id
stringlengths
56
59
orig
stringlengths
1
224
norm
stringlengths
0
225
mt
stringlengths
2
311
ref
stringlengths
1
250
utterance_meta
dict
dialogue_meta
dict
dialogue_history
list
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_25
Les jeunes vont si vite!
Young people go so fast!
Young people are so quick!
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19", "orig": "I use it for watching TV and reading books.", "norm": "", "mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.", "ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20", "orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.", "norm": "", "mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.", "ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21", "orig": "They are very kind.", "norm": "", "mt": "Ils sont très gentils.", "ref": "Elles sont très gentilles.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22", "orig": "Ah, vous devez être plus habile que moi alors!", "norm": "", "mt": "Ah, you must be cleverer than me then!", "ref": "Oh, you must be adept than me then!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "brighter/cleverer", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_23", "orig": "Mes enfants me montrent régulièrement comment l'allumer et même comment écrire des mails, mais...", "norm": "", "mt": "My children often show me how to turn it on and even how to write e-mails, but...", "ref": "My children regularly show me how to turn it on and even how to write emails, but...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_24", "orig": "avec ma pauvre tête, c'est trop difficile!", "norm": "", "mt": "With my poor head, it's too difficult!", "ref": "with my poor head, it's too difficult!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_26
Tout doit aller vite pour eux...
Everything has to go fast for them...
Everything must go so fast for them...
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19", "orig": "I use it for watching TV and reading books.", "norm": "", "mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.", "ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20", "orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.", "norm": "", "mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.", "ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21", "orig": "They are very kind.", "norm": "", "mt": "Ils sont très gentils.", "ref": "Elles sont très gentilles.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22", "orig": "Ah, vous devez être plus habile que moi alors!", "norm": "", "mt": "Ah, you must be cleverer than me then!", "ref": "Oh, you must be adept than me then!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "brighter/cleverer", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_23", "orig": "Mes enfants me montrent régulièrement comment l'allumer et même comment écrire des mails, mais...", "norm": "", "mt": "My children often show me how to turn it on and even how to write e-mails, but...", "ref": "My children regularly show me how to turn it on and even how to write emails, but...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_24", "orig": "avec ma pauvre tête, c'est trop difficile!", "norm": "", "mt": "With my poor head, it's too difficult!", "ref": "with my poor head, it's too difficult!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_25", "orig": "Les jeunes vont si vite!", "norm": "", "mt": "Young people go so fast!", "ref": "Young people are so quick!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_27
Oliver spent ages showing how to switch it on, charge it up, how to send emails.
Oliver a passé des siècles à montrer comment l'allumer, l'inculper, comment envoyer des e-mails.
Oliver a passé un temps fou à me montrer comment l'allumer, la charger, comment envoyer des emails.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"inculper\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19", "orig": "I use it for watching TV and reading books.", "norm": "", "mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.", "ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20", "orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.", "norm": "", "mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.", "ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21", "orig": "They are very kind.", "norm": "", "mt": "Ils sont très gentils.", "ref": "Elles sont très gentilles.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22", "orig": "Ah, vous devez être plus habile que moi alors!", "norm": "", "mt": "Ah, you must be cleverer than me then!", "ref": "Oh, you must be adept than me then!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "brighter/cleverer", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_23", "orig": "Mes enfants me montrent régulièrement comment l'allumer et même comment écrire des mails, mais...", "norm": "", "mt": "My children often show me how to turn it on and even how to write e-mails, but...", "ref": "My children regularly show me how to turn it on and even how to write emails, but...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_24", "orig": "avec ma pauvre tête, c'est trop difficile!", "norm": "", "mt": "With my poor head, it's too difficult!", "ref": "with my poor head, it's too difficult!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_25", "orig": "Les jeunes vont si vite!", "norm": "", "mt": "Young people go so fast!", "ref": "Young people are so quick!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_26", "orig": "Tout doit aller vite pour eux...", "norm": "", "mt": "Everything has to go fast for them...", "ref": "Everything must go so fast for them...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_28
Watching YouTube, listening to the radio, they're easy.
Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.
Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19", "orig": "I use it for watching TV and reading books.", "norm": "", "mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.", "ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20", "orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.", "norm": "", "mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.", "ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21", "orig": "They are very kind.", "norm": "", "mt": "Ils sont très gentils.", "ref": "Elles sont très gentilles.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22", "orig": "Ah, vous devez être plus habile que moi alors!", "norm": "", "mt": "Ah, you must be cleverer than me then!", "ref": "Oh, you must be adept than me then!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "brighter/cleverer", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_23", "orig": "Mes enfants me montrent régulièrement comment l'allumer et même comment écrire des mails, mais...", "norm": "", "mt": "My children often show me how to turn it on and even how to write e-mails, but...", "ref": "My children regularly show me how to turn it on and even how to write emails, but...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_24", "orig": "avec ma pauvre tête, c'est trop difficile!", "norm": "", "mt": "With my poor head, it's too difficult!", "ref": "with my poor head, it's too difficult!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_25", "orig": "Les jeunes vont si vite!", "norm": "", "mt": "Young people go so fast!", "ref": "Young people are so quick!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_26", "orig": "Tout doit aller vite pour eux...", "norm": "", "mt": "Everything has to go fast for them...", "ref": "Everything must go so fast for them...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_27", "orig": "Oliver spent ages showing how to switch it on, charge it up, how to send emails.", "norm": "", "mt": "Oliver a passé des siècles à montrer comment l'allumer, l'inculper, comment envoyer des e-mails.", "ref": "Oliver a passé un temps fou à me montrer comment l'allumer, la charger, comment envoyer des emails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"inculper\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_29
I have to get someone to download the books for me.
Je dois trouver quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.
Il faut que je trouve quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19", "orig": "I use it for watching TV and reading books.", "norm": "", "mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.", "ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20", "orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.", "norm": "", "mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.", "ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21", "orig": "They are very kind.", "norm": "", "mt": "Ils sont très gentils.", "ref": "Elles sont très gentilles.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22", "orig": "Ah, vous devez être plus habile que moi alors!", "norm": "", "mt": "Ah, you must be cleverer than me then!", "ref": "Oh, you must be adept than me then!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "brighter/cleverer", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_23", "orig": "Mes enfants me montrent régulièrement comment l'allumer et même comment écrire des mails, mais...", "norm": "", "mt": "My children often show me how to turn it on and even how to write e-mails, but...", "ref": "My children regularly show me how to turn it on and even how to write emails, but...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_24", "orig": "avec ma pauvre tête, c'est trop difficile!", "norm": "", "mt": "With my poor head, it's too difficult!", "ref": "with my poor head, it's too difficult!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_25", "orig": "Les jeunes vont si vite!", "norm": "", "mt": "Young people go so fast!", "ref": "Young people are so quick!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_26", "orig": "Tout doit aller vite pour eux...", "norm": "", "mt": "Everything has to go fast for them...", "ref": "Everything must go so fast for them...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_27", "orig": "Oliver spent ages showing how to switch it on, charge it up, how to send emails.", "norm": "", "mt": "Oliver a passé des siècles à montrer comment l'allumer, l'inculper, comment envoyer des e-mails.", "ref": "Oliver a passé un temps fou à me montrer comment l'allumer, la charger, comment envoyer des emails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"inculper\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_28", "orig": "Watching YouTube, listening to the radio, they're easy.", "norm": "", "mt": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "ref": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_30
You should really try it - you can set the font size so it's much easier for our old eyes to read the print.
Tu devrais vraiment essayer - tu peux mettre la taille de la police, donc c'est plus facile pour nos vieux yeux de lire l'empreinte.
Vous devriez vraiment essayer – vous pouvez choisir la taille des caractères donc c'est bien plus facile de lire pour nos vieux yeux.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "tutoiement soudain?? \"choisir\" la taille de la police; \"empreinte\"?", "eval_problems": [ "coherence", "meaning", "word choice" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19", "orig": "I use it for watching TV and reading books.", "norm": "", "mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.", "ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20", "orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.", "norm": "", "mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.", "ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21", "orig": "They are very kind.", "norm": "", "mt": "Ils sont très gentils.", "ref": "Elles sont très gentilles.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22", "orig": "Ah, vous devez être plus habile que moi alors!", "norm": "", "mt": "Ah, you must be cleverer than me then!", "ref": "Oh, you must be adept than me then!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "brighter/cleverer", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_23", "orig": "Mes enfants me montrent régulièrement comment l'allumer et même comment écrire des mails, mais...", "norm": "", "mt": "My children often show me how to turn it on and even how to write e-mails, but...", "ref": "My children regularly show me how to turn it on and even how to write emails, but...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_24", "orig": "avec ma pauvre tête, c'est trop difficile!", "norm": "", "mt": "With my poor head, it's too difficult!", "ref": "with my poor head, it's too difficult!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_25", "orig": "Les jeunes vont si vite!", "norm": "", "mt": "Young people go so fast!", "ref": "Young people are so quick!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_26", "orig": "Tout doit aller vite pour eux...", "norm": "", "mt": "Everything has to go fast for them...", "ref": "Everything must go so fast for them...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_27", "orig": "Oliver spent ages showing how to switch it on, charge it up, how to send emails.", "norm": "", "mt": "Oliver a passé des siècles à montrer comment l'allumer, l'inculper, comment envoyer des e-mails.", "ref": "Oliver a passé un temps fou à me montrer comment l'allumer, la charger, comment envoyer des emails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"inculper\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_28", "orig": "Watching YouTube, listening to the radio, they're easy.", "norm": "", "mt": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "ref": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_29", "orig": "I have to get someone to download the books for me.", "norm": "", "mt": "Je dois trouver quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.", "ref": "Il faut que je trouve quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_31
Bon, si vous le dîtes, je m'accrocherai!
Bon, si vous le dites, je m'accrocherai!
Well, if you say so, I'll hold on!
Well, if you say so, I'll stick at it!
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "hold on to what?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19", "orig": "I use it for watching TV and reading books.", "norm": "", "mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.", "ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20", "orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.", "norm": "", "mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.", "ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21", "orig": "They are very kind.", "norm": "", "mt": "Ils sont très gentils.", "ref": "Elles sont très gentilles.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22", "orig": "Ah, vous devez être plus habile que moi alors!", "norm": "", "mt": "Ah, you must be cleverer than me then!", "ref": "Oh, you must be adept than me then!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "brighter/cleverer", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_23", "orig": "Mes enfants me montrent régulièrement comment l'allumer et même comment écrire des mails, mais...", "norm": "", "mt": "My children often show me how to turn it on and even how to write e-mails, but...", "ref": "My children regularly show me how to turn it on and even how to write emails, but...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_24", "orig": "avec ma pauvre tête, c'est trop difficile!", "norm": "", "mt": "With my poor head, it's too difficult!", "ref": "with my poor head, it's too difficult!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_25", "orig": "Les jeunes vont si vite!", "norm": "", "mt": "Young people go so fast!", "ref": "Young people are so quick!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_26", "orig": "Tout doit aller vite pour eux...", "norm": "", "mt": "Everything has to go fast for them...", "ref": "Everything must go so fast for them...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_27", "orig": "Oliver spent ages showing how to switch it on, charge it up, how to send emails.", "norm": "", "mt": "Oliver a passé des siècles à montrer comment l'allumer, l'inculper, comment envoyer des e-mails.", "ref": "Oliver a passé un temps fou à me montrer comment l'allumer, la charger, comment envoyer des emails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"inculper\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_28", "orig": "Watching YouTube, listening to the radio, they're easy.", "norm": "", "mt": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "ref": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_29", "orig": "I have to get someone to download the books for me.", "norm": "", "mt": "Je dois trouver quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.", "ref": "Il faut que je trouve quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_30", "orig": "You should really try it - you can set the font size so it's much easier for our old eyes to read the print.", "norm": "", "mt": "Tu devrais vraiment essayer - tu peux mettre la taille de la police, donc c'est plus facile pour nos vieux yeux de lire l'empreinte.", "ref": "Vous devriez vraiment essayer – vous pouvez choisir la taille des caractères donc c'est bien plus facile de lire pour nos vieux yeux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "tutoiement soudain?? \"choisir\" la taille de la police; \"empreinte\"?", "eval_problems": [ "coherence", "meaning", "word choice" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_32
N'empêche, on vit une époque folle, folle!
Still, we live in crazy, crazy times!
Still, what a crazy, crazy time we're living in!
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19", "orig": "I use it for watching TV and reading books.", "norm": "", "mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.", "ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20", "orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.", "norm": "", "mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.", "ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21", "orig": "They are very kind.", "norm": "", "mt": "Ils sont très gentils.", "ref": "Elles sont très gentilles.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22", "orig": "Ah, vous devez être plus habile que moi alors!", "norm": "", "mt": "Ah, you must be cleverer than me then!", "ref": "Oh, you must be adept than me then!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "brighter/cleverer", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_23", "orig": "Mes enfants me montrent régulièrement comment l'allumer et même comment écrire des mails, mais...", "norm": "", "mt": "My children often show me how to turn it on and even how to write e-mails, but...", "ref": "My children regularly show me how to turn it on and even how to write emails, but...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_24", "orig": "avec ma pauvre tête, c'est trop difficile!", "norm": "", "mt": "With my poor head, it's too difficult!", "ref": "with my poor head, it's too difficult!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_25", "orig": "Les jeunes vont si vite!", "norm": "", "mt": "Young people go so fast!", "ref": "Young people are so quick!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_26", "orig": "Tout doit aller vite pour eux...", "norm": "", "mt": "Everything has to go fast for them...", "ref": "Everything must go so fast for them...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_27", "orig": "Oliver spent ages showing how to switch it on, charge it up, how to send emails.", "norm": "", "mt": "Oliver a passé des siècles à montrer comment l'allumer, l'inculper, comment envoyer des e-mails.", "ref": "Oliver a passé un temps fou à me montrer comment l'allumer, la charger, comment envoyer des emails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"inculper\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_28", "orig": "Watching YouTube, listening to the radio, they're easy.", "norm": "", "mt": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "ref": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_29", "orig": "I have to get someone to download the books for me.", "norm": "", "mt": "Je dois trouver quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.", "ref": "Il faut que je trouve quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_30", "orig": "You should really try it - you can set the font size so it's much easier for our old eyes to read the print.", "norm": "", "mt": "Tu devrais vraiment essayer - tu peux mettre la taille de la police, donc c'est plus facile pour nos vieux yeux de lire l'empreinte.", "ref": "Vous devriez vraiment essayer – vous pouvez choisir la taille des caractères donc c'est bien plus facile de lire pour nos vieux yeux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "tutoiement soudain?? \"choisir\" la taille de la police; \"empreinte\"?", "eval_problems": [ "coherence", "meaning", "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_31", "orig": "Bon, si vous le dîtes, je m'accrocherai!", "norm": "Bon, si vous le dites, je m'accrocherai!", "mt": "Well, if you say so, I'll hold on!", "ref": "Well, if you say so, I'll stick at it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "hold on to what?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_33
Tout va si vite!
It's all happening so fast!
Everything happens so fast!
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19", "orig": "I use it for watching TV and reading books.", "norm": "", "mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.", "ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20", "orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.", "norm": "", "mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.", "ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21", "orig": "They are very kind.", "norm": "", "mt": "Ils sont très gentils.", "ref": "Elles sont très gentilles.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22", "orig": "Ah, vous devez être plus habile que moi alors!", "norm": "", "mt": "Ah, you must be cleverer than me then!", "ref": "Oh, you must be adept than me then!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "brighter/cleverer", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_23", "orig": "Mes enfants me montrent régulièrement comment l'allumer et même comment écrire des mails, mais...", "norm": "", "mt": "My children often show me how to turn it on and even how to write e-mails, but...", "ref": "My children regularly show me how to turn it on and even how to write emails, but...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_24", "orig": "avec ma pauvre tête, c'est trop difficile!", "norm": "", "mt": "With my poor head, it's too difficult!", "ref": "with my poor head, it's too difficult!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_25", "orig": "Les jeunes vont si vite!", "norm": "", "mt": "Young people go so fast!", "ref": "Young people are so quick!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_26", "orig": "Tout doit aller vite pour eux...", "norm": "", "mt": "Everything has to go fast for them...", "ref": "Everything must go so fast for them...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_27", "orig": "Oliver spent ages showing how to switch it on, charge it up, how to send emails.", "norm": "", "mt": "Oliver a passé des siècles à montrer comment l'allumer, l'inculper, comment envoyer des e-mails.", "ref": "Oliver a passé un temps fou à me montrer comment l'allumer, la charger, comment envoyer des emails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"inculper\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_28", "orig": "Watching YouTube, listening to the radio, they're easy.", "norm": "", "mt": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "ref": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_29", "orig": "I have to get someone to download the books for me.", "norm": "", "mt": "Je dois trouver quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.", "ref": "Il faut que je trouve quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_30", "orig": "You should really try it - you can set the font size so it's much easier for our old eyes to read the print.", "norm": "", "mt": "Tu devrais vraiment essayer - tu peux mettre la taille de la police, donc c'est plus facile pour nos vieux yeux de lire l'empreinte.", "ref": "Vous devriez vraiment essayer – vous pouvez choisir la taille des caractères donc c'est bien plus facile de lire pour nos vieux yeux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "tutoiement soudain?? \"choisir\" la taille de la police; \"empreinte\"?", "eval_problems": [ "coherence", "meaning", "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_31", "orig": "Bon, si vous le dîtes, je m'accrocherai!", "norm": "Bon, si vous le dites, je m'accrocherai!", "mt": "Well, if you say so, I'll hold on!", "ref": "Well, if you say so, I'll stick at it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "hold on to what?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_32", "orig": "N'empêche, on vit une époque folle, folle!", "norm": "", "mt": "Still, we live in crazy, crazy times!", "ref": "Still, what a crazy, crazy time we're living in!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_34
Enfin!
