ko
stringlengths 1
335
| ja
stringlengths 1
312
| source
stringclasses 10
values |
---|---|---|
제 아내에게도 작고 검은 반점이 많이 있습니다. | 私の妻にも小さな黒い斑点がたくさんあります。 | aihub-546 |
이런 가운데 오는 20일부터로 예정된 갤럭시S20의 사전예약 제조사 사은품이 공개 다가오자 온라인 스마트폰 사전예약 전문카페 '핫딜폰'은 고가의 프리미엄 사은품을 내걸고 반값 사전예약을 진행한다고 밝혀 화제가 되고 있다. | こうした中で、20日から予定されたギャラクシーS20の事前予約の製造社景品が公開されるとオンラインスマートフォン事前予約専門カフェ「ホットディールフォン」は高価のプレミアム景品を掲げ半額事前予約を行うと明らかにし話題になっている。 | aihub-127 |
스텝다운 구조에 따라 총 8차례 조기 상환 및 1차례 만기상환 기회가 제공되며 조기상환 및 만기상환 시 수익률은 세전 연 8.1%다. | ステップダウンの構造により、計8回の早期償還および1回の満期償還の機会が提供され、早期返済および満期償還の際に、収益率は税込みで年8.1%だ。 | aihub-127 |
"지섭이에게 말해 쇠공을 쏘아 올려 보여주마." | ジソプに話して、鉄のボールを打ち上げて見せてやる。」 | aihub-71263 |
결국 서로 다른 미래 기술들을 효율성 있게 연결시켜주는 중심 역할을 하는 것이 ㈜실리콘브릿지와 김 대표의 기업가정신인 셈이다. | 結局、異なる未来技術を効率よく繋げる中核的な役割を果たすのが、(株)Siliconbridgeとキム代表の企業家精神であるわけだ。 | aihub-127 |
늙은 선원이 항구에 도착했다. | 年老いた船員が港に着いた。 | aihub-546 |
당좌 대월 한도액을 초과하게 되면 은행 수수료가 발생할 위험이 있습니다. | 当座貸越限度額を超えると、銀行手数料が発生するリスクがあります。 | aihub-546 |
여기 노랑색부분 말씀하시는거죠? | ここの黄色い部分のことですよね? | aihub-546 |
그런데 저기 뒤에 가니까 종국이 형이 있는 거예요, 종국이 형이. | でも舞台の後ろに行ったら、ジョングクさんが見えました、ジョングクさんが。 | aihub-71263 |
2019년 인도네시아 최대명절 레바란 휴무 확정으로 나는 한국인 직원들 비행기 티켓 발권을 요청합니다. | 2019年、インドネシア最大の祝日であるレバランの休務が確定したため、私は韓国人職員たちの飛行機チケット発券を要請します。 | aihub-546 |
본 발명은 이동차량 추적에 의한 CCTV 불법주정차 단속시스템에 관한 것이다. | この発明は移動車両の追跡によるCCTVの不法駐停車の取り締まりシステムに関するものである。 | aihub-127 |
괜찮아 보이는 아이디어일수록 회의론이 더욱 기승을 부린다. | 良さそうに見えるアイデアほど、懐疑論がより猛威を振る。 | aihub-71498 |
나는 그의 산문의 절묘한 세련됨에 감탄했다. | 私は彼の散文の絶妙な洗練に感心した。 | aihub-546 |
이런 상황에서 1929년 8월 연방준비제도이사회는 은행들이 주식투기자금을 과잉 대출해 주가 거품이 커지고 있다고 판단하고 재할인율 인상 등의 통화긴축을 단행했다. | このような状況で1929年8月、連邦準備制度理事会は銀行が株式投機資金を過剰に貸し出して株価バブルが大きくなっていると判断し、再割引率引き上げなどの通貨緊縮を断行した。 | aihub-71498 |
그러시군요, 같이 이동해도 될까요? | そうですか、一緒に移動してもいいですか? | aihub-546 |
따라서 남에게 괴로움과 고민을 알리거나 도움을 청하지 못하고, 행동으로 옮기는 경향이 있습니다. | そのため、人に苦しみや悩みを知らせたり、助けを求めることができず、行動に移す傾向があります。 | aihub-127 |
시장에서 소외되고 관심도 낮은 기업에 장기간 투자하려면 강도 높은 리서치 작업이 반드시 필요하기 때문이다. | 市場から疎外され、関心も低い企業に長期間投資するためには、強力なリサーチ作業が欠かせないためだ。 | aihub-127 |
