translation
dict
source
stringclasses
1 value
{ "ita": "Avrò mai la fortuna di poterlo rivedere e abbracciare?", "lld_valbadia": "Arái mo n iade la fortüna da podëi l’ odëi indô y da podëi m’ al tigní toch?" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "È impossibile figurarsi gli abbracciamenti, gli strizzoni di collo, i pizzicotti dell’amicizia", "lld_valbadia": "An ne s’ imaginëia gnanca sciöch’ ai s’ abraciâ y se tignî toch incër le col, i pizintorc d’ amizizia" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Tu poi ritorna qui fra una ventina di minuti e troverai l’arboscello già spuntato dal suolo e coi rami tutti carichi di monete.", "lld_valbadia": "Te vint menüc vëgneste indô chiló adalerch y te ciafaras n pice lëgn spizoré fora dl terac cun les rames bele ciariades de monëdes." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Questo spettacolo era commovente, non c’è che dire:", "lld_valbadia": "Chësc spetacul jô bëgn a cör, gnanca da nen dí ne;" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Geppetto, credendo che tutti questi piagnistei fossero un’altra monelleria del burattino, pensò bene di farla finita, e arrampicatosi su per il muro, entrò in casa dalla finestra.", "lld_valbadia": "Ci püre möt, i messará me trá inant por döta la vita sön i jenëdli!" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Con mille smorfie e mille manierine, gli domandò sorridendo:", "lld_valbadia": "Cun mile müses y mile lecamënc l’ âl damané dlun s’ la rion:" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "In poco più d’un’ora, tutti i suoi amici furono invitati.", "lld_valbadia": "Te püch plü co n’ ora ê düc sü amisc stá inviá." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Chi giocava alle noci, chi alle piastrelle, chi alla palla, chi andava in velocipede, chi sopra a un cavallino di legno;", "lld_valbadia": "Al n’ ê de chi che fajô belaita cun les nusc, cun les platines, cun la cogora, de chi che jô cun la roda o che ê sentá sön n ciavalin de lëgn." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Ma quando fu arrivato a un certo punto, quasi in faccia alla Quercia grande, si fermò, perché gli parve di aver sentito gente fra mezzo alle frasche.", "lld_valbadia": "Canch’ al ê inurcaltan rové, plü o manco dan le Gran Rou, s’ âl archité deach’ al ti â parü d’ avëi aldí jënt danter les fëies." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "E perché seguisti il consiglio di quel falso amico, di quel cattivo compagno?", "lld_valbadia": "Y ciodí ti aste pa metü averda a chël falzun, a chël stlet compagn?" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "E gli assassini saltarono anche loro, ma non avendo preso bene la misura, patatunfete!", "lld_valbadia": "I assassins â ince trat n salt, mo ai n’ â nia tut la dërta mosöra y patapunfete!" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Perché non vieni anche tu?", "lld_valbadia": "Ciodí ne vëgneste pa nia ince tö?" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Io no, balbettò il burattino che non aveva più fiato in corpo.", "lld_valbadia": "Iö no, â cocogné le buratin che n’ â plü degun fle tl corp." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "A quest’ora l’avrà inghiottito il terribile Pesce-cane, che da qualche giorno è venuto a spargere lo sterminio e la desolazione nelle nostre acque.", "lld_valbadia": "Da chëst’ ora sarál gnü dlotí da chël Pësc-cian da temëi, che é rové adalerch dan da n valgügn dis a sterne fora desdruziun y desolaziun te nostes eghes." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "A questa terza bugia, il naso gli si allungò in un modo così straordinario, che il povero Pinocchio non poteva più girarsi da nessuna parte.", "lld_valbadia": "Sön chësta terza baujia s’ â so nes arlungé tan fora de mosöra che le püre Pinocchio n’ ê plü bun da s’ oje de degun vers." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Perché ho dato retta a questi compagni, che sono la mia dannazione?", "lld_valbadia": "Ciodí ti ái pa metü averda a chisc compagns che é mia danaziun?" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Pregate la Fata da parte mia!", "lld_valbadia": "Periede la Fata por me!" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Lei che passeggia tutto il giorno e tutta la notte per il mare", "lld_valbadia": "Os ch’ i jëis döt le de y döta la nöt a spazier fora por le mer." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Il più ricco di loro chiedeva l’elemosina.", "lld_valbadia": "Le plü rich de ëi jô a petlé." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Senti dunque se per caso avessi la febbre.", "lld_valbadia": "Sint mo, sc’ i ess mefo por caje borjú." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Sul far del mattino, gli riuscì di vedere poco distante una lunga striscia di terra.", "lld_valbadia": "Söla doman êl da odëi, nia dalunc, na stricora lungia de tera." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Mangiafoco starnutisce e perdona a Pinocchio, il quale poi difende dalla morte il suo amico Arlecchino.", "lld_valbadia": "Mangiafüch strinidlëia y ti la pordona a Pinocchio, che straverda spo so amich Arlechin dala mort." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Quando il pescatore ebbe tirata fuori la rete dal mare, gridò tutto contento:", "lld_valbadia": "Canche le pëiapësc â albü trat la rëi fora dl mer, âl scraié döt contënt:" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Nascono burattini, vivono burattini e muoiono burattini.", "lld_valbadia": "Ai nasc buratins, ai vir da buratins y ai mör da buratins." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Diventava subito una bestia e non c’era più verso di tenerlo.", "lld_valbadia": "Divert che zacai ti dijô Polënta," }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Tu sei un burattino e hai la testa di legno e io gli tirai un martello di legno,", "lld_valbadia": "Tö es n buratin y t’ as le ce de lëgn‘ y iö ti á trat na maciüa y al é mort." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Ecco un paese, come piace veramente a me!", "lld_valbadia": "Propi n paisc sciöch’ al me plej a me!" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Il quale, non avendo parole lì per lì per difendersi,", "lld_valbadia": "Al ne ti gnô gnanca plü fora na parora da se defëne." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Difatti andò subito a cercarlo a casa, per invitarlo alla colazione, e non lo trovò:", "lld_valbadia": "Belavisa êl jü debota a le chirí a ciasa por l’ invié a gosté, mo al ne l’ â nia abiné." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Il momento più brutto e più umiliante fu quello quando sentirono spuntarsi di dietro la coda.", "lld_valbadia": "Le momënt plü burt y plü umiliënt ê sté chël canch’ ai â sintí ch’ al metô man da ti spizoré la coda iadedô ." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "In questa casa non c’è nessuno.", "lld_valbadia": "Te chësta ciasa n’ él degügn." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Vide la sua parrucca gialla in mano del burattino.", "lld_valbadia": "Al â ciaré sö, y ci âl pa odü?" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Ebbene, disse allora il burattino, facciamo un patto da buoni amici.", "lld_valbadia": "Bëgn bëgn, â dit sön chëra le buratin, s’ la fajun ma fora da bugn ­amisc!" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Io non son nato per lavorare!", "lld_valbadia": "Iö ne sun nia nasciü por lauré!" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Fatto questo piccolo sfogo, che gli venne proprio dal cuore, entrò dentro il casotto e si addormentò.", "lld_valbadia": "Do ch’ al s’ â lascé fora cun chëstes parores, che ti ê propi gnüdes dal cör, s’ un êl jü te ütia dl cian y s’ â indormedí." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Credendo quasi che fosse un sogno, si rigirava quest’uovo fra le mani, e lo toccava e lo baciava, e baciandolo diceva:", "lld_valbadia": "Al ti gnô feter imënt da somié y insciö ojôl tres indô chël ü tles mans y l’ azicâ y s’ al bajâ dijon:" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "All’apparizione inaspettata del burattinaio, ammutolirono tutti:", "lld_valbadia": "Cun les mans fajôl stlefé na gran scoriada fata de bisches y de codes d’ olp intorcorades adöm." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Pinocchio va co’ suoi compagni di scuola in riva al mare, per vedere il terribile Pescecane.", "lld_valbadia": "Pinocchio vá cun sü compagns de scora söla spona dl mer a ti ciaré al Pësc-cian da temëi." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Ebbene, che cosa vuoi da me?", "lld_valbadia": "Spo pa, ci oste pa da me?" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "La carrozzina era tirata da cento pariglie di topini bianchi", "lld_valbadia": "La picia gücia gnô trata da cënt pers de de pices sorüces blances." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Chi ci vuole venga a prenderci.", "lld_valbadia": "Chi che nes ó, dess ma gní a nes tó." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Appena dette queste ultime parole, il Grillo-parlante si spense a un tratto", "lld_valbadia": "Pornanch’ al â albü dit chëstes ultimes parores, s’ â le Saioch-baiënt destodé te n iade," }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Il Pescecane voglio vederlo per certe mie ragioni", "lld_valbadia": "Le Pësc-cian ói odëi por na certa mia rajun" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Dunque, addio davvero, e buon viaggio.", "lld_valbadia": "A s’ odëi spo, davëi, y bun iade." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "VIII Geppetto rifà i piedi a Pinocchio e vende la propria casacca per comprargli l’Abbecedario.", "lld_valbadia": "Geppetto ti fej indô i pisc a Pinocchio y vënn so samare por ti cumpré la fibla." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Credo di sì, anzi ne sono sicura.", "lld_valbadia": "I arati de sce, i sun cinamai sigüda." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "E poi cominciò ad abbaiare:", "lld_valbadia": "Y spo âl metü man da ladré." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "È un onore che non vi meritate, ma gli uomini generosi come me non badano a queste piccolezze!", "lld_valbadia": "Al é na onú ch’ i ne ves miritëis nia, mo porsones de bun cör sciöche iö ne stá pa a se cruzié por de te bagateles!" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Aspettò un segno di risposta a quella dimanda:", "lld_valbadia": "Al â aspeté do n sëgn de resposta a chë domanda," }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Intanto, mentre camminava, vide sul tronco di un albero un piccolo animaletto che riluceva di una luce pallida e opaca,", "lld_valbadia": "Jon inant âl odü jon sö por n lëgn n pice tier da na löm debla y turghera, che liciorâ" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Oramai è tardi e voglio andare a letto.", "lld_valbadia": "Oramai él tert y i ó jí a dormí." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Allora entrò in bottega un vecchietto tutto arzillo,", "lld_valbadia": "Gnide ma ite, â dit le tistler, che n’ â nia la forza da lové sö impé." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Ecco il nostro caro Pinocchio!", "lld_valbadia": "Ciara ciara, nosc bun Pinocchio!" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Aveva in capo un nicchiettino a tre punte gallonato d’oro, una parrucca bianca coi riccioli che gli scendevano giù per il collo", "lld_valbadia": "Söl ce âl n pice ciapel da trëi spic, orné d’ or y na parüca blancia cun i riciui che ti tomâ jö por le col." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Il povero figliuolo col pensiero sempre fisso al Campo dei miracoli, aveva preso un’indigestione anticipata di monete d’oro.", "lld_valbadia": "Chël püre möt, cun le pinsier tres pro le Ciamp dai mirachi, â bele ciafé damperfora na indigestiun por les monëdes d’ or." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "E se non ti garba di andare a scuola, perché non impari almeno un mestiere, tanto da guadagnarti onestamente un pezzo di pane?", "lld_valbadia": "Y sc’ ara ne te scüsa nia da jí a scora, ciodí n’ impareste pa nia almanco n ert, tan da te davagné onestamënter n toch de pan?" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Che cos’hai, mio caro casigliano?", "lld_valbadia": "Ci aste pa, mi cer vijin?" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Intanto Pinocchio, rizzatosi da terra tutto infuriato, schizzò con un salto sulla groppa di quel povero animale.", "lld_valbadia": "Intratan ê Pinocchio lové sö döt dessené y â ciamó n iade trat n salt ia söla gröpa de chël püre tier." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Ma tu non puoi crescere, replicò la Fata.", "lld_valbadia": "Mo tö ne sciafies nia da crësce, â respognü la Fata." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Nemmeno così la posso bere", "lld_valbadia": "Gnanca insciö ne sunsi bun da la bëre" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "E pensare che ho ricevuto da lei tante attenzioni e tante cure amorose", "lld_valbadia": "Da ponsé che ëra á pa tan ciaré de me y ch’ i á ciafé da d’ ëra tan de cures plënes d’ amur" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Il povero cane non si reggeva più in piedi.", "lld_valbadia": "Le püre cian ne stô gnanca plü impé ne." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "A mio credere il burattino è bell’e morto:", "lld_valbadia": "Da me infora é le buratin bele mort;" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Era il padrone del campo che veniva in punta di piedi a vedere se qualcuna di quelle faine, che mangiavano di nottetempo i polli, fosse rimasta al trabocchetto della tagliuola.", "lld_valbadia": "Al ê le patrun dl ciamp che gnô söla piza di pisc a odëi sce un o l’ ater de chi medri, che scarzâ de nöt les iarines, ê jü te tënora." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Allora i ragazzi, indispettiti di non potersi misurare col burattino a corpo a corpo, pensarono bene di metter mano ai proiettili", "lld_valbadia": "Spo s’ â i mituns, dal sënn da n’ ester nia bugn da se mosoré corp a corp cun le buratin, ponsé da brancé do les ermes da man." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Aspettò due minuti, e nulla;", "lld_valbadia": "Spo porvâl da ascuté, sc’ al ess aldí val’ picia usc che s’ ess baudié." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Si provò a fuggire di camera ma non gli riuscì.", "lld_valbadia": "Al â porvé da s’ un sciampé fora de ciamena, mo al n’ ê nia bun;" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Se io avessi tanto fiato da arrivare fino a quella casa, forse sarei salvo, disse dentro di sé.", "lld_valbadia": "Sc’ i ess tan de fle da rové cina dailó, podessi magari me salvé, s’ âl dit daite." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Ora vieni un po’ qui da me e raccontami come andò che ti trovasti fra le mani degli assassini.", "lld_valbadia": "Sëgn ví ma ca n pü’ chiló da me y cúnteme coch’ ara é jüda che t’ es tomé tles mans di assassins." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Il mare era tutto liscio come un gran cristallo da specchio.", "lld_valbadia": "Le mer ê bel lize sciöche la scëiba de n gran spidl." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Un altro giorno sarà tardi, disse la Volpe.", "lld_valbadia": "N ater de sarál massa tert, â dit la Olp." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "E perché si divincolava come un anguilla e faceva sforzi incredibili, per isgusciare dalle grinfie", "lld_valbadia": "Pinocchio busiâ sciöche n anglot y fajô sforc gnanca da crëie por ti sciampé a chës brances da temëi;" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "E tirò fuori le monete avute in regalo da Mangiafoco.", "lld_valbadia": "Y al â trat fora les monëdes che Mangiafüch ti â scinché." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Ma, quando fu lì, sentì mancarsi il coraggio", "lld_valbadia": "Mo canch’ al ê dailó, n’ âl plü degun coraje." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Gran combattimento fra Pinocchio e i suoi compagni, uno de’ quali essendo rimasto ferito, Pinocchio viene arrestato dai carabinieri.", "lld_valbadia": "Pinocchio vëgn a strité cun sü compagns y deache un de chisc vëgn ferí, vëgn Pinocchio pié dai carabiniers." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Gran colazione di caffè-e-latte per festeggiare questo grande avvenimento.", "lld_valbadia": "N gran gosté cun café y lat por festejé chësc gran avenimënt." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Pietà, signor Cavaliere!", "lld_valbadia": "Pieté, signur Ciavalier!" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Dopo aver guardato attentamente, cacciò un urlo acutissimo gridando:", "lld_valbadia": "Do avëi ciaré avisa, âl trat n ürle dlaiënt y â scraié:" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "E, sbadigliando, spalancava una bocca che pareva un forno.", "lld_valbadia": "Da svaridlé daurîl sö na bocia che parô n furn da pan." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Oramai ho fatto tardi!", "lld_valbadia": "Oramai sunsi bele tardí!" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Io sono un ragazzo, e non compro nulla dai ragazzi,", "lld_valbadia": "Iö sun n möt y ne ti cumpri jö nia ai mituns," }