At last!
Anyway!
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19", "orig": "I use it for watching TV and reading books.", "norm": "", "mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.", "ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20", "orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.", "norm": "", "mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.", "ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21", "orig": "They are very kind.", "norm": "", "mt": "Ils sont très gentils.", "ref": "Elles sont très gentilles.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22", "orig": "Ah, vous devez être plus habile que moi alors!", "norm": "", "mt": "Ah, you must be cleverer than me then!", "ref": "Oh, you must be adept than me then!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "brighter/cleverer", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_23", "orig": "Mes enfants me montrent régulièrement comment l'allumer et même comment écrire des mails, mais...", "norm": "", "mt": "My children often show me how to turn it on and even how to write e-mails, but...", "ref": "My children regularly show me how to turn it on and even how to write emails, but...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_24", "orig": "avec ma pauvre tête, c'est trop difficile!", "norm": "", "mt": "With my poor head, it's too difficult!", "ref": "with my poor head, it's too difficult!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_25", "orig": "Les jeunes vont si vite!", "norm": "", "mt": "Young people go so fast!", "ref": "Young people are so quick!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_26", "orig": "Tout doit aller vite pour eux...", "norm": "", "mt": "Everything has to go fast for them...", "ref": "Everything must go so fast for them...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_27", "orig": "Oliver spent ages showing how to switch it on, charge it up, how to send emails.", "norm": "", "mt": "Oliver a passé des siècles à montrer comment l'allumer, l'inculper, comment envoyer des e-mails.", "ref": "Oliver a passé un temps fou à me montrer comment l'allumer, la charger, comment envoyer des emails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"inculper\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_28", "orig": "Watching YouTube, listening to the radio, they're easy.", "norm": "", "mt": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "ref": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_29", "orig": "I have to get someone to download the books for me.", "norm": "", "mt": "Je dois trouver quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.", "ref": "Il faut que je trouve quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_30", "orig": "You should really try it - you can set the font size so it's much easier for our old eyes to read the print.", "norm": "", "mt": "Tu devrais vraiment essayer - tu peux mettre la taille de la police, donc c'est plus facile pour nos vieux yeux de lire l'empreinte.", "ref": "Vous devriez vraiment essayer – vous pouvez choisir la taille des caractères donc c'est bien plus facile de lire pour nos vieux yeux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "tutoiement soudain?? \"choisir\" la taille de la police; \"empreinte\"?", "eval_problems": [ "coherence", "meaning", "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_31", "orig": "Bon, si vous le dîtes, je m'accrocherai!", "norm": "Bon, si vous le dites, je m'accrocherai!", "mt": "Well, if you say so, I'll hold on!", "ref": "Well, if you say so, I'll stick at it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "hold on to what?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_32", "orig": "N'empêche, on vit une époque folle, folle!", "norm": "", "mt": "Still, we live in crazy, crazy times!", "ref": "Still, what a crazy, crazy time we're living in!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_33", "orig": "Tout va si vite!", "norm": "", "mt": "It's all happening so fast!", "ref": "Everything happens so fast!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_35
Ma chère Germaine, je vais devoir vous quitter, j'ai rendez-vous chez le rhumatologue à 15h!
My dear Germaine, I'm going to have to leave you, I have an appointment at the rheumatologist at 3: 00!
My dear Germaine, I'm going to have to leave you. I have an appointment with the rheumatologist at 3pm!
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19", "orig": "I use it for watching TV and reading books.", "norm": "", "mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.", "ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20", "orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.", "norm": "", "mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.", "ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21", "orig": "They are very kind.", "norm": "", "mt": "Ils sont très gentils.", "ref": "Elles sont très gentilles.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22", "orig": "Ah, vous devez être plus habile que moi alors!", "norm": "", "mt": "Ah, you must be cleverer than me then!", "ref": "Oh, you must be adept than me then!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "brighter/cleverer", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_23", "orig": "Mes enfants me montrent régulièrement comment l'allumer et même comment écrire des mails, mais...", "norm": "", "mt": "My children often show me how to turn it on and even how to write e-mails, but...", "ref": "My children regularly show me how to turn it on and even how to write emails, but...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_24", "orig": "avec ma pauvre tête, c'est trop difficile!", "norm": "", "mt": "With my poor head, it's too difficult!", "ref": "with my poor head, it's too difficult!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_25", "orig": "Les jeunes vont si vite!", "norm": "", "mt": "Young people go so fast!", "ref": "Young people are so quick!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_26", "orig": "Tout doit aller vite pour eux...", "norm": "", "mt": "Everything has to go fast for them...", "ref": "Everything must go so fast for them...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_27", "orig": "Oliver spent ages showing how to switch it on, charge it up, how to send emails.", "norm": "", "mt": "Oliver a passé des siècles à montrer comment l'allumer, l'inculper, comment envoyer des e-mails.", "ref": "Oliver a passé un temps fou à me montrer comment l'allumer, la charger, comment envoyer des emails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"inculper\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_28", "orig": "Watching YouTube, listening to the radio, they're easy.", "norm": "", "mt": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "ref": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_29", "orig": "I have to get someone to download the books for me.", "norm": "", "mt": "Je dois trouver quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.", "ref": "Il faut que je trouve quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_30", "orig": "You should really try it - you can set the font size so it's much easier for our old eyes to read the print.", "norm": "", "mt": "Tu devrais vraiment essayer - tu peux mettre la taille de la police, donc c'est plus facile pour nos vieux yeux de lire l'empreinte.", "ref": "Vous devriez vraiment essayer – vous pouvez choisir la taille des caractères donc c'est bien plus facile de lire pour nos vieux yeux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "tutoiement soudain?? \"choisir\" la taille de la police; \"empreinte\"?", "eval_problems": [ "coherence", "meaning", "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_31", "orig": "Bon, si vous le dîtes, je m'accrocherai!", "norm": "Bon, si vous le dites, je m'accrocherai!", "mt": "Well, if you say so, I'll hold on!", "ref": "Well, if you say so, I'll stick at it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "hold on to what?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_32", "orig": "N'empêche, on vit une époque folle, folle!", "norm": "", "mt": "Still, we live in crazy, crazy times!", "ref": "Still, what a crazy, crazy time we're living in!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_33", "orig": "Tout va si vite!", "norm": "", "mt": "It's all happening so fast!", "ref": "Everything happens so fast!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_34", "orig": "Enfin!", "norm": "", "mt": "At last!", "ref": "Anyway!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_36
Le temps d'aller jusque là-bas... Comme toujours, ça a été un plaisir de vous voir.
By the time we get there... as always, it's been a pleasure to see you.
Leaving enough time to get there... As always, it's been a pleasure to see you.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19", "orig": "I use it for watching TV and reading books.", "norm": "", "mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.", "ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20", "orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.", "norm": "", "mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.", "ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21", "orig": "They are very kind.", "norm": "", "mt": "Ils sont très gentils.", "ref": "Elles sont très gentilles.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22", "orig": "Ah, vous devez être plus habile que moi alors!", "norm": "", "mt": "Ah, you must be cleverer than me then!", "ref": "Oh, you must be adept than me then!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "brighter/cleverer", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_23", "orig": "Mes enfants me montrent régulièrement comment l'allumer et même comment écrire des mails, mais...", "norm": "", "mt": "My children often show me how to turn it on and even how to write e-mails, but...", "ref": "My children regularly show me how to turn it on and even how to write emails, but...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_24", "orig": "avec ma pauvre tête, c'est trop difficile!", "norm": "", "mt": "With my poor head, it's too difficult!", "ref": "with my poor head, it's too difficult!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_25", "orig": "Les jeunes vont si vite!", "norm": "", "mt": "Young people go so fast!", "ref": "Young people are so quick!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_26", "orig": "Tout doit aller vite pour eux...", "norm": "", "mt": "Everything has to go fast for them...", "ref": "Everything must go so fast for them...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_27", "orig": "Oliver spent ages showing how to switch it on, charge it up, how to send emails.", "norm": "", "mt": "Oliver a passé des siècles à montrer comment l'allumer, l'inculper, comment envoyer des e-mails.", "ref": "Oliver a passé un temps fou à me montrer comment l'allumer, la charger, comment envoyer des emails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"inculper\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_28", "orig": "Watching YouTube, listening to the radio, they're easy.", "norm": "", "mt": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "ref": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_29", "orig": "I have to get someone to download the books for me.", "norm": "", "mt": "Je dois trouver quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.", "ref": "Il faut que je trouve quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_30", "orig": "You should really try it - you can set the font size so it's much easier for our old eyes to read the print.", "norm": "", "mt": "Tu devrais vraiment essayer - tu peux mettre la taille de la police, donc c'est plus facile pour nos vieux yeux de lire l'empreinte.", "ref": "Vous devriez vraiment essayer – vous pouvez choisir la taille des caractères donc c'est bien plus facile de lire pour nos vieux yeux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "tutoiement soudain?? \"choisir\" la taille de la police; \"empreinte\"?", "eval_problems": [ "coherence", "meaning", "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_31", "orig": "Bon, si vous le dîtes, je m'accrocherai!", "norm": "Bon, si vous le dites, je m'accrocherai!", "mt": "Well, if you say so, I'll hold on!", "ref": "Well, if you say so, I'll stick at it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "hold on to what?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_32", "orig": "N'empêche, on vit une époque folle, folle!", "norm": "", "mt": "Still, we live in crazy, crazy times!", "ref": "Still, what a crazy, crazy time we're living in!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_33", "orig": "Tout va si vite!", "norm": "", "mt": "It's all happening so fast!", "ref": "Everything happens so fast!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_34", "orig": "Enfin!", "norm": "", "mt": "At last!", "ref": "Anyway!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_35", "orig": "Ma chère Germaine, je vais devoir vous quitter, j'ai rendez-vous chez le rhumatologue à 15h!", "norm": "", "mt": "My dear Germaine, I'm going to have to leave you, I have an appointment at the rheumatologist at 3: 00!", "ref": "My dear Germaine, I'm going to have to leave you. I have an appointment with the rheumatologist at 3pm!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_37
Good luck and do come and visit me again soon.
Bonne chance et reviens me voir bientôt.
Bonne chance et revenez me rendre visite bientôt.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "tutoiement", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19", "orig": "I use it for watching TV and reading books.", "norm": "", "mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.", "ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20", "orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.", "norm": "", "mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.", "ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21", "orig": "They are very kind.", "norm": "", "mt": "Ils sont très gentils.", "ref": "Elles sont très gentilles.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22", "orig": "Ah, vous devez être plus habile que moi alors!", "norm": "", "mt": "Ah, you must be cleverer than me then!", "ref": "Oh, you must be adept than me then!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "brighter/cleverer", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_23", "orig": "Mes enfants me montrent régulièrement comment l'allumer et même comment écrire des mails, mais...", "norm": "", "mt": "My children often show me how to turn it on and even how to write e-mails, but...", "ref": "My children regularly show me how to turn it on and even how to write emails, but...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_24", "orig": "avec ma pauvre tête, c'est trop difficile!", "norm": "", "mt": "With my poor head, it's too difficult!", "ref": "with my poor head, it's too difficult!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_25", "orig": "Les jeunes vont si vite!", "norm": "", "mt": "Young people go so fast!", "ref": "Young people are so quick!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_26", "orig": "Tout doit aller vite pour eux...", "norm": "", "mt": "Everything has to go fast for them...", "ref": "Everything must go so fast for them...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_27", "orig": "Oliver spent ages showing how to switch it on, charge it up, how to send emails.", "norm": "", "mt": "Oliver a passé des siècles à montrer comment l'allumer, l'inculper, comment envoyer des e-mails.", "ref": "Oliver a passé un temps fou à me montrer comment l'allumer, la charger, comment envoyer des emails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"inculper\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_28", "orig": "Watching YouTube, listening to the radio, they're easy.", "norm": "", "mt": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "ref": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_29", "orig": "I have to get someone to download the books for me.", "norm": "", "mt": "Je dois trouver quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.", "ref": "Il faut que je trouve quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_30", "orig": "You should really try it - you can set the font size so it's much easier for our old eyes to read the print.", "norm": "", "mt": "Tu devrais vraiment essayer - tu peux mettre la taille de la police, donc c'est plus facile pour nos vieux yeux de lire l'empreinte.", "ref": "Vous devriez vraiment essayer – vous pouvez choisir la taille des caractères donc c'est bien plus facile de lire pour nos vieux yeux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "tutoiement soudain?? \"choisir\" la taille de la police; \"empreinte\"?", "eval_problems": [ "coherence", "meaning", "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_31", "orig": "Bon, si vous le dîtes, je m'accrocherai!", "norm": "Bon, si vous le dites, je m'accrocherai!", "mt": "Well, if you say so, I'll hold on!", "ref": "Well, if you say so, I'll stick at it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "hold on to what?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_32", "orig": "N'empêche, on vit une époque folle, folle!", "norm": "", "mt": "Still, we live in crazy, crazy times!", "ref": "Still, what a crazy, crazy time we're living in!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_33", "orig": "Tout va si vite!", "norm": "", "mt": "It's all happening so fast!", "ref": "Everything happens so fast!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_34", "orig": "Enfin!", "norm": "", "mt": "At last!", "ref": "Anyway!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_35", "orig": "Ma chère Germaine, je vais devoir vous quitter, j'ai rendez-vous chez le rhumatologue à 15h!", "norm": "", "mt": "My dear Germaine, I'm going to have to leave you, I have an appointment at the rheumatologist at 3: 00!", "ref": "My dear Germaine, I'm going to have to leave you. I have an appointment with the rheumatologist at 3pm!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_36", "orig": "Le temps d'aller jusque là-bas... Comme toujours, ça a été un plaisir de vous voir.", "norm": "", "mt": "By the time we get there... as always, it's been a pleasure to see you.", "ref": "Leaving enough time to get there... As always, it's been a pleasure to see you.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_38
Next time, though, bring those photographs, oh, and if you can carry them some grapes, a box of milk chocolates and the Sunday newspapers.
La prochaine fois, apporte ces photos, et si tu peux leur apporter du raisin, une boîte de chocolats et des journaux du dimanche.
La prochaine fois, apportez des photos et, ah, si vous pouvez en apporter, des raisins, une bouteille de chocolats au lait et le journal du dimanche.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "tutoiement + \"leur\"? ... renvoie à qui? (apporte-moi) je suppose", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19", "orig": "I use it for watching TV and reading books.", "norm": "", "mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.", "ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20", "orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.", "norm": "", "mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.", "ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21", "orig": "They are very kind.", "norm": "", "mt": "Ils sont très gentils.", "ref": "Elles sont très gentilles.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22", "orig": "Ah, vous devez être plus habile que moi alors!", "norm": "", "mt": "Ah, you must be cleverer than me then!", "ref": "Oh, you must be adept than me then!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "brighter/cleverer", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_23", "orig": "Mes enfants me montrent régulièrement comment l'allumer et même comment écrire des mails, mais...", "norm": "", "mt": "My children often show me how to turn it on and even how to write e-mails, but...", "ref": "My children regularly show me how to turn it on and even how to write emails, but...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_24", "orig": "avec ma pauvre tête, c'est trop difficile!", "norm": "", "mt": "With my poor head, it's too difficult!", "ref": "with my poor head, it's too difficult!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_25", "orig": "Les jeunes vont si vite!", "norm": "", "mt": "Young people go so fast!", "ref": "Young people are so quick!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_26", "orig": "Tout doit aller vite pour eux...", "norm": "", "mt": "Everything has to go fast for them...", "ref": "Everything must go so fast for them...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_27", "orig": "Oliver spent ages showing how to switch it on, charge it up, how to send emails.", "norm": "", "mt": "Oliver a passé des siècles à montrer comment l'allumer, l'inculper, comment envoyer des e-mails.", "ref": "Oliver a passé un temps fou à me montrer comment l'allumer, la charger, comment envoyer des emails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"inculper\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_28", "orig": "Watching YouTube, listening to the radio, they're easy.", "norm": "", "mt": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "ref": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_29", "orig": "I have to get someone to download the books for me.", "norm": "", "mt": "Je dois trouver quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.", "ref": "Il faut que je trouve quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_30", "orig": "You should really try it - you can set the font size so it's much easier for our old eyes to read the print.", "norm": "", "mt": "Tu devrais vraiment essayer - tu peux mettre la taille de la police, donc c'est plus facile pour nos vieux yeux de lire l'empreinte.", "ref": "Vous devriez vraiment essayer – vous pouvez choisir la taille des caractères donc c'est bien plus facile de lire pour nos vieux yeux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "tutoiement soudain?? \"choisir\" la taille de la police; \"empreinte\"?", "eval_problems": [ "coherence", "meaning", "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_31", "orig": "Bon, si vous le dîtes, je m'accrocherai!", "norm": "Bon, si vous le dites, je m'accrocherai!", "mt": "Well, if you say so, I'll hold on!", "ref": "Well, if you say so, I'll stick at it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "hold on to what?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_32", "orig": "N'empêche, on vit une époque folle, folle!", "norm": "", "mt": "Still, we live in crazy, crazy times!", "ref": "Still, what a crazy, crazy time we're living in!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_33", "orig": "Tout va si vite!", "norm": "", "mt": "It's all happening so fast!", "ref": "Everything happens so fast!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_34", "orig": "Enfin!", "norm": "", "mt": "At last!", "ref": "Anyway!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_35", "orig": "Ma chère Germaine, je vais devoir vous quitter, j'ai rendez-vous chez le rhumatologue à 15h!", "norm": "", "mt": "My dear Germaine, I'm going to have to leave you, I have an appointment at the rheumatologist at 3: 00!", "ref": "My dear Germaine, I'm going to have to leave you. I have an appointment with the rheumatologist at 3pm!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_36", "orig": "Le temps d'aller jusque là-bas... Comme toujours, ça a été un plaisir de vous voir.", "norm": "", "mt": "By the time we get there... as always, it's been a pleasure to see you.", "ref": "Leaving enough time to get there... As always, it's been a pleasure to see you.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_37", "orig": "Good luck and do come and visit me again soon.", "norm": "", "mt": "Bonne chance et reviens me voir bientôt.", "ref": "Bonne chance et revenez me rendre visite bientôt.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "tutoiement", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_39
Love to the family x
Love to the family.
