ko
stringlengths 2
1.4k
| en
stringlengths 3
2.72k
| source
int64 111
71.4k
|
---|---|---|
지역-모바일 클라우드는 셀룰러 통신 대신 와이파이 다이렉트(Wi-Fi Direct), 블루투스(Bluetooth) 등과 같은 D2D 방식을 이용하므로 통신 비용이 무료이다. | The regional-mobile cloud uses a D2D method such as Wi-Fi Direct and Bluetooth instead of cellular communication, so that communication costs are free. | 71,266 |
각각의 수지에 대해서 적절한 금형 온도로 하는 것에 따라 물성이 최량 상태가 된다. | By setting the appropriate mold temperature for each resin, the physical properties become the best state. | 125 |
상담회에는 중소기업 200개사와 제조 및 유통대기업 구매담당자(MD) 70여명이 참석할 예정이며, 구매담당자와 중소기업 간의 1대1 상담으로 진행된다. | The conference will be attended by 200 SMEs and 70 purchasing and manufacturing managers of large manufacturing and distribution companies and the a business talk will be held as one-on-one consultations between purchasing managers and small and medium-sized enterprises. | 126 |
앞서 이들 4개국 중 니제르만 코로나19 확진자가 없었다. | Previously, only Niger had no confirmed cases of COVID-19 among these four countries. | 71,266 |
한국무용이 감정적인 느낌이 강하다면, 북한의 무용은 저에게서 기술을 더 필요로 합니다. | While the dances of South Korea have strong emotions, the North Korean dances require me techniques more. | 126 |
입구에서 멀리 떨어진 곳으로 주세요. | Somewhere far from the entrance, please. | 71,265 |
새로운 센터에서 새로운 경험을 해 보세요. | Try a new experience at the new center. | 71,265 |
이거는 되는데. | I can do this, but... | 71,265 |
김장쓰레기 배출량이 소량인 경우 배추나 무, 파 등을 5∼10등분 이상 최대한 잘게 썰어서 1ℓ, 2ℓ, 5ℓ짜리 노란색 음식물 전용봉투에 담아 배출하면 된다. | If the amount of Kimjang waste is small, cut cabbage, radish, and green onion into small pieces as much as possible, at least into 5 to 10 pieces, and then, put them into 1l, 2l, or 5l yellow food waste bags. | 126 |
지금 남편의 심정은 어떨까? | How would the husband feel now? | 71,382 |
암세포 증식을 억제하는 데 효과적인 것으로 알려진 말굽버섯이다. | It is a fomes fomentarius that is known to be effective in inhibiting cancer cell proliferation. | 71,382 |
필립 국왕은 이날 벨기에 왕궁에서 거행된 훈장 수여식에서 반 총장이 지난 10년 동안 개인적인 헌신과 노력으로 유엔과 세계를 위해 봉사했다고 말했다. | At the award ceremony held at the Royal Palace of Belgium on the same day, King Philip said that Ban had served the United Nations and the world with personal dedication and hard work over the past ten years. | 71,266 |
하이브리드차, 플러그인 하이브리드차, EV 등의 친환경 차는 이미 상용화되었으며 점차 시장 점유율을 높여가고 있는 실정이다. | Eco-friendly vehicles such as hybrid vehicles, plug-in hybrid vehicles, and EVs have already been commercialized and are gradually increasing their market share. | 124 |
일본의 변호사 협회는 '피의자 노트'라는 것을 활용하여 피의자 신문 과정을 피의자가 직접 서면으로 작성하게 하고 있다. | The Japanese bar association uses what is called a 'suspect's note' to allow the suspect to write the questioning process in person. | 125 |
취득세는 지방세임에도 불구하고 주택 취득세 정책은 중앙정부의 부동산정책에 의해 좌우되었다. | Although the acquisition tax is a local tax, the housing acquisition tax policy was influenced by the central government's real estate policy. | 125 |
