label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
greek | Η τεράστια σημασία που έχει το εν λόγω ζήτημα αποδεικνύεται από την πολύ μεγάλη προσοχή που έδωσε η κοινή γνώμη στα σκάνδαλα για τις διοξίνες, τα αντιβιοτικά και την ιλύ λυμάτων καθαρισμού. |
bulgarian | Не съм съгласна, че Европейският съюз трябва да насилва Словакия, Полша, Ирландия и други държави-членки да приемат абортите или евтаназията, които не са разрешени съгласно тяхното национално законодателство. |
lithuanian | Antra, reikia nustatyti rodiklius, kurie leistų tinkamai įvertinti dialogo rezultatus ir informuoti Parlamento narius, kad šie delegacijos vizito į šalį metu galėtų įvertinti pažangą ir aptarti ją su pilietine visuomene ir žmogaus teisių aktyvistais ir vėliau galėtų pateikti klausimus partneriams apie dialogo metu prisiimtus įsipareigojimus. |
spanish | Creo que la Unión Europea ha de tomar la iniciativa, que también debe, como se pide en el proyecto de resolución, proponerla al G7 porque es en principio una cuestión política. |
latvian | Tas ir vēl viens punkts, par kuru mūsu nostājai ir jābūt ļoti skaidrai. |
french | J'ai noté que vous disiez de ce problème particulier qu'il ne figurait actuellement pas à votre ordre du jour pour la prochaine CIG, mais que si certains en exprimaient le souhait, vous envisageriez de l'inclure. |
dutch | Het betreft een heel kort agendapunt, maar het is uiterst belangrijk dat het nu door het Parlement behandeld wordt en geen vertraging oploopt. |
slovene | Število žrtev je veliko, tudi med tistimi, ki morajo posredovati v nesreči. |
slovak | Regionálna stratégia a viacročný indikatívny program pre Áziu (hlasovanie) |
dutch | Maar de burger heeft geen behoefte aan nieuwe organen en instellingen, en al helemaal niet aan een nieuwe vermenging van bevoegdheden. |
spanish | Si puedo hacer una recomendación literaria a Su Señoría, a quien reconozco que le interesan estos temas, le recomiendo un libro publicado justo antes de Navidades, escrito por Isabel Hilton, la reputada periodista, sobre los problemas del Tíbet. |
danish | Fru formand, jeg vil også gerne lykønske kommissær Prodi med hans program. |
slovak | Ak by sme urobili zoznam všetkých krajín, spoločností a národov, ktoré porušujú ľudské práva a následne sú predmetom našich rozpráv, obsiahol by podstatnú časť našej planéty. |
lithuanian | Tačiau bendroje rinkoje būtina atsižvelgti į socialinę sanglaudą, užimtumo problemas, aplinkos ir vartotojų apsaugą. |
german | Wenn Torf nicht direkt als erneuerbarer, nichtfossiler Energieträger klassifiziert werden kann, muß für ihn besonders angesichts der Umweltsteuer eine eigene Klasse definiert werden. |
swedish | Vi har för det första näringslivets och även de enskildas intressen. |
bulgarian | правото на европейските нации на самоопределение и да останат такива, каквито са, като им се надсмиват с предложения, целящи още пошироко отваряне на Европа към глобалната имиграция - развитие към което нашите страни се очаква да се адаптират; |
slovene | Pri sprejemanju končne odločitve nam bo pomagal poiskati kompromis. |
english | We propose to complement those provisions by defining the rights and obligations for officials to report suspected wrong-doing through internal channels but not exclusively within the same hierarchical line. |
spanish | Aplaudimos los acuerdos de estabilización y de asociación, pero queremos más. |
spanish | Esto está muy bien y nos alegra. |
english | I should also draw your attention to the significance of the Barcelona process which should have a beneficial impact on regional cooperation. |
danish | Mener Kommissionen, at hændelsesforløbet er foreneligt med det fempunkts-program, som Europa-Parlamentet og Kommissionen vedtog i september, og er Kommissionen rede til at forelægge et detaljeret forslag til en kodeks for god fovaltning i en sådan form, at Parlamentet også får mulighed for at tage stilling til det? |
lithuanian | Ilgalaiksocialinės ir žmogiškosios sąnaudos dar nežinomos. |
latvian | Šajā ziņojumā ir runa par aspektiem, kuri ir jāuzlabo, par uzdevumu, kas ir ES pienākums saskaņā ar ES līguma 11. pantu, un kas atbilst arī mūsu politiskajai ētikai. |