J'adore la famille.
Bisous à la famille.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19", "orig": "I use it for watching TV and reading books.", "norm": "", "mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.", "ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20", "orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.", "norm": "", "mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.", "ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21", "orig": "They are very kind.", "norm": "", "mt": "Ils sont très gentils.", "ref": "Elles sont très gentilles.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22", "orig": "Ah, vous devez être plus habile que moi alors!", "norm": "", "mt": "Ah, you must be cleverer than me then!", "ref": "Oh, you must be adept than me then!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "brighter/cleverer", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_23", "orig": "Mes enfants me montrent régulièrement comment l'allumer et même comment écrire des mails, mais...", "norm": "", "mt": "My children often show me how to turn it on and even how to write e-mails, but...", "ref": "My children regularly show me how to turn it on and even how to write emails, but...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_24", "orig": "avec ma pauvre tête, c'est trop difficile!", "norm": "", "mt": "With my poor head, it's too difficult!", "ref": "with my poor head, it's too difficult!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_25", "orig": "Les jeunes vont si vite!", "norm": "", "mt": "Young people go so fast!", "ref": "Young people are so quick!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_26", "orig": "Tout doit aller vite pour eux...", "norm": "", "mt": "Everything has to go fast for them...", "ref": "Everything must go so fast for them...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_27", "orig": "Oliver spent ages showing how to switch it on, charge it up, how to send emails.", "norm": "", "mt": "Oliver a passé des siècles à montrer comment l'allumer, l'inculper, comment envoyer des e-mails.", "ref": "Oliver a passé un temps fou à me montrer comment l'allumer, la charger, comment envoyer des emails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"inculper\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_28", "orig": "Watching YouTube, listening to the radio, they're easy.", "norm": "", "mt": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "ref": "Regarder YouTube, écouter la radio, c'est facile.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_29", "orig": "I have to get someone to download the books for me.", "norm": "", "mt": "Je dois trouver quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.", "ref": "Il faut que je trouve quelqu'un pour télécharger les livres pour moi.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_30", "orig": "You should really try it - you can set the font size so it's much easier for our old eyes to read the print.", "norm": "", "mt": "Tu devrais vraiment essayer - tu peux mettre la taille de la police, donc c'est plus facile pour nos vieux yeux de lire l'empreinte.", "ref": "Vous devriez vraiment essayer – vous pouvez choisir la taille des caractères donc c'est bien plus facile de lire pour nos vieux yeux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "tutoiement soudain?? \"choisir\" la taille de la police; \"empreinte\"?", "eval_problems": [ "coherence", "meaning", "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_31", "orig": "Bon, si vous le dîtes, je m'accrocherai!", "norm": "Bon, si vous le dites, je m'accrocherai!", "mt": "Well, if you say so, I'll hold on!", "ref": "Well, if you say so, I'll stick at it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "hold on to what?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_32", "orig": "N'empêche, on vit une époque folle, folle!", "norm": "", "mt": "Still, we live in crazy, crazy times!", "ref": "Still, what a crazy, crazy time we're living in!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_33", "orig": "Tout va si vite!", "norm": "", "mt": "It's all happening so fast!", "ref": "Everything happens so fast!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_34", "orig": "Enfin!", "norm": "", "mt": "At last!", "ref": "Anyway!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_35", "orig": "Ma chère Germaine, je vais devoir vous quitter, j'ai rendez-vous chez le rhumatologue à 15h!", "norm": "", "mt": "My dear Germaine, I'm going to have to leave you, I have an appointment at the rheumatologist at 3: 00!", "ref": "My dear Germaine, I'm going to have to leave you. I have an appointment with the rheumatologist at 3pm!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_36", "orig": "Le temps d'aller jusque là-bas... Comme toujours, ça a été un plaisir de vous voir.", "norm": "", "mt": "By the time we get there... as always, it's been a pleasure to see you.", "ref": "Leaving enough time to get there... As always, it's been a pleasure to see you.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_37", "orig": "Good luck and do come and visit me again soon.", "norm": "", "mt": "Bonne chance et reviens me voir bientôt.", "ref": "Bonne chance et revenez me rendre visite bientôt.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "tutoiement", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_38", "orig": "Next time, though, bring those photographs, oh, and if you can carry them some grapes, a box of milk chocolates and the Sunday newspapers.", "norm": "", "mt": "La prochaine fois, apporte ces photos, et si tu peux leur apporter du raisin, une boîte de chocolats et des journaux du dimanche.", "ref": "La prochaine fois, apportez des photos et, ah, si vous pouvez en apporter, des raisins, une bouteille de chocolats au lait et le journal du dimanche.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "tutoiement + \"leur\"? ... renvoie à qui? (apporte-moi) je suppose", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0
SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!
Let's go!
SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1
Bon anniversaire !!!!!
Happy birthday!
Happy birthday!!!!!
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2
Thank you.
Merci.
Merci.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3
Let's get organising
Let's get organising.
Il faut qu'on s'organise.
Mettons-nous à l'organisation.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4
I fancy a gin party
I fancy a gin party.
J'ai envie d'un gin party.
J'aimerais bien une soirée gin.
{ "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5
je ne sais même pas ce que c'est .
Je ne sais même pas ce que c'est.
I don't even know what it is.
I don't even know what that is.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6
Un fête du gin ?
A gin party?
A gin party?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7
C'est bizarre comme thème
C'est bizarre comme thème.
It's a weird theme.
That's strange as a theme.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8
mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux
Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.
But it's your birthday, we'll do whatever you want
But it's your birthday, we'll do as you wish.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9
Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert
Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.
Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.
Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.
{ "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10
You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed
You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.
Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.
Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.
{ "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11
I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu
I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.
J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.
J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.
{ "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12
I even have a yellow Canadian gin!
J'ai même un gin canadien jaune !
J'ai même un gin canadien jaune !
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13
pas de problème pour les desserts
Pas de problème pour les desserts.
No problem for dessert.
No problem for the desserts.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14
Ainsi que pour les 43 sortes de Gin
Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.
And the 43 kinds of gin
And for the 43 types of gin.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_15
pour la décoration, tu pensais à quoi ?
Pour la décoration, tu pensais à quoi ?
What were you thinking of?
What were you thinking of in terms of decoration?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14", "orig": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin", "norm": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.", "mt": "And the 43 kinds of gin", "ref": "And for the 43 types of gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_16
If I checkout some cocktail recipes and I ll buy alll the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc
If I check out some cocktail recipes and I ll buy all the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc.
Si je prends des recettes de cocktail et que j'achète toutes les mixers, fruits, menthe, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron
Si je récupère quelques recettes de cocktail et que j'achète tous les ingredients, les fruits, la menthe, le citron et le citron vert, etc.
{ "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14", "orig": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin", "norm": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.", "mt": "And the 43 kinds of gin", "ref": "And for the 43 types of gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_15", "orig": "pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "norm": "Pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "mt": "What were you thinking of?", "ref": "What were you thinking of in terms of decoration?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_17
Now for music?
La musique ?
Et pour la musique ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14", "orig": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin", "norm": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.", "mt": "And the 43 kinds of gin", "ref": "And for the 43 types of gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_15", "orig": "pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "norm": "Pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "mt": "What were you thinking of?", "ref": "What were you thinking of in terms of decoration?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_16", "orig": "If I checkout some cocktail recipes and I ll buy alll the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc", "norm": "If I check out some cocktail recipes and I ll buy all the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc.", "mt": "Si je prends des recettes de cocktail et que j'achète toutes les mixers, fruits, menthe, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron", "ref": "Si je récupère quelques recettes de cocktail et que j'achète tous les ingredients, les fruits, la menthe, le citron et le citron vert, etc.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_18
What do you think?
Qu'en penses-tu ?
Qu'est-ce que tu en penses ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14", "orig": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin", "norm": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.", "mt": "And the 43 kinds of gin", "ref": "And for the 43 types of gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_15", "orig": "pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "norm": "Pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "mt": "What were you thinking of?", "ref": "What were you thinking of in terms of decoration?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_16", "orig": "If I checkout some cocktail recipes and I ll buy alll the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc", "norm": "If I check out some cocktail recipes and I ll buy all the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc.", "mt": "Si je prends des recettes de cocktail et que j'achète toutes les mixers, fruits, menthe, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron", "ref": "Si je récupère quelques recettes de cocktail et que j'achète tous les ingredients, les fruits, la menthe, le citron et le citron vert, etc.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_17", "orig": "Now for music?", "norm": "", "mt": "La musique ?", "ref": "Et pour la musique ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_19
Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink
Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink.
Oh j'ai un peu de gin non alcoolisé aussi pour les amis qui conduisent ou qui ne boivent pas
Oh j'ai aussi des gins sans alcool pour les amis qui conduisent ou ne boivent pas.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14", "orig": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin", "norm": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.", "mt": "And the 43 kinds of gin", "ref": "And for the 43 types of gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_15", "orig": "pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "norm": "Pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "mt": "What were you thinking of?", "ref": "What were you thinking of in terms of decoration?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_16", "orig": "If I checkout some cocktail recipes and I ll buy alll the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc", "norm": "If I check out some cocktail recipes and I ll buy all the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc.", "mt": "Si je prends des recettes de cocktail et que j'achète toutes les mixers, fruits, menthe, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron", "ref": "Si je récupère quelques recettes de cocktail et que j'achète tous les ingredients, les fruits, la menthe, le citron et le citron vert, etc.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_17", "orig": "Now for music?", "norm": "", "mt": "La musique ?", "ref": "Et pour la musique ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_18", "orig": "What do you think?", "norm": "", "mt": "Qu'en penses-tu ?", "ref": "Qu'est-ce que tu en penses ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_20
We ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer
We’ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer.
Nous aurons beaucoup de jus, mais je pense que ce serait un bon changement de vin et de bière
Nous aurons plein de jus de fruits mais je pense que ça changera agréablement du vin et de la bière.
{ "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14", "orig": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin", "norm": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.", "mt": "And the 43 kinds of gin", "ref": "And for the 43 types of gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_15", "orig": "pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "norm": "Pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "mt": "What were you thinking of?", "ref": "What were you thinking of in terms of decoration?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_16", "orig": "If I checkout some cocktail recipes and I ll buy alll the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc", "norm": "If I check out some cocktail recipes and I ll buy all the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc.", "mt": "Si je prends des recettes de cocktail et que j'achète toutes les mixers, fruits, menthe, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron", "ref": "Si je récupère quelques recettes de cocktail et que j'achète tous les ingredients, les fruits, la menthe, le citron et le citron vert, etc.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_17", "orig": "Now for music?", "norm": "", "mt": "La musique ?", "ref": "Et pour la musique ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_18", "orig": "What do you think?", "norm": "", "mt": "Qu'en penses-tu ?", "ref": "Qu'est-ce que tu en penses ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_19", "orig": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink", "norm": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink.", "mt": "Oh j'ai un peu de gin non alcoolisé aussi pour les amis qui conduisent ou qui ne boivent pas", "ref": "Oh j'ai aussi des gins sans alcool pour les amis qui conduisent ou ne boivent pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_21
We can have the main part of the party outside as the weather is so warm
Nous pouvons avoir la partie principale de la fête dehors alors que le temps est si chaud.
On pourra faire la plupart de la soirée dehors puisque la météo est si chaude.
{ "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14", "orig": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin", "norm": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.", "mt": "And the 43 kinds of gin", "ref": "And for the 43 types of gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_15", "orig": "pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "norm": "Pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "mt": "What were you thinking of?", "ref": "What were you thinking of in terms of decoration?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_16", "orig": "If I checkout some cocktail recipes and I ll buy alll the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc", "norm": "If I check out some cocktail recipes and I ll buy all the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc.", "mt": "Si je prends des recettes de cocktail et que j'achète toutes les mixers, fruits, menthe, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron", "ref": "Si je récupère quelques recettes de cocktail et que j'achète tous les ingredients, les fruits, la menthe, le citron et le citron vert, etc.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_17", "orig": "Now for music?", "norm": "", "mt": "La musique ?", "ref": "Et pour la musique ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_18", "orig": "What do you think?", "norm": "", "mt": "Qu'en penses-tu ?", "ref": "Qu'est-ce que tu en penses ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_19", "orig": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink", "norm": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink.", "mt": "Oh j'ai un peu de gin non alcoolisé aussi pour les amis qui conduisent ou qui ne boivent pas", "ref": "Oh j'ai aussi des gins sans alcool pour les amis qui conduisent ou ne boivent pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_20", "orig": "We ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer", "norm": "We’ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer.", "mt": "Nous aurons beaucoup de jus, mais je pense que ce serait un bon changement de vin et de bière", "ref": "Nous aurons plein de jus de fruits mais je pense que ça changera agréablement du vin et de la bière.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_22
Alors, je trouve que ça fait beaucoup de citron, mais sinon pas de problème.
Then I think it's a lot of lemon, but if it's not a problem.
Well, I think that's quite a lot of lemon, but otherwise no problem.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14", "orig": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin", "norm": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.", "mt": "And the 43 kinds of gin", "ref": "And for the 43 types of gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_15", "orig": "pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "norm": "Pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "mt": "What were you thinking of?", "ref": "What were you thinking of in terms of decoration?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_16", "orig": "If I checkout some cocktail recipes and I ll buy alll the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc", "norm": "If I check out some cocktail recipes and I ll buy all the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc.", "mt": "Si je prends des recettes de cocktail et que j'achète toutes les mixers, fruits, menthe, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron", "ref": "Si je récupère quelques recettes de cocktail et que j'achète tous les ingredients, les fruits, la menthe, le citron et le citron vert, etc.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_17", "orig": "Now for music?", "norm": "", "mt": "La musique ?", "ref": "Et pour la musique ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_18", "orig": "What do you think?", "norm": "", "mt": "Qu'en penses-tu ?", "ref": "Qu'est-ce que tu en penses ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_19", "orig": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink", "norm": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink.", "mt": "Oh j'ai un peu de gin non alcoolisé aussi pour les amis qui conduisent ou qui ne boivent pas", "ref": "Oh j'ai aussi des gins sans alcool pour les amis qui conduisent ou ne boivent pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_20", "orig": "We ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer", "norm": "We’ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer.", "mt": "Nous aurons beaucoup de jus, mais je pense que ce serait un bon changement de vin et de bière", "ref": "Nous aurons plein de jus de fruits mais je pense que ça changera agréablement du vin et de la bière.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_21", "orig": "We can have the main part of the party outside as the weather is so warm", "norm": "", "mt": "Nous pouvons avoir la partie principale de la fête dehors alors que le temps est si chaud.", "ref": "On pourra faire la plupart de la soirée dehors puisque la météo est si chaude.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_23
Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer
Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer.
For the music, I've prepared a playlist that I think you're going to love.
Concerning music, I've prepared a playlist I think you might like.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14", "orig": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin", "norm": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.", "mt": "And the 43 kinds of gin", "ref": "And for the 43 types of gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_15", "orig": "pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "norm": "Pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "mt": "What were you thinking of?", "ref": "What were you thinking of in terms of decoration?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_16", "orig": "If I checkout some cocktail recipes and I ll buy alll the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc", "norm": "If I check out some cocktail recipes and I ll buy all the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc.", "mt": "Si je prends des recettes de cocktail et que j'achète toutes les mixers, fruits, menthe, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron", "ref": "Si je récupère quelques recettes de cocktail et que j'achète tous les ingredients, les fruits, la menthe, le citron et le citron vert, etc.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_17", "orig": "Now for music?", "norm": "", "mt": "La musique ?", "ref": "Et pour la musique ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_18", "orig": "What do you think?", "norm": "", "mt": "Qu'en penses-tu ?", "ref": "Qu'est-ce que tu en penses ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_19", "orig": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink", "norm": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink.", "mt": "Oh j'ai un peu de gin non alcoolisé aussi pour les amis qui conduisent ou qui ne boivent pas", "ref": "Oh j'ai aussi des gins sans alcool pour les amis qui conduisent ou ne boivent pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_20", "orig": "We ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer", "norm": "We’ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer.", "mt": "Nous aurons beaucoup de jus, mais je pense que ce serait un bon changement de vin et de bière", "ref": "Nous aurons plein de jus de fruits mais je pense que ça changera agréablement du vin et de la bière.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_21", "orig": "We can have the main part of the party outside as the weather is so warm", "norm": "", "mt": "Nous pouvons avoir la partie principale de la fête dehors alors que le temps est si chaud.", "ref": "On pourra faire la plupart de la soirée dehors puisque la météo est si chaude.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_22", "orig": "Alors, je trouve que ça fait beaucoup de citron, mais sinon pas de problème.", "norm": "", "mt": "Then I think it's a lot of lemon, but if it's not a problem.", "ref": "Well, I think that's quite a lot of lemon, but otherwise no problem.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_24
Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé
Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé.
For the non-alcoholic, it's very nice to have thought of it.
