conversations
stringlengths 206
10.7k
|
---|
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Oh, there\u2019s something I forgot to tell you about ; I know you\u2019ll never leave off about it, but for ten thousand roubles I won\u2019t let you have it, so I give you fair warning. going to the window, he shouted to his servant, who in one hand was holding a knife and in the other a crust of bread and a slice of sturgeon, which he had succeeded in cutting for himself while getting something out of the chaise. \u201cHey, Porfiry, bring the pup up here! Hey, Porfiry!\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "Ah, brother, here\u2019s what I forgot to tell you\u2014I know you\u2019ll pester the life out of me after you see it, but I won\u2019t give it up to you, not for ten thousand I won\u2019t , I\u2019m telling you that beforehand. Hey, there, Porfirii!\u201d he began shouting, walking up to the window, calling his servant, who was holding a small knife in one hand and in the other a crust of bread with a piece of dried and salted sturgeon which he had had the luck to cut off as he had been taking something out of the carriage. \u201cHey, there, Porfirii!\u201d Nozdrev shouted. \u201cFetch that pup, now! What a pup!\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \" It had looked as though Mr. Block had not been paying attention but he had been following closely. But you can certainly spend the night with me. And what about you? Do you want to speak to the lawyer at this time of day? Nor do I, actually,\" said K., looking at the businessman with a smile. I've been helping him a little bit because he's an important client of the lawyer's, and no other reason. \"I don't even know why you might be jealous,\" he said ingenuously. \" He's very unwell today, but if you want I'll tell him you're here. Leni laughed out loud and while K. was not paying attention took the opportunity of embracing him and whispering, \"Leave him alone, now, you can see what sort of person he is."}, {"from": "gpt", "value": "One might have thought he hadn\u2019t been paying attention, but he knew just what she meant. \u201cI really don\u2019t know what you have to be jealous about,\u201d he said, not very quick-wittedly. \u201cI really don\u2019t know either,\u201d said K., and regarded the merchant with a smile. Leni laughed aloud, took advantage of K.\u2019s distraction to slip her arm in his, and whispered: \u201cLet him alone now, you see what sort of a man he is. I took a little interest in him because he\u2019s a major client of the lawyer, for no other reason. And you? Do you want to speak to the lawyer yet today? He\u2019s very sick today, but if you wish, I\u2019ll let him know you\u2019re here. But you\u2019ll stay overnight with me, that\u2019s definite.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 The fact is, I\u2019m well dressed and a person of considerable means; even the peasant reforms passed us by: my income, derived from forests and water meadows, remains undiminished. \u201cI\u2019ve already met with them; I\u2019ve been wasting time here for the last two days; I recognize them, and they seem to know me. I won\u2019t go back there; I was already sick of all that. But . . ."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cI\u2019ve met some already. I\u2019ve been lounging about for the last three days, and I\u2019ve seen them, or they\u2019ve seen me. That\u2019s a matter of course. I\u2019m well dressed, I\u2019m not considered poor. The emancipation of the serfs hasn\u2019t affected me: my property consists mainly of forests and water meadows. The revenue has not fallen off; but . . . I am not going to see them , I was sick of them long ago.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 To think that I really could not succeed once in a whole day! Not in a single place! Couldn't I, for that matter, steal a handful of oats in the stable? If all hope is over, why there is an end of it. Well, there was not a stone left unturned. I had done all I could. If I told it no one could believe it; if I were to write it down they would say I had invented it. Well, well, there is no help for it. Before all, don't go and get pathetic again. Bah! how disgusting! I can assure you, it makes me have a loathing for you."}, {"from": "gpt", "value": "I had now done everything I could, no stone had been left unturned. That a whole day should go by without my succeeding even once! I thought. If I told that to someone, nobody would believe me, and if I wrote it down they would say it had been fabricated. Not in a single place! Well, it couldn\u2019t be helped; above all, don\u2019t go around being maudlin anymore. Phooey, how sickening\u2014on my word, it makes me feel disgusted with you! When all hope was gone, it was gone. By the way, couldn\u2019t I steal a handful of oats in the stable?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 That he would be acquitted, all the ladies, strange to say, were firmly persuaded up to the very last moment. \" And that was why they had crowded into the court so impatiently. All were wondering and asking themselves what could even a talent like Fetyukovitch's make of such a desperate case; and so they followed his achievements, step by step, with concentrated attention. Every one realized it from the first moment that the facts began to group themselves round a single point, and the whole horrible and bloody crime was gradually revealed. The men were more interested in the contest between the prosecutor and the famous Fetyukovitch. I imagine that even the ladies, who were so impatiently longing for the acquittal of the interesting prisoner, were at the same time, without exception, convinced of his guilt. What's more, I believe they would have been mortified if his guilt had not been so firmly established, as that would have lessened the effect of the closing scene of the criminal's acquittal. He is guilty, but he will be acquitted, from motives of humanity, in accordance with the new ideas, the new sentiments that had come into fashion,\" and so on, and so on. Every one, perhaps, felt from the first that the case was beyond dispute, that there was no doubt about it, that there could be really no discussion, and that the defense was only a matter of form, and that the prisoner was guilty, obviously and conclusively guilty."}, {"from": "gpt", "value": "And this became more and more obvious as, in the grim courtroom atmosphere, evidence from various angles and unrelated facts all seemed to point in the same direction and the outlines of the horrible, gory murder became more and more distinct. Perhaps it was even clear to everybody from the outset that there was no room for a difference of opinion at this trial, no real need for legal argument, that the whole trial had been staged merely for form\u2019s sake, and that the accused was guilty without a shadow of a doubt. I think that even the ladies, who, almost without exception, wished the handsome and interesting accused man to be acquitted, had, at the same time, not the slightest doubt about his guilt. Moreover, I believe they would have been rather disappointed if his guilt could not have been definitely established, because that would have spoiled the dramatic effect of his acquittal. For, strange as it may seem, all the ladies were absolutely convinced, up to the very last second, that he would be acquitted. \u201cHe is guilty,\u201d they thought, \u201cbut he will be acquitted out of humane considerations, under the impact of the new ideas and the new feelings about these matters,\u201d etc., etc. And that was why they had all rushed to the trial with such tremendous impatience. The men were mainly interested in the duel between our prosecutor and the celebrated Fetyukovich. They were very curious to see what a talented lawyer like Fetyukovich could do with such a hopeless case and so they followed his every move with tremendous interest and concentration.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 We don\u2019t need the samovar! Why, I\u2019ve ordered a samovar. Let her put it back in the same place it was; or no, let\u2019s have it here; I\u2019ll carry it back myself. I am no great lover of tea, I must tell you, it\u2019s an expensive beverage, and besides that the price of sugar has gone up unmercifully. Good-bye, my dear sir! Proshka! You bring that dried Easter cake back to Mavra, you hear?"}, {"from": "gpt", "value": "\u201cWell, there, and I\u2019ve sent for the samovar. I confess to say, I\u2019m not an avid tea drinker: it\u2019s expensive, and the price of sugar has risen unmercifully. Proshka! never mind the samovar! Take the rusk to Mavra , do you hear: let her put it back in the same place\u2014or, no, give it to me , I\u2019d better take it myself. Good-bye,\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 40 \u201cPray sit a few moments and let me offer you some tea.\u201d Twice have I failed to meet the great sage.\u201d Then turning to his host he continued, \u201cCan you tell me if your worthy brother is skilled in strategy and studies works on war?\u201d \u201cWhat very poor luck have I! \u201cI do not know.\u201d Their goings and comings are uncertain and nobody can guess at them.\u201d They may take a boat and sail away among the lakes, or go to gossip with the priests in some remote mountain temple, or wander off to visit a friend in some far away village, or be sitting in some cave with a lute or a chessboard. \u201cSince I am here, why not a little talk before we go home again.