콜금리는 현재 통화정책 기조가 긴축인지 확장인지를 판가름할 수 있는 중요한 지표이다. | The call rate is an important indicator that can determine whether the current monetary policy stance is tightening or expanding. | 125 |
일반화의 과정 속에서 다소 이질적인 대상물들은 나름의 질서와 조화를 갖추게 된다. | In the process of generalization, rather dissimilar objects become harmonized with their own order. | 125 |
구청장은 평생교육 사업의 효율적인 운영과 평생교육기관 간의 정보 공유 및 협력 교류를 위하여 서울특별시 금천구 평생교육실무협의회(이하 “실무협의회”라 한다)를 둘 수 있다. | The head of the Gu may establish the Geumcheon-gu Seoul Metropolitan Government Working-Level Consultative Council for Lifelong Education (hereinafter referred to as the "Working-Level Consultative Council") for the efficient operation of the Lifelong Education Project, and for information sharing and exchange of cooperation between the Lifelong Education Institutions. | 126 |
FFF1과 FFF2입니다. | I'm talking about the FFF1 and FFF2. | 71,265 |
또한 성안교회야학, 밀알야학 등 초기 노동 야학들의 교류 실태에 대해 알 수 있다는 데 의의가 있다. | In addition, it is meaningful to know about the actual status of exchanges between early labor field studies such as Seongan Church Night School and Milal Night School. | 111 |
이 규칙에 규정되지 않은 사항은 「부산광역시 강서구 공유재산 관리 조례 시행규칙」을 준용한다. | The Gangseo-gu Busan Metropolitan Government Enforcement Rule of the Ordinance on the Management of Public Property Management of shall apply mutatis mutandis to matters not prescribed in these Rules. | 126 |
정은경 중앙방역대책본부 본부장은 27일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례 브리핑에서 "명지병원의 격리병동 종사자에 대한 전수검사를 한 결과, 44명이 음성으로 확인됐다"고 밝혔다. | Jung Eun-kyung, head of the Central Disease Control Headquarters said at a regular briefing held at the Korea Centers for Disease Control and Prevention in Osong, Chungbuk on the 27th, "As a result of a total examination of workers in the isolation ward at Myongji Hospital, 44 people were confirmed negative." | 111 |
다른 위탁을 위해 예치할 수 있다면 이 위탁에 대한 담보가 된다는 것입니다. | All I am saying is, if you can deposit for another consignment, it will stand as a collateral for this one. | 71,265 |
만져봐, 완전 부드러워. | Touch it, it's so soft. | 71,382 |
1970년대 말 부산 지역 등록 공장 수의 40%가 섬유 부문이었다. | In the late 1970s, 40% of registered factories in Busan were in the textile sector. | 111 |
이것이 그나마 안정된 solution입니다 | This is a stable solution. | 71,265 |
본 연구의 특징적인 발견으로 개인주의 가치관이 높은 사회에서 부패 인지의 수준이 낮게 나타난 분석 결과는 다양한 가능성을 열어 놓고 있다. | As a defining finding of this study, the analysis results indicating that perceptions of corruption are low in a society with strong individualistic values open up numerous possibilities. | 71,266 |
경상북도 경주시 교동에 있는 통일신라 시대에 지어졌던 교량으로, 조선 시대에 유실된 것을 2018년 4월 국내 최대 규모의 목조 교량으로 복원하였다. | This bridge was built during the Unified Shilla period in Gyo-dong, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do, and was restored to the largest wooden bridge in Korea in April 2018. | 111 |
서울특별시 동작구청장(이하 “구청장”이라 한다)은 동작구 및 출자·출연기관의 공공자원이 공유되도록 노력하여야 한다. | The head of Dongjak-gu Seoul Metropolitan Government (hereinafter referred to as the "head of the Gu") shall endeavor to ensure that public resources of Dongjak-gu and the funding/contributing institutions are shared. | 126 |