That's a good to have thought about non-alcoholic stuff.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14", "orig": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin", "norm": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.", "mt": "And the 43 kinds of gin", "ref": "And for the 43 types of gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_15", "orig": "pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "norm": "Pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "mt": "What were you thinking of?", "ref": "What were you thinking of in terms of decoration?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_16", "orig": "If I checkout some cocktail recipes and I ll buy alll the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc", "norm": "If I check out some cocktail recipes and I ll buy all the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc.", "mt": "Si je prends des recettes de cocktail et que j'achète toutes les mixers, fruits, menthe, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron", "ref": "Si je récupère quelques recettes de cocktail et que j'achète tous les ingredients, les fruits, la menthe, le citron et le citron vert, etc.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_17", "orig": "Now for music?", "norm": "", "mt": "La musique ?", "ref": "Et pour la musique ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_18", "orig": "What do you think?", "norm": "", "mt": "Qu'en penses-tu ?", "ref": "Qu'est-ce que tu en penses ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_19", "orig": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink", "norm": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink.", "mt": "Oh j'ai un peu de gin non alcoolisé aussi pour les amis qui conduisent ou qui ne boivent pas", "ref": "Oh j'ai aussi des gins sans alcool pour les amis qui conduisent ou ne boivent pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_20", "orig": "We ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer", "norm": "We’ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer.", "mt": "Nous aurons beaucoup de jus, mais je pense que ce serait un bon changement de vin et de bière", "ref": "Nous aurons plein de jus de fruits mais je pense que ça changera agréablement du vin et de la bière.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_21", "orig": "We can have the main part of the party outside as the weather is so warm", "norm": "", "mt": "Nous pouvons avoir la partie principale de la fête dehors alors que le temps est si chaud.", "ref": "On pourra faire la plupart de la soirée dehors puisque la météo est si chaude.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_22", "orig": "Alors, je trouve que ça fait beaucoup de citron, mais sinon pas de problème.", "norm": "", "mt": "Then I think it's a lot of lemon, but if it's not a problem.", "ref": "Well, I think that's quite a lot of lemon, but otherwise no problem.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_23", "orig": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer", "norm": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer.", "mt": "For the music, I've prepared a playlist that I think you're going to love.", "ref": "Concerning music, I've prepared a playlist I think you might like.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_25
Quant à l'exterieur ce sera très bien, j'ai un barnum au cas où il se mette à pleuvoir
Quant à l'extérieur ce sera très bien, j'ai un barnum au cas où il se mette à pleuvoir.
As for the outside will be fine, I have a barnum in case it starts to rain.
As for being outside, that'll be great. I have marquee in case it starts raining.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14", "orig": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin", "norm": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.", "mt": "And the 43 kinds of gin", "ref": "And for the 43 types of gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_15", "orig": "pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "norm": "Pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "mt": "What were you thinking of?", "ref": "What were you thinking of in terms of decoration?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_16", "orig": "If I checkout some cocktail recipes and I ll buy alll the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc", "norm": "If I check out some cocktail recipes and I ll buy all the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc.", "mt": "Si je prends des recettes de cocktail et que j'achète toutes les mixers, fruits, menthe, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron", "ref": "Si je récupère quelques recettes de cocktail et que j'achète tous les ingredients, les fruits, la menthe, le citron et le citron vert, etc.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_17", "orig": "Now for music?", "norm": "", "mt": "La musique ?", "ref": "Et pour la musique ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_18", "orig": "What do you think?", "norm": "", "mt": "Qu'en penses-tu ?", "ref": "Qu'est-ce que tu en penses ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_19", "orig": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink", "norm": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink.", "mt": "Oh j'ai un peu de gin non alcoolisé aussi pour les amis qui conduisent ou qui ne boivent pas", "ref": "Oh j'ai aussi des gins sans alcool pour les amis qui conduisent ou ne boivent pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_20", "orig": "We ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer", "norm": "We’ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer.", "mt": "Nous aurons beaucoup de jus, mais je pense que ce serait un bon changement de vin et de bière", "ref": "Nous aurons plein de jus de fruits mais je pense que ça changera agréablement du vin et de la bière.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_21", "orig": "We can have the main part of the party outside as the weather is so warm", "norm": "", "mt": "Nous pouvons avoir la partie principale de la fête dehors alors que le temps est si chaud.", "ref": "On pourra faire la plupart de la soirée dehors puisque la météo est si chaude.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_22", "orig": "Alors, je trouve que ça fait beaucoup de citron, mais sinon pas de problème.", "norm": "", "mt": "Then I think it's a lot of lemon, but if it's not a problem.", "ref": "Well, I think that's quite a lot of lemon, but otherwise no problem.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_23", "orig": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer", "norm": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer.", "mt": "For the music, I've prepared a playlist that I think you're going to love.", "ref": "Concerning music, I've prepared a playlist I think you might like.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_24", "orig": "Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé", "norm": "Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé.", "mt": "For the non-alcoholic, it's very nice to have thought of it.", "ref": "That's a good to have thought about non-alcoholic stuff.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_26
as-tu réfléchi à une liste d'invités ?
As-tu réfléchi à une liste d'invités ?
Have you thought about a list of guests?
Have you had a think about the guest list?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14", "orig": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin", "norm": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.", "mt": "And the 43 kinds of gin", "ref": "And for the 43 types of gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_15", "orig": "pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "norm": "Pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "mt": "What were you thinking of?", "ref": "What were you thinking of in terms of decoration?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_16", "orig": "If I checkout some cocktail recipes and I ll buy alll the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc", "norm": "If I check out some cocktail recipes and I ll buy all the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc.", "mt": "Si je prends des recettes de cocktail et que j'achète toutes les mixers, fruits, menthe, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron", "ref": "Si je récupère quelques recettes de cocktail et que j'achète tous les ingredients, les fruits, la menthe, le citron et le citron vert, etc.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_17", "orig": "Now for music?", "norm": "", "mt": "La musique ?", "ref": "Et pour la musique ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_18", "orig": "What do you think?", "norm": "", "mt": "Qu'en penses-tu ?", "ref": "Qu'est-ce que tu en penses ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_19", "orig": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink", "norm": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink.", "mt": "Oh j'ai un peu de gin non alcoolisé aussi pour les amis qui conduisent ou qui ne boivent pas", "ref": "Oh j'ai aussi des gins sans alcool pour les amis qui conduisent ou ne boivent pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_20", "orig": "We ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer", "norm": "We’ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer.", "mt": "Nous aurons beaucoup de jus, mais je pense que ce serait un bon changement de vin et de bière", "ref": "Nous aurons plein de jus de fruits mais je pense que ça changera agréablement du vin et de la bière.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_21", "orig": "We can have the main part of the party outside as the weather is so warm", "norm": "", "mt": "Nous pouvons avoir la partie principale de la fête dehors alors que le temps est si chaud.", "ref": "On pourra faire la plupart de la soirée dehors puisque la météo est si chaude.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_22", "orig": "Alors, je trouve que ça fait beaucoup de citron, mais sinon pas de problème.", "norm": "", "mt": "Then I think it's a lot of lemon, but if it's not a problem.", "ref": "Well, I think that's quite a lot of lemon, but otherwise no problem.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_23", "orig": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer", "norm": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer.", "mt": "For the music, I've prepared a playlist that I think you're going to love.", "ref": "Concerning music, I've prepared a playlist I think you might like.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_24", "orig": "Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé", "norm": "Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé.", "mt": "For the non-alcoholic, it's very nice to have thought of it.", "ref": "That's a good to have thought about non-alcoholic stuff.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_25", "orig": "Quant à l'exterieur ce sera très bien, j'ai un barnum au cas où il se mette à pleuvoir", "norm": "Quant à l'extérieur ce sera très bien, j'ai un barnum au cas où il se mette à pleuvoir.", "mt": "As for the outside will be fine, I have a barnum in case it starts to rain.", "ref": "As for being outside, that'll be great. I have marquee in case it starts raining.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_27
I drink it often as therwise I would be on the Canadian gin and my poor liver would suffer
I drink it often as otherwise I would be on the Canadian gin and my poor liver would suffer.
Je le bois souvent comme sinon je serais sur le gin canadien et mon pauvre foie souffrirait.
J'en bois souvent parce que sinon je boirais du gin canadien et mon pauvre foie ne s'en remettrait pas.
{ "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14", "orig": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin", "norm": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.", "mt": "And the 43 kinds of gin", "ref": "And for the 43 types of gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_15", "orig": "pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "norm": "Pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "mt": "What were you thinking of?", "ref": "What were you thinking of in terms of decoration?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_16", "orig": "If I checkout some cocktail recipes and I ll buy alll the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc", "norm": "If I check out some cocktail recipes and I ll buy all the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc.", "mt": "Si je prends des recettes de cocktail et que j'achète toutes les mixers, fruits, menthe, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron", "ref": "Si je récupère quelques recettes de cocktail et que j'achète tous les ingredients, les fruits, la menthe, le citron et le citron vert, etc.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_17", "orig": "Now for music?", "norm": "", "mt": "La musique ?", "ref": "Et pour la musique ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_18", "orig": "What do you think?", "norm": "", "mt": "Qu'en penses-tu ?", "ref": "Qu'est-ce que tu en penses ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_19", "orig": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink", "norm": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink.", "mt": "Oh j'ai un peu de gin non alcoolisé aussi pour les amis qui conduisent ou qui ne boivent pas", "ref": "Oh j'ai aussi des gins sans alcool pour les amis qui conduisent ou ne boivent pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_20", "orig": "We ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer", "norm": "We’ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer.", "mt": "Nous aurons beaucoup de jus, mais je pense que ce serait un bon changement de vin et de bière", "ref": "Nous aurons plein de jus de fruits mais je pense que ça changera agréablement du vin et de la bière.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_21", "orig": "We can have the main part of the party outside as the weather is so warm", "norm": "", "mt": "Nous pouvons avoir la partie principale de la fête dehors alors que le temps est si chaud.", "ref": "On pourra faire la plupart de la soirée dehors puisque la météo est si chaude.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_22", "orig": "Alors, je trouve que ça fait beaucoup de citron, mais sinon pas de problème.", "norm": "", "mt": "Then I think it's a lot of lemon, but if it's not a problem.", "ref": "Well, I think that's quite a lot of lemon, but otherwise no problem.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_23", "orig": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer", "norm": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer.", "mt": "For the music, I've prepared a playlist that I think you're going to love.", "ref": "Concerning music, I've prepared a playlist I think you might like.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_24", "orig": "Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé", "norm": "Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé.", "mt": "For the non-alcoholic, it's very nice to have thought of it.", "ref": "That's a good to have thought about non-alcoholic stuff.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_25", "orig": "Quant à l'exterieur ce sera très bien, j'ai un barnum au cas où il se mette à pleuvoir", "norm": "Quant à l'extérieur ce sera très bien, j'ai un barnum au cas où il se mette à pleuvoir.", "mt": "As for the outside will be fine, I have a barnum in case it starts to rain.", "ref": "As for being outside, that'll be great. I have marquee in case it starts raining.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_26", "orig": "as-tu réfléchi à une liste d'invités ?", "norm": "As-tu réfléchi à une liste d'invités ?", "mt": "Have you thought about a list of guests?", "ref": "Have you had a think about the guest list?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_28
Ma chérie je pense que ton fois souffre déja.
Ma chérie je pense que ton foie souffre déjà.
Honey, I think your time is already in pain.
My dear, I think your liver is already suffering.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "style" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14", "orig": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin", "norm": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.", "mt": "And the 43 kinds of gin", "ref": "And for the 43 types of gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_15", "orig": "pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "norm": "Pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "mt": "What were you thinking of?", "ref": "What were you thinking of in terms of decoration?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_16", "orig": "If I checkout some cocktail recipes and I ll buy alll the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc", "norm": "If I check out some cocktail recipes and I ll buy all the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc.", "mt": "Si je prends des recettes de cocktail et que j'achète toutes les mixers, fruits, menthe, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron", "ref": "Si je récupère quelques recettes de cocktail et que j'achète tous les ingredients, les fruits, la menthe, le citron et le citron vert, etc.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_17", "orig": "Now for music?", "norm": "", "mt": "La musique ?", "ref": "Et pour la musique ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_18", "orig": "What do you think?", "norm": "", "mt": "Qu'en penses-tu ?", "ref": "Qu'est-ce que tu en penses ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_19", "orig": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink", "norm": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink.", "mt": "Oh j'ai un peu de gin non alcoolisé aussi pour les amis qui conduisent ou qui ne boivent pas", "ref": "Oh j'ai aussi des gins sans alcool pour les amis qui conduisent ou ne boivent pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_20", "orig": "We ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer", "norm": "We’ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer.", "mt": "Nous aurons beaucoup de jus, mais je pense que ce serait un bon changement de vin et de bière", "ref": "Nous aurons plein de jus de fruits mais je pense que ça changera agréablement du vin et de la bière.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_21", "orig": "We can have the main part of the party outside as the weather is so warm", "norm": "", "mt": "Nous pouvons avoir la partie principale de la fête dehors alors que le temps est si chaud.", "ref": "On pourra faire la plupart de la soirée dehors puisque la météo est si chaude.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_22", "orig": "Alors, je trouve que ça fait beaucoup de citron, mais sinon pas de problème.", "norm": "", "mt": "Then I think it's a lot of lemon, but if it's not a problem.", "ref": "Well, I think that's quite a lot of lemon, but otherwise no problem.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_23", "orig": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer", "norm": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer.", "mt": "For the music, I've prepared a playlist that I think you're going to love.", "ref": "Concerning music, I've prepared a playlist I think you might like.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_24", "orig": "Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé", "norm": "Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé.", "mt": "For the non-alcoholic, it's very nice to have thought of it.", "ref": "That's a good to have thought about non-alcoholic stuff.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_25", "orig": "Quant à l'exterieur ce sera très bien, j'ai un barnum au cas où il se mette à pleuvoir", "norm": "Quant à l'extérieur ce sera très bien, j'ai un barnum au cas où il se mette à pleuvoir.", "mt": "As for the outside will be fine, I have a barnum in case it starts to rain.", "ref": "As for being outside, that'll be great. I have marquee in case it starts raining.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_26", "orig": "as-tu réfléchi à une liste d'invités ?", "norm": "As-tu réfléchi à une liste d'invités ?", "mt": "Have you thought about a list of guests?", "ref": "Have you had a think about the guest list?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_27", "orig": "I drink it often as therwise I would be on the Canadian gin and my poor liver would suffer", "norm": "I drink it often as otherwise I would be on the Canadian gin and my poor liver would suffer.", "mt": "Je le bois souvent comme sinon je serais sur le gin canadien et mon pauvre foie souffrirait.", "ref": "J'en bois souvent parce que sinon je boirais du gin canadien et mon pauvre foie ne s'en remettrait pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_29
Le mien aussi d'ailleurs
Le mien aussi d’ailleurs.
Mine too, by the way.
Mine too for that matter.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14", "orig": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin", "norm": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.", "mt": "And the 43 kinds of gin", "ref": "And for the 43 types of gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_15", "orig": "pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "norm": "Pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "mt": "What were you thinking of?", "ref": "What were you thinking of in terms of decoration?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_16", "orig": "If I checkout some cocktail recipes and I ll buy alll the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc", "norm": "If I check out some cocktail recipes and I ll buy all the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc.", "mt": "Si je prends des recettes de cocktail et que j'achète toutes les mixers, fruits, menthe, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron", "ref": "Si je récupère quelques recettes de cocktail et que j'achète tous les ingredients, les fruits, la menthe, le citron et le citron vert, etc.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_17", "orig": "Now for music?", "norm": "", "mt": "La musique ?", "ref": "Et pour la musique ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_18", "orig": "What do you think?", "norm": "", "mt": "Qu'en penses-tu ?", "ref": "Qu'est-ce que tu en penses ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_19", "orig": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink", "norm": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink.", "mt": "Oh j'ai un peu de gin non alcoolisé aussi pour les amis qui conduisent ou qui ne boivent pas", "ref": "Oh j'ai aussi des gins sans alcool pour les amis qui conduisent ou ne boivent pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_20", "orig": "We ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer", "norm": "We’ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer.", "mt": "Nous aurons beaucoup de jus, mais je pense que ce serait un bon changement de vin et de bière", "ref": "Nous aurons plein de jus de fruits mais je pense que ça changera agréablement du vin et de la bière.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_21", "orig": "We can have the main part of the party outside as the weather is so warm", "norm": "", "mt": "Nous pouvons avoir la partie principale de la fête dehors alors que le temps est si chaud.", "ref": "On pourra faire la plupart de la soirée dehors puisque la météo est si chaude.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_22", "orig": "Alors, je trouve que ça fait beaucoup de citron, mais sinon pas de problème.", "norm": "", "mt": "Then I think it's a lot of lemon, but if it's not a problem.", "ref": "Well, I think that's quite a lot of lemon, but otherwise no problem.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_23", "orig": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer", "norm": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer.", "mt": "For the music, I've prepared a playlist that I think you're going to love.", "ref": "Concerning music, I've prepared a playlist I think you might like.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_24", "orig": "Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé", "norm": "Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé.", "mt": "For the non-alcoholic, it's very nice to have thought of it.", "ref": "That's a good to have thought about non-alcoholic stuff.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_25", "orig": "Quant à l'exterieur ce sera très bien, j'ai un barnum au cas où il se mette à pleuvoir", "norm": "Quant à l'extérieur ce sera très bien, j'ai un barnum au cas où il se mette à pleuvoir.", "mt": "As for the outside will be fine, I have a barnum in case it starts to rain.", "ref": "As for being outside, that'll be great. I have marquee in case it starts raining.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_26", "orig": "as-tu réfléchi à une liste d'invités ?", "norm": "As-tu réfléchi à une liste d'invités ?", "mt": "Have you thought about a list of guests?", "ref": "Have you had a think about the guest list?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_27", "orig": "I drink it often as therwise I would be on the Canadian gin and my poor liver would suffer", "norm": "I drink it often as otherwise I would be on the Canadian gin and my poor liver would suffer.", "mt": "Je le bois souvent comme sinon je serais sur le gin canadien et mon pauvre foie souffrirait.", "ref": "J'en bois souvent parce que sinon je boirais du gin canadien et mon pauvre foie ne s'en remettrait pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_28", "orig": "Ma chérie je pense que ton fois souffre déja.", "norm": "Ma chérie je pense que ton foie souffre déjà.", "mt": "Honey, I think your time is already in pain.", "ref": "My dear, I think your liver is already suffering.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "style" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_30
Did you mean umbrella?