\u201d said Liu Bei. \u201cBrother, since the master is not here, I pray you remount and go,\u201d said Zhang Fei."}, {"from": "gpt", "value": "Maybe in three days or maybe five days,\u2019 he says. \u2018Or possibly ten.\u2019 Xuande is deeply disappointed and asks the young man to tell Master Sleeping Dragon that Xuande has called and, mounting his horse, he rides off. But before he leaves this peaceful scene completely, he turns back to look at it once more. The little hut in the wood; the hills, small but delightful; the streams modest but as clear as crystal; the landscape not grand but graceful and flowing; and the woods likewise simple, but glorious. Here, he thinks, all creatures live in harmony. It is a scene of perfect peace. Then Xuande sees a man walking down towards them and riding up asks if this man might be Master Sleeping Dragon? He is not.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 20 This was in the morning; but in the evening, alone with his wife, he had given tongue again. \" Well, really, you know\"\u2014(silence)\u2014\"of course, you know all this is very strange, if true, which I cannot deny; but\"\u2014(silence).\u2014\"But, on the other hand, if one looks things in the face, you know\u2014upon my honour, the prince is a rare good fellow\u2014and\u2014and\u2014and\u2014well, his name, you know\u2014your family name\u2014all this looks well, and perpetuates the name and title and all that\u2014which at this moment is not standing so high as it might\u2014from one point of view\u2014don't you know? His wife frowned him down there. At first, it seemed a new idea, and then, somehow, it looked as familiar as possible. \" Even the general, the paterfamilias, though astonished at first, suddenly declared that, \"upon his honour, he really believed he had fancied something of the kind, after all. If bad (which was hardly doubtful), WHEREIN, especially, bad? If good (which might be the case, of course), WHY good?"}, {"from": "gpt", "value": "If not (which was beyond dispute), why not, precisely? But if, by chance, it was sound (which was also possible), then also why, precisely? The head of the household, Ivan Fyodorovich, was initially surprised, but then suddenly made an admission that, by Jove, he too had been suspecting something of the kind all along, on and off, so to speak! But one stern look from his spouse and he desisted; he desisted in the morning, whereas in the evening, in the privacy of the bedchamber when he felt obliged to broach the subject again, he suddenly with unwonted keenness let slip a few unexpected observations. \u201cIn effect, what is the problem?\u2026\u201d (A pause.) \u201cOf course, it\u2019s all a bit unusual, if it is indeed true, and one has to concede, but\u2026\u201d (Another pause.) \u201cBut looked at in another way, at the heart of the matter, the Prince, dammit, is a thoroughly upstanding fellow, and no mistake, and\u2026 and, and \u2013 well, there\u2019s his name, our family roots, all this will go to enrich the family line, which is on the wane in the eyes of society, that is, because\u2026 of course, society\u2026 society is society. And then again the Prince is not without means, even if his fortune is not exactly great.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 On the one hand he did not want her to come back too soon as he still had many questions to ask and did not want her to find him in this intimate discussion with the businessman, but on the other hand it irritated him that she stayed so long with the lawyer when K. was there, much longer than she needed to give him his soup. K. listened to hear whether Leni was on her way back. asked K., he did not wish to ask directly how the businessman's affairs stood, but received no clear answer anyway. But I've already thought all these things through countless times, to me they're the most obvious things in the world.\u201d \u201cYou must be glad your trial has already progressed so far, are you?\u201d \u201cYes, I've been working at my trial for five years now,\u201d said the businessman as his head sank, \u201cthat's no small achievement.\u201d Then he was silent for a while."}, {"from": "gpt", "value": "But I've had to think these things out I don't know how many times, they've become a second nature to me.\" \"I suppose you're thankful to think that your case is so far advanced,\" asked K., not liking to make a direct inquiry how the tradesman's case stood. But he received no direct answer either. \" Yes, I've carried my burden for five long years,\" said Block, drooping his head, \"it's no small achievement, that. \" Then he sat silent for a little. K. listened to hear if Leni were coming back. On the one band he did not want her to come in just then, for he had many questions still to ask, nor did he want her to find him so deep in intimate conversation with the tradesman, but on the other hand he was annoyed because she was spending so much time with the lawyer while he was in the house, much more time than was needed for handing over a bowl of soup.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 I did not withstand this trial: my weak heart submitted again to the familiar voice. This letter is going to be both a farewell and a confession: I feel obliged to tell you all that has accumulated in my heart ever since it loved you. You will not despise me for this, will you? This I understood from the first; but you were unhappy, and I sacrificed myself, hoping that some day you would appreciate my sacrifice, that some day you would understand my deep tenderness, not depending on any circumstances. I shall not blame you\u2014you treated me as any other man would have done; you loved me as your property, as a source of joys, agitations and sorrows, which mutually replaced one another and without which life would have been dull and monotonous."}, {"from": "gpt", "value": "I didn\u2019t withstand this test\u2014my weak heart submitted again to that familiar voice . . . you won\u2019t despise me for this, isn\u2019t that true? This letter will take the place of a farewell and a confession: I am obliged to tell you everything that has accumulated in my heart since the moment it started loving you. I won\u2019t begin by accusing you. You have behaved with me as any other man would have behaved with me. You loved me as property, as a source of joy, anxiety, and sadness, all mutually exchangeable, without which life is tedious and monotonous. I understood this at the beginning. But you were unhappy and I sacrificed myself, hoping that at some point you would value my sacrifice, that at some point you would understand my profound affection, which didn\u2019t come with any conditions.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 The colonel, desiring to know nothing of what occurred outside his room, always checked her with a gesture when he thought she was about to give him any piece of news, and she had said nothing to him of the matter that had caused her such suffering; but on those days when she came to him with tears standing in her eyes and sat for hours in mournful silence, he would look at her and say to himself that France had sustained yet another defeat. One night when her son was from home, having been suddenly called away to Belgium on business, chancing to pass Gilberte's door she heard within a low murmur of voices and smothered laughter. Disgusted and sick at heart she returned to her own room, where her horror of the abominable thing she suspected the existence of would not let her sleep: it could have been none other but the Prussian whose voice she heard; she had thought she had noticed glances of intelligence passing; she was prostrated by this supreme disgrace. What was she to do? Such an enormity must not go unpunished beneath her roof. Ah, that woman, that abandoned woman, whom her son had insisted on bringing to the house despite her commands and prayers, whom she had forgiven, by her silence, after Captain Beaudoin's death! And now the thing was repeated, and this time the infamy was even worse. Her mind was torn by the conflict that raged there, in her uncertainty as to the course she should pursue."}, {"from": "gpt", "value": "One night when her son was called away into Belgium on business she had heard, as she passed Gilberte\u2019s door, the sound of soft voices, stifled kisses and laughter. She went back to her own room horrified by the abomination she suspected. It could only be the Prussian in there; she had as a matter of fact thought she had noticed a certain understanding in the way they looked at each other, and she was stunned by this ultimate shame. Oh, this woman her son had brought into the home against her advice, this harlot whom she had already forgiven once, by holding her peace after Captain Beaudoin\u2019s death! And it was all beginning again, and this time it was the lowest infamy! What should she do? Such a monstrous thing could not go on under her roof. The agony of the cloistered life she lived was made worse, and she had days of fearful struggle. On the days when she came into the colonel\u2019s room sadder than ever and silent for hours, with tears in her eyes, he looked at her and imagined that France had suffered yet another defeat.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Oh, many, many things that were entirely new to him had he endured in these past six months, things that to him were unguessed-at, unheard-of and unexpected! In the Russian soul, however, he began to believe passionately. And as a matter of fact, what chaos, what muddle, what disorder there was in all this sometimes! It\u2019s hard to make out new people in a new country.