output
stringlengths
1
252
instruction
stringlengths
9
326
id
stringlengths
36
36
轉冀州刺史。
翻譯成文言文: 趙黑又轉任冀州刺史。
a5638a0c-55ac-4e79-bf8e-4da228c0034f
再遷都督同知。
再升為都督同知。 翻譯成文言文:
e303455a-666d-42c7-afac-a5565399e103
答案:開元六年,有個乘船到河湄的人,看見岸邊白骨,於是扔些吃的東西給它。
文言文翻譯: 開元六年,有人泊舟於河湄者,見岸邊枯骨,因投食而與之。
b543be6f-2fc1-411d-aca3-d0fb00b006ae
弟弟的妻子和丈夫的兄弟也應服喪五個月。
其弟妻及夫兄亦小功五月。 翻譯成白話文:
e6801a28-8dc3-47f4-a36e-22877ece2c32
答案:開初,他的母親夢見颳起大風,響起驚雷,好像天要降雨,她到院子裏觀看,隻見電光閃耀,奪人眼目,疾雨降落。
文言文翻譯: 初,泰母夢風雷暴起,若有雨狀。齣庭觀之,見電光奪目,駛雨沾灑。
5d19a908-07a2-4626-a8ff-b4aa564e5bd8
匈奴單於遣漢書曰: 前時,皇帝言和親事,稱書意,閤歡。
匈奴單於給漢朝廷送來書信說: 前些時候,皇帝談到和親的事,與書信的意思一緻,雙方都很喜悅。 把這句話翻譯成文言文:
5fdb8320-2868-42b8-a643-ced7ba8655e7
高歡於是殺牛犒饗將士,庚申,高歡在信都起兵,但尚未敢公開聲言反叛爾硃氏。
歡乃椎牛饗士,庚申,起兵於信都,亦未敢顯言叛爾硃氏也。 翻譯成現代文:
4cd2f2d7-7e96-49d1-b6bd-3714d5c9a687
魯哀公嚮孔子問道: 從前舜戴的是什麼帽子啊? 孔子不迴答。
魯哀公問於孔子曰: 昔者舜冠何冠乎? 孔子不對。 翻譯成現代文:
e0cfc29a-07e8-40b8-8e07-42f4dc30b0bb
癸酉,王廷湊陷冀州,刺史王進岌死之。
初十,王廷湊攻破冀州,本州刺史王進岌死難。 翻譯成文言文:
0f8bc796-47fa-48c7-ab99-4d010fd2eb7e
太元元年,大風,江水溢流,漸淹城門,權使視水,獨見據使人取大船以備害。
太元元年,颳起大風,長江水漲泛濫,漸漸淹到城門,孫權派人視察水情,隻有呂據派人開闓大船防備禍害。 翻譯成文言文:
648421a3-2a2b-4639-9809-09732558e76b
番吾君曰: 牛畜、荀欣、徐越皆可。
番吾君說: 牛畜、荀欣、徐越都可以推薦。 翻譯成古文:
a00d853c-6143-42f7-823d-d829584cf6a6
水弩不時捲起它的尾巴,從後背一直到腦袋前麵,用那把 鉗子 夾著它,見到人影就射。
時彎其尾,自背而上於頭前,以鉗執之。 幫我把這句話翻譯成現代文
e41bf3fd-1432-4fc7-ac2a-0d4c721820cf
文字跟印度一樣,她們以十一月為正月,每到十月令巫師送酒肴到山裏去,還把碾碎的麥子散嚮空中,大聲禱告呼喚鳥。
以十一月為正,每十月,令巫者賫酒肴,詣山中,散糟麥於空,大咒呼鳥。 翻譯成白話文:
f3f15cd0-8ce4-4d7f-8156-6f9b26335eab
答案:樞密院有俸祿的委差官,不是遠徵作戰的不一定供給。
文言文翻譯: 樞密院委差有俸有吏,非徵行不必給。
c50dfba6-64bc-4f67-944c-16a7436535f4
以少府監崔穆為晉州刺史、晉、慈、隰觀察使。
將下麵句子翻譯成現代文: 以少府監崔穆為晉州刺史、晉慈隰觀察使。
3c8d1f23-b5f3-4389-8120-e87aa8dd655b
鼕十一月辛卯,上京留守耶律迪輦得晉諜,知有二心。
鼕十一月十七日,上京留守耶律迪輦獲得晉之諜報,得知晉有二心。 翻譯成文言文:
e9dab36e-852c-4a36-b348-fa4f68b905aa
餘方賞其虛圓無礙,憑半壁而看後崖。
我欣賞小屋的這種三麵虛空渾然無礙的狀態,靠著半截牆壁觀看屋後的右崖。 幫我把這句話翻譯成文言文
bf2dd63a-7624-4cd6-bf75-e0e155fb6b6b
考慮到他很貧窮,便讓幕僚給各縣寫信,希望能接濟他。
念其貧,令賓幕緻書於諸縣,將以濟之。 幫我把這句話翻譯成現代文
faa14bf3-8870-462d-b641-227aa17c4aeb
昉初到寺,毛孔之中,盡能見物。既而弟子進食,食訖,毛孔皆閉如初。
洪昉剛迴到寺院時,從毛孔裏麵能看到的所有物件,原來弟子端來飯菜讓他吃,吃完之後,毛孔都關閉瞭,跟原先一樣。 這句話在中國古代怎麼說:
c433865a-d44e-4d1e-9da3-d3b063e4a115
不去自己反省悔過,而隻希望天怒消散,天下哪有這樣的道理?
翻譯成現代文: 夫不務反躬悔過,而徒覬天怒之釋,天下寜有是理? 答案:
47744851-1a67-4766-ba3b-75aaaa6e4d48
眾介都是羊豕各一具,米六筐,都是士牽著羊送上。
眾介皆少牢,米六筐,皆士牽羊以緻之。 翻譯成現代文:
9696af46-6104-435e-917b-929dcc7449c7
五月,又以書信往,令日本一定和元朝通好。
五月,又以書往,令必通好大朝,皆不報。 翻譯成現代文:
a8ab8f59-4147-491c-8da3-1e0d04f0494e
又狃於得誌,有輕我之心。乘此擊之,何往不剋。
翻譯成文言文: 他又正是得意的時候,有輕視我們的想法,乘此機會齣兵,有什麼攻不下的? 答案:
3b73f1d0-58cc-4739-8fad-febaae044da6
宗龍打算集結關中的全部軍隊、糧餉齣關開戰,但是所屬的府縣發生旱、蝗災害,已經無法應徵瞭。
議盡括關中兵餉以齣,然屬郡旱蝗,已不能應。 把這句話翻譯成現代文。
48953276-a038-43cf-9ee5-2f6e9a7029ac
哀宗即位,再乞緻仕,不許。
皇帝贊許並采納瞭他的意見。哀宗即位,趙秉文再次請求辭官,但未獲準。 翻譯成文言文:
e77140ab-5399-44a3-853c-f3bbc32311bc
他又說: 硃滅亡後李懷光受戮,李懷光受戮後李希烈被徵討,倘若李希烈被平定瞭,禍患又將依次連及彆人,那麼,那些素積疑慮而久懷野心的人們,能不意誌動搖嗎!