Tu veux dire parapluie ?
Tu veux dire un parapluie ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14", "orig": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin", "norm": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.", "mt": "And the 43 kinds of gin", "ref": "And for the 43 types of gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_15", "orig": "pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "norm": "Pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "mt": "What were you thinking of?", "ref": "What were you thinking of in terms of decoration?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_16", "orig": "If I checkout some cocktail recipes and I ll buy alll the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc", "norm": "If I check out some cocktail recipes and I ll buy all the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc.", "mt": "Si je prends des recettes de cocktail et que j'achète toutes les mixers, fruits, menthe, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron", "ref": "Si je récupère quelques recettes de cocktail et que j'achète tous les ingredients, les fruits, la menthe, le citron et le citron vert, etc.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_17", "orig": "Now for music?", "norm": "", "mt": "La musique ?", "ref": "Et pour la musique ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_18", "orig": "What do you think?", "norm": "", "mt": "Qu'en penses-tu ?", "ref": "Qu'est-ce que tu en penses ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_19", "orig": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink", "norm": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink.", "mt": "Oh j'ai un peu de gin non alcoolisé aussi pour les amis qui conduisent ou qui ne boivent pas", "ref": "Oh j'ai aussi des gins sans alcool pour les amis qui conduisent ou ne boivent pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_20", "orig": "We ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer", "norm": "We’ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer.", "mt": "Nous aurons beaucoup de jus, mais je pense que ce serait un bon changement de vin et de bière", "ref": "Nous aurons plein de jus de fruits mais je pense que ça changera agréablement du vin et de la bière.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_21", "orig": "We can have the main part of the party outside as the weather is so warm", "norm": "", "mt": "Nous pouvons avoir la partie principale de la fête dehors alors que le temps est si chaud.", "ref": "On pourra faire la plupart de la soirée dehors puisque la météo est si chaude.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_22", "orig": "Alors, je trouve que ça fait beaucoup de citron, mais sinon pas de problème.", "norm": "", "mt": "Then I think it's a lot of lemon, but if it's not a problem.", "ref": "Well, I think that's quite a lot of lemon, but otherwise no problem.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_23", "orig": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer", "norm": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer.", "mt": "For the music, I've prepared a playlist that I think you're going to love.", "ref": "Concerning music, I've prepared a playlist I think you might like.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_24", "orig": "Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé", "norm": "Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé.", "mt": "For the non-alcoholic, it's very nice to have thought of it.", "ref": "That's a good to have thought about non-alcoholic stuff.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_25", "orig": "Quant à l'exterieur ce sera très bien, j'ai un barnum au cas où il se mette à pleuvoir", "norm": "Quant à l'extérieur ce sera très bien, j'ai un barnum au cas où il se mette à pleuvoir.", "mt": "As for the outside will be fine, I have a barnum in case it starts to rain.", "ref": "As for being outside, that'll be great. I have marquee in case it starts raining.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_26", "orig": "as-tu réfléchi à une liste d'invités ?", "norm": "As-tu réfléchi à une liste d'invités ?", "mt": "Have you thought about a list of guests?", "ref": "Have you had a think about the guest list?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_27", "orig": "I drink it often as therwise I would be on the Canadian gin and my poor liver would suffer", "norm": "I drink it often as otherwise I would be on the Canadian gin and my poor liver would suffer.", "mt": "Je le bois souvent comme sinon je serais sur le gin canadien et mon pauvre foie souffrirait.", "ref": "J'en bois souvent parce que sinon je boirais du gin canadien et mon pauvre foie ne s'en remettrait pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_28", "orig": "Ma chérie je pense que ton fois souffre déja.", "norm": "Ma chérie je pense que ton foie souffre déjà.", "mt": "Honey, I think your time is already in pain.", "ref": "My dear, I think your liver is already suffering.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_29", "orig": "Le mien aussi d'ailleurs", "norm": "Le mien aussi d’ailleurs.", "mt": "Mine too, by the way.", "ref": "Mine too for that matter.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_31
Ton foie, pardon
Ton foie, pardon.
Your liver, I'm sorry.
Your liver, sorry.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14", "orig": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin", "norm": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.", "mt": "And the 43 kinds of gin", "ref": "And for the 43 types of gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_15", "orig": "pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "norm": "Pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "mt": "What were you thinking of?", "ref": "What were you thinking of in terms of decoration?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_16", "orig": "If I checkout some cocktail recipes and I ll buy alll the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc", "norm": "If I check out some cocktail recipes and I ll buy all the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc.", "mt": "Si je prends des recettes de cocktail et que j'achète toutes les mixers, fruits, menthe, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron", "ref": "Si je récupère quelques recettes de cocktail et que j'achète tous les ingredients, les fruits, la menthe, le citron et le citron vert, etc.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_17", "orig": "Now for music?", "norm": "", "mt": "La musique ?", "ref": "Et pour la musique ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_18", "orig": "What do you think?", "norm": "", "mt": "Qu'en penses-tu ?", "ref": "Qu'est-ce que tu en penses ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_19", "orig": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink", "norm": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink.", "mt": "Oh j'ai un peu de gin non alcoolisé aussi pour les amis qui conduisent ou qui ne boivent pas", "ref": "Oh j'ai aussi des gins sans alcool pour les amis qui conduisent ou ne boivent pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_20", "orig": "We ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer", "norm": "We’ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer.", "mt": "Nous aurons beaucoup de jus, mais je pense que ce serait un bon changement de vin et de bière", "ref": "Nous aurons plein de jus de fruits mais je pense que ça changera agréablement du vin et de la bière.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_21", "orig": "We can have the main part of the party outside as the weather is so warm", "norm": "", "mt": "Nous pouvons avoir la partie principale de la fête dehors alors que le temps est si chaud.", "ref": "On pourra faire la plupart de la soirée dehors puisque la météo est si chaude.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_22", "orig": "Alors, je trouve que ça fait beaucoup de citron, mais sinon pas de problème.", "norm": "", "mt": "Then I think it's a lot of lemon, but if it's not a problem.", "ref": "Well, I think that's quite a lot of lemon, but otherwise no problem.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_23", "orig": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer", "norm": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer.", "mt": "For the music, I've prepared a playlist that I think you're going to love.", "ref": "Concerning music, I've prepared a playlist I think you might like.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_24", "orig": "Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé", "norm": "Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé.", "mt": "For the non-alcoholic, it's very nice to have thought of it.", "ref": "That's a good to have thought about non-alcoholic stuff.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_25", "orig": "Quant à l'exterieur ce sera très bien, j'ai un barnum au cas où il se mette à pleuvoir", "norm": "Quant à l'extérieur ce sera très bien, j'ai un barnum au cas où il se mette à pleuvoir.", "mt": "As for the outside will be fine, I have a barnum in case it starts to rain.", "ref": "As for being outside, that'll be great. I have marquee in case it starts raining.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_26", "orig": "as-tu réfléchi à une liste d'invités ?", "norm": "As-tu réfléchi à une liste d'invités ?", "mt": "Have you thought about a list of guests?", "ref": "Have you had a think about the guest list?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_27", "orig": "I drink it often as therwise I would be on the Canadian gin and my poor liver would suffer", "norm": "I drink it often as otherwise I would be on the Canadian gin and my poor liver would suffer.", "mt": "Je le bois souvent comme sinon je serais sur le gin canadien et mon pauvre foie souffrirait.", "ref": "J'en bois souvent parce que sinon je boirais du gin canadien et mon pauvre foie ne s'en remettrait pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_28", "orig": "Ma chérie je pense que ton fois souffre déja.", "norm": "Ma chérie je pense que ton foie souffre déjà.", "mt": "Honey, I think your time is already in pain.", "ref": "My dear, I think your liver is already suffering.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_29", "orig": "Le mien aussi d'ailleurs", "norm": "Le mien aussi d’ailleurs.", "mt": "Mine too, by the way.", "ref": "Mine too for that matter.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_30", "orig": "Did you mean umbrella?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire parapluie ?", "ref": "Tu veux dire un parapluie ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_32
Oui, tu sais, ces grandes tentes qu'on monte pour s'abriter pendant les fêtes
Oui, tu sais, ces grandes tentes qu'on monte pour s'abriter pendant les fêtes.
Yeah, you know, those big tents we're going up to shelter during the holidays.
Yes, you know, those big tents you set up to shelter under during parties.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14", "orig": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin", "norm": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.", "mt": "And the 43 kinds of gin", "ref": "And for the 43 types of gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_15", "orig": "pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "norm": "Pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "mt": "What were you thinking of?", "ref": "What were you thinking of in terms of decoration?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_16", "orig": "If I checkout some cocktail recipes and I ll buy alll the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc", "norm": "If I check out some cocktail recipes and I ll buy all the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc.", "mt": "Si je prends des recettes de cocktail et que j'achète toutes les mixers, fruits, menthe, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron", "ref": "Si je récupère quelques recettes de cocktail et que j'achète tous les ingredients, les fruits, la menthe, le citron et le citron vert, etc.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_17", "orig": "Now for music?", "norm": "", "mt": "La musique ?", "ref": "Et pour la musique ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_18", "orig": "What do you think?", "norm": "", "mt": "Qu'en penses-tu ?", "ref": "Qu'est-ce que tu en penses ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_19", "orig": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink", "norm": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink.", "mt": "Oh j'ai un peu de gin non alcoolisé aussi pour les amis qui conduisent ou qui ne boivent pas", "ref": "Oh j'ai aussi des gins sans alcool pour les amis qui conduisent ou ne boivent pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_20", "orig": "We ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer", "norm": "We’ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer.", "mt": "Nous aurons beaucoup de jus, mais je pense que ce serait un bon changement de vin et de bière", "ref": "Nous aurons plein de jus de fruits mais je pense que ça changera agréablement du vin et de la bière.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_21", "orig": "We can have the main part of the party outside as the weather is so warm", "norm": "", "mt": "Nous pouvons avoir la partie principale de la fête dehors alors que le temps est si chaud.", "ref": "On pourra faire la plupart de la soirée dehors puisque la météo est si chaude.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_22", "orig": "Alors, je trouve que ça fait beaucoup de citron, mais sinon pas de problème.", "norm": "", "mt": "Then I think it's a lot of lemon, but if it's not a problem.", "ref": "Well, I think that's quite a lot of lemon, but otherwise no problem.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_23", "orig": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer", "norm": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer.", "mt": "For the music, I've prepared a playlist that I think you're going to love.", "ref": "Concerning music, I've prepared a playlist I think you might like.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_24", "orig": "Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé", "norm": "Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé.", "mt": "For the non-alcoholic, it's very nice to have thought of it.", "ref": "That's a good to have thought about non-alcoholic stuff.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_25", "orig": "Quant à l'exterieur ce sera très bien, j'ai un barnum au cas où il se mette à pleuvoir", "norm": "Quant à l'extérieur ce sera très bien, j'ai un barnum au cas où il se mette à pleuvoir.", "mt": "As for the outside will be fine, I have a barnum in case it starts to rain.", "ref": "As for being outside, that'll be great. I have marquee in case it starts raining.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_26", "orig": "as-tu réfléchi à une liste d'invités ?", "norm": "As-tu réfléchi à une liste d'invités ?", "mt": "Have you thought about a list of guests?", "ref": "Have you had a think about the guest list?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_27", "orig": "I drink it often as therwise I would be on the Canadian gin and my poor liver would suffer", "norm": "I drink it often as otherwise I would be on the Canadian gin and my poor liver would suffer.", "mt": "Je le bois souvent comme sinon je serais sur le gin canadien et mon pauvre foie souffrirait.", "ref": "J'en bois souvent parce que sinon je boirais du gin canadien et mon pauvre foie ne s'en remettrait pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_28", "orig": "Ma chérie je pense que ton fois souffre déja.", "norm": "Ma chérie je pense que ton foie souffre déjà.", "mt": "Honey, I think your time is already in pain.", "ref": "My dear, I think your liver is already suffering.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_29", "orig": "Le mien aussi d'ailleurs", "norm": "Le mien aussi d’ailleurs.", "mt": "Mine too, by the way.", "ref": "Mine too for that matter.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_30", "orig": "Did you mean umbrella?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire parapluie ?", "ref": "Tu veux dire un parapluie ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_31", "orig": "Ton foie, pardon", "norm": "Ton foie, pardon.", "mt": "Your liver, I'm sorry.", "ref": "Your liver, sorry.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_33
Oh fine, thanks for your help.
Bien, merci pour votre aide.
Ah très bien, merci de ton aide.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "tutoiement envolé", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14", "orig": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin", "norm": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.", "mt": "And the 43 kinds of gin", "ref": "And for the 43 types of gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_15", "orig": "pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "norm": "Pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "mt": "What were you thinking of?", "ref": "What were you thinking of in terms of decoration?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_16", "orig": "If I checkout some cocktail recipes and I ll buy alll the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc", "norm": "If I check out some cocktail recipes and I ll buy all the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc.", "mt": "Si je prends des recettes de cocktail et que j'achète toutes les mixers, fruits, menthe, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron", "ref": "Si je récupère quelques recettes de cocktail et que j'achète tous les ingredients, les fruits, la menthe, le citron et le citron vert, etc.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_17", "orig": "Now for music?", "norm": "", "mt": "La musique ?", "ref": "Et pour la musique ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_18", "orig": "What do you think?", "norm": "", "mt": "Qu'en penses-tu ?", "ref": "Qu'est-ce que tu en penses ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_19", "orig": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink", "norm": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink.", "mt": "Oh j'ai un peu de gin non alcoolisé aussi pour les amis qui conduisent ou qui ne boivent pas", "ref": "Oh j'ai aussi des gins sans alcool pour les amis qui conduisent ou ne boivent pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_20", "orig": "We ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer", "norm": "We’ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer.", "mt": "Nous aurons beaucoup de jus, mais je pense que ce serait un bon changement de vin et de bière", "ref": "Nous aurons plein de jus de fruits mais je pense que ça changera agréablement du vin et de la bière.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_21", "orig": "We can have the main part of the party outside as the weather is so warm", "norm": "", "mt": "Nous pouvons avoir la partie principale de la fête dehors alors que le temps est si chaud.", "ref": "On pourra faire la plupart de la soirée dehors puisque la météo est si chaude.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_22", "orig": "Alors, je trouve que ça fait beaucoup de citron, mais sinon pas de problème.", "norm": "", "mt": "Then I think it's a lot of lemon, but if it's not a problem.", "ref": "Well, I think that's quite a lot of lemon, but otherwise no problem.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_23", "orig": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer", "norm": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer.", "mt": "For the music, I've prepared a playlist that I think you're going to love.", "ref": "Concerning music, I've prepared a playlist I think you might like.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_24", "orig": "Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé", "norm": "Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé.", "mt": "For the non-alcoholic, it's very nice to have thought of it.", "ref": "That's a good to have thought about non-alcoholic stuff.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_25", "orig": "Quant à l'exterieur ce sera très bien, j'ai un barnum au cas où il se mette à pleuvoir", "norm": "Quant à l'extérieur ce sera très bien, j'ai un barnum au cas où il se mette à pleuvoir.", "mt": "As for the outside will be fine, I have a barnum in case it starts to rain.", "ref": "As for being outside, that'll be great. I have marquee in case it starts raining.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_26", "orig": "as-tu réfléchi à une liste d'invités ?", "norm": "As-tu réfléchi à une liste d'invités ?", "mt": "Have you thought about a list of guests?", "ref": "Have you had a think about the guest list?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_27", "orig": "I drink it often as therwise I would be on the Canadian gin and my poor liver would suffer", "norm": "I drink it often as otherwise I would be on the Canadian gin and my poor liver would suffer.", "mt": "Je le bois souvent comme sinon je serais sur le gin canadien et mon pauvre foie souffrirait.", "ref": "J'en bois souvent parce que sinon je boirais du gin canadien et mon pauvre foie ne s'en remettrait pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_28", "orig": "Ma chérie je pense que ton fois souffre déja.", "norm": "Ma chérie je pense que ton foie souffre déjà.", "mt": "Honey, I think your time is already in pain.", "ref": "My dear, I think your liver is already suffering.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_29", "orig": "Le mien aussi d'ailleurs", "norm": "Le mien aussi d’ailleurs.", "mt": "Mine too, by the way.", "ref": "Mine too for that matter.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_30", "orig": "Did you mean umbrella?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire parapluie ?", "ref": "Tu veux dire un parapluie ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_31", "orig": "Ton foie, pardon", "norm": "Ton foie, pardon.", "mt": "Your liver, I'm sorry.", "ref": "Your liver, sorry.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_32", "orig": "Oui, tu sais, ces grandes tentes qu'on monte pour s'abriter pendant les fêtes", "norm": "Oui, tu sais, ces grandes tentes qu'on monte pour s'abriter pendant les fêtes.", "mt": "Yeah, you know, those big tents we're going up to shelter during the holidays.", "ref": "Yes, you know, those big tents you set up to shelter under during parties.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_34
See you later
See you later.