\u2019 There was Rogozhin, with whom he had long been associating on close, \u2018brotherly\u2019 terms - but did he know Rogozhin? He remembered the waiter, too; he was a fellow far from stupid, solid and cautious, though \u2018goodness only knows. But the soul of others is darkness, and so is the Russian soul - darkness to many. And what a loathsome and self-contented pimple that nephew of Lebedev\u2019s was! The waiter had agreed with him, he remembered that."}, {"from": "gpt", "value": "The waiter had agreed with him, he remembered that. He remembered the waiter, too. He was by no means a stupid fellow, grave and cautious, but \u201canyhow, God knows what he is. It\u2019s hard to figure out new people in a new land.\u201d He was beginning, however, to believe passionately in the Russian soul. Oh, he had endured so much, so much that was quite new to him in those six months, and unlooked-for, and unheard-of, and unexpected! But another man\u2019s soul is murky, and the Russian soul is murky; it is so for many. Here he had long been getting together with Rogozhin, close together, together in a \u201cbrotherly\u201d way\u2014but did he know Rogozhin? And anyhow, what chaos, what turmoil, what ugliness there sometimes is in all that! But even so, what a nasty and all-satisfied little pimple that nephew of Lebedev\u2019s is!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 His wife had simply taken one more lover, and it barely made matters worse that she should have chosen him from among the family; indeed perhaps it was even better that she had, for it preserved appearances. He had already put up with one man, so why not this one too! Why cause a scandal? How pathetic he had been, he thought, remembering his wild fit of jealousy. How ridiculous he had been, pounding the bed with his fists like that! It all left a bitter taste in his mouth, the terrible pointlessness of everything, the endless pain and suffering of living, the shame at himself for still adoring and wanting the woman in the midst of this filth, which he was doing nothing to prevent. Had anything changed between them? It would mean only that he despised her that little bit more. His whole being was like this room, cooler, swept clean of the morning\u2019s filth, and restored to its usual state of propriety."}, {"from": "gpt", "value": "His whole being was now like this room, grown cold, swept of the filth of the morning, returned to its habitual correctness. What was the good of a scandal? had anything really changed in his house? His wife had simply taken another lover; that she had chosen him in the family scarcely aggravated the fact; perhaps even it was an advantage, for she thus preserved appearances. He pitied himself when he thought of his mad jealousy. How ridiculous to have struck that bed with his fists! Since he had tolerated another man, he could certainly tolerate this one. It was only a matter of a little more contempt. A terrible bitterness was poisoning his mouth, the uselessness of everything, the eternal pain of existence, shame for himself who always adored and desired this woman in the dirt in which he had abandoned her.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 To tell you the truth, I very much suspected that your hatred of me isn\u2019t spent to this day, and do you know the reason? Because you made an attempt on my life, that\u2019s why you still hate me. Why are you avoiding me? The thing you imagined never did nor could have happened. Why do you keep hiding that hand? I\u2019m saying to you, I remember only one Parfyon Rogozhin, the brother I exchanged crucifixes with that day. I wrote about this to you in my letter yesterday, so that you\u2019d put all this nonsense right out of your head and never even mention it to me again. So why should we carry on hating each other?\u201d I\u2019m telling you, all that occurred then was just a bad dream as far as I\u2019m concerned. I now know exactly what went on in your mind that day as though it were in my own. \u201cSurely you realize that all your former surmises were wrong."}, {"from": "gpt", "value": "\u2018I mean, you yourself know that all the things you thought are not true. And actually, I had a pretty good idea that the hatred you had for me hadn\u2019t passed yet, and do you know why? Because you made an attempt on my life, that\u2019s why your hatred doesn\u2019t pass. I tell you, the only Rogozhin I remember is the one with whom I exchanged crosses as a brother that day; I wrote that to you in my letter yesterday, so that you\u2019d stop thinking about all that delirium and not begin to talk to me about it. Why are you avoiding me? Why are you hiding your hands from me? I tell you, I view all the things that happened that day as sheer delirium: I know exactly what you went through that day, as though it had been myself. The thing you imagined did not exist and could not exist. Why should there be any hatred between us?\u2019\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 The roll went on well, no erasure, the universe was present, Blondeau was sad. I was not listening, not being concerned in that letter. He slily commenced with the letter P. I said to myself, Blondeau, my love, you won\u2019t do the slightest execution to-day. \u201cIt was Blondeau who was calling the roll. Suddenly, Blondeau calls Marius Pontmercy; nobody answers. You know Blondeau; he has a very sharp and very malicious nose, and delights in smelling out the absent."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cIt was Blondeau who was making the call. You know Blondeau, he has a very pointed and very malicious nose, and he delights to scent out the absent. He slyly began with the letter P. I was not listening, not being compromised by that letter. The call was not going badly. No erasures; the universe was present. Blondeau was grieved. I said to myself: \u2018Blondeau, my love, you will not get the very smallest sort of an execution to-day.\u2019 All at once Blondeau calls, \u2018Marius Pontmercy!\u2019 No one answers.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 The question that preoccupied me much more was why Lambert had gone to Versilov. The morning of the awful scene, pockmarked Semyon, the man to whom Trishatov and his long-legged friend had gone after deserting Lambert, had warned Bjoring about Lambert's plans. He had done so for practical considerations. All that I learned later from Trishatov, although I still don't quite understand why Lambert had to drag Semyon into the deal in the first place, nor can I make any sense out of the relations between the two of them. At the last moment, however, Semyon, being the most practical man of the lot, had decided to pull out of it. Lambert had at first convinced him to come in on the deal with him and, after he had got hold of the document, he'd told him about every circumstance and every detail of the operation, including the final stratagem introduced by Versilov to get Mrs. Prutkov out of the way. He was afraid that it might lead to unpredictably grave consequences, what with the hotheaded and inexperienced Lambert and Versilov maddened by passion. Indeed, he felt it would be much wiser for him to rely on Bjoring's gratitude. But now that is quite clear to me."}, {"from": "gpt", "value": "On the morning of that terrible scene, the pock-marked man to whom Trishatov and his tall friend had gone over, succeeded in letting B\u00fcring know of the proposed crime. This was how it happened. Lambert still tried to persuade him to work with him, and, when he gained possession of the letter, he told him all the details of the undertaking, up to the very last moment, that is, when Versilov suggested the trick to get rid of Tatyana Pavlovna. But at the last moment the pock-marked man, who had more sense than the rest, and foresaw the possibility of a serious crime being committed, preferred to betray Lambert. He reckoned upon B\u00fcring's gratitude as something more secure than the fantastic plan made by Lambert, who was clumsy and hotheaded, and by Versilov, who was almost mad with passion. All this I learned afterwards from Trishatov. I know nothing, by the way, of Lambert's relations with the pock- marked man, and I cannot understand why Lambert could not have acted without him. A question of far more interest for me is why Lambert needed Versilov when, having the letter in his possession, he might perfectly well have dispensed with the latter's assistance. The answer is clear to me now.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Young and good-looking, according to all accounts, the schoolmistress answered; she could not say from her own observation. \u201cLet us hope,\u201d Hans Castorp remarked with scorn, \u201cthat he displays more linen than the other two, at the \u2018bad\u2019 Russian table.\u201d He gave in, and admitted that it was a matter for concern. He earnestly charged her to find out all she could about this young man who came and went between the Platz and Frau Chauchat\u2019s room. He was incapable of treating lightly the existence of this fellow-countryman of Frau Chauchat, much as he wished to appear to do so, and came back to it again and again, his lips twitching. Was he ill? Fr\u00e4ulein Engelhart, on punishment intent, said she could vouch for that. A young man? Only a light case, at most. Hans Castorp\u2019s face changed in spite of himself; he tried to react, saying: \u201c Well, well! You don\u2019t say so!\u201d but the words sounded strained."