polish | Dlatego musimy pilnie przypomnieć producentom i dystrybutorom alkoholu o ich obowiązkach, zwrócić się do firm tego sektora z prośbą o niezbędne wsparcie, zaangażować szkoły i rodziny, wystosować przesłanie z pozytywnymi przykładami dla młodych ludzi i zwiększyć świadomość ryzyka wśród najbardziej narażonych grup społecznych. |
czech | V budoucnosti by mohl výzkum financovaný Komisí zahrnovat také nástroje pro posouzení bezpečnosti, posouzení rizik/přínosu včetně sdělování a vnímáním rizik, dále metody odhalování, způsoby zaručení sledovatelnosti a koexistence geneticky modifikovaných a běžných organismů. |
romanian | Consider că este extraordinar de important să garantăm dreptul acestor cetăţeni de a participa la alegerile pentru Parlamentul European în ţara în care locuiesc în prezent. |
czech | Tyto postupy jsou trestuhodné. Mohou být spjaty s kulturou, možná kmenovou, ale jsou trestné a v žádném případě nejsou náboženské. |
portoguese | O êxito da reforma depende sobretudo da iniciativa própria da Comissão. |
greek | Τώρα το ερώτημα είναι ποιος πρέπει να πληρώσει το κόστος. |
dutch | Het is belangrijk dat fraude in de Unie wordt bestreden, wordt bedwongen, maar de manier waarop onze commissie, onder leiding van voorzitter Theato, met haar inzet en wilskracht, deze tekst wil doorzetten, kunnen wij niet zonder meer aanvaarden. |
english | However, this can be seriously questioned as the manufacturers will pass on all the costs to consumers and acquire for themselves a state-sanctioned monopoly on recycling. |
slovene | Otvoritev seje |
slovak | Ďalej chcem zdôrazniť, že tento balík návrhov obsahuje významné prvky, ktoré predznamenávajú začiatok prechodnej etapy vedúcej v zásade k zrušeniu systému kvót v roku 2015. |
polish | Enzymy spożywcze (głosowanie) |
lithuanian | Pateikti dokumentai (žr.protokolą) |
czech | Chtěl bych se s vámi ještě podělit o jednu vzpomínku: vybavila se mi generace Evropanů ve všech zemích Evropské unie, která s hrdostí a nadějí nosila na svých klopách odznak Solidarity. |
spanish | Lo importante es que haya coherencia, y al comenzar a desempeñar mis funciones en el Colegio de Comisarios, me comprometí a trabajar en pro de dicha coherencia. |
hungarian | Ha emlékeztethetem Önöket a legutóbbi fejleményekre, nevezetesen a játéktermékek visszavonására, mindenki számára világosnak kell lennie, hogy sürgős fellépésre van szükség. |
finnish | Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, Euroopan unionin taloudellisten etujen tehokas rikosoikeudellinen suojaaminen on välttämätöntä, nyt enemmän kuin koskaan. |
italian | Essi comprendono l'estensione della votazione a maggioranza qualificata - nel mio paese escludiamo questo principio solo dal settore fiscale -, una nuova ponderazione dei voti all'interno del Consiglio per favorire gli Stati maggiori e, infine, il numero dei Commissari in un'Europa ampliata. |
english | The truth is though, that the Commission' s guidelines do not fully meet these objectives. |
bulgarian | Основното ми възражение е, че то е в разрез с Лисабонската стратегия. |
bulgarian | в писмена форма. - (EN) Току що гласувахме споразумението за безопасността на гражданското въздухоплаване. |
portoguese | Este dinheiro deve ser utilizado nos projectos-piloto, na investigação, no intercâmbio de informações e para tornar as atitudes dos cidadãos mais positivas em relação à utilização das fontes de energia renováveis. |
hungarian | A gdanski hajógyár bezárása vagy leépítése az egész régió gazdaságát tenné tönkre, százezrek életét tenné tönkre. |
lithuanian | Pateikti dokumentai (žr.protokolą) |
swedish | Ingen av oss vill ha sydamerikanska favelas i Europa. |
portoguese | Assim, também há muito dinheiro disponível para a cultura nos Fundos Estruturais e precisamos de ter isso em conta e manter-nos atentos. |
spanish | Espero que resulte bien. |
polish | Poseł Costa kieruje więc to pytanie do Komisji. |
dutch | De grensoverschrijdende samenwerking blijft beperkt tot uitsluitend landsgrenzen, en daar waar men besloten heeft uitzonderingen toe te kennen in verband met zeegrenzen, is er van doorzichtigheid geen sprake. Ook zijn die uitzonderingen vaak gemaakt ter compensatie van elders in de communautaire politiek genomen besluiten. |