À plus tard.
À tout à l'heure.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:15:54.714670", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both organising a party.", "Vous organisez une fête." ], [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "It's their party.", "C'est l'anniversaire de la personne avec qui vous discutez." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "It's your party.", "C'est votre anniversaire" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_0", "orig": "SURPRIIIIIIISE !!!!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "SURPRIIIIIIISE!!!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_1", "orig": "Bon anniversaire !!!!!", "norm": "", "mt": "Happy birthday!", "ref": "Happy birthday!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_2", "orig": "Thank you.", "norm": "", "mt": "Merci.", "ref": "Merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_3", "orig": "Let's get organising", "norm": "Let's get organising.", "mt": "Il faut qu'on s'organise.", "ref": "Mettons-nous à l'organisation.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_4", "orig": "I fancy a gin party", "norm": "I fancy a gin party.", "mt": "J'ai envie d'un gin party.", "ref": "J'aimerais bien une soirée gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_5", "orig": "je ne sais même pas ce que c'est .", "norm": "Je ne sais même pas ce que c'est.", "mt": "I don't even know what it is.", "ref": "I don't even know what that is.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_6", "orig": "Un fête du gin ?", "norm": "", "mt": "A gin party?", "ref": "A gin party?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_7", "orig": "C'est bizarre comme thème", "norm": "C'est bizarre comme thème.", "mt": "It's a weird theme.", "ref": "That's strange as a theme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_8", "orig": "mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux", "norm": "Mais c'est ton anniversaire, on fait comme tu veux.", "mt": "But it's your birthday, we'll do whatever you want", "ref": "But it's your birthday, we'll do as you wish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_9", "orig": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert", "norm": "Maybe you could make a lemon and gin cheesecake for dessert.", "mt": "Tu pourrais faire du citron et du fromage au fromage pour le dessert.", "ref": "Peut-être que tu pourrais faire un cheesecake au citron et au gin pour le dessert.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_10", "orig": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed", "norm": "You are such a good cook and your puddings are always so enjoyed.", "mt": "Tu es une si bonne cuisinière et tes puddings sont toujours si contents.", "ref": "Tu cuisines tellement bien et tes gâteaux plaisent toujours tellement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_11", "orig": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu", "norm": "I have about 10 different gins and we could make a cocktail menu.", "mt": "J'ai environ 10 gins différents et nous pourrions faire un menu.", "ref": "J'ai environ 10 sortes de gin et on pourrait faire une carte des cocktails.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_12", "orig": "I even have a yellow Canadian gin!", "norm": "", "mt": "J'ai même un gin canadien jaune !", "ref": "J'ai même un gin canadien jaune !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_13", "orig": "pas de problème pour les desserts", "norm": "Pas de problème pour les desserts.", "mt": "No problem for dessert.", "ref": "No problem for the desserts.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_14", "orig": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin", "norm": "Ainsi que pour les 43 sortes de Gin.", "mt": "And the 43 kinds of gin", "ref": "And for the 43 types of gin.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_15", "orig": "pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "norm": "Pour la décoration, tu pensais à quoi ?", "mt": "What were you thinking of?", "ref": "What were you thinking of in terms of decoration?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_16", "orig": "If I checkout some cocktail recipes and I ll buy alll the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc", "norm": "If I check out some cocktail recipes and I ll buy all the mixers, fruits, mint, lemon, lime etc.", "mt": "Si je prends des recettes de cocktail et que j'achète toutes les mixers, fruits, menthe, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron, citron", "ref": "Si je récupère quelques recettes de cocktail et que j'achète tous les ingredients, les fruits, la menthe, le citron et le citron vert, etc.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_17", "orig": "Now for music?", "norm": "", "mt": "La musique ?", "ref": "Et pour la musique ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_18", "orig": "What do you think?", "norm": "", "mt": "Qu'en penses-tu ?", "ref": "Qu'est-ce que tu en penses ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_19", "orig": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink", "norm": "Oh I do have some non alcoholic gin too for friends that are driving or who do not drink.", "mt": "Oh j'ai un peu de gin non alcoolisé aussi pour les amis qui conduisent ou qui ne boivent pas", "ref": "Oh j'ai aussi des gins sans alcool pour les amis qui conduisent ou ne boivent pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_20", "orig": "We ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer", "norm": "We’ll have plenty of juice but I think it would be a nice change from wine and beer.", "mt": "Nous aurons beaucoup de jus, mais je pense que ce serait un bon changement de vin et de bière", "ref": "Nous aurons plein de jus de fruits mais je pense que ça changera agréablement du vin et de la bière.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_21", "orig": "We can have the main part of the party outside as the weather is so warm", "norm": "", "mt": "Nous pouvons avoir la partie principale de la fête dehors alors que le temps est si chaud.", "ref": "On pourra faire la plupart de la soirée dehors puisque la météo est si chaude.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_22", "orig": "Alors, je trouve que ça fait beaucoup de citron, mais sinon pas de problème.", "norm": "", "mt": "Then I think it's a lot of lemon, but if it's not a problem.", "ref": "Well, I think that's quite a lot of lemon, but otherwise no problem.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_23", "orig": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer", "norm": "Pour la musique j'ai préparé une playlist que je pense que tu vas aimer.", "mt": "For the music, I've prepared a playlist that I think you're going to love.", "ref": "Concerning music, I've prepared a playlist I think you might like.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_24", "orig": "Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé", "norm": "Pour le non alcoolisé, c'est très bien d'y avoir pensé.", "mt": "For the non-alcoholic, it's very nice to have thought of it.", "ref": "That's a good to have thought about non-alcoholic stuff.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_25", "orig": "Quant à l'exterieur ce sera très bien, j'ai un barnum au cas où il se mette à pleuvoir", "norm": "Quant à l'extérieur ce sera très bien, j'ai un barnum au cas où il se mette à pleuvoir.", "mt": "As for the outside will be fine, I have a barnum in case it starts to rain.", "ref": "As for being outside, that'll be great. I have marquee in case it starts raining.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_26", "orig": "as-tu réfléchi à une liste d'invités ?", "norm": "As-tu réfléchi à une liste d'invités ?", "mt": "Have you thought about a list of guests?", "ref": "Have you had a think about the guest list?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_27", "orig": "I drink it often as therwise I would be on the Canadian gin and my poor liver would suffer", "norm": "I drink it often as otherwise I would be on the Canadian gin and my poor liver would suffer.", "mt": "Je le bois souvent comme sinon je serais sur le gin canadien et mon pauvre foie souffrirait.", "ref": "J'en bois souvent parce que sinon je boirais du gin canadien et mon pauvre foie ne s'en remettrait pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_28", "orig": "Ma chérie je pense que ton fois souffre déja.", "norm": "Ma chérie je pense que ton foie souffre déjà.", "mt": "Honey, I think your time is already in pain.", "ref": "My dear, I think your liver is already suffering.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_29", "orig": "Le mien aussi d'ailleurs", "norm": "Le mien aussi d’ailleurs.", "mt": "Mine too, by the way.", "ref": "Mine too for that matter.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_30", "orig": "Did you mean umbrella?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire parapluie ?", "ref": "Tu veux dire un parapluie ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_31", "orig": "Ton foie, pardon", "norm": "Ton foie, pardon.", "mt": "Your liver, I'm sorry.", "ref": "Your liver, sorry.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_32", "orig": "Oui, tu sais, ces grandes tentes qu'on monte pour s'abriter pendant les fêtes", "norm": "Oui, tu sais, ces grandes tentes qu'on monte pour s'abriter pendant les fêtes.", "mt": "Yeah, you know, those big tents we're going up to shelter during the holidays.", "ref": "Yes, you know, those big tents you set up to shelter under during parties.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-15-54.714670_french_english_55_17_33", "orig": "Oh fine, thanks for your help.", "norm": "", "mt": "Bien, merci pour votre aide.", "ref": "Ah très bien, merci de ton aide.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "tutoiement envolé", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0
Please take a seat.
S'il vous plaît, asseyez-vous.
Je vous en prie, asseyez-vous.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1
You can put your coat on the hook over there.
Mettez votre manteau sur le crochet.
Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2
So, what brings you here today?
Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?
Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3
Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas
Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.
Doctor, it's been several nights since I've been sleeping
Doctor, I have been able to sleep for several nights.
{ "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4
Il y a quelque chose qui me préoccupe
Il y a quelque chose qui me préoccupe.
There's something I'm worried about.
Something is troubling me.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5
Mais je n'arrive pas à comprendre quoi
Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.
But I just can't figure out what
But I can't understand what.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6
Well, we could try to figure it out together!
Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !
Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7
Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?
Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?
Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8
Je ne dors pas
Je ne dors pas.
I'm not sleeping.
I'm not sleeping.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9
J'essaie de trouver ce qui me préoccupe
J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.
I'm trying to figure out what's on my mind.
I'm trying to find out what's troubling me.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10
Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges
Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.
And if I get to sleep, I have strange dreams.
And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11
What happens in these dreams of yours?
Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?
Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12
Can you think of any possible link to your day-to-day life?
Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?
Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13
Oui c'est possible
Oui c'est possible.
Yes, it is possible.
Yes, it's possible.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14
Ou peut-être pas
Ou peut-être pas.
Or maybe not.
Or perhaps not.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15
Peut-être que c'est un soucis plus ancien
Peut-être que c'est un souci plus ancien.
Maybe it's an older thing.
Perhaps it's an anxiety from further back.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16
Can you perhaps describe your latest dream?
Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?
Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17
Oui
Oui.
Yes
Yes.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18
Je suis dans un aquarium
Je suis dans un aquarium.
I'm in an aquarium
I'm in an aquarium.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19
Tout est sombre autour de moi
Tout est sombre autour de moi.
Everything is dark around me
Everything is dark around me.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20
Uh huh... go on.
Uh huh... continue.
Très bien, poursuivez.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21
Je me déplace facilement entre les rochers et les algues
Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.
I move easily between rocks and seaweed
I can easily move around between the rocks and the seaweed.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22
L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres
L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.
The aquarium is awesome, I can't see the windows
The aquarium is huge - I can't see the glass.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23
Les poissons me disent bonjour
Les poissons me disent bonjour.
The fish say hello
The fish say hello to me.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24
Certains m'ignorent
Certains m’ignorent.
Some people don't know me
Some ignore me.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25
Do you know them?
Tu les connais ?
Vous les connaissez ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26
Do you know the fish too?
Tu connais aussi le poisson ?
Vous connaissez les poissons également ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27
Are they familiar to you?
Vous les connaissez ?
Est-ce qu'ils vous sont familiers ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28
Je ne connais pas leur nom
Je ne connais pas leur nom.
I don't know their names.
I don't know their names.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29
De toutes les tailles
De toutes les tailles.
Of all sizes
Of all different sizes.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_30
Je crois le grand-père de la petite sirène aussi
Je crois le grand-père de la petite sirène aussi.
I believe the grandfather of the little mermaid too
I think there's the Little Mermaid's grandfather too.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29", "orig": "De toutes les tailles", "norm": "De toutes les tailles.", "mt": "Of all sizes", "ref": "Of all different sizes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_31
You mean that he's there too?
Tu veux dire qu'il est là aussi ?
Vous voulez dire qu'il est là aussi ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29", "orig": "De toutes les tailles", "norm": "De toutes les tailles.", "mt": "Of all sizes", "ref": "Of all different sizes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_30", "orig": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi", "norm": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi.", "mt": "I believe the grandfather of the little mermaid too", "ref": "I think there's the Little Mermaid's grandfather too.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_32
What is he doing in the aquarium?
Que fait-il dans l'aquarium ?
Qu'est-ce qu'il fait dans l'aquarium ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29", "orig": "De toutes les tailles", "norm": "De toutes les tailles.", "mt": "Of all sizes", "ref": "Of all different sizes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_30", "orig": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi", "norm": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi.", "mt": "I believe the grandfather of the little mermaid too", "ref": "I think there's the Little Mermaid's grandfather too.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_31", "orig": "You mean that he's there too?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire qu'il est là aussi ?", "ref": "Vous voulez dire qu'il est là aussi ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_33
Oui il est là
Oui il est là.
Yes, he is.
Yes, he's there.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29", "orig": "De toutes les tailles", "norm": "De toutes les tailles.", "mt": "Of all sizes", "ref": "Of all different sizes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_30", "orig": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi", "norm": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi.", "mt": "I believe the grandfather of the little mermaid too", "ref": "I think there's the Little Mermaid's grandfather too.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_31", "orig": "You mean that he's there too?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire qu'il est là aussi ?", "ref": "Vous voulez dire qu'il est là aussi ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_32", "orig": "What is he doing in the aquarium?", "norm": "", "mt": "Que fait-il dans l'aquarium ?", "ref": "Qu'est-ce qu'il fait dans l'aquarium ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_34
Il cuisine des œufs sur le plat
Il cuisine des œufs sur le plat.
He's cooking eggs on the plate.
He's cooking fried eggs.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"the\"", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29", "orig": "De toutes les tailles", "norm": "De toutes les tailles.", "mt": "Of all sizes", "ref": "Of all different sizes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_30", "orig": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi", "norm": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi.", "mt": "I believe the grandfather of the little mermaid too", "ref": "I think there's the Little Mermaid's grandfather too.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_31", "orig": "You mean that he's there too?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire qu'il est là aussi ?", "ref": "Vous voulez dire qu'il est là aussi ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_32", "orig": "What is he doing in the aquarium?", "norm": "", "mt": "Que fait-il dans l'aquarium ?", "ref": "Qu'est-ce qu'il fait dans l'aquarium ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_33", "orig": "Oui il est là", "norm": "Oui il est là.", "mt": "Yes, he is.", "ref": "Yes, he's there.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_35
That's interesting?
That's interesting.
C'est intéressant ?
C'est intéressant !
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29", "orig": "De toutes les tailles", "norm": "De toutes les tailles.", "mt": "Of all sizes", "ref": "Of all different sizes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_30", "orig": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi", "norm": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi.", "mt": "I believe the grandfather of the little mermaid too", "ref": "I think there's the Little Mermaid's grandfather too.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_31", "orig": "You mean that he's there too?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire qu'il est là aussi ?", "ref": "Vous voulez dire qu'il est là aussi ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_32", "orig": "What is he doing in the aquarium?", "norm": "", "mt": "Que fait-il dans l'aquarium ?", "ref": "Qu'est-ce qu'il fait dans l'aquarium ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_33", "orig": "Oui il est là", "norm": "Oui il est là.", "mt": "Yes, he is.", "ref": "Yes, he's there.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_34", "orig": "Il cuisine des œufs sur le plat", "norm": "Il cuisine des œufs sur le plat.", "mt": "He's cooking eggs on the plate.", "ref": "He's cooking fried eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"the\"", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_36
Are there chickens there too?
Il y a aussi des poulets ?
Est-ce qu'il y a aussi des poulets ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29", "orig": "De toutes les tailles", "norm": "De toutes les tailles.", "mt": "Of all sizes", "ref": "Of all different sizes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_30", "orig": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi", "norm": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi.", "mt": "I believe the grandfather of the little mermaid too", "ref": "I think there's the Little Mermaid's grandfather too.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_31", "orig": "You mean that he's there too?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire qu'il est là aussi ?", "ref": "Vous voulez dire qu'il est là aussi ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_32", "orig": "What is he doing in the aquarium?", "norm": "", "mt": "Que fait-il dans l'aquarium ?", "ref": "Qu'est-ce qu'il fait dans l'aquarium ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_33", "orig": "Oui il est là", "norm": "Oui il est là.", "mt": "Yes, he is.", "ref": "Yes, he's there.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_34", "orig": "Il cuisine des œufs sur le plat", "norm": "Il cuisine des œufs sur le plat.", "mt": "He's cooking eggs on the plate.", "ref": "He's cooking fried eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"the\"", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_35", "orig": "That's interesting?", "norm": "That's interesting.", "mt": "C'est intéressant ?", "ref": "C'est intéressant !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_37
This could be very interesting.
Ça pourrait être très intéressant.
Ça pourrait être très intéressant.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29", "orig": "De toutes les tailles", "norm": "De toutes les tailles.", "mt": "Of all sizes", "ref": "Of all different sizes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_30", "orig": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi", "norm": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi.", "mt": "I believe the grandfather of the little mermaid too", "ref": "I think there's the Little Mermaid's grandfather too.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_31", "orig": "You mean that he's there too?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire qu'il est là aussi ?", "ref": "Vous voulez dire qu'il est là aussi ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_32", "orig": "What is he doing in the aquarium?", "norm": "", "mt": "Que fait-il dans l'aquarium ?", "ref": "Qu'est-ce qu'il fait dans l'aquarium ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_33", "orig": "Oui il est là", "norm": "Oui il est là.", "mt": "Yes, he is.", "ref": "Yes, he's there.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_34", "orig": "Il cuisine des œufs sur le plat", "norm": "Il cuisine des œufs sur le plat.", "mt": "He's cooking eggs on the plate.", "ref": "He's cooking fried eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"the\"", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_35", "orig": "That's interesting?", "norm": "That's interesting.", "mt": "C'est intéressant ?", "ref": "C'est intéressant !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_36", "orig": "Are there chickens there too?", "norm": "", "mt": "Il y a aussi des poulets ?", "ref": "Est-ce qu'il y a aussi des poulets ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_38
Des poulets ?
Chickens?