지목상 절대농지로 지정되어 있으나 실제의 토지현상이 농경지가 아닌 곳에서 토석채취 등 형질을 변경한 경우의 죄책. | Guilt in a case where the actual land phenomenon is not the farmland, and the farm and quality are changed, such as collecting soil and stones even though it is designated as an absolute farmland according to the geographical purpose. | 111 |
터치 데이터 구조들은 아래의 것들 또는 이들의 서브세트 또는 수퍼세트와 같은 이벤트/터치 메타데이터(3045) 내의 적어도 터치 고유 엔트리들에 대응하는 데이터를 포함할 수 있다. | The touch data structures may include data corresponding to at least touch-specific entries in event/touch metadata 3045 such as those below or a subset or superset thereof. | 71,266 |
대중과 가까이 만나고 차를 마시면서 많은 대화를 나누고요. | Meeting the public at a close distance, and having a lot of conversations while drinking tea. | 71,382 |
스트릿 우먼 파이터. | Street woman fighter. | 71,265 |
다음으로 균형모형은 자료를 배열할 때 대푯값을 중심으로 좌우의 값을 대칭시켜서 예상하거나, 좌우의 값이 대칭될 수 있는지 확인하여 대푯값을 구하는 것과 관련된 전략이다. | Following that, the balanced model is a strategy for locating a representative value by predicting the left and right values symmetrically around it when arranging the data or by determining whether the left and right values can be symmetrical. | 125 |
수업과 연계한 안전 교육 실시 방법이 연수 내용에 포함되어야 한다라는 질문에 그렇다, 라는 대답을 하였다. | The answer was yes to the question that the method of conducting safety education in connection with class should be included in the training content. | 125 |
로봇 청소기는 청소하다 보면 사물이랑 부딪힐 수 있잖아요. | When you go with a robot vacuum cleaner, it may bump into things on the floor. | 71,382 |
개정 전 발표된 뱅크오브아메리카의 실적이 지난 1분기 순익 26억 2천만 달러, 주당 순익 20센트를 기록했지만 시장 예상치인 22센트보다 낮아 기업 실적에 대한 불안감이 형성됐다. | Bank of America's earnings, released before the revision, were $2.62 billion in the first quarter and 20 cents per share, but were lower than market estimates of 22 cents, leading to anxiety about corporate performance. | 71,266 |
제가 해산물을 정말 좋아해서 너무 기대돼요. | I really love seafood myself, so I am looking forward to that. | 71,265 |
상표법 제6조 제1항 제4호 소정의 '현저한 지리적 명칭'의 의미. | The meaning of the "significant geographical name" prescribed in Article 6(1)4 of the Trademark Act. | 111 |
이러한 발견의 결과는 세심한 관찰과 추적에 추가적인 노력과 자원이 필요하기 때문에 주목할 만하다. | The consequences of these findings are noteworthy as additional efforts and resources are needed for careful observation and follow-up. | 124 |
반도체 제조용 장비 등 기계류 투자가 줄어들었기 때문이다. | This is because investment in machinery such as semiconductor manufacturing equipment has decreased. | 126 |
다음으로, 상기 차량에 탑승한 승객으로부터 하차 요청이 생성되는 경우, 하차 지점을 탐색한다(S1630). | Next, when a getting-off request is generated from the passenger who has been boarded in the vehicle, a getting-off spot is searched (S1630). | 124 |
난방 및 냉방 시스템은 여름과 겨울에 모두 공급됩니다. | Heating and cooling systems are supplied for both the summer and winter months. | 71,265 |
