translation
dict
{ "eng_Latn": "on friary", "hoc_Latn": "Friary re" }
{ "eng_Latn": "The big investor is running.", "hoc_Latn": "En maraṅ Investor nir tanać." }
{ "eng_Latn": "My analyst is drinking.", "hoc_Latn": "Analyst tań nú tanać." }
{ "eng_Latn": "on shack tenement", "hoc_Latn": "Shack tenement re" }
{ "eng_Latn": "Our deer is eating.", "hoc_Latn": "Siliṕ tabu jom tanać." }
{ "eng_Latn": "Botanist's food.", "hoc_Latn": "Botanist aḱ Jomaḱ." }
{ "eng_Latn": "The bad rooster is drinking.", "hoc_Latn": "En et́kan Sanḍisim nú tanać." }
{ "eng_Latn": "The tall consultant is eating the bad mango.", "hoc_Latn": "En salangi Consultant en et́kan Ulić jom tana." }
{ "eng_Latn": "on stand", "hoc_Latn": "Stand re" }
{ "eng_Latn": "The big tiger is running.", "hoc_Latn": "En maraṅ Kula nir tanać." }
{ "eng_Latn": "Foresters' character.", "hoc_Latn": "Forester koaḱ Character." }
{ "eng_Latn": "The tall forester is speaking to the bad man.", "hoc_Latn": "En salangi Forester en et́kan hoo loḱć jagar tana." }
{ "eng_Latn": "Last Thursday, a contractor had come to a library with the builder by walk.", "hoc_Latn": "Senoḱ ean Thursday, miat́ Contractor en Builder loḱ sen-sen te miat́ Library ć hućoḱ lena." }
{ "eng_Latn": "The tall architect is eating.", "hoc_Latn": "En salangi Architect jom tanać." }
{ "eng_Latn": "The special eagle is running.", "hoc_Latn": "En special Eagle nir tanać." }
{ "eng_Latn": "from lagoon", "hoc_Latn": "Lagofrom aete" }
{ "eng_Latn": "Tell me again.", "hoc_Latn": "anḍoḱ misa kajiań pe." }
{ "eng_Latn": "Flies' character.", "hoc_Latn": "Roko koaḱ Character." }
{ "eng_Latn": "The fragrant gull is running.", "hoc_Latn": "En mutut́ soann Gull nir tanać." }
{ "eng_Latn": "Your koala is running.", "hoc_Latn": "Koala tape nir tanać." }
{ "eng_Latn": "The beautiful parrot is eating.", "hoc_Latn": "En moeć Kereat́ jom tanać." }
{ "eng_Latn": "The tall elks eat the bad mangoes.", "hoc_Latn": "En salangi Elk ko en et́kan Uli kokô joma." }
{ "eng_Latn": "The tall blackbird speaks to the bad man.", "hoc_Latn": "En salangi Hendeòe en et́kan hoo loḱć jagara." }
{ "eng_Latn": "Diplomats.", "hoc_Latn": "Diplomat ko." }
{ "eng_Latn": "The fragrant botanist is running.", "hoc_Latn": "En mutut́ soann Botanist nir tanać." }
{ "eng_Latn": "The tall raccoon was eating the bad mango.", "hoc_Latn": "En salangi Raccoon en et́kan Ulić jom tan taekena." }
{ "eng_Latn": "The thin salamander is running.", "hoc_Latn": "En batari Salamander nir tanać." }
{ "eng_Latn": "This entrepreneur is running.", "hoc_Latn": "Nen Entrepreneur nir tanać." }
{ "eng_Latn": "The bad raccoon is drinking.", "hoc_Latn": "En et́kan Raccoon nú tanać." }
{ "eng_Latn": "Leopards' house.", "hoc_Latn": "Leopard koaḱ Oaḱ." }
{ "eng_Latn": "for the bobcat", "hoc_Latn": "en Bobcat lagit́" }
{ "eng_Latn": "Our archaeologist is drinking.", "hoc_Latn": "Archaeologist tabu nú tanać." }
{ "eng_Latn": "The small consultant is drinking.", "hoc_Latn": "En huḍiṅ Consultant nú tanać." }
{ "eng_Latn": "The tall badgers will eat the bad mangoes today.", "hoc_Latn": "En salangi Badger ko tisiṅg en et́kan Uli kokô jomèa." }
{ "eng_Latn": "The thin ape is drinking.", "hoc_Latn": "En batari Saraḱhita nú tanać." }