Chickens?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29", "orig": "De toutes les tailles", "norm": "De toutes les tailles.", "mt": "Of all sizes", "ref": "Of all different sizes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_30", "orig": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi", "norm": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi.", "mt": "I believe the grandfather of the little mermaid too", "ref": "I think there's the Little Mermaid's grandfather too.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_31", "orig": "You mean that he's there too?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire qu'il est là aussi ?", "ref": "Vous voulez dire qu'il est là aussi ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_32", "orig": "What is he doing in the aquarium?", "norm": "", "mt": "Que fait-il dans l'aquarium ?", "ref": "Qu'est-ce qu'il fait dans l'aquarium ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_33", "orig": "Oui il est là", "norm": "Oui il est là.", "mt": "Yes, he is.", "ref": "Yes, he's there.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_34", "orig": "Il cuisine des œufs sur le plat", "norm": "Il cuisine des œufs sur le plat.", "mt": "He's cooking eggs on the plate.", "ref": "He's cooking fried eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"the\"", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_35", "orig": "That's interesting?", "norm": "That's interesting.", "mt": "C'est intéressant ?", "ref": "C'est intéressant !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_36", "orig": "Are there chickens there too?", "norm": "", "mt": "Il y a aussi des poulets ?", "ref": "Est-ce qu'il y a aussi des poulets ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_37", "orig": "This could be very interesting.", "norm": "", "mt": "Ça pourrait être très intéressant.", "ref": "Ça pourrait être très intéressant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_39
Avec les œufs ?
With eggs?
With eggs?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29", "orig": "De toutes les tailles", "norm": "De toutes les tailles.", "mt": "Of all sizes", "ref": "Of all different sizes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_30", "orig": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi", "norm": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi.", "mt": "I believe the grandfather of the little mermaid too", "ref": "I think there's the Little Mermaid's grandfather too.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_31", "orig": "You mean that he's there too?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire qu'il est là aussi ?", "ref": "Vous voulez dire qu'il est là aussi ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_32", "orig": "What is he doing in the aquarium?", "norm": "", "mt": "Que fait-il dans l'aquarium ?", "ref": "Qu'est-ce qu'il fait dans l'aquarium ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_33", "orig": "Oui il est là", "norm": "Oui il est là.", "mt": "Yes, he is.", "ref": "Yes, he's there.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_34", "orig": "Il cuisine des œufs sur le plat", "norm": "Il cuisine des œufs sur le plat.", "mt": "He's cooking eggs on the plate.", "ref": "He's cooking fried eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"the\"", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_35", "orig": "That's interesting?", "norm": "That's interesting.", "mt": "C'est intéressant ?", "ref": "C'est intéressant !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_36", "orig": "Are there chickens there too?", "norm": "", "mt": "Il y a aussi des poulets ?", "ref": "Est-ce qu'il y a aussi des poulets ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_37", "orig": "This could be very interesting.", "norm": "", "mt": "Ça pourrait être très intéressant.", "ref": "Ça pourrait être très intéressant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_38", "orig": "Des poulets ?", "norm": "", "mt": "Chickens?", "ref": "Chickens?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_40
Or fish eggs - you didn't say what kind they were.
Ou des oeufs de poisson - tu n'as pas dit de quel genre ils étaient.
Ou des œufs de poisson — vous n'avez pas dit de quel type d'œufs il s'agissait.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29", "orig": "De toutes les tailles", "norm": "De toutes les tailles.", "mt": "Of all sizes", "ref": "Of all different sizes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_30", "orig": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi", "norm": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi.", "mt": "I believe the grandfather of the little mermaid too", "ref": "I think there's the Little Mermaid's grandfather too.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_31", "orig": "You mean that he's there too?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire qu'il est là aussi ?", "ref": "Vous voulez dire qu'il est là aussi ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_32", "orig": "What is he doing in the aquarium?", "norm": "", "mt": "Que fait-il dans l'aquarium ?", "ref": "Qu'est-ce qu'il fait dans l'aquarium ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_33", "orig": "Oui il est là", "norm": "Oui il est là.", "mt": "Yes, he is.", "ref": "Yes, he's there.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_34", "orig": "Il cuisine des œufs sur le plat", "norm": "Il cuisine des œufs sur le plat.", "mt": "He's cooking eggs on the plate.", "ref": "He's cooking fried eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"the\"", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_35", "orig": "That's interesting?", "norm": "That's interesting.", "mt": "C'est intéressant ?", "ref": "C'est intéressant !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_36", "orig": "Are there chickens there too?", "norm": "", "mt": "Il y a aussi des poulets ?", "ref": "Est-ce qu'il y a aussi des poulets ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_37", "orig": "This could be very interesting.", "norm": "", "mt": "Ça pourrait être très intéressant.", "ref": "Ça pourrait être très intéressant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_38", "orig": "Des poulets ?", "norm": "", "mt": "Chickens?", "ref": "Chickens?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_39", "orig": "Avec les œufs ?", "norm": "", "mt": "With eggs?", "ref": "With eggs?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_41
Ah non
Ah non.
No.
Oh no.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29", "orig": "De toutes les tailles", "norm": "De toutes les tailles.", "mt": "Of all sizes", "ref": "Of all different sizes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_30", "orig": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi", "norm": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi.", "mt": "I believe the grandfather of the little mermaid too", "ref": "I think there's the Little Mermaid's grandfather too.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_31", "orig": "You mean that he's there too?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire qu'il est là aussi ?", "ref": "Vous voulez dire qu'il est là aussi ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_32", "orig": "What is he doing in the aquarium?", "norm": "", "mt": "Que fait-il dans l'aquarium ?", "ref": "Qu'est-ce qu'il fait dans l'aquarium ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_33", "orig": "Oui il est là", "norm": "Oui il est là.", "mt": "Yes, he is.", "ref": "Yes, he's there.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_34", "orig": "Il cuisine des œufs sur le plat", "norm": "Il cuisine des œufs sur le plat.", "mt": "He's cooking eggs on the plate.", "ref": "He's cooking fried eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"the\"", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_35", "orig": "That's interesting?", "norm": "That's interesting.", "mt": "C'est intéressant ?", "ref": "C'est intéressant !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_36", "orig": "Are there chickens there too?", "norm": "", "mt": "Il y a aussi des poulets ?", "ref": "Est-ce qu'il y a aussi des poulets ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_37", "orig": "This could be very interesting.", "norm": "", "mt": "Ça pourrait être très intéressant.", "ref": "Ça pourrait être très intéressant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_38", "orig": "Des poulets ?", "norm": "", "mt": "Chickens?", "ref": "Chickens?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_39", "orig": "Avec les œufs ?", "norm": "", "mt": "With eggs?", "ref": "With eggs?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_40", "orig": "Or fish eggs - you didn't say what kind they were.", "norm": "", "mt": "Ou des oeufs de poisson - tu n'as pas dit de quel genre ils étaient.", "ref": "Ou des œufs de poisson — vous n'avez pas dit de quel type d'œufs il s'agissait.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_42
Des énormes oeufs
Des énormes oeufs.
Huge eggs.
Enormous eggs.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29", "orig": "De toutes les tailles", "norm": "De toutes les tailles.", "mt": "Of all sizes", "ref": "Of all different sizes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_30", "orig": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi", "norm": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi.", "mt": "I believe the grandfather of the little mermaid too", "ref": "I think there's the Little Mermaid's grandfather too.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_31", "orig": "You mean that he's there too?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire qu'il est là aussi ?", "ref": "Vous voulez dire qu'il est là aussi ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_32", "orig": "What is he doing in the aquarium?", "norm": "", "mt": "Que fait-il dans l'aquarium ?", "ref": "Qu'est-ce qu'il fait dans l'aquarium ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_33", "orig": "Oui il est là", "norm": "Oui il est là.", "mt": "Yes, he is.", "ref": "Yes, he's there.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_34", "orig": "Il cuisine des œufs sur le plat", "norm": "Il cuisine des œufs sur le plat.", "mt": "He's cooking eggs on the plate.", "ref": "He's cooking fried eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"the\"", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_35", "orig": "That's interesting?", "norm": "That's interesting.", "mt": "C'est intéressant ?", "ref": "C'est intéressant !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_36", "orig": "Are there chickens there too?", "norm": "", "mt": "Il y a aussi des poulets ?", "ref": "Est-ce qu'il y a aussi des poulets ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_37", "orig": "This could be very interesting.", "norm": "", "mt": "Ça pourrait être très intéressant.", "ref": "Ça pourrait être très intéressant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_38", "orig": "Des poulets ?", "norm": "", "mt": "Chickens?", "ref": "Chickens?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_39", "orig": "Avec les œufs ?", "norm": "", "mt": "With eggs?", "ref": "With eggs?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_40", "orig": "Or fish eggs - you didn't say what kind they were.", "norm": "", "mt": "Ou des oeufs de poisson - tu n'as pas dit de quel genre ils étaient.", "ref": "Ou des œufs de poisson — vous n'avez pas dit de quel type d'œufs il s'agissait.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_41", "orig": "Ah non", "norm": "Ah non.", "mt": "No.", "ref": "Oh no.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_43
Peut-être que ce so t des œufs de poissons enom
Peut-être que ce sont des œufs de poissons énormes.
Maybe this so you have some fish eggs.
Perhaps they are eggs from enorm... fish
{ "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29", "orig": "De toutes les tailles", "norm": "De toutes les tailles.", "mt": "Of all sizes", "ref": "Of all different sizes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_30", "orig": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi", "norm": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi.", "mt": "I believe the grandfather of the little mermaid too", "ref": "I think there's the Little Mermaid's grandfather too.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_31", "orig": "You mean that he's there too?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire qu'il est là aussi ?", "ref": "Vous voulez dire qu'il est là aussi ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_32", "orig": "What is he doing in the aquarium?", "norm": "", "mt": "Que fait-il dans l'aquarium ?", "ref": "Qu'est-ce qu'il fait dans l'aquarium ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_33", "orig": "Oui il est là", "norm": "Oui il est là.", "mt": "Yes, he is.", "ref": "Yes, he's there.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_34", "orig": "Il cuisine des œufs sur le plat", "norm": "Il cuisine des œufs sur le plat.", "mt": "He's cooking eggs on the plate.", "ref": "He's cooking fried eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"the\"", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_35", "orig": "That's interesting?", "norm": "That's interesting.", "mt": "C'est intéressant ?", "ref": "C'est intéressant !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_36", "orig": "Are there chickens there too?", "norm": "", "mt": "Il y a aussi des poulets ?", "ref": "Est-ce qu'il y a aussi des poulets ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_37", "orig": "This could be very interesting.", "norm": "", "mt": "Ça pourrait être très intéressant.", "ref": "Ça pourrait être très intéressant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_38", "orig": "Des poulets ?", "norm": "", "mt": "Chickens?", "ref": "Chickens?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_39", "orig": "Avec les œufs ?", "norm": "", "mt": "With eggs?", "ref": "With eggs?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_40", "orig": "Or fish eggs - you didn't say what kind they were.", "norm": "", "mt": "Ou des oeufs de poisson - tu n'as pas dit de quel genre ils étaient.", "ref": "Ou des œufs de poisson — vous n'avez pas dit de quel type d'œufs il s'agissait.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_41", "orig": "Ah non", "norm": "Ah non.", "mt": "No.", "ref": "Oh no.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_42", "orig": "Des énormes oeufs", "norm": "Des énormes oeufs.", "mt": "Huge eggs.", "ref": "Enormous eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_44
Désolée une erreur
I'm sorry, I'm sorry.
Sorry a mistake.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29", "orig": "De toutes les tailles", "norm": "De toutes les tailles.", "mt": "Of all sizes", "ref": "Of all different sizes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_30", "orig": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi", "norm": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi.", "mt": "I believe the grandfather of the little mermaid too", "ref": "I think there's the Little Mermaid's grandfather too.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_31", "orig": "You mean that he's there too?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire qu'il est là aussi ?", "ref": "Vous voulez dire qu'il est là aussi ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_32", "orig": "What is he doing in the aquarium?", "norm": "", "mt": "Que fait-il dans l'aquarium ?", "ref": "Qu'est-ce qu'il fait dans l'aquarium ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_33", "orig": "Oui il est là", "norm": "Oui il est là.", "mt": "Yes, he is.", "ref": "Yes, he's there.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_34", "orig": "Il cuisine des œufs sur le plat", "norm": "Il cuisine des œufs sur le plat.", "mt": "He's cooking eggs on the plate.", "ref": "He's cooking fried eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"the\"", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_35", "orig": "That's interesting?", "norm": "That's interesting.", "mt": "C'est intéressant ?", "ref": "C'est intéressant !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_36", "orig": "Are there chickens there too?", "norm": "", "mt": "Il y a aussi des poulets ?", "ref": "Est-ce qu'il y a aussi des poulets ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_37", "orig": "This could be very interesting.", "norm": "", "mt": "Ça pourrait être très intéressant.", "ref": "Ça pourrait être très intéressant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_38", "orig": "Des poulets ?", "norm": "", "mt": "Chickens?", "ref": "Chickens?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_39", "orig": "Avec les œufs ?", "norm": "", "mt": "With eggs?", "ref": "With eggs?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_40", "orig": "Or fish eggs - you didn't say what kind they were.", "norm": "", "mt": "Ou des oeufs de poisson - tu n'as pas dit de quel genre ils étaient.", "ref": "Ou des œufs de poisson — vous n'avez pas dit de quel type d'œufs il s'agissait.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_41", "orig": "Ah non", "norm": "Ah non.", "mt": "No.", "ref": "Oh no.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_42", "orig": "Des énormes oeufs", "norm": "Des énormes oeufs.", "mt": "Huge eggs.", "ref": "Enormous eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_43", "orig": "Peut-être que ce so t des œufs de poissons enom", "norm": "Peut-être que ce sont des œufs de poissons énormes.", "mt": "Maybe this so you have some fish eggs.", "ref": "Perhaps they are eggs from enorm... fish", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_45
Peut-être que les œufs proviennent de poissons énormes
Peut-être que les œufs proviennent de poissons énormes.
Maybe the eggs are from huge fish.
Perhaps the eggs come from enormous fish.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29", "orig": "De toutes les tailles", "norm": "De toutes les tailles.", "mt": "Of all sizes", "ref": "Of all different sizes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_30", "orig": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi", "norm": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi.", "mt": "I believe the grandfather of the little mermaid too", "ref": "I think there's the Little Mermaid's grandfather too.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_31", "orig": "You mean that he's there too?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire qu'il est là aussi ?", "ref": "Vous voulez dire qu'il est là aussi ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_32", "orig": "What is he doing in the aquarium?", "norm": "", "mt": "Que fait-il dans l'aquarium ?", "ref": "Qu'est-ce qu'il fait dans l'aquarium ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_33", "orig": "Oui il est là", "norm": "Oui il est là.", "mt": "Yes, he is.", "ref": "Yes, he's there.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_34", "orig": "Il cuisine des œufs sur le plat", "norm": "Il cuisine des œufs sur le plat.", "mt": "He's cooking eggs on the plate.", "ref": "He's cooking fried eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"the\"", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_35", "orig": "That's interesting?", "norm": "That's interesting.", "mt": "C'est intéressant ?", "ref": "C'est intéressant !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_36", "orig": "Are there chickens there too?", "norm": "", "mt": "Il y a aussi des poulets ?", "ref": "Est-ce qu'il y a aussi des poulets ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_37", "orig": "This could be very interesting.", "norm": "", "mt": "Ça pourrait être très intéressant.", "ref": "Ça pourrait être très intéressant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_38", "orig": "Des poulets ?", "norm": "", "mt": "Chickens?", "ref": "Chickens?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_39", "orig": "Avec les œufs ?", "norm": "", "mt": "With eggs?", "ref": "With eggs?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_40", "orig": "Or fish eggs - you didn't say what kind they were.", "norm": "", "mt": "Ou des oeufs de poisson - tu n'as pas dit de quel genre ils étaient.", "ref": "Ou des œufs de poisson — vous n'avez pas dit de quel type d'œufs il s'agissait.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_41", "orig": "Ah non", "norm": "Ah non.", "mt": "No.", "ref": "Oh no.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_42", "orig": "Des énormes oeufs", "norm": "Des énormes oeufs.", "mt": "Huge eggs.", "ref": "Enormous eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_43", "orig": "Peut-être que ce so t des œufs de poissons enom", "norm": "Peut-être que ce sont des œufs de poissons énormes.", "mt": "Maybe this so you have some fish eggs.", "ref": "Perhaps they are eggs from enorm... fish", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_44", "orig": "Désolée une erreur", "norm": "", "mt": "I'm sorry, I'm sorry.", "ref": "Sorry a mistake.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_46
Don't be.
Ne le sois pas.