컴퓨터 프로그램 제품은 프로세서가 본 발명의 각 측면을 구현하도록 하는 컴퓨터 판독 가능한 프로그램 명령어가 로딩된 컴퓨터 판독 가능한 저장 매체를 포함한다. | A computer program product includes a computer readable storage medium loaded with computer readable program instructions that cause a processor to implement each aspect of the present invention. | 71,266 |
이러한 요인들을 통제해야만 보다 명확한 결론을 도출할 수 있기 때문이다. | This is because more clear conclusions can be drawn only by controlling these factors. | 125 |
상기 지지체는 열처리를 통해 아나타제(anatase) 상으로 변화된다. | The support may be changed to an anatase phase via thermal treatment. | 124 |
본 설문조사에 사용된 설문서의 구성은 일반사항과 조립된 가설기자재 안전인증제도 항목으로 분류하여 작성하였다. | The composition of the questionnaire used in this survey was prepared by classifying it into general items and the items of the assembled temporary equipment safety certification system. | 124 |
센트럴파크 전경이 보이는곳으로 8명 해주세요. | Please do 8 people where you can see the view of Central Park. | 71,265 |
치료 목적이 아니라 증강을 위해 유전자 편집이 사용될 때의 충격은 지금과는 비교가 되지 않을 것이다. | The impact of when gene editing is used for augmentation and not therapeutic purposes will be incomparable to the present. | 125 |
고기와 함께 지은 밥과 반찬이 들어 있어요. | It contains cooked rice with meat and side dishes. | 71,265 |
대사증후군과 고산혈증 사이의 연관성에 관한 대규모 역학 연구는 대사증후군이 있는 피실험자들에게서 혈청산염 농도의 증가가 종종 관찰된다는 것을 보여주었다. | Large epidemiologic studies regarding the association between hyperuricemia and metabolic syndrome have shown that increased serum urate concentration is often observed in subjects with metabolic syndrome. | 124 |
특히 우선피항선 관련 법규는 최우선적으로 숙지할 필요가 있다. | In particular, it is necessary to be well-acquainted first yourself with regulations related to priority give-way-vessel. | 125 |
이에 사건본인은 2006. 7. 20. 부산지방법원 2006회합1호로 회생절차개시 신청을 하였고, 위 법원은 2006. 9. 15. 회생절차개시결정을 하고, 관리인을 선임하였다. | Accordingly, on July 20, 2006, the instant applicant filed an application for commencement of the rehabilitation procedure with the Busan District Court, 2006Hun1 on September 15, 2006. | 111 |
병역 의무를 마친 뒤 다시 삿포로로 돌아갈 가능성이 크다. | There is a high possibility that he will return to Sapporo after completing his mandatory military service. | 111 |
상기 데이터 분류부(200)는 상기 중앙 제어부(100)의 제어에 따라, 상기 메모리 덤프 데이터에 포함되어 있는 주소정보를 추출하는 것이 바람직하다. | Preferably, the data classification unit 200 extracts address information included in the memory dump data under the control by the central control unit 100. | 71,266 |
지난 몇 시즌 동안 삼성의 외국인 투수 트라우마였던 부상에서 해방된 건 고무적이지만 성적이 뒷받침되지 못했다. | It is encouraging to be freed from the injury that Samsung's foreign pitcher trauma over the past few seasons, but the results were not supported. | 126 |
보험영업 관리자의 합리적인 태도는 보험설계사의 균형적인 정보처리에 직접적인 영향을 미치는 것으로 나타났다. | The rational attitude of the insurance sales manager was found to have a direct effect on the balanced information processing of the insurance planner. | 125 |
>얘 암컷인가? | >Is she a female? | 71,265 |
당사는 우아하고 혁신적인 신발을 공급한다는 원칙에 따라 설립되었습니다. | Our company was founded on the principle of supplying elegant and innovative footwear. | 71,265 |
뭐 하나 제대로 하는 게 없네. | Nothing's done right. | 71,382 |