수상체험, 조개캐기, 스노쿨링, 짚라인, 플라잉디스크 등 학생들이 즐거움과 도전정신을 안겨줄 수 있는 다양한 활동이 준비되어 있어 대원들의 흥미와 심신의 수련에 교육적인 효과가 있을 것으로 기대합니다. | 水上体験、貝掘り、シュノーケリング、ジップライン、フライングディスクなど生徒たちが楽しさと挑戦精神を与えることができる多様な活動が準備されており、隊員たちの興味と心身の修練に教育的な効果があると期待しています。 | aihub-127 |
간접흡연에 대한 노출의 영향에 대해 알고 흡연 노출에서 사람들을 보호할 수 있는 가장 효과적인 방법은 담배 연기 없는 환경으로 만들어야 하는 것입니다. | 受動喫煙に対する露出の影響を知り、喫煙の露出から人々を保護できる何よりも効果的な方法は、タバコの煙のない環境に作るべきことです。 | aihub-127 |
2 살 위에 내 2 년 후배. | 2歳上に私の2年後輩。 | aihub-71591 |
북해에 면해 있는 나라들 중에 노르웨이는 천연가스의 주요 수출국이기도 하다. | 北海に面している国の中で、ノルウェーは天然ガスの主要輸出国でもある。 | aihub-71493 |
가장 널리 쓰이는 제4급 암모늄염인 염화벤잘코늄은 보존제, 방부제뿐만 아니라 피부 소독제, 손 소독제, 스프레이형 코 세정제, 점안제, 항균 물티슈, 수술 도구 소독제, 포진이나 수포 치료제 등으로도 널리 사용되는 물질이다. | 最も広く使われている第四級アンモニウム塩である塩化ベンザルコニウムは、保存剤、防腐剤だけでなく、皮膚消毒剤、手消毒剤、スプレー型鼻洗浄剤、点眼剤、抗菌ウェットティッシュ、手術道具消毒剤、疱疹や水泡治療剤などとしても広く使われている物質である。 | aihub-71496 |
귀하의 컴퓨터와 비즈니스를 보호하게 되어 감사하게 생각합니다. | お使いのコンピュータとビジネスを保護する機会をいただき、ありがとうございます。 | aihub-546 |
>그러고 보니까 형님 이번 재료 뭐예요? | >ねぇ、そういえば今回の食材は何ですか? | aihub-71263 |
하지만 수학적 논의를 위해서는 이 정도면 충분히 훌륭한 근사치다! 이것이 정확성에 목숨이 걸린 문제도 아니고 말이다. | 数学的議論のためには、この程度なら十分に素晴らしい近似値だ!これは正確性に命がかかっている問題でもないからだ。 | aihub-71496 |
시원함과 청량함을 강조하기 위해 운동 후 음료를 마시는 광고 장면에 ppl 지원을 하고 싶어요. | 涼しさと清涼感を強調するために運動後、飲料を飲む広告シーンに間接広告を出したいです。 | aihub-546 |
오늘 저녁까지만 메일로 꼭 주세요. | 今日の夕方までに必ずメールしてください。 | aihub-546 |
자원봉사자는 어떠한 형태로든 국가의 의료 서비스에 영향을 주어서는 안됩니다. | ボランティアは、いかなる形でも国の医療サービスに影響を与えてはなりません。 | aihub-546 |
오늘 축구 경기 일정은 7시부터입니다. | 今日のサッカー試合は7時からです。 | aihub-546 |
마모시험동안 시험편의 표면에 0.65 kg의 수직하중을 가하였으며, 805 rpm의 roll 회전속도를 사용하였다. | 摩耗試験の間、試験片の表面に0.65kgの垂直荷重を加え、805rpmのroll回転速度を使用した。 | aihub-71593 |
환불된 포인트의 유효기간인 5년이며, 추가로 제공된 10%의 적립포인트는 유효기간이 1년이다. | 払い戻しされたポイントの有効期限である5年であり、追加で提供された10%の積み立てポイントは有効期限が1年だ。 | aihub-127 |
세계 재생 에너지 분야 고용 인력은 2018년을 기준으로 1천1백만 명 이상으로 집계되고 있다. | 世界再生可能エネルギー分野の雇用人材は2018年基準で1千100万人以上と集計されている。 | aihub-71593 |
>안녕하세요, 시청자 여러분? | >こんにちは、視聴者の皆さん? | aihub-71263 |