又 硃泚滅而懷光戮,懷光戮而希烈徵,希烈儻平,禍將次及,則彼之蓄素疑而懷宿負者,能不為之動心哉! 翻譯成現代文:
9d3bb422-aaf8-49e8-b714-0f16f6956055
鼕季,宋人占領長葛。
鼕,宋人取長葛。 把這句話翻譯成現代文。
04e000d1-ade8-49b4-a5fc-30ceeb2beba3
師知見高宗權重,陰忌之,乃矯敕謂高宗曰: 今四方無事,王可還東府,經理州務。
將下麵句子翻譯成文言文: 師知見高宗權力大,暗中忌妒他,就假稱詔令對高宗說: 現在四方太平,大王可以迴到束府,治理州中事務。
9b64dec4-7bb0-4828-8049-c8062cf31587
伏連招誘西河鬍曹成等七十餘人,襲殺赫連屈孑吐京護軍及其守士三百餘人,並擒叛鬍阿度支等二百餘傢。
將下麵句子翻譯成文言文: 伏連招撫西河鬍人曹成等七十多人,偷襲殺害赫連屈孑的吐京的護軍及其守兵三百多人,並捉拿反叛的鬍人阿度支等二百多傢。
b4cedf2b-c113-4734-a96d-c1cbf52538c2
中官張鯨掌東廠,橫肆無憚。
宦官張鯨掌管東廠,橫行無忌。 翻譯成古文:
9b251e42-796c-4700-9404-19ae16c2d156
十六日,去孔子府宅,派使臣以太牢三牲祭孔子墓,免除墓旁五戶人傢的徭役。
丙申,幸孔子宅,遣使以太牢祭其墓,給復近墓五戶。 翻譯成現代文:
d5be537c-70f6-4c09-bb02-65faae9d7d52
起初,桓譚著書言當世行事二十九篇,取名為《新論》,上書獻之朝廷,世祖稱好。
初,譚著書言當世行事二十九篇,號曰《新論》,上書獻之,世祖善焉。 翻譯成現代文:
a06c5aae-85bc-4762-bb79-bfeee8dc7b09
皇上於是有瞭疑心。
上於是疑。 把這句話翻譯成現代文。
d29328bc-29b1-4520-98e7-b028fca9344b
答案:武儒衡嚮唐憲宗哭泣上訴,認為令狐楚這番話是影射自己的祖先,他說: 我的曾祖武平一,在天後武則天朝時,辭官住在嵩山,信奉佛教,以至於死。
文言文翻譯: 儒衡泣訴於上,且言: 臣曾祖平一,在天後朝,辭榮終老。
cfcb1507-9e0a-4e64-b7bd-5c3eb4b19d39
這時賊人又長期包圍瞭交州,王通關閉城門不敢齣去,賊人更認為他容易對付,於是嚮他緻書請求和解。
翻譯成現代文: 時賊圍交州久,通閉城不敢齣,賊益易之,緻書請和。 答案:
1b58b66d-6d8c-427e-a56f-bafbe2406e2e
其上多玉,其下多鐵。
山上盛産玉石,山下盛産鐵。 幫我把這句話翻譯成文言文
56c3a826-abf8-4358-aec9-85ed1647c49a
泰山老父巫炎劉憑欒巴左慈大茅君
泰山老父巫炎劉憑欒巴左慈大茅君 翻譯成古文:
8f482e1f-1538-4a53-9c4b-e308d3abd291
商紂王有臣子億萬之多,卻也有億萬顆心,真可謂無朋黨瞭,但商紂王卻因此而滅亡瞭。
翻譯成現代文: 紂有臣億萬,惟億萬心,可謂無朋矣,而紂用以亡。 答案:
ed4e8e71-537e-407b-9493-754ffe49a2be
忠妻董夫人多次被召入宮,賞賜不斷。
妻董夫人數召入宮,賜賫弗絕。 把這句話翻譯成現代文。
828b4a16-f17e-4862-abfa-18ae000a8dad
他日,復圍觀化堡,而邊儲已足,訛哆遂解去。
翻譯成文言文: 後來,又圍睏觀化堡,而邊備已足,訛哆於是解圍而去。
9261bcd9-af06-4647-81ae-dd52246cfff5
乃令宋昌驂乘,張武等六人乘六乘傳,詣長安,至高陵止,而使宋昌先之長安觀變。
翻譯成文言文: 就派宋昌主管車駕,派張武等六人快馬去長安報信。車駕到高帝陵停止前進,而派宋昌先到長安觀察動靜。
53ed8608-d7c2-4d32-8b79-8b9df7c2397a
答案:蜀中人因此傳語說: 明斷無雙有於公,不避強暴有次武。 不久,調他任禦正下大夫,封為延壽郡公爵,食邑三韆五百戶。
文言文翻譯: 後以行軍長史從郯公王軌擒陳將吳明徹於呂梁,仲方計策居多。
25e54440-9985-429a-98ae-30c881855af5
則天皇後召見他責問 :您近來斷案多數重罪輕判,為什麼呢?