Ne soyez pas désolée.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29", "orig": "De toutes les tailles", "norm": "De toutes les tailles.", "mt": "Of all sizes", "ref": "Of all different sizes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_30", "orig": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi", "norm": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi.", "mt": "I believe the grandfather of the little mermaid too", "ref": "I think there's the Little Mermaid's grandfather too.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_31", "orig": "You mean that he's there too?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire qu'il est là aussi ?", "ref": "Vous voulez dire qu'il est là aussi ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_32", "orig": "What is he doing in the aquarium?", "norm": "", "mt": "Que fait-il dans l'aquarium ?", "ref": "Qu'est-ce qu'il fait dans l'aquarium ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_33", "orig": "Oui il est là", "norm": "Oui il est là.", "mt": "Yes, he is.", "ref": "Yes, he's there.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_34", "orig": "Il cuisine des œufs sur le plat", "norm": "Il cuisine des œufs sur le plat.", "mt": "He's cooking eggs on the plate.", "ref": "He's cooking fried eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"the\"", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_35", "orig": "That's interesting?", "norm": "That's interesting.", "mt": "C'est intéressant ?", "ref": "C'est intéressant !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_36", "orig": "Are there chickens there too?", "norm": "", "mt": "Il y a aussi des poulets ?", "ref": "Est-ce qu'il y a aussi des poulets ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_37", "orig": "This could be very interesting.", "norm": "", "mt": "Ça pourrait être très intéressant.", "ref": "Ça pourrait être très intéressant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_38", "orig": "Des poulets ?", "norm": "", "mt": "Chickens?", "ref": "Chickens?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_39", "orig": "Avec les œufs ?", "norm": "", "mt": "With eggs?", "ref": "With eggs?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_40", "orig": "Or fish eggs - you didn't say what kind they were.", "norm": "", "mt": "Ou des oeufs de poisson - tu n'as pas dit de quel genre ils étaient.", "ref": "Ou des œufs de poisson — vous n'avez pas dit de quel type d'œufs il s'agissait.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_41", "orig": "Ah non", "norm": "Ah non.", "mt": "No.", "ref": "Oh no.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_42", "orig": "Des énormes oeufs", "norm": "Des énormes oeufs.", "mt": "Huge eggs.", "ref": "Enormous eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_43", "orig": "Peut-être que ce so t des œufs de poissons enom", "norm": "Peut-être que ce sont des œufs de poissons énormes.", "mt": "Maybe this so you have some fish eggs.", "ref": "Perhaps they are eggs from enorm... fish", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_44", "orig": "Désolée une erreur", "norm": "", "mt": "I'm sorry, I'm sorry.", "ref": "Sorry a mistake.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_45", "orig": "Peut-être que les œufs proviennent de poissons énormes", "norm": "Peut-être que les œufs proviennent de poissons énormes.", "mt": "Maybe the eggs are from huge fish.", "ref": "Perhaps the eggs come from enormous fish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_47
Don't worry.
Ne t'inquiète pas.
Ne vous inquiétez pas.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29", "orig": "De toutes les tailles", "norm": "De toutes les tailles.", "mt": "Of all sizes", "ref": "Of all different sizes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_30", "orig": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi", "norm": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi.", "mt": "I believe the grandfather of the little mermaid too", "ref": "I think there's the Little Mermaid's grandfather too.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_31", "orig": "You mean that he's there too?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire qu'il est là aussi ?", "ref": "Vous voulez dire qu'il est là aussi ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_32", "orig": "What is he doing in the aquarium?", "norm": "", "mt": "Que fait-il dans l'aquarium ?", "ref": "Qu'est-ce qu'il fait dans l'aquarium ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_33", "orig": "Oui il est là", "norm": "Oui il est là.", "mt": "Yes, he is.", "ref": "Yes, he's there.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_34", "orig": "Il cuisine des œufs sur le plat", "norm": "Il cuisine des œufs sur le plat.", "mt": "He's cooking eggs on the plate.", "ref": "He's cooking fried eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"the\"", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_35", "orig": "That's interesting?", "norm": "That's interesting.", "mt": "C'est intéressant ?", "ref": "C'est intéressant !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_36", "orig": "Are there chickens there too?", "norm": "", "mt": "Il y a aussi des poulets ?", "ref": "Est-ce qu'il y a aussi des poulets ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_37", "orig": "This could be very interesting.", "norm": "", "mt": "Ça pourrait être très intéressant.", "ref": "Ça pourrait être très intéressant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_38", "orig": "Des poulets ?", "norm": "", "mt": "Chickens?", "ref": "Chickens?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_39", "orig": "Avec les œufs ?", "norm": "", "mt": "With eggs?", "ref": "With eggs?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_40", "orig": "Or fish eggs - you didn't say what kind they were.", "norm": "", "mt": "Ou des oeufs de poisson - tu n'as pas dit de quel genre ils étaient.", "ref": "Ou des œufs de poisson — vous n'avez pas dit de quel type d'œufs il s'agissait.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_41", "orig": "Ah non", "norm": "Ah non.", "mt": "No.", "ref": "Oh no.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_42", "orig": "Des énormes oeufs", "norm": "Des énormes oeufs.", "mt": "Huge eggs.", "ref": "Enormous eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_43", "orig": "Peut-être que ce so t des œufs de poissons enom", "norm": "Peut-être que ce sont des œufs de poissons énormes.", "mt": "Maybe this so you have some fish eggs.", "ref": "Perhaps they are eggs from enorm... fish", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_44", "orig": "Désolée une erreur", "norm": "", "mt": "I'm sorry, I'm sorry.", "ref": "Sorry a mistake.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_45", "orig": "Peut-être que les œufs proviennent de poissons énormes", "norm": "Peut-être que les œufs proviennent de poissons énormes.", "mt": "Maybe the eggs are from huge fish.", "ref": "Perhaps the eggs come from enormous fish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_46", "orig": "Don't be.", "norm": "", "mt": "Ne le sois pas.", "ref": "Ne soyez pas désolée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_48
It's not your fault you have strange dreams. Perhaps you could draw your dreams.
Ce n'est pas de ta faute si tu as des rêves étranges.
Ce n'est pas de votre faute si vous faites des rêves étranges. Vous pourriez peut-être faire des dessins de vos rêves.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29", "orig": "De toutes les tailles", "norm": "De toutes les tailles.", "mt": "Of all sizes", "ref": "Of all different sizes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_30", "orig": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi", "norm": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi.", "mt": "I believe the grandfather of the little mermaid too", "ref": "I think there's the Little Mermaid's grandfather too.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_31", "orig": "You mean that he's there too?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire qu'il est là aussi ?", "ref": "Vous voulez dire qu'il est là aussi ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_32", "orig": "What is he doing in the aquarium?", "norm": "", "mt": "Que fait-il dans l'aquarium ?", "ref": "Qu'est-ce qu'il fait dans l'aquarium ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_33", "orig": "Oui il est là", "norm": "Oui il est là.", "mt": "Yes, he is.", "ref": "Yes, he's there.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_34", "orig": "Il cuisine des œufs sur le plat", "norm": "Il cuisine des œufs sur le plat.", "mt": "He's cooking eggs on the plate.", "ref": "He's cooking fried eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"the\"", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_35", "orig": "That's interesting?", "norm": "That's interesting.", "mt": "C'est intéressant ?", "ref": "C'est intéressant !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_36", "orig": "Are there chickens there too?", "norm": "", "mt": "Il y a aussi des poulets ?", "ref": "Est-ce qu'il y a aussi des poulets ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_37", "orig": "This could be very interesting.", "norm": "", "mt": "Ça pourrait être très intéressant.", "ref": "Ça pourrait être très intéressant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_38", "orig": "Des poulets ?", "norm": "", "mt": "Chickens?", "ref": "Chickens?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_39", "orig": "Avec les œufs ?", "norm": "", "mt": "With eggs?", "ref": "With eggs?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_40", "orig": "Or fish eggs - you didn't say what kind they were.", "norm": "", "mt": "Ou des oeufs de poisson - tu n'as pas dit de quel genre ils étaient.", "ref": "Ou des œufs de poisson — vous n'avez pas dit de quel type d'œufs il s'agissait.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_41", "orig": "Ah non", "norm": "Ah non.", "mt": "No.", "ref": "Oh no.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_42", "orig": "Des énormes oeufs", "norm": "Des énormes oeufs.", "mt": "Huge eggs.", "ref": "Enormous eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_43", "orig": "Peut-être que ce so t des œufs de poissons enom", "norm": "Peut-être que ce sont des œufs de poissons énormes.", "mt": "Maybe this so you have some fish eggs.", "ref": "Perhaps they are eggs from enorm... fish", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_44", "orig": "Désolée une erreur", "norm": "", "mt": "I'm sorry, I'm sorry.", "ref": "Sorry a mistake.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_45", "orig": "Peut-être que les œufs proviennent de poissons énormes", "norm": "Peut-être que les œufs proviennent de poissons énormes.", "mt": "Maybe the eggs are from huge fish.", "ref": "Perhaps the eggs come from enormous fish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_46", "orig": "Don't be.", "norm": "", "mt": "Ne le sois pas.", "ref": "Ne soyez pas désolée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_47", "orig": "Don't worry.", "norm": "", "mt": "Ne t'inquiète pas.", "ref": "Ne vous inquiétez pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_49
It might help to understand the emotions behind them, and produce a nice piece of artwork while you're at it!
Cela pourrait aider à comprendre les émotions derrière eux, et produire une belle oeuvre d'art pendant que vous y êtes !
Ça pourrait aider à comprendre les émotions qui se cachent derrière, tout en conduisant à de jolies œuvres d'art par la même occasion !
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:17:47.935921", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "excellent", "meaning": "excellent", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "average", "meaning": "poor", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are in a psychiatrist's consulting room.", "Vous êtes dans le cabinet d'un psychiatre." ], [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are a patient and you are talking to your psychiatrist", "Vous êtes le ou la patient(e) et parlez avec votre psychiatre." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the psychiatrist and are with your patient.", "Vous êtes le psychiatre et parlez avec l'un(e) de vos patients" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_0", "orig": "Please take a seat.", "norm": "", "mt": "S'il vous plaît, asseyez-vous.", "ref": "Je vous en prie, asseyez-vous.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_1", "orig": "You can put your coat on the hook over there.", "norm": "", "mt": "Mettez votre manteau sur le crochet.", "ref": "Vous pouvez accrocher votre manteau au porte-manteau là-bas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_2", "orig": "So, what brings you here today?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "ref": "Bien, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_3", "orig": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas", "norm": "Docteur ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas.", "mt": "Doctor, it's been several nights since I've been sleeping", "ref": "Doctor, I have been able to sleep for several nights.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "Not sure what this means, whether they have been sleeping or not", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_4", "orig": "Il y a quelque chose qui me préoccupe", "norm": "Il y a quelque chose qui me préoccupe.", "mt": "There's something I'm worried about.", "ref": "Something is troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_5", "orig": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi", "norm": "Mais je n'arrive pas à comprendre quoi.", "mt": "But I just can't figure out what", "ref": "But I can't understand what.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_6", "orig": "Well, we could try to figure it out together!", "norm": "", "mt": "Eh bien, on pourrait essayer de le découvrir ensemble !", "ref": "Bon, nous allons essayer de le comprendre ensemble.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_7", "orig": "Just to be clear, do you mean you're struggling to sleep or that you're sleeping too much?", "norm": "", "mt": "Juste pour être clair, tu veux dire que tu as du mal à dormir ou que tu dors trop ?", "ref": "Juste pour être sûre, vous voulez dire que vous avez du mal à dormir ou que vous dormez trop ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_8", "orig": "Je ne dors pas", "norm": "Je ne dors pas.", "mt": "I'm not sleeping.", "ref": "I'm not sleeping.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_9", "orig": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe", "norm": "J'essaie de trouver ce qui me préoccupe.", "mt": "I'm trying to figure out what's on my mind.", "ref": "I'm trying to find out what's troubling me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_10", "orig": "Et si je réussi à m'endormir je fais des rêves étranges", "norm": "Et si je réussis à m'endormir je fais des rêves étranges.", "mt": "And if I get to sleep, I have strange dreams.", "ref": "And if I manage to fall asleep, I have strange dreams.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_11", "orig": "What happens in these dreams of yours?", "norm": "", "mt": "Qu'arrive-t-il dans tes rêves ?", "ref": "Qu'est-ce qui se passe dans ces rêves que vous faites ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_12", "orig": "Can you think of any possible link to your day-to-day life?", "norm": "", "mt": "Peux-tu penser à un lien possible avec ta vie quotidienne ?", "ref": "Est-ce que vous voyez un lien possible avec votre vie de tous les jours ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_13", "orig": "Oui c'est possible", "norm": "Oui c'est possible.", "mt": "Yes, it is possible.", "ref": "Yes, it's possible.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_14", "orig": "Ou peut-être pas", "norm": "Ou peut-être pas.", "mt": "Or maybe not.", "ref": "Or perhaps not.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_15", "orig": "Peut-être que c'est un soucis plus ancien", "norm": "Peut-être que c'est un souci plus ancien.", "mt": "Maybe it's an older thing.", "ref": "Perhaps it's an anxiety from further back.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_16", "orig": "Can you perhaps describe your latest dream?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous peut-être décrire votre dernier rêve ?", "ref": "Pouvez-vous par exemple me décrire votre dernier rêve ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_17", "orig": "Oui", "norm": "Oui.", "mt": "Yes", "ref": "Yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_18", "orig": "Je suis dans un aquarium", "norm": "Je suis dans un aquarium.", "mt": "I'm in an aquarium", "ref": "I'm in an aquarium.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_19", "orig": "Tout est sombre autour de moi", "norm": "Tout est sombre autour de moi.", "mt": "Everything is dark around me", "ref": "Everything is dark around me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_20", "orig": "Uh huh... go on.", "norm": "", "mt": "Uh huh... continue.", "ref": "Très bien, poursuivez.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_21", "orig": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues", "norm": "Je me déplace facilement entre les rochers et les algues.", "mt": "I move easily between rocks and seaweed", "ref": "I can easily move around between the rocks and the seaweed.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"move\" > am moving", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_22", "orig": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres", "norm": "L'aquarium est géant, je n'arrive pas à voir les vitres.", "mt": "The aquarium is awesome, I can't see the windows", "ref": "The aquarium is huge - I can't see the glass.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"awesome\" - should probably be big, \"window\" should probably be the glass", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_23", "orig": "Les poissons me disent bonjour", "norm": "Les poissons me disent bonjour.", "mt": "The fish say hello", "ref": "The fish say hello to me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "use of simple present tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_24", "orig": "Certains m'ignorent", "norm": "Certains m’ignorent.", "mt": "Some people don't know me", "ref": "Some ignore me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_25", "orig": "Do you know them?", "norm": "", "mt": "Tu les connais ?", "ref": "Vous les connaissez ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_26", "orig": "Do you know the fish too?", "norm": "", "mt": "Tu connais aussi le poisson ?", "ref": "Vous connaissez les poissons également ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_27", "orig": "Are they familiar to you?", "norm": "", "mt": "Vous les connaissez ?", "ref": "Est-ce qu'ils vous sont familiers ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_28", "orig": "Je ne connais pas leur nom", "norm": "Je ne connais pas leur nom.", "mt": "I don't know their names.", "ref": "I don't know their names.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_29", "orig": "De toutes les tailles", "norm": "De toutes les tailles.", "mt": "Of all sizes", "ref": "Of all different sizes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_30", "orig": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi", "norm": "Je crois le grand-père de la petite sirène aussi.", "mt": "I believe the grandfather of the little mermaid too", "ref": "I think there's the Little Mermaid's grandfather too.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_31", "orig": "You mean that he's there too?", "norm": "", "mt": "Tu veux dire qu'il est là aussi ?", "ref": "Vous voulez dire qu'il est là aussi ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_32", "orig": "What is he doing in the aquarium?", "norm": "", "mt": "Que fait-il dans l'aquarium ?", "ref": "Qu'est-ce qu'il fait dans l'aquarium ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_33", "orig": "Oui il est là", "norm": "Oui il est là.", "mt": "Yes, he is.", "ref": "Yes, he's there.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_34", "orig": "Il cuisine des œufs sur le plat", "norm": "Il cuisine des œufs sur le plat.", "mt": "He's cooking eggs on the plate.", "ref": "He's cooking fried eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"the\"", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_35", "orig": "That's interesting?", "norm": "That's interesting.", "mt": "C'est intéressant ?", "ref": "C'est intéressant !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_36", "orig": "Are there chickens there too?", "norm": "", "mt": "Il y a aussi des poulets ?", "ref": "Est-ce qu'il y a aussi des poulets ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_37", "orig": "This could be very interesting.", "norm": "", "mt": "Ça pourrait être très intéressant.", "ref": "Ça pourrait être très intéressant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_38", "orig": "Des poulets ?", "norm": "", "mt": "Chickens?", "ref": "Chickens?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_39", "orig": "Avec les œufs ?", "norm": "", "mt": "With eggs?", "ref": "With eggs?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_40", "orig": "Or fish eggs - you didn't say what kind they were.", "norm": "", "mt": "Ou des oeufs de poisson - tu n'as pas dit de quel genre ils étaient.", "ref": "Ou des œufs de poisson — vous n'avez pas dit de quel type d'œufs il s'agissait.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_41", "orig": "Ah non", "norm": "Ah non.", "mt": "No.", "ref": "Oh no.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_42", "orig": "Des énormes oeufs", "norm": "Des énormes oeufs.", "mt": "Huge eggs.", "ref": "Enormous eggs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_43", "orig": "Peut-être que ce so t des œufs de poissons enom", "norm": "Peut-être que ce sont des œufs de poissons énormes.", "mt": "Maybe this so you have some fish eggs.", "ref": "Perhaps they are eggs from enorm... fish", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_44", "orig": "Désolée une erreur", "norm": "", "mt": "I'm sorry, I'm sorry.", "ref": "Sorry a mistake.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_45", "orig": "Peut-être que les œufs proviennent de poissons énormes", "norm": "Peut-être que les œufs proviennent de poissons énormes.", "mt": "Maybe the eggs are from huge fish.", "ref": "Perhaps the eggs come from enormous fish.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_46", "orig": "Don't be.", "norm": "", "mt": "Ne le sois pas.", "ref": "Ne soyez pas désolée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_47", "orig": "Don't worry.", "norm": "", "mt": "Ne t'inquiète pas.", "ref": "Ne vous inquiétez pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-17-47.935921_french_english_62_3_48", "orig": "It's not your fault you have strange dreams. Perhaps you could draw your dreams.", "norm": "", "mt": "Ce n'est pas de ta faute si tu as des rêves étranges.", "ref": "Ce n'est pas de votre faute si vous faites des rêves étranges. Vous pourriez peut-être faire des dessins de vos rêves.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]