riddle
stringlengths 22
397
| answer
stringlengths 2
17
|
---|---|
Kuyruklu kumbara Yemek taşır ambara. | KAŞIK |
Sarıdır, sarkar ; “Düşeceğim” diye korkar. | AYVA |
Çarşıdan aldım bir tane; Eve geldim bin tane. | NAR |
İstanbul’da süt pişti, Kokusu buraya düştü. | MEKTUP |
Gözenek gözenek gözü var; Beyler önünde sözü var. | BAL |
Yer altında sakallı dede, Dikenler de Nine, sökenler de Nine. | SOĞAN |
Ufacık fıçıcık İçi dolu turşucuk. | LİMON |
Havadan geldi, Başımı deldi. | DOLU |
Elde yapılır, Ete asılır. | KÜPE |
Kara koyun meler gelir, Dağı taşı deler gelir. | TREN |
Kıvrım kıvrım kıvrılır çizgisi, Ayırır kara ile denizi. | HARİTA |
Canlıdır, ama bizim gibi gezemez, Su içer, ama bizim gibi ağzı yoktur. | BİTKİ |
Bir sıvıdır, Toprağın derinliklerinden çıkarırız; O olmazsa, taşıtsız kalırız. | PETROL |
Babam kaya, annem taştır; Ben olmazsam karnınız açtır. | TOPRAK |
Şekere benzer, tadı yok; Havada uçar, kanadı yok. | KAR |
Suda ayılır, Karada bayılır. | BALIK |
Canlı kaçar, Cansız kovalar. | ATLI ARABA |
Etten, ipten yapısı, Üstündedir kapısı. | ÇUVAL |
Kandilde var, mumda yok; Mendilde var, çuvalda yok. | DİL |
Tavan içinde takır tukur, Zan edersin halı dokur. | FARE |
Sende var, bende var; Bir kuru çöpte var. | İSİM |
Kırmızı duvar üstünde Ak güvercin oturur. | DİŞ |
Sıra sıra odalar, Birbirini kovalar. | TREN |
Dam üstünde teke bağlı, Boynuzları köke bağlı. | KABAK |
Ne kanı var, ne canı; Beş tânedir parmağı. | ELDİVEN |
Kanadı var, Kuş değil; Boynuzu var, koç değil. | KELEBEK |
Çalı dibinde çıra yanar, Güneş gibi rengi var. | ÇİĞDEM |
Yer altında Yağlı kayış. | YILAN |
Yiyecek dolu yapısı, Unutulmuş kapısı. | YUMURTA |
İki Kaşık, Duvara yapışık. | KULAK |
Elime bir cam aldım, Düşüp içinde kaldım. | AYNA |
Kartopunu oymuşlar, İçine havuz koymuşlar . | YUMURTA |
Yol üstünde Oklu yumak. | KİRPİ |
Dikdörtgenden geçilir, Evin içine girilir. | KAPI |
Gece kapanır, Gündüz açılır. | PERDE |
Denizden gider batmadan, Havadan gider uçmadan. | GEMİ |
Dam başında kadı gibi, Göğe bakar cadı gibi. | BACA |
Kırmızı duvar üstünde Ak güvercin asılı. | DİŞ |
Karaydı kırmızı oldu, Herkesin gönlünü aldı. | ÇAY |
Ben bir düş gördüm, Et sakallı kuş gördüm. | HOROZ |
Köprüden gölgesiz geçer, Ben dururum o gider. | SES |
Dizi dizi tencereler, Parmak gözlü çingeneler. | KURBAĞA |
Biz iki kardeşiz; Her şeyi görürüz, Birbirimizi görmeyiz. | GÖZ |
Kara deve, girmez eve; Kes başını girsin eve. | ŞEMSİYE |
Kabuğu var, içi yok; Dayak yer suçu yok. | DAVUL |
Yer yer doymaz, Oturur kalkmaz. | FIRIN |
Yazın giyinir, Kışın soyunur. | AĞAÇ |
Sarı sarı dükkânlar , İçinde bezir gânlar. | KEÇİ BOYNUZU |
Küçücük papaz, Bayırı çıkamaz. | BİT |
Altı mermer, üstü mermer, İçinde bir bülbül öter. | AĞIZ VE DİL |
İçi taş , dışı taş; Sen içinde dolaş. | MİNARE |
Ağadan gelin aldım, Belâyı satın aldım. | NEZLE |
Topraktan çıkar yeşil, Belinde var püskül. | MISIR |
Zenginin elinde, Fakirin dilinde. | PARA |
Tren geldi “İS” dedi, Tabak düşdü “TAN” dedi, Annem bana “BUL” dedi. | İSTANBUL |
Evde asılır, Dağda atılır. | TÜFEK |
Fırında pişer, Mideye düşer. | EKMEK |
Kaftanı kara, gömleği sarı; Ana yüzlü koca karı. | KESTANE |
Aksaray’da sultan oturur; Onu yiyen, ölümden kurtulur. | YUMURTA |