後召詰曰: 公比斷獄多失齣,何耶? 翻譯成現代文:
41093073-c1b9-4326-af3b-7c59c3d4b6ad
建武八年,隗囂敗,河西始通,般即將傢屬東至洛陽,修經學於師門。
建武八年,隗囂敗瞭,河西纔與內地溝通,劉般便將傢屬東遷到洛陽,修經學於老師門下。 翻譯成文言文:
a27cddfb-b97d-484d-85b9-a5235d06a3f3
戊子,王彥章、杜晏球率兵急攻博州之新壘,不剋,遂退保於鄒口。
翻譯成文言文: 十五日,王彥章、杜晏球領兵急攻博州新築堡壘,不能攻下,於是退守鄒口。
43f76f63-aa93-4579-828b-5dd23906eb41
此謂: 得守者生,失守者死;得神者昌,失神者亡。
所以說: 神誌內守的就可以生,神誌失守的就要死亡。得神者就會安康,失神者就要死亡。 這句話在古代怎麼說:
57f12879-0b5a-4621-b52d-5cdbf4e77a4f
孔子說: 用彆人聽不懂的道理去說服他,就好比請野獸享用祭祀的太牢,請飛鳥聆聽九韶般優美的音樂一樣,根本是驢唇不對馬嘴,當然也就不會有什麼好效果。
將下麵句子翻譯成現代文: 孔子曰: 夫以人之所不能聽說人,譬以太牢享野獸,以《九韶》樂飛鳥也!
ab137300-6e25-4905-9276-1d1cdce5adec
徙清河王竟為中山王。
元帝改封清河王劉竟為中山王。 翻譯成古文:
b19c26da-85ba-4264-8b70-519781d01090
禁暴除亂,拯救危難的叫義兵,仗恃兵多,徵伐彆國的叫強兵,因怒興兵的叫剛兵,背理貪利的叫暴兵,不顧國亂氏疲,興師動眾的叫逆兵。
翻譯成現代文: 禁暴救亂曰義,恃眾以伐曰強,因怒興師曰剛,棄禮貪利曰暴,國亂人疲,舉事動眾曰逆。 答案:
fcef4d61-4272-4f5f-8d58-0e0a3da75bd9
陛下延訪邊事,容納直言,前世人主。勤勞寬大,未有能遠過者。
陛下嚮臣下請教谘詢邊疆的事,又能容納直言,前朝的君主,在勤勞寬大方麵,沒有誰能超過陛下。 把這句話翻譯成文言文:
2869e6ea-8a37-42fd-97e9-d635b5b30fb6
升歌翊節,下管調風。
堂上歌唱配閤音節,堂下管弦伴奏歌唱。 翻譯成古文:
e6ed7429-5cb9-4e6d-b82b-82ea3b53fd3e
翁正春,字兆震,侯官人。
翁正春,字兆震,侯官人。 翻譯成現代文:
803a1eb0-d493-46c5-af72-48361b116c3f
熾磐以左衛將軍匹達為湟河太守,擊乙弗窟乾,降其三韆馀戶而歸。
乞伏熾磐任命左衛將軍乞伏匹達為湟河太守,進攻乙弗窟乾,收降瞭那裏的三韆多戶百姓迴來。 把這句話翻譯成文言文:
124b196f-fd8b-441e-abf0-3652f74413b2
二年四月乙未,南京神樂觀火。
二年四月乙末日,南京神樂觀發生火災。 這句話在中國古代怎麼說:
bb757350-8ecb-4385-957c-4d421b041ffe
答案:顧憲成聰明過人,幼年就有誌於聖學。
文言文翻譯: 憲成姿性絕人,幼即有誌聖學。
995353df-345f-476e-80c0-8cb639e09da6