{ "eng_Latn": "Two months ago, the entrepreneur did not go to the school with a baker by motorbike.", "hoc_Latn": "Bar chanḍuḱ ayar, en Entrepreneur miat́ Baker loḱ Motorbike te en School kać sen eana." }
{ "eng_Latn": "The tall butterfly was speaking to the bad man.", "hoc_Latn": "En salangi Pampalt́ en et́kan hoo loḱć jagar tan taekena." }
{ "eng_Latn": "The tall kiwi will eat the bad mango.", "hoc_Latn": "En salangi Kiwi en et́kan Ulić jomèa." }
{ "eng_Latn": "The tall analyst speaks to the bad man.", "hoc_Latn": "En salangi Analyst en et́kan hoo loḱć jagara." }
{ "eng_Latn": "The tall magpies eat the bad mango.", "hoc_Latn": "En salangi Magpie ko en et́kan Ulikô joma." }
{ "eng_Latn": "Mosquitos' policy.", "hoc_Latn": "Sikĩić koaḱ Policy." }
{ "eng_Latn": "The tall worms will eat the bad mango.", "hoc_Latn": "En salangi Chidu ko en et́kan Ulikô jomèa." }
{ "eng_Latn": "The tall canary is speaking to the bad man.", "hoc_Latn": "En salangi Canary en et́kan hoo loḱć jagar tana." }
{ "eng_Latn": "The tall monkey speaks to the bad man.", "hoc_Latn": "En salangi Gai en et́kan hoo loḱć jagara." }
{ "eng_Latn": "on shoal", "hoc_Latn": "Shoal re" }
{ "eng_Latn": "These curators are accusing our accountant of drug trafficking.", "hoc_Latn": "Nen Curator ko abuaḱ Accountant Drug Trafficking reaḱkô accuse ić tana." }
{ "eng_Latn": "My eagle is drinking.", "hoc_Latn": "Eagle tań nú tanać." }
{ "eng_Latn": "The tall builders are eating the bad mangoes.", "hoc_Latn": "En salangi Builder ko en et́kan Uli kokô jom tana." }
{ "eng_Latn": "The tall badger will speak to the bad man.", "hoc_Latn": "En salangi Badger en et́kan hoo loḱć jagarèa." }
{ "eng_Latn": "My programmer is eating.", "hoc_Latn": "Programmer tań jom tanać." }
{ "eng_Latn": "The big primate is drinking.", "hoc_Latn": "En maraṅ Primate nú tanać." }
{ "eng_Latn": "on wall", "hoc_Latn": "Ginil re" }
{ "eng_Latn": "This shark is drinking.", "hoc_Latn": "Nen Shark nú tanać." }
{ "eng_Latn": "Today morning, a lawyer had gone to a university with the actor by bicycle.", "hoc_Latn": "Tisiṅg setaḱ, miat́ Lawyer en Actor loḱ Bicycle te miat́ University ć sen lena." }
{ "eng_Latn": "Physicians' policy.", "hoc_Latn": "Physician koaḱ Policy." }
{ "eng_Latn": "Our businesswomen were accusing his florist of blackmail.", "hoc_Latn": "Abuaḱ Businesswoman ko aćaḱ Florist Blackmail reaḱkô accuse ić taekena." }
{ "eng_Latn": "Goose's food.", "hoc_Latn": "Goose aḱ Jomaḱ." }
{ "eng_Latn": "Their orangutan is running.", "hoc_Latn": "Orangutan takô nir tanać." }
{ "eng_Latn": "The tall condor is running.", "hoc_Latn": "En salangi Condor nir tanać." }
{ "eng_Latn": "The tall walrus will eat the bad mango.", "hoc_Latn": "En salangi Walrus en et́kan Ulić jomèa." }
{ "eng_Latn": "This chinchilla is eating.", "hoc_Latn": "Nen Chinchilla jom tanać." }
{ "eng_Latn": "Actresses' policy.", "hoc_Latn": "Actress koaḱ Policy." }
{ "eng_Latn": "Composers' water.", "hoc_Latn": "Composer koaḱ Daḱ." }
{ "eng_Latn": "The tall crab is eating.", "hoc_Latn": "En salangi Kaakom jom tanać." }
{ "eng_Latn": "This baboon is eating.", "hoc_Latn": "Nen Baboon jom tanać." }
{ "eng_Latn": "Their entrepreneur is eating.", "hoc_Latn": "Entrepreneur takô jom tanać." }
{ "eng_Latn": "The fragrant boy is eating.", "hoc_Latn": "En mutut́ soann Koahon jom tanać." }
