвязи между группами крови и частотой других инфекционных заболеваний (туберкулёз, грипп и др.).
|
Взаимосвязь между групами крови и инфекционными заболеваниями
|
1,218 |
Имеются данные о взаимосвязи между группами крови и частотой других инфекционных заболеваний (туберкулёз, грипп и др.).
|
Есть данные о взаимосвязи между группой крови и другими инфекционными заболеваниями (туберкулёз, грипп и т.д.).
|
1,219 |
Императрица обратилась к журналистике с целью воздействия на общественное мнение, поэтому главной идеей журнала была критика человеческих пороков и слабостей.
|
По просьбе императрицы, руководство журнала определила главную идею - это критика человеческих пороков и слабостей.
|
1,220 |
Императрица обратилась к журналистике с целью воздействия на общественное мнение, поэтому главной идеей журнала была критика человеческих пороков и слабостей.
|
Главной идеей журнала была критика человеческих пороков и слабостей после того, как императрица обратилась к журналистке с целью воздействия на общественное мнение.
|
1,221 |
Императрица обратилась к журналистике с целью воздействия на общественное мнение, поэтому главной идеей журнала была критика человеческих пороков и слабостей.
|
Императрица хотела влиять на общественное мнение, критикуя человеческие пороки и слабости в журнале.
|
1,222 |
Императрица обратилась к журналистике с целью воздействия на общественное мнение, поэтому главной идеей журнала была критика человеческих пороков и слабостей.
|
Императрица хотела влиять на общество и в своём журнале критиковала слабости и ошибки людей.
|
1,223 |
Императрица обратилась к журналистике с целью воздействия на общественное мнение, поэтому главной идеей журнала была критика человеческих пороков и слабостей.
|
К журналистике обратилась императрица, чтобы воздействовать на общество, и главной целью журнала стала критика человеческих пороков и слабостей
|
1,224 |
Имперский камерный суд состоял теперь в равной пропорции из католиков и протестантов и должен был стать основным инструментом мирного урегулирования.
|
В имперском суде было поровну католиков и протестантов.
|
1,225 |
Имперский камерный суд состоял теперь в равной пропорции из католиков и протестантов и должен был стать основным инструментом мирного урегулирования.
|
В имперском суде теперь было поровну католиков и протестантов. Это должно было помочь примирить обе стороны.
|
1,226 |
Имперский камерный суд состоял теперь в равной пропорции из католиков и протестантов и должен был стать основным инструментом мирного урегулирования.
|
В имперском камерном суде были католики и протестанты, чтобы решать вопросы без ссор.
|
1,227 |
Имперский камерный суд состоял теперь в равной пропорции из католиков и протестантов и должен был стать основным инструментом мирного урегулирования.
|
Имперский камерный суд теперь составляют католики и протестанты.
|
1,228 |
Иначе говоря, сила всегда есть результат взаимодействия тел. Существование сил, возникших самостоятельно, без взаимодействующих тел, невозможно.
|
Сила есть результат взаимодействия тел. В иных случаях существование силы невозможно.
|
1,229 |
Иначе говоря, сила всегда есть результат взаимодействия тел. Существование сил, возникших самостоятельно, без взаимодействующих тел, невозможно.
|
Иначе говоря, сила - это всегда результат взаимодействия тел. Сила не может возникнуть самостоятельно, без тел, которые взаимодействуют и этим её вызывают.
|
1,230 |
Иначе говоря, сила всегда есть результат взаимодействия тел. Существование сил, возникших самостоятельно, без взаимодействующих тел, невозможно.
|
Сила это результат взаимодействия тел. Существование сил без него невозможно.
|
1,231 |
Иначе говоря, сила всегда есть результат взаимодействия тел. Существование сил, возникших самостоятельно, без взаимодействующих тел, невозможно.
|
Сила образуется от взаимодействия тел. Она не может возникнуть сама по себе.
|
1,232 |
Иначе говоря, сила всегда есть результат взаимодействия тел. Существование сил, возникших самостоятельно, без взаимодействующих тел, невозможно.
|
Сила возникает только в результате взаимодействия тел
|
1,233 |
Иногда у больных определяют «парадоксальные кинезии», когда вследствие эмоциональных переживаний, после сна либо вследствие других факторов человек начинает свободно передвигаться, пропадают характерные для заболевания симптомы.
