english
stringlengths 0
3.27k
| non_english
stringlengths 0
13.3k
|
---|---|
No, my friend.
|
不吃了不吃了
|
It's not my first exam, nor, I fear, will it be my last.
|
这不是第一次 也不是最后一次 我会顺利通过考试的
|
These things are all relative.
|
这和这里所有的事情 都是有关联的
|
I don't let them get to me.
|
这都是一场战争
|
I'd even wager that my knack for the material will make up for my lack of preparation.
|
我已经习惯了所有的场面 根本不需要什么准备
|
I may not be a bridge champion, but this is one rubber I'm going to take.
|
我并不是战无不胜 但是... 但是我知道怎么样 让自己最好的恢复过来
|
Just be careful. Four days.
|
注意 需要四天
|
Three days.
|
三天 我是今天
|
My exam's the day before yours. I'll show you the way.
|
你是明天 我们又可以在大路上狂欢了
|
Unbelievable!
|
真让人难以相信
|
Let's go!
|
我们马上就走
|
Tinker Bell! Corky! Come with me.
|
你们两个和我一起
|
Now let's have some fun, damn it.
|
好了 我们出发了 上帝
|
- What's going on?
|
夏尔 怎么回事 好好看看我
|
- Look at me. What do you see? Notice anything different?
|
仔细看看我是不是有什么地方不一样了
|
Well, I passed.
|
我已经被接纳了
|
Give me a hug, Carolus!
|
拥抱一下庆祝我的成功
|
You wouldn't believe how I pulled the wool over their eyes.
|
我说过我会很快的振作起来的
|
太棒了保罗 你好
|
|
Isn't it wonderful about Paul? Eat!
|
保罗是不是很优秀
|
Drink! Tear the place down!
|
好了 准备吃的 全部都来
|
I flunked out, but knowing Paul passed makes up for it.
|
你知道我们也参加了考试 但是没有保罗那么幸运
|
When's your exam?
|
你呢 你是什么时候
|
Tomorrow.
|
我是明天
|
Come on, boys, drink!
|
来拿着
|
Look at them! Twenty years old, and not a drop of blood in their veins!
|
20年来没有什么比这更高兴的了
|
Drink to my triumph! Miracles should be celebrated.
|
好好的庆祝一下 庆祝我创造的这个奇迹
|
I'm proud of you. Imagine how I feel.
|
我为你骄傲 我也是
|
Where are you going?
|
你去哪里
|
Sorry, I've got to study.
|
对不起 我要去工作
|
Would you look at him? Aren't you overdoing it?
|
哦 看看这里的人 你这不是太夸张了吗
|
Aren't I living proof that studying is a waste of time?
|
我们还不是生机勃勃的生活着 没有工作我们一样活的很自在
|
Relax a bit, daddy-o.
|
留下来和我们在一起
|
No, I can relax after tomorrow.
|
不 明天我考完之后就自由了
|
I'm not a natural like you.
|
不幸的是我一点信心都没有
|
I'm more the plodding sort.
|
你知道我是一个比较愚钝的人
|
Very well.
|
那好吧
|
Gentlemen!
|
先生们...
|
Silence! I must admit I'm very moved.
|
安静 这一刻我真是太激动了
|
Oh, yes.
|
太感动了
|
Very moved.
| |
Friends... some things happen but once in life and must be celebrated appropriately.
|
朋友们有些事情 只发生一次 这是千载难逢的奇迹
|
Your success today, Paul, is one such event.
|
如今保罗成功的做到了这一点
|
That's why, with my customary munificence,
|
这就是为什么所有的人 都聚集在这里庆祝的理由
|
I've decided to surprise you.
|
就是决定给大家一个惊喜
|
Oh, no! Not the Italian again!
|
你怎么没有邀请你的意大利朋友
|
Ladies and gentlemen, the Great Matton!
|
女士们 先生们 看一份大礼物
|
好大一个惊喜
|
|
Ηis shorts are made of Uncle Henri's hides!
|
看他像不像一头牛啊
|
Put this on or you'll catch cold.
|
给你给你御寒
|
Ladies and gentlemen, good evening
|
女士们先生们...
|
I shall first of all break these chains
| |
To prove to you that nothing
| |
Can restrain me!
| |
This is how the sultan of Turkey
| |
Would enchain his prisoners
| |
Before throwing them
| |
Into the Bosporus
| |
- He'll never do it. - Shut up!
|
我不相信他能做到 哦 相信他
|
A little Wagner.
| |
Ah, it's you.
|
你做什么
|
You studying?
|
你在工作
|
Not very polite of you. - I've got lots to do.
|
你怎么不出去一起玩 我要工作
|
- Charles? - What?
|
夏尔 什么
|
Nothing. Just wanted to say hi.
|
我进来是想问候你一下
|
What are you studying? Law.
|
你在写什么法律
|
I know, silly, but what exactly?
|
当然是这了...
|
Is it interesting?
|
你对这感兴趣
|
It has to be done.
|
这是工作
|
You don't seem too happy. Me?
|
你看起来神色憔悴
|
I'm just fine.
|
我我精神很好 尤其是在工作中
|
Happy as a clam.
|
确定 是的
|
What?
|
夏尔 什么
|
Is that all you like to do?
|
你真的那么喜欢工作
|
I have no choice.
|
我别无选择
|
You could have a little fun.
|
你可以和我出去走一会吗
|
They all get on my nerves.
|
你总是在逃避我
|
Then stay in here.
|
不要呆在这里在那边坐着
|
Sit over there. - I prefer next to you.
|
不 我要和你在一起
|
- I have to study. - Stop for a minute.
|
但是我要工作 只要给我两分钟时间
|
- No! I'll never be ready!
|
不 饶了我吧 因为我明天就要考试了
|
My exam's tomorrow, and I have to review everything!
|
今晚我要全部都准备好全部
|
You're too much! Get out.
|
这是最关键的了
|
You're driving me nuts.
|
你到底要我怎么样
|
I'm not Paul. I have to study.
|
我不是保罗 我厌倦了
|
I have no time for your drunken parties.
|
回到属于你的地方去吧
|
I promised my mother I'd pass.
|
虽然你是我最心动的女孩 但是够了
|
It sounds silly, but I care about her.
|
我还要考虑到我母亲
|
She'll be really hurt if I fail.
|
我还有很多事情要做
|
But you wouldn't understand.
|
你知道我有多喜欢你吗
|
All you think about is sex.
|
我想过和你做爱
|
Now get out of my sight. You're keeping me from studying.
|
对不起 已经过去了 你不要打搅我工作了
|
Go away.
|
再见
|
...whoever else can do the same trick.
| |
But nothing can restrain me!
| |
Charles!
|
夏尔
|
夏尔
|
|
What? What happened?
|
什么事 你通过了吗 夏尔
|
Paul said you studied really hard. - I'm just tired.
|
你总是在工作 很不幸我没有通过
|
Leave me alone. - It's okay. Poor guy.
|
没关系 夏尔 我们也一样没过
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.