}, {"from": "gpt", "value": "Despite everything he could do, Hans Castorp\u2019s face looked strained, and even phrases like \u201cyou don\u2019t say\u201d and \u201cwell, I never,\u201d with which he tried to parry her opening move, sounded strained. Incapable of simply shrugging off the existence of this fellow countryman as he pretended to do at first, he kept returning to the topic. With twitching lips he asked: A younger man? Young and attractive, from everything she had heard, the teacher replied, although she hadn\u2019t actually seen him to judge for herself. Ill? At most, a very mild case. Well, he did hope, Hans Castorp said, that collars and cuffs were more in evidence with him than with her fellow countrymen at the Bad Russian table. And still intent on punishing him, Fr\u00e4ulein Engelhart claimed she was sure they were. Then he admitted that it was a matter that one should look into and earnestly commissioned her to find out what could be found out about the comings and goings of this fellow countryman.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 May I ring? Oh, I simply can\u2019t forget my good luck today! Do you realize what a gem it is, a perfectly unique Dutch piece! To celebrate the occasion, I would very much like to have a drink with you, if you don\u2019t mind. But you can put up those posters tomorrow.... I wouldn\u2019t sell it for a fortune, by Jove I wouldn\u2019t! You don\u2019t know, perhaps, that I am a collector in a small way and that one reason I\u2019m staying here is to sniff out rarities? No? I probably haven\u2019t told you about my cowbells either?"}, {"from": "gpt", "value": "Do you know a treasure when you see one? It\u2019s Dutch\u2014the workmanship is unique. I wouldn\u2019t sell it for anything! I would like to celebrate by having a drink with you. Shall I ring? No? But you can put up those posters tomorrow! I can\u2019t stop thinking how lucky I was today. Perhaps you didn\u2019t know that I\u2019m something of a collector and that I\u2019m here to see what I can find. Have I told you about my cowbells?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Their attire evinced no end of taste: the muslins, satins, cambrics were of such pale fashionable shades as could not even be matched with any names (taste had reached such a degree of fineness). Light headdresses held on only at the ears and seemed to be saying: \u201cHey, I\u2019m flying away, only it\u2019s a pity I can\u2019t take this beauty with me!\u201d The ladies surrounded him at once in a sparkling garland and brought with them whole clouds of varied fragrances; one breathed roses, another gave off a whiff of spring and violets, a third was perfumed throughout with mignonette; Chichikov just kept lifting his nose and sniffing. Ribbon bows and bouquets of flowers fluttered here and there over the dresses in a most picturesque disorder, though this disorder had been much labored over by some orderly head. Everything about them had been designed and foreseen with extraordinary circumspection; neck and shoulders were revealed precisely as far as necessary, and no further; each one bared her possessions to the point to which she felt convinced in herself that they could be the ruin of a man; the rest was all secreted away with extraordinary taste: either some light little ribbon tie, or a scarf lighter than the pastry known by the name of \u201ckiss,\u201d39 ethereally embraced her neck, or else there peeked out around her shoulders, from under the dress, those little serrated trimmings of light cambric known by the name of \u201cmodesties.\u201d Waists were tight-fitting and formed in a way most firm and pleasing to the eye (it should be noted that generally the ladies of the town of N. were all a bit plump, but they laced themselves up so artfully and were of such pleasing comportment that the fatness simply could not be noticed)."}, {"from": "gpt", "value": "The ladies encircled him on the spot, forming a glittering garland about him and wafting whole clouds of fragrant odors; one breathed of roses, another spread an aura of spring and violets, a third was permeated through and through with mignonette\u2014Chichikov could but lift up his nose and breathe in the fragrances. There was no end of tastefulness about their attire: the muslins, satins, and tulles were of such fashionable pastel shades that one could not even give their names, to such a degree had the refinement of taste attained! Bows of ribbon and flower corsages fluttered here and there over their gowns, in a most picturesque disorder, although a clever head and clever hands must have expended considerable thought and toil upon that disorder. Or one would come upon a gossamer headdress that perched only on the shell-pink ears and seemed to be saying: \u201cWatch out\u2014I\u2019m going to fly away! The only pity is that I won\u2019t lift with me the beauty wearing me!\u201d Their waists were tightly laced and their forms most sturdily shapely and pleasing to the eye (it must be noted that the ladies of the town of N-ran, on the whole, to plumpness, but they laced themselves in so artfully and had such pleasant ways about them that the plumpness was not in any way noticeable). They had premeditated and foreseen everything with unusual thoroughness; the neck, the shoulders were exposed precisely as much as need be and by no means one jot further; each one had revealed her possessions only to that degree which her inner convictions made her feel would just about suffice to seal a man\u2019s doom, while the rest was tucked away with unusual taste : either there was some sort of ethereal neckpiece, of some material as insubstantial as the pastries known under the name of kisses; or else small, crenelated ramparts of the finest cambric, known under the name of modesties, emerged from the dress.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 \u2018May God and our great monarch judge me afterwards!\u2019 Rostov joined them. In the middle of the game the officers saw some wagons approaching with fifteen hussars on their skinny horses behind them. Having got warm in his corner he fell asleep and did not leave the hut till towards evening. He did not even trouble to find out where Denisov had gone. said Denisov going out, and Rostov heard the hoofs of several horses splashing through the mud. Denisov had not yet returned. The weather had cleared up, and near the next hut two officers and a cadet were playing horseshoes, laughing as they threw their missiles which buried themselves in the soft mud."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cLet God and the ghreat soveghreign judge me for it!\u201d Denisov said as he went out; and Rostov heard the hoofs of several horses splash through the mud behind the shed. Rostov did not even bother to find out where Denisov had gone. Having warmed up in his corner, he fell asleep and emerged from the hut only towards evening. Denisov had not come back yet. The evening turned clear; by the next dugout two officers and a junker were pitching horseshoes, laughing as the horseshoes stuck in the loose, muddy soil. Rostov joined them. In the middle of the game, the officers saw some wagons driving up to them. They were followed by about fifteen hussars on skinny horses.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 I won\u2019t.\u2019 I flop down at his feet! \u2018It\u2019s a matter of a human life!\u2019 I sprawl there like that! \u2018 \u2018 No, no, never! What\u2019s wrong, my dear man, what\u2019s wrong?\u2019 I shout to him. He even got frightened."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cNo, no, on no account! I won\u2019t consent!\u201d Down I went, bang, at his feet! Fairly stretched myself out! \u201c What\u2019s up, little Father, what\u2019s up, Father of mine?\u201d \u2014 he was frightened, even. \u201cWhy, there\u2019s a man\u2019s life at stake!\u201d I shouted to him.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Is there indeed so great an abyss separating her from her sister, inaccessibly fenced off behind the walls of her aristocratic house with its fragrant cast-iron stairways, shining brass, mahogany and carpets, who yawns over an unfinished book while waiting for a witty society visit, which will give her a field on which to display her sparkling intelligence and pronounce thoughts learned by rote, thoughts which, following the law of fashion, occupy the town for a whole week, thoughts not of what is going on in her house or on her estates, confused and disorderly thanks to her ignorance of management, but of what political upheaval is brewing in France, of what direction fashionable Catholicism has taken. why talk of that? But why, then, in the midst of unthinking, merry, carefree moments does another wondrous stream rush by of itself: the laughter has not yet had time to leave your face completely, yet you are already different among the same people and your face is already lit by a different light \u2026 Perhaps you will even start thinking: come now, does Korobochka indeed stand so low on the endless ladder of human perfection? Mrs. Korobochka, Mrs. Manilov, the life of management, or of non-management\u2014pass them by! But pass by, pass by! Otherwise\u2014marvelous is the world\u2019s makeup\u2014the merry will turn melancholy in a trice, if you stand a long time before it, and then God knows what may enter your head."