label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
swedish | Jag vill bemöta dessa ändringsförslag gruppvis. |
slovak | Svoje životy stratilo viac než 22 000 predstaviteľov poľskej intelektuálnej elity, ktorých do temena alebo do hlavy zastrelili Sovieti ešte mnoho nasledujúcich rokov okupujúci moju domovinu. |
finnish | Tässä vallitsevassa ristiriitaisessa tilanteessa olemme sitä mieltä, että neuvoston muotoilut ovat parhaita. |
hungarian | Ezzel egyetértek, Oreja polgármester úr. |
german | Aus diesem Grund haben wir immer gesagt, daß eine Erweiterung nur möglich ist, wenn ganz klar die Vielfalt und Freiheit der Völker, die Europa ausmachen, gewahrt bleibt, d. h. indem auf der Grundlage der Achtung der nationalen Souveränität nach dem Prinzip der sogenannten "variablen Geometrie " verfahren wird. |
romanian | Ordinea de zi a următoarei şedinţe: a se vedea procesul-verbal |
polish | Mówiąc wprost, Komisja Gospodarcza i Monetarna uważa, że harmonijne funkcjonowanie rynku wewnętrznego wymaga podjęcia przez Komisję Europejską określonych inicjatyw w celu zapobieżenia zakłóceniom spowodowanym różnicami w poziomach opodatkowania. |
portoguese | Hipocrisia em lamentarmos amargamente, na nossa proposta de resolução, que a ordem de trabalhos não esteja à altura dos desafios, quando, ao apressarmo-nos, com uma ingenuidade condenável, nos impedimos de impor uma agenda mais ambiciosa. |
lithuanian | Galiausiai, dėl mūsų išgyvenamų laikų, kai pieno gamyba neatitinka dabartinio poreikio, nes reikia remti prasčiau besiverčiančius ūkininkus bei pieno gamintojus ir didinti subsidijas pienui labiausiai jų reikalingose vietovėse, būtent Portugalijoje, turint galvoje, kad, pvz., Azorų salų autonominiame regione pieno gamybą būtų galima padidinti neplečiant gyvulių tankumo, o tai yra labai atokus regionas, kuriame pieno gamybos sąlygos yra puikios. |
slovak | S takýmito nástrojmi "soft law", ktoré sa môžu legitímne používať v interpretačných alebo prípravných nástrojoch záväzných právnych aktov, by sa nemalo zaobchádzať ako s právnymi predpismi a ani by sa im nemala pripisovať žiadna normotvorná pôsobnosť a je na každej krajine, aby sa rozhodla o ich používaní, najmä ak objasňujú výklad vnútroštátnych opatrení prijatých na ich vykonanie alebo sú určené na doplnenie záväzných ustanovení Spoločenstva. |
bulgarian | Важно е в бъдеще връзката между тези две нива на отговорност в рамките на Пакта за стабилност и растеж да бъде запазена, включително по време на криза. |
french | Le texte est exagérément ambitieux et les députés européens issus du parti travailliste britannique estiment que la CIG devrait accorder la priorité aux reliquats d'Amsterdam en vue de préparer l'élargissement et ne devrait pas s'étendre au-delà de ces objectifs. |
bulgarian | Още повече че едно от основните права липсва в доклада, а именно правото на хората, например хората от дадена нация, да се чувстват у дома си и в безопасност в собствената си страна, да отбраняват спечелената с труд собственост, да запазят своя език, култура, традиции и закони. |
latvian | Padomei savi pasākumi ir publiski jāpamato Eiropas līmenī. |
dutch | En aan die principes, mijnheer de Voorzitter, ligt altijd gerechtigheid en dus rechtspraak ten grondslag. |
slovak | Som presvedčený, že to môžeme dosiahnuť prinútením supermarketov a obchodov, aby lepšie oddeľovali nápoje s nižším obsahom alkoholu od nealkoholických nápojov. |
greek | Η εθελοντική συμμετοχή των ανθρώπων στα αναπτυξιακά προγράμματα είναι κάτι που δεν εκτιμάται πάντοτε πλήρως. |
slovak | V Británii sme sa tri desaťročia museli zaoberať IRA. |
romanian | Operatorii publici de radiodifuziune joacă un rol crucial în protejarea diversităţii culturale şi lingvistice şi a pluralismului mijloacelor de comunicare. |