polish | Program ten jest jednym z podstawowych elementów zdrowego żywienia w walce z otyłością i przybieraniem na wadze. |
bulgarian | Това е валидно за всички етапи: оторизация, надзор и изпълнение. |
czech | Musíme uznat, že náklady na lidské zdraví, které vznikají v důsledku zneužívání alkoholu, jsou obrovské a že je nebudeme moci kontrolovat, dokud nebudeme mít k dispozici společné nástroje pro hospodářskou politiku. |
english | Some proposed amendments which we support should strengthen the European Parliament' s negotiating position in the forthcoming conciliation with the Council of Ministers. |
danish | Skulle der vise sig det mindste tegn på, at De ikke sikrer Den Europæiske Unions ret - vi har for øjeblikket ikke nogen grund til kritik, vi erkender tværtimod, at det ikke forholder sig således - skulle altså europæisk ret blive krænket, er vi helt afgjort modstandere af en krænkelse af den europæiske ret, fordi freden i Den Europæiske Union nemlig er baseret på denne ret. |
lithuanian | Šią popietę dalyvavau kartu su "Eurocare" organizuotame susitikime su besisvečiuojančiu specialistu Dr. Nico van der Lely iš mano šalies Nyderlandų. |
estonian | EL oleks projektile vastu, kui ohus oleks Leedu energia- ja ökoloogilised huvid. |
dutch | Wij hebben twee jaar onderhandeld over het wetsontwerp over de handel in zaaigoed. |
swedish | Med enbart en liten minireform, som rådet har bestämt sig för, kommer det inte att lyckas, och därför bör alla institutioner prövas. |
portoguese | Para finalizar, um agradecimento muito sincero do nosso grupo ao relator, pelo seu enorme trabalho e empenhamento. |
bulgarian | Базата данни за националните мерки, приети при транспонирането, и за съдебната практика ще бъде създадена тази година и ще служи като полезен инструмент в това отношение. |
portoguese | Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, os vossos dois relatores, os senhores deputados Dimitrakopoulos e Leinen, no relatório que apresentaram depois de um trabalho extremamente pormenorizado e sério, propuseram que o Parlamento aprove um parecer formal nos termos do artigo 48º do Tratado, e que, assim, graças à aprovação desse parecer, a Conferência Intergovernamental possa arrancar efectivamente a 14 de Fevereiro, como foi proposto pela Presidência portuguesa. |
hungarian | Ám hadd térjek vissza magához a felülvizsgálathoz, hogy kiemeljek néhány lényegi pontot: először is, hogy miként dolgozunk - hogyan teljesítjük az egységes piaccal kapcsolatos politikát -, és másodszor, a közös prioritásainkkal kapcsolatban. |
finnish | Aikooko komissio tehdä jotakin salliakseen sen, että yritysten omat juristit voivat vaalia asiakassuhteen luottamuksellisuutta kaikissa jäsenvaltioissa? |
slovak | Preto naliehame na Komisiu, aby predložila praktické návrhy, najmä pokiaľ ide o režimy dane internetového a cezhraničného obchodu, ktoré občanom EÚ uľahčia plné uplatňovanie práva na voľný pohyb tovaru. |
polish | Niektóre państwa członkowskie Unii Europejskiej będą aktywne w uznawaniu praw swych niepełnosprawnych obywateli. |
portoguese | Tudo isto em benefício do consumidor. |
finnish | Lopuksi haluaisin vielä pahoitella sen rahoituksen pienuutta, joka on varattu osa-alueelle C, joka on tarkoitettu alueiden väliseen yhteistyöhön ja joka tuo kuitenkin yhteisölle kiistatonta lisäarvoa. |
finnish | Keskustelu on päättynyt. |
romanian | Doamnă Vassiliou, poate că ne veţi da o serie de motive justificate pentru această întârziere şi chiar pentru neprezentarea Planului de acţiune privind mobilitatea urbană. |
italian | Ritengo che si tratti di un settore in cui l'Europa può svolgere un ruolo molto attivo, fosse anche solo nel guidare uno scambio di esperienze e delle migliori prassi fra gli Stati membri. |
swedish | Mitt under pågående valkampanj höll flera auktoriteter, alla från regeringspartiet, några anföranden som var uppenbart valfläsk och som dessutom direktsändes i TV. |