}, {"from": "gpt", "value": "Whether it be a Korobochka, or a Manilova, whether the mode of life be domestic or not, let us pass these things by. For isn\u2019t everything in the world arranged with wondrous whimsicality? The gay can in an instant turn into the sad, if one stand and contemplate it overlong, and then God knows what odd notions may not stray into your head. Perhaps you may even take to thinking: \u201cCome now, does Korobochka really stand so low on the infinite ladder that leads humanity to perfection? Is the chasm so great that divides her from her sister, who is so inaccessibly fenced in by the walls of an aristocratic house, with perfumes floating over its cast-iron staircases, a house gleaming with brass and mahogany, and glossy with oriental rugs; her sister who yawns over an unfinished book until such time as she starts out for a visit to some witty social gathering, which will furnish her with an arena where she may brilliantly show off her intelligence and express thoroughly rehearsed ideas, ideas which, according to the laws of fashion, will amuse the whole town for a week; ideas having nothing to do with what is going on in her house and on her country estates, both household and estates being in utter confusion and going to wrack and ruin, thanks to her ignorance of domestic science, but ideas having to do with whatever political upheaval is brewing in France, with whatever direction modish Catholicism may have taken?\u201d But let these things pass, let them pass! Why talk of all this? But why, then, amid thoughtless, gay, carefree moments, does another, wondrous strain of thought flash of itself within us? The laughter has not yet had time to fade completely off your face, and yet you have already become a different person in the midst of the very same people, and your face has already become illumined with a different light....\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 I pointed to the cliffs near by and kept asking him questions about them, in the hope of making him forget the time and keeping him there. I racked my brains to think of ways of keeping him near the place where I thought there was still a chance that the girls might appear. I do not in the slightest blame them for this, as I might do if I had been motivated by a conception of duty, which would then appear to me to be as binding on them as on myself. Anyway, at the time of my visit to Elstir, the day of my discovery of that difference in value was still far in the future; and there was no danger, but only the importance I saw (a forewarning of the pernicious self-esteem) in not appearing to think the pleasure I was longing for was more important than his task of finishing his water-colour. He finished it at last. My motive being self-esteem and not virtue, I see it as quite natural that their own behaviour in every situation should be quite different. As soon as we went outside, I noticed it was not as late as I had thought, the days being long at that time of year; and we walked down to the esplanade. On the contrary, I think it is entirely sensible of them to look out for themselves, though I cannot help subordinating my own interest to theirs, and though I must say this does appear singularly absurd and blameworthy, when I consider that the lives of many of those whose bodies I shield with mine when a bomb drops are even less valuable than my own."}, {"from": "gpt", "value": "As my motive is then self\u2013esteem and not valour, I find it quite natural that in any crisis they should act differently. I am far from blaming them for it, as I should perhaps if I had been moved by a sense of duty, a duty which would seem to me, in that case, to be as incumbent upon them as upon myself. On the contrary, I feel that it is eminently sensible of them to safeguard their lives, though at the same time I cannot prevent my own safety from receding into the background, which is particularly silly and culpable of me since I have come to realise that the lives of many of the people in front of whom I plant myself when a bomb bursts are more valueless even than my own. However, on the day of this first visit to Elstir, the time was still distant at which I was to become conscious of this difference in value, and there was no question of danger, but simply\u2014a harbinger this of that pernicious self\u2013esteem\u2014 the question of my not appearing to attach to the pleasure which I so ardently desired more importance than to the work which the painter had still to finish. It was finished at last. And, once we were out of doors, I discovered that\u2014so long were the days still at this season\u2014it was not so late as I had supposed; we strolled down to the 'front.' What stratagems I employed to keep Elstir standing at the spot where I thought that the girls might still come past. Pointing to the cliffs that towered beside us, I kept on asking him to tell me about them, so as to make him forget the time and stay there a little longer.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I felt appalled at myself, deathly afraid. . . The theft stood out before me in all its details: I saw the little shop, the counter, my emaciated hand as I picked up the money, and I imagined to myself the police procedure as they came to arrest me. Irons on wrists and ankles-- no, only on wrists, perhaps only one wrist; then hearing the clerk filling out forms, the sound of his pen scraping, his glance, his terrible glance: My mind suddenly went off on a tangent, and became obsessed with the matter of the money. What if she had started thinking it over and became suspicious! . . . Suspicious about what?. Now, Mr. Tangen: the cell, eternal darkness."}, {"from": "gpt", "value": "What if she began to mull it over and get suspicious! . . . Suspicious about what? . . . My thoughts, suddenly alive and kicking, started grappling with the money. I felt deadly afraid, appalled at myself. The theft rushed in upon me in every particular. I saw the little shop, the counter, my skinny hand as I grabbed the money, and I pictured to myself how the police would proceed when they came to pick me up. Shackles on hands and feet, no, only on the hands, maybe only on one hand; the desk, the register of the officer on duty, the sound of his scratchy pen, his glance, his dangerous glance: Ah, Mr. Tangen? The cell, the eternal darkness . . .\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 The stove alone was three times the size of a normal stove, but no other details were visible, for the kitchen was illuminated at the moment only by a small lamp hanging by the door. Leni grasped K. with one hand while the other stirred the soup, pulled him forward, and said: \u201cHe\u2019s a pitiful fellow, a poor merchant named Block. K., however, went up close behind Leni, bent over her shoulder and asked: \u201cWho is this man?\u201d Leni was standing at the stove in her usual white apron, breaking eggs into a saucepan over an alcohol flame. \u201cGood evening, Josef,\u201d she said with a sidelong glance. \u201cGood evening,\u201d said K. and pointed to a chair off to the side that the merchant was to sit on, which he did. Just look at him.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "The cooking-stove alone was three times the size of an ordinary stove; the rest of the fittings could not be seen in detail since the sole light came from a small lamp hanging near the door. Leni was standing by the stove in a white apron, as usual, emptying eggs into a pan that stood over an alcohol flame. \" Good evening, Joseph,\" she said, glancing over her shoulder. \" Good evening,\" said K., waving the tradesman to a chair some distance away, on which the man obediently sat down. Then K. went quite close up behind Leni, leaned over her shoulder, and asked: \"Who's this man F\" Leni put her disengaged arm round K., stirring the soup with the other, and pulled him forward. \" He's a miserable creature,\" she said, \"a poor tradesman called Block. Just look at him.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 At the death of Fran\u00e7ois I., the national debt of France amounted to an income of thirty thousand livres; at the death of Louis XIV. no! To save the transition, to soften the passage, to deaden the shock, to cause the nation to pass insensibly from the monarchy to democracy by the practice of constitutional fictions,\u2014what detestable reasons all those are! No! \u201cIn the first place, I won\u2019t have any kings; if it were only from an economical point of view, I don\u2019t want any; a king is a parasite. In the second place, and no offence to Combeferre, a charter granted is but a poor expedient of civilization. Listen to this: the dearness of kings. One does not have kings gratis. it was two milliards, six hundred millions, at twenty-eight livres the mark, which was equivalent in 1760, according to Desmarets, to four milliards, five hundred millions, which would to-day be equivalent to twelve milliards."}, {"from": "gpt", "value": "\u2018Firstly, I want no kings. If only from the economic point of view I don\u2019t want them. A king is a parasite. Kings don\u2019t come free. Listen to this: the cost of kings. When Fran\u00e7ois I died, France\u2019s national debt was thirty thousand francs a year. By the time Louis XIV died, it was two thousand six hundred million at twenty-eight francs to the marc, which was equivalent in 1760, by Desmarets\u2019s reckoning, to four thousand five hundred million, which today would be twelve thousand million. Secondly, with all due respect to Combeferre, the granting of a charter is a poor expedient for civilization to resort to. To ease the transition, smooth the change-over, minimize the upheaval, shift the nation from monarchy to democracy by the implementation of constitutional fictions \u2013 these are all odious justifications! No! No!"