lithuanian | Tai reiškia, kad vartotojų teisių apsaugos teisės aktus supaprastinti nebus lengva. |
lithuanian | Taip būtų geriausiai išreikšta pagarba visiems, kurių gyvenimą smurtas nutraukįvairiose pasaulio vietose nuo rugsėjo 11 d. iki šios dienos. |
romanian | Comemorarea foametei deliberate - Holodomor - din Ucraina (1932-1933) ( |
german | Ferner bin ich der Meinung, daß wir, da diese Stellungnahme ziemlich wichtig ist, dafür stimmen können, und in der Tat wird die Mehrheit unserer Fraktion dies auch tun. |
spanish | Grecia presenta un aumento del porcentaje de empleo y un aumento también -por lo que veo aquí- de la productividad. |
danish | Det er ikke tilfredsstillende, det vil jeg også gerne understrege. |
slovak | Druhým novým aspektom je udržateľnosť, ktorú v rámci tohto prístupu presadzujeme. |
french | Si les services de la présidence confirment qu'elle est bien déposée, il va de soi qu'elle est prise en considération. |
spanish | El programa ALTENER hará una valiosa aportación a los esfuerzos combinados de los Estados miembros. |
czech | Všichni si velice dobře uvědomujete drama, které se v Řecku odehrává, to množství ztracených životů a obrovské plochy spáleného lesa. |
slovak | V súvislosti s Európskym sociálnym fondom musíme požiadať grécke orgány, aby do prebiehajúceho akčného plánu začlenili dôležitú časť o ľudských zdrojoch. |
danish | Den sidste bemærkning var ikke så meget henvendt til Kommissionen som til mine kolleger i PPE-gruppen. |
swedish | Herr Alavanos, jag har förstått att ni kastar de dokument åt vänster som ni har nämnt. |
slovak | Aj pán Lechner sa vcelku pohotovo zmienil o tom, aký dôležitý je súlad. |
slovene | Vaša kultura tolerance in širok pogled na svet danes pomenita resnično priložnost. |
polish | Odnośniki do takich witryn można umieścić w portalu EURES, aby jego użytkownicy potrzebujący bardziej szczegółowych informacji mogli łatwo znaleźć te witryny. |
latvian | Sēdes slēgšana |
portoguese | Avançava um argumento de peso. |
danish | Man må beslutte, om man f.eks. ønsker at bringe menneskers liv i fare, eller om man ønsker at beskytte miljøet, og man må se på de videnskabelige beviser, der er til rådighed. |
greek | Όταν αποβιβάζονται στη Σομαλία, από όπου θα πρέπει να φύγουν με την ουρά στα σκέλια, δεν το πράττουν για να εγγυηθούν τον έλεγχο του δρόμου του πετρελαίου, αλλά για να επαναφέρουν την ελπίδα. |
german | Die Kommission kann also auch bei EQUAL nicht aus der direkten Verantwortung und aus der Kontrolle entlassen werden. |
german | Die Kommission kann diese Erwägungen nachvollziehen und insofern möchte ich meine Antwort wie folgt fortsetzen. |
spanish | Ésa debería ser nuestra tarea, y no la de adoptar simples gestos políticos. |
german | Zugleich sind wir uns bewußt, daß wir angesichts der enormen Tragweite des Programms und des in den nächsten Jahren anstehenden Wandels auch weiterhin konkrete Ergebnisse vorweisen müssen. |
latvian | Ziņojumā uzsvērta prasība palielināt Eiropas Parlamenta lomu ES cilvēktiesību politikā. |
bulgarian | Гжа Berès е абсолютно права - това, за което всъщност става дума, е окончателното създаване на истински вътрешен пазар в сектора на инвестиционните фондове. |
german | Sie beschränken sich darauf, Herr Kommissar, und das ist verständlich, uns mit einer hypothetischen und fernen Möglichkeit zu vertrösten, in den Genuß der Strukturfondsmittel des neuen Ziels 2 oder der Übergangsregelung der Ziele 2 oder 5b zu kommen. |
bulgarian | Краят на Вашето председателство ще бъде отбелязан с избирането на 532 нови членове на Европейския парламент. |
english | For the storms will have major implications for the forestry industry in all areas of Europe, and I believe we need, in the long-term, to give thought to how problems of this kind are to be dealt with in future. |
spanish | Por tanto, si tiene alguna lección que dar más vale que las de en esta Asamblea. |