본 고안은 건전지의 양극과 음극을 분리하는 세퍼레이더에 관한 것이다. | 本考案は乾電池の正極と負極を分離するセパレータに関するものである。 | aihub-127 |
>우리도 좀 예뻐해줘요. | >ぼくたちのことも可愛がってくださいよ。 | aihub-71263 |
> 촌스럽고 서투르면서도 성실한 영섭, 타케다 테쓰야씨만큼이나 모성본능을 자극한다. | >ダサくて不器用ながらも誠実なヨンソプ、武田鉄矢さんと同じくらい母性本能をくすぐる。 | aihub-71263 |
스마트스토어에는 자동 상품 주문 및 보충 진열 알림 기능과 같이 점포 관리 편의성을 극대화할 수 있는 기술들이 적용됐다. | スマートストアには、自動商品注文や補充陳列通知など、店舗管理利便性を最大化できる技術が適用された。 | aihub-127 |
전면으로 지금 보통 이쪽이나 이쪽에 신발장이 있어야 하는데 신발을 어디다 두고 사용하세요? | 普通の家にここに下駄箱があると思うんですが、靴はどこに置いてるんですか? | aihub-71263 |
박람회의 이익으로 빅토리아 알버트 박물관, 과학 박물관, 자연사 박물관을 지을 수 있었다. | 博覧会の利益でビクトリア州アルバート博物館,科学博物館,自然史博物館を建てることができた。 | aihub-71498 |
>너무 맛있다. | >美味すぎる。 | aihub-71263 |
일단 두가지는 결정되었는데 하나는 아직 미정입니다. | 一応二つは決まったが一つはまだ未定です。 | aihub-546 |
그는 손뿐만 아니라 쇳물 도구도 사용하고 있어요. | 彼は手だけでなく溶銑の道具も使っています。 | aihub-546 |
백내장은 수정체가 혼탁해져 빛을 통과시키지 못해 시력이 저하되는 질환이다. | 白内障は水晶体が混濁して光を通すことができず、視力が低下する疾患である。 | aihub-127 |
걱정하지 마세요, 나는 당신을 해치지 않을 거예요. | 心配しないでください。私はあなたを傷つません。 | aihub-546 |
나 어떤 옷을 사는게 좋을까? | 私、どんな服を買ったらいいかな? | aihub-546 |
전자를 추구한다면 다소의 불편을 감수하더라도 항공권 가격이 최우선 고려 사항이 될 것이다. | 前者を追加すれば、多少の不便を我慢しても航空券の価格が最優先事項になるだろう。 | aihub-127 |
몇 대 몇이에요? | 何対何ですか? | aihub-71263 |
배우 여진구가 '호텔 델루나'로 다시 한 번 연기 변신에 성공, 인생 캐릭터 경신을 예고했다. | 女優ヨ・ジングが、「ホテル・デルルナ」で再び演技変身に成功し、人生キャラクター更新を予告した。 | aihub-127 |
괜찮은데 잘 부탁드립니다. | 大丈夫ですが、よろしくお願いします。 | aihub-546 |
하여튼 그런 영향이 커요, 사실. | とにかく、実はそういう影響が大きいんです。 | aihub-71263 |
>오글거려 죽겠어. | > 恥ずかしくてたまらない。 | aihub-71263 |
안녕하세요, 월드 무역 회사입니다. | こんにちは、ワールドトレーディングカンパニーです。 | aihub-546 |
여러분께는 옛날에 신세를 졌지만, 직접 감사를 전할 수 없었다는 선생님이 있습니까? | みなさんには、昔お世話になったけれど、直接感謝を伝えられなかった、という先生はいますか? | aihub-71263 |
알겠습니다 다음부터 조심해주세요. | 分かりました。次からは気をつけてください。 | aihub-546 |
바쁘니까 최대한 빨리 부탁드려요. | 忙しいので、できるだけ早くお願いします。 | aihub-546 |
저희가 도울게요, 걱정하지 마세요. | 私たちが手伝います、心配しないでください。 | aihub-71263 |
도와줘서 고마워. | 手伝ってくれてありがとう。 | aihub-546 |
사우나하고 저녁 먹으러가자. | サウナに入ってから夕食を食べに行こう。 | aihub-546 |
믿기지가 않아, 믿기지가 않아. | ミッキジガアナ、信じられない。 | aihub-71263 |