|
Парадоксальные кинезии возможны после эмоциональных переживаний, сна. Тогда человек начинает свободно передвигаться, у него пропадают характерные для заболевания симптомы.
|
1,234 |
Интенсивность основного критерия панической атаки (приступов тревоги) может варьироваться в широких пределах: от выраженного состояния паники до ощущения внутреннего напряжения.
|
Сила панической атаки может изменяться от выраженного состояния паники до внутреннего напряжения.
|
1,235 |
Интенсивность основного критерия панической атаки (приступов тревоги) может варьироваться в широких пределах: от выраженного состояния паники до ощущения внутреннего напряжения.
|
сила панической атаки может быть разной: тревога или паника
|
1,236 |
Интенсивность основного критерия панической атаки (приступов тревоги) может варьироваться в широких пределах: от выраженного состояния паники до ощущения внутреннего напряжения.
|
Паническая атака по разному проявляется она может быть видна невооруженным взглядом или нет
|
1,237 |
Иран поддерживал дипломатические отношения с Советским Союзом, однако предложения советского руководства о проведении двусторонней встречи игнорировались.
|
Иран игнорировал проведение двусторонней встречи с СССР
|
1,238 |
Иран поддерживал дипломатические отношения с Советским Союзом, однако предложения советского руководства о проведении двусторонней встречи игнорировались.
|
У Ирана были дипломатические отношения с Советским Союзом, но предложения советского правительства о возможности двусторонней встречи не были приняты.
|
1,239 |
Иран поддерживал дипломатические отношения с Советским Союзом, однако предложения советского руководства о проведении двусторонней встречи игнорировались.
|
Иран был в дипломатических отношениях с СССР, но проведение двусторонней встречи с советским правительством не рассматривалось.
|
1,240 |
Иран поддерживал дипломатические отношения с Советским Союзом, однако предложения советского руководства о проведении двусторонней встречи игнорировались.
|
Иран находился в дипломатических отношениях с Советским Союзом без проведения двусторонних встреч
|
1,241 |
Иран поддерживал дипломатические отношения с Советским Союзом, однако предложения советского руководства о проведении двусторонней встречи игнорировались.
|
Дипломатические отношения у Ирана с Советским Союзом были, но двусторонних встреч между ними не проводилось
|
1,242 |
Испанский час (фр. L'Heure espagnole) — одноактная комическая опера Мориса Равеля на либретто Франк-Ноэна.
|
Испанский час - франзузская опера.
|
1,243 |
Исполнительным органом наместника (губернатора) являлось губернское правление, осуществлявшее общий надзор за деятельностью учреждений и должностных лиц.
|
Губернское правление наблюдало за тем, как работают учреждения и чиновники.
|
1,244 |
Исполнительным органом наместника (губернатора) являлось губернское правление, осуществлявшее общий надзор за деятельностью учреждений и должностных лиц.
|
Губернское правление как исполнительный орган губернатора осуществляло общий надзор за работой учреждений и его специалистами.
|
1,245 |
Исполнительным органом наместника (губернатора) являлось губернское правление, осуществлявшее общий надзор за деятельностью учреждений и должностных лиц.
|
Губернское правление являлось органом исполнительной власти.
|
1,246 |
Исполнительным органом наместника (губернатора) являлось губернское правление, осуществлявшее общий надзор за деятельностью учреждений и должностных лиц.
|
Губернское правление - исполнительный орган, который следил за деятельностью учреждений и чиновников.
|
1,247 |
Исполнительным органом наместника (губернатора) являлось губернское правление, осуществлявшее общий надзор за деятельностью учреждений и должностных лиц.
|
Губернское правление осуществляло общий надзор за учреждениями и должностными лицами.
|
1,248 |
Использование закруглённых углов, полупрозрачных элементов и светлых полосок также повлияло на внешний вид первых моделей iMac.
|
Первые модели iMac имели закруглённые углы, прозрачные элементы и светлые полосы
|
1,249 |
Используемый алгоритм имеет определённую временную сложность, поэтому перед оптимизацией кода программы стоит сначала пересмотреть алгоритм.
|
Из-за сложности алгоритма его следует пересмотреть перед программированием.