여러 임상증상과 정신행동증상을 보이는 치매환자는 어느 한 직역만이 그들의 문제를 해결할 수는 없다. | Dementia patients with various clinical symptoms and mental behavioral symptoms cannot solve their problems only in one Korean translation. | 124 |
신경망 시스템(100)은 생성된 신경망 출력을 출력 데이터 저장소에 저장하거나 다른 즉각적인 목적으로 사용하기 위해 상기 신경망 출력을 제공할 수 있다. | A neural network system 100 may store the generated neural network output in an output data storage or provide the neural network output for use for other immediate purposes. | 71,266 |
기쁘고 슬퍼서 울 것 같아. | I guess I'll cry with happy and sad tears. | 71,265 |
항공기 크기의 차이는 조종성에 영향을 미친다. | The difference in aircraft size have effect in its maneuverability. | 71,265 |
어느덧 기승을 부리던 무더위도 한풀 꺾이고, 선선한 바람이 기분 좋은 가을을 맞이하여 학부모님의 가정에 항상 웃음과 행복이 가득하시길 기원합니다. | I hope that the heat wave, which had already been raging, will subside, and that the cool breeze will always fill your parent's home with laughter and happiness in the pleasant autumn. | 111 |
한 실시 예에 따르면, 제2 전자 장치(4820)는 Waiting 상태를 표시할 수 있다. | According to one embodiment, the second electronic device 4820 may display a waiting state. | 124 |
측정 장치 702는 센서 인터페이스 718 및 디스플레이 720에 연결된 전기 회로 716을 포함한다. | The measuring device 702 includes a sensor interface 718 and an electrical circuit 716 connected to a display 720. | 124 |
아내의 말을 잘 따라야 가정이 평화로울 수가 있다. | If you follow your wife's advice, you can have peace in your home. | 71,382 |
쓰시마 번주 요시 요리는 막부가 내허를 한 이상 어떠한 형태로든 보상이 따를 것이라고 믿었다. | AAA, the lord of Tsushima Domain, believed that as long as the Shogunate granted it, there would be some kind of reward. | 71,266 |
웹사이트를 흥미롭고 가볍게 보이게 할 수도 있습니다. | They can also make your website look interesting and light on the eyes. | 71,265 |
S자형 식도이완불능증은 컴퓨터단층촬영을 기반으로 하여 2가지 타입으로 분류한다. | S-shaped esophageal achalasia is classified into two types based on computer tomography. | 124 |
그리고 닭은 뭐든지 밟잖아. | And chickens just step over anything. | 71,265 |
유로존 경제가 회복세를 보임에 따라 유로존 국가의 평균 재정적자는 2013년 국내총생산(GDP)의 2.9%에서 지난해에는 2.4%로 감소했다고 유럽연합(EU) 통계기관인 유럽통계청(유로스타트)이 21일 밝혔다. | As the eurozone economy shows signs of recovery, the average fiscal deficit of eurozone countries has fallen from 2.9% of gross domestic product (GDP) in 2013 to 2.4% last year, the European Statistical Office (Eurostat), a statistical agency of the European Union (EU), announced on the 21st. | 71,266 |
이 가사에 악기까지 더해서 달콤쌉싸름한 느낌을 줍니다. | With these lyrics plus the instrumentals, it gives a bittersweet feeling to it. | 71,382 |
모든 사람의 시간을 절약할 수 있습니다. | It will be a time-saver for everyone. | 71,265 |
제어부(220)는 Rx 신호 중에 좌표 표시 장치 식별 정보가 존재하는지를 검출할 수 있으며, 이에 따라 좌표 표시 장치(250)가 터치하였는지 여부를 판단할 수 있다. | The control unit 220 may detect whether the coordinate display device identification information is present in the Rx signal, and accordingly determine whether the coordinate display device 250 has made a touch. | 71,266 |
이들 중 30여명이 이 교회에 다니며 임신과 출산을 경험했다. | More than 30 of them attended the church and experienced pregnancy and childbirth. | 126 |