portoguese | É preciso, sobretudo, explorar as possibilidades de os Estados-Membros e os organismos de ordenamento dos recursos hídricos praticarem uma política específica, possibilidades que surgiram graças à avaliação das bacias hidrográficas. |
czech | Velmi pozitivně vnímáme vaše aktivity v prospěch spotřebitelů, včetně problematiky hromadné žaloby. |
german | Ihre Annahme ist daher nur zu begrüßen. |
czech | Evropští občané mají však právo žádat od svých orgánů něco více: pružné uplatňování Evropského fondu solidarity, přičemž, jak vysvětlil komisař Špidla, nejde vždy jen o to, ale i o realizaci některých konkrétních rozhodnutí. |
german | Torf darf nicht in die gleiche Gruppe wie fossile Brennstoffe eingestuft werden. |
czech | Zatímco my se snažíme životy chránit, teroristé usilují o co největší množství obětí, protože doufají, že budou moci manipulovat city, které vzniknou při sledování krvavých výjevů na našich televizních obrazovkách. |
bulgarian | Трансфер на бюджетни средства |
polish | W związku ze zbliżającymi się wyborami stworzono szereg projektów, takich jak Web TV przy czym najważniejsza dla wszystkich posłów i grup politycznych rzeczą jest intensywny udział we wszelkich aspektach polityki informacyjnej Parlamentu. |
swedish | Vi har också röstat för resolutionen i protest mot den avskyvärda politik Jörg Haider står för. |
hungarian | Mivel hamarosan számíthatunk az első esőzésekre, tél közepén újabb katasztrófák várhatóak. |
danish | Vi må derfor reagere stærkt og hurtigt. |
lithuanian | Ši gabenimo rūšis kelią grėsmę regionams, per kuriuos tokie kroviniai gabenami, todėl Europos Sąjunga privalo imtis reikiamų priemonių, kad šis gabenimo tipas būtų saugesnis. |
polish | na piśmie. - (SV) Uważamy, że tradycyjne prawodawstwo i otwarta metoda koordynacji mogą współistnieć i że oba te elementy wciąż są potrzebne. |
french | La position commune place les constructeurs européens dans une position défavorable par rapport aux constructeurs nouvellement arrivés sur le marché européen. |
spanish | Asimismo, debemos garantizar que los productos alimenticios que importa la Unión Europea se ajustan a las normas comunitarias en vigor. |
hungarian | A közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek, valamint az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatás (szavazás) |
lithuanian | Komisijos narys. - (CS) Pone pirmininke, ponios ir ponai, diskusijoje tokia svarbia tema privaloma paliesti ir kitas tiesiogiai ar netiesiogiai susijusius klausimus. |
spanish | En quinto lugar está la inminente ampliación y me pregunto si los países candidatos están preparados para nuestro juego. |
lithuanian | Kalbėjau su žmonėmis, kurie gelbėdamiesi bėgo, tiesiogine to žodžio prasme, tik su drabužiais, kuriuos buvo apsivilkę. |
polish | Trzecie sprawozdanie wskazuje, że wprowadzanie mleka na rynek mogłoby być bardziej elastyczne. |
portoguese | De uma forma mais geral, esta Presidência deve abrir o caminho que dê início à mudança de comportamento e das relações dos nossos concidadãos com as minorias e os imigrantes. |
italian | Spero in particolare che la Presidenza portoghese sfrutti parte dell'enorme lavoro compiuto dalla Presidenza finlandese e presenti piani ed azioni coordinate fra gli Stati membri. |
polish | Równocześnie jednak chciałbym wnieść do tej debaty jak najwięcej realizmu, ponieważ ukrywanie powagi faktów będzie prowadzić jedynie do zamieszania przy poszukiwaniu rozwiązań. |
slovak | Vyzývam írsku vládu, aby prešetrila povinné označovanie alkoholických nápojov, ktoré útočí na tento syndróm. |
estonian | Mida me selle suhtes ette saame võtta? |
spanish | No es que quiera retrasarlo, pero desde luego sería un gesto si pudiera decirnos: ¡y aquí tienen la propuesta legislativa sobre la prueba de diagnóstico de la EEB! |