|
1,250 |
Используемый алгоритм имеет определённую временную сложность, поэтому перед оптимизацией кода программы стоит сначала пересмотреть алгоритм.
|
перед оптимизацией кода программы стоит сначала пересмотреть алгоритм из-за определённой временной сложности
|
1,251 |
Используемый алгоритм имеет определённую временную сложность, поэтому перед оптимизацией кода программы стоит сначала пересмотреть алгоритм.
|
Этот способ сложен. Сначала его нужно упростить. Потом делать код программы.
|
1,252 |
Используемый алгоритм имеет определённую временную сложность, поэтому перед оптимизацией кода программы стоит сначала пересмотреть алгоритм.
|
Алгоритм нужно изменить прежде чем менять код программы, потому что он имеет определенное время выполнения.
|
1,253 |
Используемый алгоритм имеет определённую временную сложность, поэтому перед оптимизацией кода программы стоит сначала пересмотреть алгоритм.
|
Перед оптимизацией кода программы стоит сначала пересмотреть алгоритм, так как он имеет определённую временную сложность.
|
1,254 |
Исследования ВОЗ утверждают, что снижение доступности некоторых способов самоубийства может уменьшить количество спонтанных и импульсивных самоубийств.
|
Если снизить доступность некоторых способов самоубийств, то уменьшиться количество спонтанных и импульсивных суицидов.
|
1,255 |
Исследования предполагают, что вирус является результатом рекомбинации коронавируса летучих мышей с другим, пока ещё не известным, коронавирусом.
|
Генетический анализ SARS-CoV-2 показал, что новый вирус появился от скрещивания коронавируса летучих мышей и вируса панголина, предположительно.
|
1,256 |
Историк Евгений Анисимов обращает внимание на чуткость народной реакции на драмы в царской семье.
|
Историк Евгений Анисимов говорит, что народ в России внимательно следил за ссорами в царской семье.
|
1,257 |
Историк Евгений Анисимов обращает внимание на чуткость народной реакции на драмы в царской семье.
|
Народ чутко реагировал на тяжелые события в царской семье.
|
1,258 |
Историк Евгений Анисимов обращает внимание на чуткость народной реакции на драмы в царской семье.
|
Историк Евгений Анисимов говорит, что простой народ переживал за царскую семью.
|
1,259 |
Исчезновение растительности приведёт к снижению содержания кислорода в атмосфере, и жизнь на Земле станет невозможной за несколько миллионов лет.
|
Жизнь на Земле прекратится если исчезнет растительность и снизится содержание кислорода в атмосфере
|
1,260 |
Исчезновение растительности приведёт к снижению содержания кислорода в атмосфере, и жизнь на Земле станет невозможной за несколько миллионов лет.
|
Гибель зелёных растений на Земле настолько уменьшит содержание кислорода, что жизнь на планете исчезнет за несколько миллионов лет.
|
1,261 |
Исчезновение растительности приведёт к снижению содержания кислорода в атмосфере, и жизнь на Земле станет невозможной за несколько миллионов лет.
|
Если растительность исчезнет, то жизни на Земле не будет.
|
1,262 |
К вспомогательным войскам принадлежат индийские военизированные подразделения, индийская береговая оборона и стратегическое военное командование.
|
Вспомогательные войска - это индийские подразделения военных, береговая охрана и командование.
|
1,263 |
К западу от Миссисипи идут территории Великих равнин с более скудной растительностью (в силу сухости), чем в прериях предмиссисипья.
|
На западе от Миссисипи находятся Великие равнины, где из-за сухости растёт меньше растительности, чем в степи рядом.
|
1,264 |
К западу от Миссисипи идут территории Великих равнин с более скудной растительностью (в силу сухости), чем в прериях предмиссисипья.
|
На западе от Миссисипи - Великие равнины, на которых немного растений
|
1,265 |
К концу Средневековья Шотландия была разделена на две культурные зоны: равнины, жители которых говорили на англо-шотландском языке, и горную Шотландию, население которой пользовалось гаэльским.
|
Две культурные зоны существовали к концу Средневековья в Шотландии: равнины, где жители говорили на англо-шотландском языке, и горную Шотландию - ее жители пользовались гаэльским языком.