{ "eng_Latn": "The tall curators were eating the bad mangoes.", "hoc_Latn": "En salangi Curator ko en et́kan Uli kokô jom tan taekana." }
{ "eng_Latn": "Geologists' house.", "hoc_Latn": "Geologist koaḱ Oaḱ." }
{ "eng_Latn": "Goodbye!", "hoc_Latn": "Bugite senoḱ pe!" }
{ "eng_Latn": "The thin flea is drinking.", "hoc_Latn": "En batari Siku nú tanać." }
{ "eng_Latn": "The special bat is running.", "hoc_Latn": "En special Baduḍi nir tanać." }
{ "eng_Latn": "Next Thursday, will an editor not come to a stadium with the linguist by walk?", "hoc_Latn": "Hućoḱ Thursday, miat́ Editor en Linguist loḱ sen-sen te miat́ Stadium kać hućoḱa chi?" }
{ "eng_Latn": "Our mole is running.", "hoc_Latn": "Chundi tabu nir tanać." }
{ "eng_Latn": "The small cod is running.", "hoc_Latn": "En huḍiṅ Cod nir tanać." }
{ "eng_Latn": "My graphic designer is drinking.", "hoc_Latn": "Graphic Designer tań nú tanać." }
{ "eng_Latn": "Antelope's oil.", "hoc_Latn": "Baduaḱ Sunum." }
{ "eng_Latn": "The study of diseases of the lungs and the respiratory tract is known as pulmonology.", "hoc_Latn": "Borkot́ anḍoḱ Respiratory Tract reaḱ Ruahasu ko reaḱ Study do, Pulmonology menoḱa." }
{ "eng_Latn": "Authors' policy.", "hoc_Latn": "Author koaḱ Policy." }
{ "eng_Latn": "The tall historian was speaking to the bad man.", "hoc_Latn": "En salangi Historian en et́kan hoo loḱć jagar tan taekena." }
{ "eng_Latn": "Your wolf is drinking.", "hoc_Latn": "Wolf tamm nú tanać." }
{ "eng_Latn": "Our moose is eating.", "hoc_Latn": "Moose tabu jom tanać." }
{ "eng_Latn": "This industrialist is accusing my economist of forgery.", "hoc_Latn": "Nen Industrialist ańaḱ Economist Forgery reaḱć accuse ić tana." }
{ "eng_Latn": "Cats' oil.", "hoc_Latn": "Bilae koaḱ Sunum." }
{ "eng_Latn": "in beach", "hoc_Latn": "Beach re" }
{ "eng_Latn": "Their investor is running.", "hoc_Latn": "Investor takô nir tanać." }
{ "eng_Latn": "Crabs' house.", "hoc_Latn": "Kaakom koaḱ Oaḱ." }
{ "eng_Latn": "The tall llama was speaking to the bad man.", "hoc_Latn": "En salangi Llama en et́kan hoo loḱć jagar tan taekena." }
{ "eng_Latn": "The fragrant lobster is running.", "hoc_Latn": "En mutut́ soann Maraṅìchaḱ nir tanać." }
{ "eng_Latn": "Today, a fisherman will not go to a city with the administrator by motorbike.", "hoc_Latn": "Tisiṅg, miat́ Fisherman en Administrator loḱ Motorbike te miat́ City kać senoḱa." }
{ "eng_Latn": "The tall gazelle was eating the bad mango.", "hoc_Latn": "En salangi Gazelle en et́kan Ulić jom tan taekena." }
{ "eng_Latn": "The tall agents eat the bad mangoes.", "hoc_Latn": "En salangi Agent ko en et́kan Uli kokô joma." }
{ "eng_Latn": "Their chick is eating.", "hoc_Latn": "Simhon takô jom tanać." }
{ "eng_Latn": "on nest", "hoc_Latn": "Tuka re" }
{ "eng_Latn": "Executives'.", "hoc_Latn": "Executive koaḱ." }
{ "eng_Latn": "The tall directors were eating the bad mangoes yesterday.", "hoc_Latn": "En salangi Director ko hola en et́kan Uli kokô jom tan taekena." }
{ "eng_Latn": "Our peacock is drinking.", "hoc_Latn": "Maraḱ tabu nú tanać." }
{ "eng_Latn": "My sardine is running.", "hoc_Latn": "Sardine tań nir tanać." }
{ "eng_Latn": "on maw", "hoc_Latn": "Maw re" }
{ "eng_Latn": "This mammal is running.", "hoc_Latn": "Nen Toasaṅhita nir tanać." }