eng_Latn
stringlengths 1
6.37k
| hun_Latn
stringlengths 1
6.09k
|
---|---|
This is that violent incident i told you about. | - Ez az, amiről beszéltem. |
It concerns Guinevere. | Guinevere-rel kapcsoltban. |
Has he told you about John? | Mesélt neked John-ról? |
Hadn't noticed, to be honest. | A szemed. |
No, I'm great. | Nem kérek, megvagyok. |
Need some help with that? | Nem kell segítség? |
Wait for it. | Várja ki! |
- Since when? | -Régóta? |
Charming! | Bájos! |
The hell of it. | Az ördög lakik benne. |
We're at Donut Time, fucking retard! | Megjöttünk, te nagyon hülye! |
Inject the dose | 5. lépés Adja be az adagot |
Shh. | Shh. |
2. | 2. |
- Yes! | - Nem |
Salute! | Tűz! |
Last time we were on set together, you know, it was just amazing. I mean, you keep it together! | Legutóbb fantasztikus volt, mikor... együtt voltunk azon a forgatáson. |
all right. | Rendben. |
If I confirmed your efforts to destroy her, allowing her to justifiably come after you... would she care? | Ha megerősíteném, hogy tényleg megtámadtad, és ezáltal indokoltan végezhet veled... szerinted érdekelné? |
You got a weapon to my throat. | Egy kést tartasz a torkomhoz. |
And nothing happened. | És nem is történt semmi... |
! | Parázol? |
All right. | Rendben. |
Sounds like a lost sheep in need of religious counseling. | Úgy hangzik, egy elveszett bárány vallási tanácsadásra vágyik. |
I come over here... for professional reasons, nothing else. | Amiért idejöttem... az biznisz, semmi egyéb. |
We're going to figure this out, I promise you. | Tuti, hogy rájövünk. |
Well, I, you know... | Hát, én, tudod... |
Have you seen these people? | Látta ezeket az embereket? |
Most people know that death's coming, and most people refrain from seeking it out. | A legtöbb ember tudja, hogy eljő a halál, és legtöbben el akarják kerülni. |
When we broke up, Steven and I divvied up all the commitments we had as a couple, and I got this wedding, but... | Mikor szakítottunk, Steven-nel felosztottunk minden kötelezettséget, mint egy pár, és én kaptam ezt az esküvőt, de... Kizárt, hogy elmenjek. |
Salma Abdul Azziz. | Salma Abdul Azziz. |
Well, you remember that old meanie who stole all that stuff out of the choir room? | Nos, emlékszel arra az öreg, gonosz manóra, aki ellopta az összes cuccot a próbateremből? |
There's been a last-minute change in venue. | Volt egy utolsó pillanatban változás helyszínen. |
Fast. | Gyorsan. |
_ | Tartsátok nyitva a szemetek! |
Naughty girls like you then get gifts? | És a rossz lányok kapnak ajándékot? |
And what is this? | És ez mi? |
It is I, his chronicler, who knows well his saga. | Én, az ô krónikálasa mondhatom el nektek történetét. |
I don't know if I can do this. | Nem tudom, hogy bírom-e még! |
Three: I love you, Bo Dennis. | És három: szeretlek, Bo Dennis. |
- Long time. | - Helló. |
Unlike Phoenician Ugaritic cuneiform, these are pictograms rather than representations of sound symbols. | A főníciai ékírással ellentétben ezek inkább piktogramok, minthogy hangok szimbólumai legyenek. |
Oh, thank you. | Ó, köszönöm. Rendben. |
Wrote it myself! | Én magam írtam! |
Yes! | Igen! |
Prepaid. | Ki lett fizetve. |
- You're welcome. | - Szívesen! |
Get us out of here! | Tűnjünk el innen. |
Clark, don't sneak up on me like that. | Clark, ne settenkedj így a közelembe! |
I've to go. | Mennem kell. |
Whatever you say. | Ha így látod... |
Nathan, set everybody in their position, yeah? | Nathan, mindenkit küldj a helyére! |
Including you? | Magát is beleértve? |
Guess it didn't go well. | Gondolom nem ment jól. |
Commission Decision | A Bizottság határozata |
Batch | Gy. sz.: |
Behind us! | Mögöttünk! |
Hit me. | - én |
Gavin, come on. | Nem tudodm. |
I don't do business with people I don't know. | Nem kötök üzletet idegenekkel. |
No way. | Azt már nem. |
Your Highness... | Felség! |
Profitability of the Union industry was established by expressing the pre-tax net profit of the sales of the like product as a percentage of the turnover of these sales. | Az uniós gazdasági ágazat nyereségességét a hasonló termék értékesítéséből származó, adózás előtti nettó haszon említett értékesítések forgalmi százalékában állapították meg. |
The first such meeting for 76 years. | Erre 76 éve nem volt példa. |
Come here. | Gyere ide. |
Well, you're too old for me! | Te vagy öreg hozzám! |
Contact person telephone 1 | A kapcsolattartó telefonszáma (1) |
My sister. | A nővérem. Engem gyűlöl... |
Okay okay. | Jó, világos. |
I've never even seen his face. | Sosem láttam az arcát. |
Your mom's name was Green Earth? | Az anyukád neve Zöld Föld volt? |
Article 7 | 7. cikk |
Here he is. | Itt van! |
OJ L 328, 13.12.2001, p. 1. | HL L 328., 2001.12.13., 1. o. |
I get it! | Értem! |
I have to go to work. | Dolgozni kell mennem. |
Help, someone! | Valaki segítsen! |
How are you? | - Hogy van? |
Get him out of those wet clothes and warm his body slowly. | Vegyük le a vizes ruháit, és lassan melegítsük fel a testét! |
This is all I could find. | Ennyit találtam. |
Enter your search here... | Írja be a keresett kifejezést... |
Whereas: | mivel: |
Mr. Lee? | Mr. Lee? |
Thin! | Hagyd! |
I thought Burke was handling it. | - Azt hittem, ezt Burke viszi. |
- Michael... | - Michael. |
And on and on it goes. | És így tovább. |
- You okay? | - Minden rendben? |
What can I do for you? | Mit tehetek önért? |
shit. | Fenébe. |
That's it? | Ennyi? |
- Of course. | - Persze. Bármiben. |
I'm not coming back. | Többet nem jövök vissza. |
Leave it on. | Hagyd magadon. |
I've never cured any owl of anything. | Soha sem gyógyítottam baglyot, vagy hasonlót. |
OJ L 192, 24.7.1999, p. 33. | HL L 192., 1999.7.24., 33. o. Az 1051/2005/EK rendelettel (HL L 173., 2005.7.6., 5. o.) módosított rendelet. |
- Who are you? | Ki vagy te? |
- Bobby. | - Bobby. |
I'm not sure how this works. | Nem tudom, hogy ez hogy működik. |
Absolutely. | Természetesen. |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
Helsinki-NLP/opus-100 magyar része. Licensz mint az Opus-100-nál.
- Downloads last month
- 15