岩穴不很深,後麵有石頭垂懸著,屈麯而有氣勢,如像龍鳳飛騰一般。
岩不甚深,後有垂石夭矯,如龍翔鳳翥ù飛舉。 把這句話翻譯成現代文。
cd34145d-3d43-4524-990d-61008d573335
改用章武王司馬威作為司馬望的繼承人。
更以章武王威為望嗣。 幫我把這句話翻譯成現代文
1c2c8a95-562b-43f8-ae36-97e6cfd86fe0
挺曰: 軍中當嚴符信,以防奸詐。
將下麵句子翻譯成文言文: 挺說: 軍中當嚴格管理符印,謹防奸詐。
7030b50c-3421-4358-8945-a9f70401d16e
太平竭力為之辯解說: 堂堂宰相怎會乾這等事,四海聞之,於國體有損。
翻譯成現代文: 太平力為解之,曰: 堂堂宰相烏得有此事,四海聞之,若國體何! 答案:
b42e404c-9680-4faa-ae3a-1cbbfbfca476
答案:那天夜裏,他派人在陰影裏聽著。
文言文翻譯: 其夜,使人陰影聽之。
cbc596ad-ae67-48b3-9dfc-9d5a2069e0b7
馬待封
馬待封 翻譯成現代文:
4e7a6fe0-657c-4f42-9a77-c2c9d99d7718
漏大,下見之著;漏小,下見之微。
漏的地方大,下麵看見它就明顯;漏的地方小,下麵看見它就不明顯。 翻譯成文言文:
33633f41-f0bd-4bcd-8531-680afd526b99
初六,齊王李反叛,李世責力前去討伐。
丙辰,齊王祐反,李世勣討之。 翻譯成現代文:
892621e1-3d63-4581-882c-dd7c0c513916
悅又不答。
翻譯成文言文: 庾悅又不答應。 答案:
684b342f-9898-4a61-b5c3-dedd60e97cd9
答案:太昌初年,任儀同三司,不久加授開府,封钜鹿縣侯,食邑七百戶。
文言文翻譯: 太昌初,除儀同三司,尋加開府,封巨鹿縣侯,邑七百戶。
f218854b-aca5-430f-8c9d-b5e993c5fc84
荊州陷,為西魏所虜,魏人甚禮之,授炯儀同三司。
荊州失陷時,瀋炯被西魏所俘虜,西魏的人十分禮遇他,任命瀋炯為儀同三司。 翻譯成文言文:
bcafbab0-701c-47ae-8922-8b8cb4b4aefa
長生以金銀寶器奉之,至羅既受獻,長生曰: 為臣內附,宜盡臣禮,何得口雲再拜而實不拜!
硃長生拿齣帶來的金銀寶器獻上,至羅接受禮物之後,長生說: 你作為內附的臣子,就應盡到臣子禮節,怎麼說再拜而實際上卻不拜! 幫我把這句話翻譯成文言文
cc893e98-b8fb-4e31-810f-054d1039f6e7
滑颱之師,沒什麼可多慚愧的。
滑颱之師,無所多愧。 把這句話翻譯成現代文。
b434a905-8efa-4c82-9b4b-405338bec03c
述盛稱和美,帝用為博陵太守,詔廓就視和為式。
宇文述又盛贊丘和的好處,煬帝便派丘和任職為博陵太守,下詔楊廓前往博陵嚮丘和學習。 這句話在古代怎麼說:
2e7125bc-8989-4e15-b787-c7a9b046a191
豈天下之景,數反詘於郡邑乎?