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 \"Are you feeling queer, sir? One volume separate and another volume separate. Well, sir, talk about laugh ! I never laughed so much in all my life. Reading ain't exactly in my line, as you might say, but I never heard of anyone starting to read the second volume of a book before the first. So I thinks to myself, why, they must be all dotty, because if anyone's going to read a book like this Sins of the Fathers, or whatever it is, from the beginning, they got to start with the first volume, because we don't read books backward like what the Jews do. The officers know which volume they've got to read.' Anyway, the quartermaster-sergeant says to me : 'There's the first volume and there's the second. So then I telephoned to you, sir, when you got back from the club, and I reported about those books and asked you whether, being wartime, things was all topsy-turvey like, and books had got to be read backward, the second volume first and the first volume afterward. And you told me I was a silly chump, if I didn't even know that the Lord's Prayer began with 'Our Father' and wound up with 'Amen.'"}, {"from": "gpt", "value": "The first volume separate, the second volume separate. Never in my life have I laughed so hard at something because I have, in my life, read already many books, but never have I started reading something beginning with the second volume. And he\u2019s telling me there one more time: \u2018Here you have the first volumes and here you have the second volumes. The officer lords know already which volume they are to read.\u2019 So I thought to myself that they all were drunk because when a book is to be read from the beginning, a novel such as the one about those Sins of the Fathers which I brought, because I know German too, I thought that one had to start with the first volume because we\u2019re not Jews and won\u2019t read it backwards. That is also why I was asking you, Senior Lieutenant, Sir, on the telephone, when you returned from the officers' club, and was reporting to you about those books, whether nowadays things were perhaps turned upside down in the military and whether the books weren\u2019t read in the reversed order, first the second and only then the first volume. And you told me that I was a drunk dumb beast, since I didn\u2019t even know that in the ourfather there was first the \u2018Our Father\u2019 and only then the \u2018amen\u2019. \u2014 Are you feeling sick, Senior Lieutenant, Sir?\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 60 I knew that this clinic had been opened, and set out for it on foot across the entire city. \u2018When Stravinsky says he will bring me back to life, I don\u2019t believe him. Yes, so where did I leave off? Madness! I don\u2019t deny, however, that I\u2019m much better now. Frost, those flying trams ... He is humane and simply wants to comfort me. Outside the city I probably would have frozen to death, but chance saved me."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cWhen Stravinsky says that he\u2019ll bring me back to life, I don\u2019t believe him. He\u2019s humane and simply wants to comfort me. I don\u2019t deny, by the way, that I\u2019m much better now. But where was I? Oh, yes, the ice and cold, the speeding streetcars. I knew that this clinic had already opened, and I set out for it on foot across the whole city. What madness! I would certainly have frozen to death when I got outside the city if a chance occurrence hadn\u2019t saved me.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 The footboard behind was occupied by a person of flunky extraction, in a short jacket of homespun striped ticking, his chin unshaven and his head slightly grizzled\u2014a person usually described as a \u201clad.\u201d This antediluvian shandrydan, having made several turns from one street to another, finally turned into a dark by-lane near the small parish church of Nikola-Out-in-the-Sticks and stopped before the house of the Archpriests wife. The horses were forever stumbling to their foreknees, since they were not shod and, in addition to that, had but little acquaintance with the restful paved road of the town. The noise and whining from the iron clamps and rusty bolts awakened, at the other end of the town, a sentry in his box, who, picking up his halberd, set up a shout with all his might, though still half asleep: \u201cWho goes there?\u201d A wench with a kerchief on her head and dressed in a warm, sleeveless jacket, crawled out of the vehicle and began pounding with her fists on the gate as hard as any man could have done (the lad in the short jacket of striped ticking was only later on dragged off his perch by his feet, inasmuch as he was sleeping the sleep of the dead). But, perceiving that no one was going there and that there was only a clatter of wheels in the distance, he contented himself with catching some beastie or other on his coat collar and, walking up to a street lamp, executing it summarily on his thumbnail, after which, putting his halberd away in a corner, he again fell asleep, according to all the canons of his order of knighthood. It drove into a crowded yard, cluttered with firewood, henhouses, and all sorts of flimsy coops and hutches; a gentlewoman climbed out of the vehicle; this gentlewoman being none other than Korobochka the landowner, widow of a collegiate secretary. Dogs began barking, and the gates, gaping open at last, swallowed, though with difficulty, this cumbersome conveyance."}, {"from": "gpt", "value": "The footboard was occupied by an individual of the flunkey order, with an unshaven chin, slightly touched with grey, in a short jacket of bright-coloured homespun\u2014the sort of individual known as a \u201cfellow.\u201d The clank and squeaking of the iron clamps and rusty screws woke a sentry at the other end of the town, who picking up his halberd shouted half awake at the top of his voice: \u201cWho goes there?\u201d but seeing that no one was passing, and only hearing a creaking in the distance, caught a beast of some sort on his collar, and, going up to a lamp-post, executed it on the spot with his nail, then laying aside his halberd, fell asleep again in accordance with the rules of his chivalry. The horses kept falling on their knees, for they had not been shod, and evidently the quiet cobbled streets of the town were unfamiliar to them. This grotesque equipage, after turning several times from one street into another, at last turned into a dark side-street next the little parish church of St. Nikolay, and stopped before the head priest\u2019s gate. A girl clambered out of the vehicle, wearing a short warm jacket, with a kerchief on her head, and beat on the gate with both fists as though she were beating a man (the \u201cfellow\u201d in the bright-coloured homespun jacket was afterwards dragged down by his legs, for he was sleeping like the dead). Dogs began barking, the gates yawned, and at last, though with difficulty, swallowed up this uncouth monster of the road. The carriage drove into the narrow yard which was filled up with stacks of wood, poultry-houses and sheds; a lady alighted: this lady was no other than Madame Korobotchka.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 I know your weakness for the nobility in general and the aristocrats of Mecklenburg in particular, and so I beg your indulgence if one of those gentlemen gets his fingers rapped in my story. You know, I\u2019m sure, that among them there are one or two who do not have all that much regard for merchants, although merchants are as vital to them as vice versa. I dealt with him for years, in fact. indeed, they regard the merchant with much the same eyes as they would a Jewish peddler to whom one gives one\u2019s worn-out clothing, even though one is quite aware that he has the better of the deal. I flatter myself that in general I have not left these gentlemen with the impression that I am an exploiter and their moral inferior; indeed, I\u2019ve run across some who drive a much harder bargain than I. Men of that sort lay a bit too much emphasis on the producer\u2019s superior position\u2014which to some extent is undeniable\u2014vis-\u00e0-vis the wholesaler in commercial transactions; and, It was Count Strelitz, whose estate was Gross-Poggendorf\u2014you\u2019ve heard of him before, I\u2019m sure. But it took just one little bold stroke, which I shall now tell you about, to bring me a bit closer on the social scale to one such fellow."