english | I am pleased that Ireland has recently announced that it is going to spend £125 million on the development of an environmentally sustainable energy sector. I would hope that the contribution of ALTENER would lead to more initiatives. |
slovak | Príklady Dánska a Nemecka, ktoré tu dnes uviedol pán komisár, sú chvályhodným príkladom výnimky z tohto pravidla. |
italian | Un altro progresso rispetto al passato è rappresentato dai 4 dipartimenti su 19 in cui già esistono direzioni amministrative. |
finnish | Minähän olen ehdottanut teille sanon sen uudelleen , että komissio antaisi neuvoston päätökseen sisältyvän julkilausuman, jonka sisältö olisi pääpiirteissään seuraava: |
czech | Je důležitou součástí Lisabonské strategie, neboť může významně zvýšit produktivitu a zaměstnanost. |
greek | Στόχος είναι η εγκαθίδρυση μιας ολοκληρωμένης κοινωνικής στρατηγικής, η οποία φυσικά σχετίζεται πλήρως με μια μακροοικονομική στρατηγική και με μια ορθή στρατηγική για την απασχόληση. |
dutch | Gedeeltelijk gaat het om de inhoud, maar gedeeltelijk ook om de rechtsgrondslag, die in het licht van de bijzondere positie van het Verenigd Koninkrijk een probleem vormt. |
english | People will remember that this article, dealing with the transfer of immigration policy to the Community level, stipulated that for five years decisions would still be taken by unanimous vote in the Council and thereafter the Council would assess a potential opportunity to amend the system. |
spanish | Por lo que a nosotros respecta -respondo al Sr. Seguro, que antes ha expresado su preocupación a ese respecto-, no nos contentamos con esos tres asuntos, aunque los considero prioritarios y que ahora hay que abordar. |
dutch | Samengevat: ik betreur het dat wij rond een uiterst belangrijk thema als het vervoer van gevaarlijke goederen een beslissing over geharmoniseerde voorschriften steeds weer voor ons uit schuiven en dat de veiligheid van mens en milieu daar steeds opnieuw de dupe van is. |
italian | In conclusione, desidero fare una terza osservazione, pure di sostanziale importanza, in merito a un emendamento presentato dall'onorevole Vatanen. |
slovene | Pozdravljam ustna vprašanja, ki so jih danes zastavili kolegi ter ki vsebujejo zelo specifična vprašanja za Svet in Komisijo. |
polish | Wszędzie, nawet w takich krajach, jak Czechy, instalujemy tarcze antyrakietowe, ku wielkiemu niezadowoleniu ich mieszkańców, którzy nigdy nie zetknęli się z terroryzmem, a to wszystko w imię walki z terroryzmem. |
greek | Με τον τρόπο αυτό το LEADER+ μπορεί μαζί με τα προγράμματα του Κανονισμού 1257/99 να υπογραμμίσει ακόμα καλύτερα τον δεύτερο πυλώνα της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής και να αναπτύξει το βέλτιστο αποτέλεσμα για το σύνολο του αγροτικού χώρου. |
bulgarian | Освен това очевидна е необходимостта от преструктуриране на европейската регулаторна и надзорна рамка с оглед свеждане до минимум на риска от бъдещи кризи. |
english | It is my belief that we should await the final outcome of Directive 90/220 and in particular, Article 11. |
portoguese | Em primeiro lugar, a imunidade dos funcionários, que deve ser levantada caso um representante de um Ministério Público nacional o solicite. |
romanian | Petiţii: a se vedea procesul-verbal |
hungarian | Végezetül hangsúlyoznunk kell, hogy alapvető fontosságú, hogy a halászok részt vegyenek mindezen politikák meghatározásában. |
latvian | Es vienmēr esmu uzskatījis, ka tas ir minimums, kādēļ arī es vienmēr esmu bijis dāsns, interpretējot šo normu. |
finnish | En voi olla kertomatta erään Afrikan-vierailun yhteydessä sattunutta tilannetta, jolloin tätä ilmausta käyttivät sellaiset henkilöt, joiden ei todellakaan uskoisi käyttävän sanaa kustannustehokas. |
polish | W rezultacie zarówno konsumenci, jak i producenci będą mogli cieszyć się większym wyborem. |
spanish | Como se ha señalado esta tarde, llevará largo tiempo ahogar algunas de las melodías desagradables que escuchamos durante las elecciones europeas y en los últimos meses. |
romanian | Verificarea prerogativelor: a se vedea procesul-verbal |
swedish | Faktum är, käre kollega, att vi enligt föredragningslistan borde börja kl. 17.30, och ni har klockan framför er. |
Subsets and Splits