portoguese | Ao ler o capítulo do senhor deputado van Hulten acerca da política de pessoal, receio que o Parlamento tenha voltado a falhar em pontos fulcrais, ao fazer discursos brandos e ocos. |
estonian | Me arvame ka, et inimeste valvsuse tõstmiseks alkoholi kuritarvitamise riskide osas on vaja teavitamis- ja teadlikkuse tõstmise kampaaniaid. |
slovak | Zloženie Parlamentu: pozri zápisnicu |
english | Next we have the Puritan shift: the Teutonic Europe of the North, the Europe of the Lutherans, Calvinists and Quakers, wishes to inflict its moral order on us. |
polish | Najwyższy czas, aby władza ustawodawcza zaczęła działać, zamiast zrzucać całą odpowiedzialność na Trybunał Sprawiedliwości. |
swedish | De kommer att behövas för den omfattande uppgift vi står inför. |
estonian | Ma kutsun komisjoni üles olema selgesõnaline ja otsustav oma pingutuses vajalike julgeolekumeetmete rakendamiseks, et kontrollida rahapesu ja terrorismi rahastamist. |
romanian | Cererea de apărare a imunităţii lui Giuseppe Gargani (vot) |
czech | Ukončení zasedání |
bulgarian | То трябва да преследва ясна политическа цел за създаване на необходимото доверие за приключване на мирните преговори чрез гарантиране на сигурност както за израелците, така и за палестинците. |
finnish | Vaarallisten aineiden kansalliset ja kansainväliset kuljetukset ovat viime vuosina lisääntyneet tuntuvasti, mikä on lisännyt onnettomuusriskiä. |
hungarian | Hát, a helyzet országonként elég jelentős különbségeket mutat, ugyanakkor azonban látjuk a javulást. |
lithuanian | Be to, šiandien negalima pamiršti Rusijoje susiklosčiusios situacijos. |
english | It was also stipulated that this would be revised in the light of new scientific information on preserving species, of which we hope to see examples in the first six months of this year. |
lithuanian | Etiketėje nurodomas alkoholio kiekis. |
slovene | Svet Združenih narodov za človekove pravice (glasovanje) |
french | Nous devrions tout faire pour imposer la concurrence entre les régions. |
french | Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de rendre hommage au travail assidu et, à ce que j'ai entendu, pénible de M. van Hulten pour préparer ce rapport. |
portoguese | Por um lado, continuou a recusar-se a utilizar a expressão "política cultural europeia" ou qualquer outra similar, menosprezando as disposições dos Tratados, tendo considerado o programa CULTURA 2000 unicamente como um instrumento para a cooperação cultural, posição de que não abdica. |
swedish | Min fråga gäller om ni också känner till undersökningar om att en måttlig konsumtion av alkohol av hög kvalitet, alltså exempelvis frankiskt vin eller bayerskt öl, rent av är hälsofrämjande, och att det därigenom rent av skulle ske en avlastning av den svenska statsbudgeten? |
french | C'est un état de fait que la plupart des personnes au Parlement ne veulent pas mais nous devons faire preuve de prudence quant à l'approche que nous adoptons, afin de ne pas obtenir l'opposé de ce que nous essayons de réaliser. |
dutch | De efficiënte uitvoering van dit initiatief kan een katalysator en een bron van inspiratie zijn voor soortgelijke activiteiten op regionaal en lokaal vlak. De politieke betekenis van dit initiatief zal daardoor alleen maar toenemen. |
slovak | Pretavenie verejných a súkromných investícií do vysoko špecializovaných výskumných centier prepojených s univerzitami môže vytvoriť živnú pôdu pre podnikateľskú obec zajtrajška. |
latvian | Kā minēja Richard Corbett, tāpat ir arī cilvēki, kas ir cietuši no plūdiem, kā tas ir mana vēlēšanu apgabala gadījumā. |
italian | Quali saranno i requisiti imposti dal legislatore? Ovviamente il rispetto dell'ambiente, la riciclabilità, l'economicità nei consumi di carburante: insomma, che le autovetture non inquinino! |
Subsets and Splits