22일 국내 자율주행차 연구자들에 따르면 이 트롤리 딜레마는 한국에서는 이제 초기 논의가 시작된 수준이다. | 22日、国内の自動運転車研究者によると、このトロリージレンマは韓国ではようやく初期の議論が始まった水準だ。 | aihub-127 |
나 쉑쉑버거 먹을 거야! | 私、シェイクシャックバーガー食べる! | aihub-546 |
어떤 비행기 편 예약을 원하시나요? | どの航空便の予約をご希望でしょうか? | aihub-546 |
윈도우10X 에뮬레이터는 초기 개발용 버전으로 오는 12월 이후 정식 버전이 출시될 전망이다. | Windows10Xのエミュレータは、初期開発向けのバージョンで12月以降、正式バージョンが発売される見通しだ。 | aihub-127 |
지금 요즘에 이제 겨울철 시즌이잖아요. | 冬のシーズンじゃないですか。 | aihub-71263 |
나도 좀 매트한 게 좋더라 테스트를 할 수도 없어서 쉽게 못 사겠어. | 私も少しマットなものが良かった。テストをすることもできないので簡単に買えない。 | aihub-71411 |
그중 AA1100은 순도 99.0% 이상의 순 알루미늄으로써 에어컨이나 자동차 냉난방기의 열 교환기 및 전기 도체로 사용된다. | そのうちAA1100は純度99.0%以上の純アルミニウムで、エアコンや自動車冷暖房機の熱交換器および電気導体として使用される。 | aihub-71593 |
BMW는 원인불명으로 밝혀진 사례들 중 공식 서비스센터에서 정기적인 관리와 정비를 받은 소비자에게 모두 보상을 완료했다. | BMWは、原因不明と判明した事例のうち、公式サービスセンターで定期的な管理や整備を受けた消費者に対する全て補償を完了した。 | aihub-127 |
어느 나라나 경제가 중요한 건 당연하죠 | どの国も経済が大事だというのは、本当ですよね。 | aihub-71263 |
이 작품은 스위스 전통 마을의 배경, 무대 의상 등을 감상하며 다양한 문화를 경험할 수 있고, 공연 중 양치기 소년의 미션을 관객이 함께 도와주며 직접 체험하는 시간을 가지게 됩니다. | この作品はスイス伝統村の背景、舞台衣装などを鑑賞しながら多様な文化を経験することができ、公演中に羊飼いの少年のミッションを観客が共に助けながら直接体験する時間を持つことになります。 | aihub-127 |
2017 여름방학 두드림캠프 수업 안내를 아래와 같이 알려드립니다. | 2017夏休みドゥドゥリムキャンプの授業ご案内を以下のようにお知らせします。 | aihub-127 |
근데 이것은 한국 젊은이들의 실업률 배경이 되고 있습니다. | でも、この背景にはね、韓国の若者の失業率。 | aihub-71263 |
동일한 사이트의 객체는 상호 작용할 수 있습니다. | 同じサイト内のオブジェクトは相互に対話できます。 | aihub-546 |
층간 절연막에 기인하는 불량을 억제하고, 셀프얼라인 구조의 박막 트랜지스터의 신뢰성을 향상시키는 것이 가능한 박막 트랜지스터 및 이것을 구비한 표시 장치를 제공한다. | 層間絶縁膜に起因する不良を抑制し、セルフアライン構造の薄膜トランジスタの信頼性を向上させることができる薄膜トランジスタおよびこれを備えた表示装置を提供する。 | aihub-127 |
우즈베키스탄 가는 항공편을 찾고 있는데요, 지금 발권 가능한가요? | ウズベキスタン行きの便を探しているのですが、今発券できますか。 | aihub-546 |
그런데 이제 경기장에서 음식을 먹을 수 있나봐요? | ところでこれから競技場で食べ物食べられますか? | aihub-546 |
마지막으로 변경협의 및 재협의를 위한 검토 가이드라인의 수립이 필요하다. | 最後に変更協議及び再協議のための検討ガイドラインの策定が必要である。 | aihub-71593 |
1권 주문해주세요. | 1冊を注文してください。 | aihub-546 |
포르쉐의 4도어 라인에서 가장 운전이 재미있는 모델은 대형 스포츠세단 파나메라였다. | ポルシェの4ドアラインの中で最も運転が楽しめるモデルは、大型スポーツセダンのパナメーラであった。 | aihub-127 |
제안된 거래는 캐나다 규제 당국의 승인을 조건으로 합니다. | 提案された取引は、カナダの規制当局の承認を条件としています。 | aihub-546 |