Yeşil Taht üstünde var bir peri, El uzattım, rakip çekti hançeri. | GÜL |
Hırsız içerde, Başı dışarda | ÇİVİ |
Parasını el alır, Dumanını yel alır; Zehiri bize kalır. | SİGARA |
Çarşıdan aldım kapkara, Evde, kırmızılaştı maskara. | KÖMÜR |
Tek gözlü, tek bacaklı; Dikiş - nakışta aklı. | İĞDE |
El kadar mezar, Dünyayı gezer. | AYAKKABI |
Nar dânesi, nur dânesi; Dört köşenin bir dânesi. | GELİN |
Bilmece bildirmece, El üstünde kaydırmaca. | SABUN |
Altı deri, üstü deri, İçinde bir avuç deri. | İNCİR |
Gökte gördüm köprüyü, Rengi yedi türlüyü. | GÖKKUŞAĞI |
İş görürken uzanır, Dinlenirken kısalır. | ZİNCİR |
Ağzı açık alâmet, İçi kısıl kıyâmet. | FIRIN |
Kara tavuk, dalda yatar; Dal kırılmış, yerde yatar. | ZEYTİN |
Ninemin etekleri, Süpürür sokakları. | RÜZG |
Uzun uzun urganlar, Ucunda bağlı kurbanlar. | KABAK |
Benim adım iki hece, Dolaşırım gündüz ve gece. | SAAT |
Üstü çayır biçilir, Altı çeşme içilir. | KOYUN |
Eğridir eğri, ince dilli, Öte gitsin pis selli. | YILAN |
Çıt der, çiçek açar; Ateşi göğe çıkar. | KİBRİT |
Kokusu var, gül değil; Tadı var, bal değil. | PEKMEZ |
Yakınca ışık verir, Bir taraftan da erir. | MUM |
Fır fır döner, Ak ak döker. | DEĞİRMEN |
Takır takır takraba, İçinde var akraba. | BEŞİK |
Vırakına bayıldım, Susar susmaz ayıldım. | KURBAĞA |
Gidip gelince gıcırdar, Tek ayakta karar kılar. | KEDİ |
Dört köşedir, beş değil; Kimse ondan hoş değil; | MEZAR |
Tepsi üstünde nâr, Alsın haddi olanlar. | ATEŞ |
Bir ucu dudak, Diğeri kulak. | TELEFON |
Ayla yıldızı kopardılar, Kırmızı beze yatırdılar. | BAYRAK |
Havada göz kırpar, Bir söner, bir yanar. | ŞİMŞEK |
Mavi tarla üstünde, Beyaz güvercin yürür. | YELKENLİ KAYIK |
Dağdan gelir sekerek, Üzüm gibi dökerek. | KEÇİ |
Su iken taş kesilip bayıldı, Güneşi görünce ayıldı. | BUZ |
Tavada kalbur asılı, Dolaşır kasılı kasılı. | ÖRÜMCEK |
Küçük küçük murt yaprağı, Hasan - Hüseyin toprağı. | KINA |
Ocak başında oturup, Burunu kütle batırır. | İBRİK |
Mini mini ak taşlar, Gökten yeri taşlar. | DOLU |
Sulu yerde kişner Susuz yerde kışlar. | GEMİ |
Bir basarsın düğmeye, Çıkarsın gökyüzüne. | ASANSÖR |
Yuvarlak kuyu var, İki çeşit suyu var. | YUMURTA |
Arşın ayaklı Burnu bıyıklı. | TAVŞAN |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
BilmeceBench: Turkish Cultural Reasoning Benchmark
BilmeceBench is a collection of traditional Turkish riddles designed to evaluate language models' cultural understanding and reasoning capabilities. The dataset contains authentic Turkish riddles (bilmece) that require both linguistic comprehension and cultural context to solve. Unfortunately, I currently lack the resources and time to conduct comprehensive model testing or evaluations, but users can utilize this dataset to perform their own testing and evaluations.
Dataset Details
- 400+ traditional Turkish riddles
- Includes both questions and answers
- Easy to verify for GRPO reward functions
- Designed to test multiple reasoning capabilities in Turkish:
- Cultural understanding
- Metaphorical thinking
- Logical deduction
- Contextual awareness
Citation
@misc{bilmecebench,
author = {Selim Çavaş},
title = {BilmeceBench: A Turkish Reasoning Evaluation Dataset},
year = {2024},
url = {https://huggingface.co/datasets/selimc/bilmecebench}
}
- Downloads last month
- 8