}, {"from": "gpt", "value": "I know your weakness for the nobility, and the Mecklenburg nobility in particular--please don't mind if one of these gentry gets rapped a bit. You know, there is now and then one among them who doesn't treat the merchant classes with any great respect, though perfectly aware that he can't do without them. Such a man is too much inclined to lay stress on the superiority--to a certain extent undeniable--of the producer over the middleman. In short, he sometimes acts as if the merchant were like a peddling Jew to whom one sells old clothes, quite conscious that one is being over-reached. I flatter myself that in my dealings with these gentry I have not usually made the impression of a morally in-ferior exploiter; to tell the truth, the boot has sometimes been on the other foot-- I've run across men who were far less scrupulous than I am! But in one case, it only needed a single bold stroke to bring me into social relations. The man was the lord of Gross-Poggendorf, of whom you have surely heard. I had considerable dealings with him some while back: Count Strelitz, a very smart-appearing man, with a square eye-glass\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Belinsky, precisely like the inquisitive man in Krylov\u2019s fable, didn\u2019t notice the elephant in the museum of curiosities, but focused all his attention on the French social insects, and simply never went any further than that.71 You can be quite sure that all who cease to understand their own people and lose their ties with them, immediately and to the same extent, also lose the faith of their fathers, and either become atheists or indifferent. I\u2019m telling the truth! All of them, including you, turned a blind eye to the Russian people, and especially Belinsky: it\u2019s obvious from that very letter to Gogol. That\u2019s the unvarnished truth! And yet he was perhaps even more intelligent than all of you! And anyone who has no people has no God either! It\u2019s not enough that you overlooked the people \u2014 you treated them with sickening contempt, for the sole reason that you couldn\u2019t imagine \u201cthe people\u201d to be anything other than the French people, and only Parisians at that, and you were ashamed that the Russian people weren\u2019t like that. \u2018It\u2019s impossible to love what you don\u2019t know, and they had no understanding of the Russian people!"}, {"from": "gpt", "value": "\"One cannot love what one does not know, and they understood nothing about the Russian people! All of them, and you along with them, turned a blind eye and overlooked the Russian people, and Belinsky especially; it's clear in that same letter to Gogol. Belinsky was just like Krylov's Inquisitive Man,37 who didn't notice the elephant in the museum, but gave all his attention to French socialist bugs; and that's where he ended up. Yet he was maybe more intelligent than all of you! Not only have you overlooked the people-you have treated them with loathsome contempt, which is enough to say that by people you meant only the French people, and even then only the Parisians, and were ashamed that the Russian people are not like them. And this is the naked truth! And those who have no people, have no God! You may be sure that all those who cease to understand their people and lose their connection with them, at once, in the same measure, also lose the faith of their fathers, and become either atheists or indifferent. It's right, what I'm saying!"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 Of late you've been going upstairs to your room early every evening, and yesterday you did not come down at all, and so perhaps you don't know how carefully he has begun to lock himself in at night, and even if Grigory Vassilyevitch comes to the door he won't open to him till he hears his voice. That's the arrangement he made himself ever since this to-do with Agrafena Alexandrovna began. But Grigory Vassilyevitch does not come, because I wait upon him alone in his room now. What he argues is, she is afraid of him, Dmitri Fyodorovitch (Mitya, as he calls him), 'and so,' says he, 'she'll come the back-way, late at night, to me. But at night, by his orders, I go away to the lodge so that I don't get to sleep till midnight, but am on the watch, getting up and walking about the yard, waiting for Agrafena Alexandrovna to come. For the last few days he's been perfectly frantic expecting her."}, {"from": "gpt", "value": "Now I\u2019ve noticed that you, Mr. Ivan, have been going up to your room pretty early these days, and yesterday you never left your room at all. That\u2019s why, I believe, you don\u2019t really realize how thoroughly Mr. Karamazov has been locking himself in at night. Even if Gregory himself came to the door, the master would only let him in when he recognized his voice. But Gregory never comes in the evening now and I\u2019m the only one to serve him in the house. It\u2019s been arranged this way ever since he started this business of waiting for Miss Grushenka. But even now, at night, I go back to the servants\u2019 cottage, the agreement being that until midnight I\u2019m not to go to bed, but must make the rounds of the yard every so often, watching out for Miss Grushenka, for whom he\u2019s been waiting the last few days just as if he\u2019d gone mad. This is how he sees the situation: she, he says, is afraid of him\u2014meaning Mr. Dmitry, to whom he refers as \u2018that damned dog, Mitya\u2019\u2014and so she\u2019ll come late at night by the back alleys.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 There was a new moon, the frost was light, the road still perfect, the horses galloped, the coachman was in a good mood; I rode along, enjoying myself, because I was completely unmindful of what awaited me; or perhaps it was because I knew only too well what awaited me, and was saying farewell to the joys of life. Whenever I remembered where I was going, I would say to myself: \u201cIt\u2019ll all be clear soon enough; don\u2019t worry your head about it.\u201d This breakdown was very significant, as it meant that I got to Moscow not at five p.m., as I\u2019d planned, but at midnight, and didn\u2019t reach home until one in the morning \u2013 1 missed the fast mail train, and had to take the ordinary passenger service. All the business of being towed by a cart, getting the repair done, paying the bill, having tea at the inn, chatting with the innkeeper \u2013 all that took my mind off things even further. Moreover, halfway through the journey there occurred an event that delayed me and proved even more diverting: the carriage broke down and had to be repaired. By twilight everything was ready, and I set off once more; it was even better driving by night than it had been by day."}, {"from": "gpt", "value": "If by chance it occurred to me where I was bound, I said to myself: \u2018Wait and see what will be. Don\u2019t think about it now.\u2019 \u201cAbout halfway an event happened which delayed me and tended to distract my attention still more: the carriage broke down and it was necessary to mend it. This breakdown had great importance because it caused me to reach Moscow at midnight instead of at five o\u2019clock (as I had expected) and home at one o\u2019clock (for I missed the express and was obliged to take a local train). The mending of the carriage, the settlement of the bill, tea at an inn, the conversation with the innkeeper\u2014all this served to divert me more and more. By twilight everything was ready and I was on my way once more; during the evening it was still more pleasant than traveling by day. There was a young moon, a slight touch of frost; the roads were still excellent, and so were the horses; the driver was jolly, and so I traveled on and enjoyed myself, scarcely thinking at all of what was awaiting me. Or perhaps I enjoyed myself especially because I knew what was awaiting me and I was having my last taste of the joys of life.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 \" \"M. Vinteuil is not the only one who has nice neighbours,\" cried my aunt C\u00e9line in a voice which seemed loud because she was so timid, and seemed forced because she had been planning the little speech for so long; darting, as she spoke, what she called a 'significant glance' at Swann. He is a neighbour of M. Vinteuil's, and I never knew; and he is so nice besides. I met such a clever old gentleman at M. Vinteuil's who knows Maubant quite well, and Maubant has told him every little thing about how he gets up his parts. \"To be sure!\" said her sister Flora, \"but I haven't wasted my time either. Hardly had my grandfather begun to question Swann about that orator when one of my grandmother's sisters, in whose ears the question echoed like a solemn but untimely silence which her natural politeness bade her interrupt, addressed the other with: \"Just fancy, Flora , I met a young Swedish governess to-day who told me some most interesting things about the co-operative movement in Scandinavia. We really must have her to dine here one evening.\" It is the most interesting thing I ever heard."}, {"from": "gpt", "value": "Scarcely had my grandfather asked Swann a question relating to that orator than one of my grandmother\u2019s sisters, in whose ears the question was resonating like a profound but untimely silence that should be broken for the sake of politeness, would address the other: \u201cJust imagine, C\u00e9line, I\u2019ve met a young Swedish governess who has been telling me about cooperatives in the Scandinavian countries; the details are most interesting. We really must have her here for dinner one evening.\u201d \u201cCertainly!\u201d answered her sister Flora,17 \u201cbut I haven\u2019t been wasting my time either. At M. Vinteuil\u2019s I met a learned old man who knows Maubant18 very well, and Maubant has explained to him in the greatest detail how he creates his parts. It\u2019s most interesting. He\u2019s a neighbor of M. Vinteuil \u2019s , I had no idea; and he\u2019s very nice.\u201d \u201cM. Vinteuil isn\u2019t the only one who has nice neighbors,\u201d exclaimed my aunt C\u00e9line in a voice amplified by her shyness and given an artificial tone by her premeditation, while casting at Swann what she called a meaningful look."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Mothers, he\u2019d dreaming of erasing from the little faces of your babes their resemblance to you\u2013the sacred, beautiful, family resemblance. He\u2019s bursting into your nooks, darts like a rat along the shelves, into the hair of your armpits. Here\u2019s a pillow. He wants to make you tramps on the wild fields of history. Native home\u2013home, sweet home! What does he want to chuck out of your heart? Wives, he\u2019s spitting into your soup. Drive him to the devil!