예전에 왔던 홍콩이랑 되게 틀리다. | It's very different from the Hong Kong I've been to before. | 71,382 |
도 12를 참조하면, 인증 디바이스(101)는 인증 데이터를 직접 획득한다. | Referring to FIG. 12, the authentication device 101 directly acquires authentication data. | 124 |
미 연방준비제도(Fed)의 기준금리가 0∼0.25%로 사실상 제로금리인 점을 감안할 때 우리나라의 기준금리 실효하한을 0.5%로 보는 전문가가 적지 않다. | Considering that the U.S. Federal Reserve's benchmark interest rate is virtually zero at 0.25 percent, many experts view the effective limit of Korea's base rate at 0.5 percent. | 111 |
225 mg/kg 투여군에서 신장의 절대 중량이 대조군에 비해 통계학적으로 유의성 있게 증가하였다. | In the 225 mg/kg administration group, the absolute kidney weight increased statistically significantly compared to the control group. | 124 |
피히테는 독일이 나폴레옹 지배로부터의 해방전쟁 중에 쓴 '독일국민에게 고함'에서 아동을 가정과 분리하여 국립합숙소와 국립학교에 넣어야 선량한 국민을 만들 수 있다고 주장하였다. | Fichte argued in 'A shout out loud to your German people', authored by Germany throughout the war for liberation from Napoleonic rule, that kiddies should be separated from their families and put in national dormitories and nationwide schools to produce a great country. | 71,266 |
AAA는 오히려 4차례의 핵실험을 강행하고 미사일 능력의 다종화, 장사화, 고도화에 성공했다. | Rather than that, AAA conducted four nuclear tests and expanded, modernized, and diversified its missile capabilities. | 71,266 |
조나 존슨은 GOAL의 모든 메뉴를 주방에서 직접 만드는 것으로 잘 알려져 있고 특히 미국인들이 가장 좋아하는 음식 가운데 하나인 프렌치프라이는 프레시한 허브들을 듬뿍 뿌려주는 것으로 유명하다. | Jonah Johnson is best known for making all of his GOAL menus directly in the kitchen, and is particularly famous for his French fries, which are one of America's favorite foods, with plenty of fresh herbs. | 126 |
이토록 성공적인 바이러스가 숙주인 우리에 의해서 지금은 완전히 멸종했다. | This successful virus is now completely extinct by us as hosts. | 126 |
자세한 소재 사양은 Table 1과 2에 제시하였다. | Detailed specifications of the material are presented in Tables 1 and 2. | 124 |
이것은 모든 사람이 분명한 이유로 당사를 지원하고 격려하는 하나의 사업입니다. | This is one business where everyone will be supporting and encouraging us for obvious reasons. | 71,265 |
그냥 먹으면 기분이 좋잖아. | It's just that I feel better when I eat them. | 71,265 |
혼인으로 인한 불평등의 문제는 혼인제도하에서는 필연적으로 발생하는 문제임과 동시에 반드시 해결되어야 하는 문제다. | The problem of inequality due to marriage is an inevitable problem under the marriage system and a problem that must be solved simultaneously. | 71,266 |
법원이 사정변경을 안일하게 인정할 경우 당사자는 자신의 의무를 행위기초의 변동을 이유로 회피하고자 하는 유혹을 지속적으로 받을 수 있다. | If the court accepts the change of circumstances easily, the party may continue to be tempted to evade his obligations due to the change in the basis of conduct. | 71,266 |
또한 대체로 평가가 좋아 맛이 기대되는 곳이며 근처에서 송어 축제가 열리기 때문에 시기를 잘 맞춘다면 평창 송어 축제를 즐길 수 있다. | Also, it is a place where the taste is expected to be good because it is generally well evaluated, and the trout festival is held nearby, so you can enjoy the Pyeongchang trout festival if the timing is right. | 111 |
사회복귀의지가 강한 피고인이 일시적 범행의욕을 억제치 못한 경우의 재범의 위험성 판단. | Determination of risk of recommitted crime when a Defendant with strong willingness to return to society fails to suppress his/her temporal will to commit a crime. | 111 |