|
1,266 |
К концу Средневековья Шотландия была разделена на две культурные зоны: равнины, жители которых говорили на англо-шотландском языке, и горную Шотландию, население которой пользовалось гаэльским.
|
К концу Средневековья жители равнины Шотландии говорили на англо-шотландском, а в горной Шотландии говорили на гаэльском.
|
1,267 |
К концу Средневековья Шотландия была разделена на две культурные зоны: равнины, жители которых говорили на англо-шотландском языке, и горную Шотландию, население которой пользовалось гаэльским.
|
В конце Средневековья Шотландия делилась на равнинную культурную зону, где говорили на англо-шотландском языке, и горную Шотландию, где пользовались гаэльским.
|
1,268 |
К концу Средневековья Шотландия была разделена на две культурные зоны: равнины, жители которых говорили на англо-шотландском языке, и горную Шотландию, население которой пользовалось гаэльским.
|
шотландия в конце средневековья была разделена на две зоны, где говорили на англо-шотландском языке и горную шотландию с гаэльским
|
1,269 |
К концу Средневековья Шотландия была разделена на две культурные зоны: равнины, жители которых говорили на англо-шотландском языке, и горную Шотландию, население которой пользовалось гаэльским.
|
К концу Средневековья Шотландия разделилась на две культурные зоны. Жители равнины говорили на англо-шотландском языке. А население горной Шотландии пользовалось гаэльским.
|
1,270 |
К моменту окончания Второй мировой войны вооружённый конфликт веками являлся стандартным способом разрешения споров между государствами.
|
После окончания Второй мировой войны споры между государствами часто решались с помощью вооруженного конфликта.
|
1,271 |
К моменту окончания Второй мировой войны вооружённый конфликт веками являлся стандартным способом разрешения споров между государствами.
|
Веками государства разрешали споры с помощью вооружённых конфликтов.
|
1,272 |
К моменту окончания Второй мировой войны вооружённый конфликт веками являлся стандартным способом разрешения споров между государствами.
|
До самого конца Второй мировой войны государства решали свои споры именно оружием..
|
1,273 |
К моменту окончания Второй мировой войны вооружённый конфликт веками являлся стандартным способом разрешения споров между государствами.
|
В конце Второй мировой войны вооруженный конфликт веками являлся стандартным видом решения споров между странами.
|
1,274 |
К моменту окончания Второй мировой войны вооружённый конфликт веками являлся стандартным способом разрешения споров между государствами.
|
Веками и до конца Второй мировой вооружённый конфликт являлся обычным разшением споров между государствами.
|
1,275 |
К шоковой рекламе часто прибегают компании, которые только выходят на рынок.
|
Компании, которые только выходят на рынок, часто прибегают к шоковой рекламе.
|
1,276 |
К этой группе можно отнести пневмонии, вызванные различными возбудителями, которые имеют различные эпидемиологические, клинические и анатомические проявления, нуждаются в различной терапии и методах профилактики, пневмонию при ВИЧ-инфекции и больничную пневмонию.
|
К этой группе относятся пневмонии разного происхождения.
|
1,277 |
К этой группе можно отнести пневмонии, вызванные различными возбудителями, которые имеют различные эпидемиологические, клинические и анатомические проявления, нуждаются в различной терапии и методах профилактики, пневмонию при ВИЧ-инфекции и больничную пневмонию.
|
К этой группе относят пневмонии, вызванные разными возбудителями. Они имеют разную эпидемиологическую, клиническую и анатомическую симптоматику и нуждаются в разных способах лечения и профилактики.
|
1,278 |
КНДР — некоторое количество, по состоянию на 2019 год, было поставлено из СССР 200 единиц БМ-24 в период с 1956 по 1959 годы
|
В КНДР из СССР в период 1956-1959 годов поступило 200 штук БМ-24.
|
1,279 |
Казаки атамана Платова, прикрывая тылы отступающей армии, успешно задержали французов в боях у Гродно и под Миром.
|
Казаки атамана Платова, защищая тылы отступающих войск, быстро захватили французов в битвах у Гродно и под Миром.
|
1,280 |
Казаки атамана Платова, прикрывая тылы отступающей армии, успешно задержали французов в боях у Гродно и под Миром.
|
Казаки атамана Платова прикрыли отступающую армию, задержав французов в нескольких боях.