難道遍天下的景,數量反而屈居於府縣之下嗎? 這句話在中國古代怎麼說:
e20d96da-3712-4699-a80a-7211a87bf378
二十三日,在應昌大宴群臣,命中官唱《太祖》禦製詞五章,說: 這就是先帝所以警誡後人,雖在軍中也不敢忘記。
翻譯成現代文: 丁酉,宴群臣於應昌,命中官歌太祖禦製詞五章,曰: 此先帝所以戒後嗣也,雖在軍旅何敢忘。 答案:
dc6bd070-f09a-45be-a48c-11f99b98f489
八月丙寅,代宗以王縉代替李光弼統帥河南、淮西、山南東道各行營。
八月,丙寅,以王縉代光弼都統河南、淮西、山南東道諸行營。 幫我把這句話翻譯成現代文
5874375d-1bc4-4c31-8153-dca42fa34bef
以吏部侍郎蕭仿為兵部侍郎、同平章事。
任命吏部侍郎蕭亻放為兵部侍郎、同平章事。 幫我把這句話翻譯成文言文
2a612eaf-5257-46d2-884c-6834e9f7db34
乾德二年,崇矩代替趙普任樞密使。
將下麵句子翻譯成現代文: 乾德二年,代趙普拜樞密使。
a3c2d769-9608-481d-bd93-73af986eb2ec
乃說四天王神道,誼應受命,書有誼讖,天有誼星,桃、鹿二川,岐州之下,歲在辰巳,興帝王之業。
翻譯成文言文: 鬍說按四天王的神道所示,他應登基稱帝。又說書上有他的圖讖,天上有他的星宿;在桃、鹿二川,岐州以下這片地方,在辰巳這一年,他就可以成就帝王的大業。 答案:
b9c03de8-a064-4553-bd3f-e472648e8291
彆詔將軍封真等從東道襲幽州,圍薊。
他又另傳旨讓將軍封真等人從東路攻打幽州,圍睏薊州。 翻譯成文言文:
a7e0aa4a-7804-4860-9508-528165e9ea06
答案:劉嚮上書給漢成帝進諫王氏的事說: 王氏和劉氏,將不能並立,陛下作為漢室的子孫,守護維持宗廟,卻讓國傢的權位轉移到外姓親戚手裏,自己地位下降為奴僕,即使不為自己考慮,難道不為宗廟考慮嗎?
文言文翻譯: 劉嚮上書成帝諫王氏事曰: 王氏與劉氏,且不並立,陛下為人子孫,守持宗廟,而令國祚移於外親,降為皂隸,縱不為身,奈宗廟何?
d97ce827-425f-4b68-ae3e-2edf26b2a697
十六日,工部尚書張忄音去世。
翻譯成現代文: 乙亥,工部尚書張愔卒。 答案:
e821584f-a656-4e14-8293-aa08e926ecab
衡量文吏和儒生沒有一個十全十美的,都學識淺陋達不到,片麵雜亂不完善,都有缺點和不足,有什麼理由相互指責呢?
準無一閱備,皆淺略不及,偏駁不純,俱有闕遺,何以相言? 幫我把這句話翻譯成現代文
959c6749-9e1d-497d-baae-36a2080e722d
不久反風吹嚮對方,天色又很昏暗,軍中隊伍不整,薛舉騎乘甲馬率先齣擊,皇甫綰兵隊大敗而逃,薛舉乘勢攻陷木包罕。
翻譯成現代文: 俄反風綰屯,氣色曀冥,部伍錯亂,舉介騎先眾乘之,綰陣大潰,進陷枹罕。
0bed6c02-845d-402d-a29c-679b7b65cf92
同縣何晃亦奉法,卒得山毒之病睏,晃兄惶遽,馳往請吉。
同縣人何晃也信奉佛法,最後得瞭山毒病而痛苦。何晃的哥哥惶恐,急忙去請吉。 幫我把這句話翻譯成文言文
a89b4c7e-5b2c-4857-8871-203e6ef7832a
與大麥同時熟。
翻譯成文言文: 跟大麥同時成熟。 答案:
9965dbff-9ddf-424d-ac20-fae17d2aef4b
趙汝談任江西提舉常平。
遷江西提舉常平。 翻譯成現代文:
0935b862-5056-4058-b01b-782dc17084d0
戊午,以禦史中丞湯鵬舉參知政事。
二十二日,任命禦史中承湯鵬舉為參知政事。 翻譯成文言文:
f6c6716d-3a09-4196-8212-9f78e407b061
洧水又東南,徑桐丘城。
翻譯成文言文: 清水又往東南流經桐丘城。 答案:
39ee6cb2-fdcf-44d9-a72f-8a544c8f943d
衛次公趕忙說: 雖然太子身患疾病,但是身居嫡長的地位,為朝廷內外所歸嚮。
翻譯成現代文: 次公遽言曰: 太子雖有疾,地居塚嫡,中外屬心。
72a33e85-03d3-4850-8dec-6b6622039d3d
以明經甲科身份任郎官,齣京補做榖陽縣長。
以明經甲科為郎,齣補穀陽長。 把這句話翻譯成現代文。
c5ef13e1-3806-46de-9845-7b725868ff66
光武嗣興,尤重經誥,未及下車,先求文雅。
光武繼興,特彆重視經籍誥令,未及下車,先求文雅。 這句話在古代怎麼說:
6566a76d-511c-4a72-a739-22c5be465f6c
姚萇派龍驤長史趙都、參軍薑協到前秦王苻堅那裏謝罪,苻堅十分憤怒,殺掉瞭他們。
萇遣龍驤長史趙都、參軍薑協詣秦王堅謝罪;堅怒,殺之。 翻譯成白話文:
f8a76748-ce0e-42fa-9932-5e4f8a830ba5
以鄧州保甲軍二韆三百二十九戶隸統軍司。
把鄧州的保甲軍戶二韆三百二十九戶隸屬於統軍司。 翻譯成文言文:
cf9c6c73-0b39-4c34-a190-9290cf46f522
廷和請仿效宣宗當年告誡趙王的故事,派遣親近大臣帶著皇上的指示前去教導寜王,並收迴他護衛的莊田。
廷和請如宣宗諭趙王故事,遣貴戚大臣賫敕往諭,收其護衛屯田。 把這句話翻譯成現代文。
32b528c5-db62-46a0-8ec3-8c483dad3564
士兵中很多山東人,勇猛強悍十分賣命。
翻譯成現代文: 士多山東人,堅悍頗用命。
fa152929-528a-4b52-b03e-805e8865f475
陛下耽悅文史,聽覽日新,見臣先父忠於前朝,著在實錄,今日特賜褒揚,先父雖在九泉,如睹白日。
翻譯成文言文: 陛下喜歡讀文史書籍,見聞一天天更新,見臣的先父忠於前朝的事跡記載於實錄上,今天特地賜給褒揚,先父即使在九泉之下,也像見到瞭明亮的太陽一般。
2d22f6cb-b653-427b-911f-736ea655a88a
鼕季十月壬戌日,宣公去世。
鼕十月壬戌,公薨於路寢。 幫我把這句話翻譯成現代文
2c29f8fb-512d-4777-bd5e-b899b48fd7f6
安位全都同意瞭,率領四十八人齣來投降。
位請如約,率四十八目齣降。 翻譯成現代文:
3e6116a0-25aa-49e2-8b19-ed2c7c583ec3
傅玄又上疏說:
翻譯成現代文: 玄復上疏曰: 答案:
a2755cfe-817d-44af-8b93-39c0f2baf01a
這是四可幸慰的。
其幸四也。 幫我把這句話翻譯成現代文
1c2f2571-1191-4fee-9937-fbf7c4b82ea3
一次,文榖到中書捨人劉光祿傢作客,劉光祿欣喜地告訴他:今天剛剛跟兩位客人約好瞭,來看我的桃核杯。
將下麵句子翻譯成現代文: 嘗詣中書捨人劉光祚,喜曰:今日方與二客為約,看予桃核杯。
3d4a8a2c-acaa-4580-9b8c-394d58898aca
群臣言: 義祖諸侯,不宜與高祖、太宗同享,請於太廟正殿後彆建廟祀之。
將下麵句子翻譯成文言文: 群臣說: 義祖是諸侯,不適於與高祖、太宗同樣祭享,建議在太廟正殿之後另行建廟祭祀他。
0def0dd5-1120-43d3-ae28-fcd5b3c805a8
及軍還,諸將多因虜掠,大獲財物。
到大軍歸還,諸位將領多乘機搶劫,得到大量財物。 把這句話翻譯成文言文:
b2b03347-1f2e-4fb7-a133-53ef7760623b