https://www.micura.it/
{ "ita": "A queste parole bisbigliate sommessamente, il burattino, spaventato più che mai, saltò giù dalla groppa della cavalcatura e andò a prendere il suo ciuchino per il muso.", "lld_valbadia": "Da aldí chëstes parores dites bel daplan, s’ â le buratin bëgn dassënn spordü y ê salté jö dla gröpa de so ciaval y ê jü a tó so müsc por la müsa." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "O della tua giacchetta, de’ tuoi calzoncini e del tuo berretto che cosa ne hai fatto?", "lld_valbadia": "Y cun to jopel, cun tüa braiota y cun tüa ciüria, ci aste pa fat?" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Il burattino, in tempo di vita sua, non aveva mai potuto patire le veccie:", "lld_valbadia": "Te süa vita ne ti n’ â le buratin mai impodü ales arbëies." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Presa questa risoluzione, si avvicinò alla scogliera;", "lld_valbadia": "Do avëi tut chësta dezijiun, s’ âl trat ia pormez al crëp." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Quel povero diavolo è stato derubato di quattro monete d’oro:", "lld_valbadia": "A chël püre diau ti él gnü arobé cater monëdes d’ or;" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Ma come mai sei capitato in quella grotta?", "lld_valbadia": "Co aste pa fat da capité te chël ander?" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Che vuoi che mi faccia di una giacchetta di carta fiorita?", "lld_valbadia": "Ci oste pa ch’ i fejes cun n jopel de papier da ciüfs?" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "L’infelice Pinocchio, a quest’antifona, cominciò a piangere, a strillare, a raccomandarsi e piangendo diceva:", "lld_valbadia": "Da aldí chësc â le püre Pinocchio metü man da pité, da scraié, da perié y dlun sustan âl dit:" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "E spiccato un salto, montò a cavalcioni sulle stanghe.", "lld_valbadia": "Y do avëi trat n salt, s’ âl senté cun les iames dalerch sön i tomuns." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Metti fuori i denari o sei morto,", "lld_valbadia": "O che te tires fora les monëdes o che t’ es mort!" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "La tua malattia è grave", "lld_valbadia": "Tüa maratia é pa burta" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "A questo punto si sentì nella camera un suono soffocato di pianti e di singhiozzi.", "lld_valbadia": "Sön chësta ân aldí te ciamena na usc sofiada de zacai che pitâ y sustâ." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Non mi riesce più di star ritto sulle gambe.", "lld_valbadia": "I ne sun nia plü bun da sté impé söles iames." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Stamani m’è piovuta nel cervello un’idea.", "lld_valbadia": "Chiló sunsi, arjigné da ves socodí, â dit lassura le tistler, tratan ch’ al se derzâ sö sön i jenëdli." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "In questo caso avete mille ragioni, disse il carceriere;", "lld_valbadia": "Sc’ ara é insciö, ëise mile rajuns, â dit la verda de porjun." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Bevi questa medicina, e in pochi giorni sarai guarito.", "lld_valbadia": "Bër ma fora chësta medejina y te püc dis saraste varí." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "La bella Bambina dai capelli turchini fa raccogliere il burattino:", "lld_valbadia": "La bela Möta dai ciavëis turchins comana da jí a tó le buratin:" }
https://www.micura.it/
{ "ita": "Intanto, posata da una parte l’ascia, prese in mano la pialla, per piallare e tirare a pulimento il pezzo di legno;", "lld_valbadia": "Y deach’ al ti ê salté ite na dërta pora, porvâl da ciantiné por se fá n pü’ de coraje." }
https://www.micura.it/
{ "ita": "La mattina dopo arrivarono sulla spiaggia del mare.", "lld_valbadia": "Da doman êi rová söla spona dl mer." }
https://www.micura.it/