주화 처리 장치는 주화 판별부, 주화 분배부, 복수의 주화관, 주화관에 수납된 주화를 출금 슬라이드에 의한 인출 조작에 의해 전달하는 주화 전달부를 포함한다. 특정 교단의 경우 2개 주화 전달 코인 튜브와 1개 주화 전달 코인 튜브가 제공된다. 정상 상태에서 주화 분배부는 삽입된 주화를 주화 하우징 번호가 작은 적어도 하나의 주화 튜브 중 적어도 하나에 분배하고, 주화 분배부는 횟수를 최소화하도록 주화를 전달한다. 배달 작업의. 잔돈 부족 상태에서 주화 분배부는 삽입된 주화를 1개의 주화 전달용 주화관에 우선적으로 분배하고, 주화 전달부는 가능한 한 2개의 주화 전달용 주화관에서만 전달을 수행한다. | A coin processing device includes a coin discriminating unit, a coin distributing unit, plural coin tubes, and a coin delivering unit that delivers coins that have been housed in the coin tubes, by delivering operation of pulling out by a payout slide. For specific denominations, a two-coin delivering coin tube and one-coin delivering coin tubes are provided. In a normal state, the coin distributing unit distributes coins that have been inserted, to at least one of the coin tubes, the at least one having the coin housing number smaller, and the coin delivering unit delivers the coins to minimize the number of times of the delivering operation. In a change-shortage state, the coin distributing unit preferentially distributes the coins that have been inserted, to the one-coin delivering coin tubes, and the coin delivering unit performs delivery from only the two-coin delivering coin tube as much as possible. | 563 |
저와 저희 팀은 잘 지내고 있습니다. | My team and I are doing well. | 71,265 |
주관과장은 제1항의 질의 사항 중 시·국가위임사무 등에 속하여 자체 판단이 곤란한 사항에 대하여는 해당 법령 등을 주관하는 시장 또는 중앙행정기관의 장에게 질의할 수 있다. | The relevant supervisor may ask the head of Central Administrative Agency or City Mayor who is in charge of the relevant Act and subordinate statute about the matters from the questions of Article 1, belonging to the delegated affairs of the city and the nation, that are hard to self-determine. | 126 |
기상청 관계자는 앞으로 1~2주 동안 덥고 건조한 날씨가 이어지면서 산불 발생 우려가 커지고 있다며 지난 2009년 173명이 숨진 빅토리아 산불과 비슷한 환경이 조성되는만큼 각별한 주의를 당부했다. | According to a Korea Meteorological Administration official, the risk of wildfires is increasing as the country continues to experience hot and dry weather for the next one to two weeks. | 71,266 |
죄송하지만, 다른 디자인은 없어요. | I'm sorry, but we don't have other designs. | 71,265 |
복수의 제1 엑츄에이터들(130a_1, 130a_2) 각각은 제1 방향(X)으로 나란하게 배치될 수 있다. | Each of the first actuators 130a_1 and 130a_2 may be arranged in parallel in the first direction X. | 124 |
누구를 믿어야 할지 몰랐던 존은 현실과 환상을 구분하지 못하고 자신의 실존적 통제력을 상실하게 되고, 옆집에 신체적, 정신적으로 갇힌 채 실존적 통제력을 상실한다. | Not knowing who to believe, John begins to not differentiate reality from illusion and loses his existential control, being physically and mentally locked up next door. | 71,382 |
클라이언트 디바이스에 그래픽 맵 데이터를 제공할 때, 맵 컨트롤러(150)는 맵 타일 데이터(117)를 장소 페이지 데이터(119)로부터 분리시킬 수 있다. | When providing the graphic map data to the client device, the map controller 150 may separate the map tile data 117 from the location page data 119. | 71,266 |
Subsets and Splits