|
1,281 |
Казаки атамана Платова, прикрывая тылы отступающей армии, успешно задержали французов в боях у Гродно и под Миром.
|
Казаки атамана Платова, закрывая тылы отходящей войсках, благополучно притормозили французов в поединках около Город а также перед Окружением.
|
1,282 |
Как в советское, так и в постсоветское время было снято много кинофильмов, сюжет которых разворачивался в Москве, и зритель мог увидеть город с экрана кинозала или телеэкрана.
|
В советское время было снято много фильмов, где событи происходили в Москве.
|
1,283 |
Как в советское, так и в постсоветское время было снято много кинофильмов, сюжет которых разворачивался в Москве, и зритель мог увидеть город с экрана кинозала или телеэкрана.
|
Много советских фильмов о Москве.
|
1,284 |
Как и большинство русского офицерства, Колчак тяжело переживал поражение в Русско-японской войне и фактическую гибель флота.
|
Русский офицер Колчак тяжело переживал поражение в войне с Японией.
|
1,285 |
Как правило, одна-две улицы проходили вдоль рек и пересекались малыми улочками и переулками.
|
Вдоль рек устраивались крупные улицы, которые пересекали более мелкие.
|
1,286 |
Как правило, одна-две улицы проходили вдоль рек и пересекались малыми улочками и переулками.
|
Улицы были у рек и пересекались переулками.
|
1,287 |
Как правило, одна-две улицы проходили вдоль рек и пересекались малыми улочками и переулками.
|
Обычно одна или две улицы были вдоль рек, и через них проходили маленькие улицы.
|
1,288 |
Кама в меньшей степени зарегулирована плотинами, и на многих участках реки сохранилось естественное русло.
|
На многих участках Камы сохранилось русло не измененное плотинами.
|
1,289 |
Кама в меньшей степени зарегулирована плотинами, и на многих участках реки сохранилось естественное русло.
|
На Каме мало плотин, и река имеет естественный вид.
|
1,290 |
Кама в меньшей степени зарегулирована плотинами, и на многих участках реки сохранилось естественное русло.
|
Кама меньше обнесена плотинами, во многих местах сохранилось естественное русло реки.
|
1,291 |
Кама в меньшей степени зарегулирована плотинами, и на многих участках реки сохранилось естественное русло.
|
Регулирование реки Камы плотинами и сохранение русла ее.
|
1,292 |
Кама в меньшей степени зарегулирована плотинами, и на многих участках реки сохранилось естественное русло.
|
Река Кама имеет мало плотин, и на многих участках сохранилось естественное русло.
|
1,293 |
Каменев возглавлял Московскую парторганизацию и одновременно также руководил Советом труда и обороны, объединявшим ряд ключевых наркоматов.
|
Московскую парторганизацию и Совет труда и обороны возглавлял Каменев.
|
1,294 |
Каменев возглавлял Московскую парторганизацию и одновременно также руководил Советом труда и обороны, объединявшим ряд ключевых наркоматов.
|
Каменев был руководителем парторганизации. А также руководил Советом труда и обороны.
|
1,295 |
Каменев возглавлял Московскую парторганизацию и одновременно также руководил Советом труда и обороны, объединявшим ряд ключевых наркоматов.
|
Каменев руководил Московской парторганизаций и Советом труда и обороны.
|
1,296 |
Каменев возглавлял Московскую парторганизацию и одновременно также руководил Советом труда и обороны, объединявшим ряд ключевых наркоматов.
|
Каменев занимал ключевые государственные посты
|
1,297 |
Каменев возглавлял Московскую парторганизацию и одновременно также руководил Советом труда и обороны, объединявшим ряд ключевых наркоматов.
|
Каменев возглавлял Московскую парторганизацию и Совет труда и обороны, объединявшим ряд ключевых наркоматов.
|
1,298 |
Караханиды гораздо больше, чем другие династии тюркского происхождения, имели в надписях на монетах тюркские титулы.
|
Караханиды больше других тюркских династий. На их монетах тюркские титулы.
|
1,299 |
Караханиды гораздо больше, чем другие династии тюркского происхождения, имели в надписях на монетах тюркские титулы.
|
Династия Караханидов чаще других наносила на монеты тюркские титулы.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.