>내가 얘기하잖아, 몽콕. | >私が言ったじゃん、モンコック。 | aihub-71263 |
현시점에서는 아직 모르겠습니다. | 現時点ではまだわかりません。 | aihub-546 |
변비로 고민하는 여성분들이 많이 계시죠? | 便秘に悩んでいる女性はたくさんいらっしゃいますよね。 | aihub-71411 |
기존에는 주금공·HUG는 지난해 11월 11일부터 대출보증 이용이 제한됐지만, SGI에서 대출보증 이용이 가능했다. | これまでは住宅金融公社・HHGは昨年11月11日から貸出保証利用が制限されたが、SGIで貸し出し保証利用が可能だった。 | aihub-127 |
신한금투 관계자는 "만기가 남아있는 상황이라 추후 방안에 대해서는 아직 결정된 게 없다"고 언급했다. | 親韓金投の関係者は「満期が残っている状況なので、今後の方案についてはまだ決定されていない」と言及した。 | aihub-127 |
사업자·대행자 그룹에서가장 높은 응답률을 나타낸 흉고직경이 10 cm 미만의 수목을 식재하는 것이 효율적일 것으로 판단된다. | 事業者·代行者グループで最も高い回答率を示した胸高直径が10cm未満の樹木を植栽することが効率的であると判断される。 | aihub-71593 |
저희는 지금 계산을 해야 합니다. | 私達は今お会計をしなければなりません。 | aihub-546 |
아니요, 바이올린에 대해서 잘 모르는데 추천해 주세요. | いいえ、バイオリンについてよく分からないのでお薦めしてください。 | aihub-546 |
과일을 수확하는 시기에는 흠집난 과일은 낚시꾼차지가 될 만큼 사람들 인정이 살아있는 마을이기도 하다. | 果物を収穫する時期には、傷のある果物は釣り人のものになるほど人の情が生きている村でもある。 | aihub-127 |
즉, 정책을 수행하지 않았을 때 예상되는 노출(또는 상대위험도)과 정책을 수행하였을 때의 노출(또는 상대위험도)을 파악해야 할 것이다. | すなわち、政策を遂行しなかった時に予想される露出(または相対危険度)と政策を遂行した時の露出(または相対危険度)を把握しなければならない。 | aihub-71593 |
신종 코로나바이러스 감염증 여파로 어려움을 겪고 있는 납세자들을 위해 예년보다 한 달 앞당겨 환급금 안내를 했다. | 新型コロナウイルス感染症の影響で苦しんでいる納税者のため、例年より1ヵ月繰り上げて還付金の案内をした。 | aihub-127 |
1월 11일 금요일 CCC! | 1月11日 金曜日のCCC! | aihub-71263 |
그렇다면 업체에서는 왜 바로 도입을 안하는걸까? | では、会社ではなぜすぐに導入しないのかな? | aihub-546 |
라디오 네임 AAA님입니다. | ラジオネーム、AAAさんです。 | aihub-71263 |
교육부는 이 공문에서 "지역과 학교 여건에 따라 수업일수 감축이 불가피한 경우 수업일수의 최대 10분의 1까지 감축할 수 있다"고 밝혔다. | 教育部はこの公文で「地域と学校の条件により授業日数の縮小が避けられない場合、授業日数の最大の10分の1まで縮小することができる」と明らかにした。 | aihub-127 |
게다가 그것은 당신의 생산 테이블에 영향을 주지 않아요. | さらに、それはあなたの生産テーブルに影響を与えません。 | aihub-546 |
B집사의 월∼금요일 일과 중 동선을 파악한 뒤 추수꾼이 디데이를 정해 전화한다. | 執事Bの月~金曜日の日課の中で、動線を把握した後、収穫者がD-デイを決めて電話する。 | aihub-127 |
쌍용차는 지난 8월 1.5L 터보 GDI 엔진을 탑재한 가솔린 모델을 선보였다. | 双龍自動車は去る8月、1.5LターボGDIエンジンを搭載したガソリンモデルを発表した。 | aihub-127 |
아, 이것도 나왔네. | あ、これも出た。 | aihub-71263 |
○○○와 ●●의 경기, 어때? | ○○○と●●の試合、どう? | aihub-546 |
원형으로 제작하고 싶어요. | 円形に作りたいです。 | aihub-546 |