\u2026 What is he teaching you to forget?"}, {"from": "gpt", "value": "\u2026 He\u2019s teaching you to forget\u2014 what? What does he want to push out of your heart? The family home\u2014your home, your dear home! He wants to turn you into tramps across the savage fields of history. Wives, he spits in your soup. Mothers, he dreams of wiping your babies\u2019 resemblance to you\u2014the sacred, beautiful family resemblance\u2014off their little faces. He\u2019s breaking into your nooks and crannies, scurrying like a rat over the shelves, he\u2019s crawling under the beds, under the nightshirts, in the hair of your armpits. Drive him into Hell! \u2026 Here is a pillow.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 The first legend about the impulse of this noble man who gives away his last penny and who admires the young lady\u2019s virtue? Or the obverse side of the coin, that is so revolting? Will you be so cynical as to accept it?\u2019 Well, precisely because we are in the presence of one of these wide-ranging natures, the Karamazov nature, that can accommodate simultaneously the most contradictory traits and the two infinities\u2014the infinite heights of the most noble ideals and the infinite depths of the lowest festering degradation. And that is what I am leading up to. And why is this so? her intent, scrutinizing eyes asked him. So what are we to believe? He met her look and understood perfectly what she was thinking (why, he admitted here in court that he had understood everything), but he went on and took that three thousand and squandered it all in two days, on a wild spree with his new mistress. Most probably, he was absolutely sincere in his generous impulse in the first instance, and just as sincere in his villainy in the second. Usually, in life, the truth lies between the two extremes. But, in this case, this rule definitely does not apply."}, {"from": "gpt", "value": "Well, will you take it or not, are you so lost to shame?' was the dumb question in her scrutinizing eyes. He looked at her, saw clearly what was in her mind (he's admitted here before you that he understood it all), appropriated that three thousand unconditionally, and squandered it in two days with the new object of his affections. \"What are we to believe then? The first legend of the young officer sacrificing his last farthing in a noble impulse of generosity and doing reverence to virtue, or this other revolting picture? As a rule, between two extremes one has to find the mean, but in the present case this is not true. The probability is that in the first case he was genuinely noble, and in the second as genuinely base. And why? Because he was of the broad Karamazov character--that's just what I am leading up to--capable of combining the most incongruous contradictions, and capable of the greatest heights and of the greatest depths.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 The dwarf adores the drum-major. In order to watch the bird in its flight. That chaste, healthy, firm, upright, hard, candid nature charmed him, without his being clearly aware of it, and without the idea of explaining it to himself having occurred to him. That which we lack attracts us. No one loves the light like the blind man. Why? He had need of Enjolras. Grantaire, in whom writhed doubt, loved to watch faith soar in Enjolras. The toad always has his eyes fixed on heaven."}, {"from": "gpt", "value": "We are drawn to what we lack. No one loves daylight as much as the blind man. The dwarfish girl idolizes the drum major. The toad\u2019s eyes always look skyward. Why? To watch the bird in flight. With insidious doubt creeping through him, Grantaire loved to watch faith soar in Enjolras. He needed Enjolras. Without being clearly aware of it, and without any notion of explaining it to himself, he was spellbound by that chaste, wholesome, steadfast, honest, rigorous, straightforward nature.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 60 Tripitaka quickly raised his head to look, but the monkey had already disappeared, trailed only by a swishing sound fading fast toward the East. When he heard Tripitaka\u2019s persistent reprimand, he could not suppress the flames leaping up in his heart. Left by himself, the priest could only shake his head and sigh, \u201cThat fellow! Now this monkey had never in all his life been able to tolerate scolding. Old Monkey\u2019s off!\u201d Before Tripitaka had time to reply, Pilgrim was already so enraged that he leaped into the air, crying only, \u201c \u201cIf you think I\u2019m not worthy to be a monk, nor can I go to the Western Heaven, you needn\u2019t bother me further with your nagging! I\u2019ll leave and go back!\u201d He\u2019s so unwilling to be taught! \u201cIf that\u2019s what you think,\u201d he said."}, {"from": "gpt", "value": "But we spared her life, and she in gratitude worships you as her father, and honors me as brother, and that is the explanation of tablet and incense burner in her cave.\u201d The king was astonished and said, \u201cI had completely forgotten her. What is her name?\u201d Nezha replied, \u201cShe has three names. Originally she was called Golden-nosed White Rat. On account of her fondness for fragrant incense she was called Half-of-a-Guanyin. Now she is called the Brave-Lady-of-the-Earth.\u201d After hearing this, the Guardian King ordered Sun to be unbound. But Sun would not hear of it.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Lebedev was not discouraged, and one day even brought a doctor, also a venerable little old man, a dacha-dweller, with the St Anne\u2019s ribbon,2 to see the prince, for the sole purpose of inspecting, as it were, the lie of the land, making the prince\u2019s acquaintance and for the time being unofficially, but, as it were, in a friendly context, to inform him, Lebedev, of his conclusion. The prince commended Lebedev and received the doctor with exceeding cordiality. They began to talk about the St Petersburg climate, about the prince\u2019s own illness, about Switzerland, about Schneider. The prince remembered this visit by the doctor; he remembered that Lebedev had kept insisting the day before that he was unwell, and when the prince determinedly refused any medicine, had suddenly appeared with the doctor, on the pretext that they had both just come from Mr Terentyev, who was very poorly, and that the doctor had something to tell the prince about the sick man. They at once conversed about the sick Ippolit; the doctor asked the prince to relate in more detail the suicide scene of that day, and the prince completely carried him away with his account and explanation of the event. But he, Lebedev, had not let his spirits sag, and had taken counsel with a certain astute legal expert, a venerable little old man, his great friend and almost his benefactor; the latter concluded that it was a completely practicable matter, as long as there were competent witnesses of mental derangement and complete insanity, and also, most importantly, the patronage of elevated persons. They parted friends. Emerging from the prince\u2019s quarters, the doctor told Lebedev that were such men were to be made wards of court, who would be found to be their guardians? The exposition of Schneider\u2019s system of treatment and the prince\u2019s stories so interested the doctor that he stayed for two hours; during this time he smoked the prince\u2019s excellent cigars, while courtesy of Lebedev there appeared a most splendid liqueur, brought in by Vera, whereupon the doctor, a married man with a family, launched into particular compliments in front of Vera, which aroused deep indignation in her."}, {"from": "gpt", "value": "However, Lebedeff had not lost heart, and went off to a clever lawyer,\u2014a worthy and respectable man, whom he knew well. This old gentleman informed him that the thing was perfectly feasible if he could get hold of competent witnesses as to Muishkin's mental incapacity. Then, with the assistance of a few influential persons, he would soon see the matter arranged. Lebedeff immediately procured the services of an old doctor, and carried the latter away to Pavlofsk to see the prince, by way of viewing the ground, as it were, and to give him (Lebedeff) counsel as to whether the thing was to be done or not. The visit was not to be official, but merely friendly. Muishkin remembered the doctor's visit quite well. He remembered that Lebedeff had said that he looked ill, and had better see a doctor; and although the prince scouted the idea, Lebedeff had turned up almost immediately with his old friend, explaining that they had just met at the bedside of Hippolyte, who was very ill, and that the doctor had something to tell the prince about the sick man. The prince had, of course, at once received him, and had plunged into a conversation about Hippolyte. He had given the doctor an account of Hippolyte's attempted suicide; and had proceeded thereafter to talk of his own malady,\u2014of Switzerland, of Schneider, and so on; and so deeply was the old man interested by the prince's conversation and his description of Schneider's system, that he sat on for two hours. Muishkin gave him excellent cigars to smoke, and Lebedeff, for his part, regaled him with liqueurs, brought in by Vera, to whom the doctor\u2014a married man and the father of a family\u2014addressed such compliments that she was filled with indignation. They parted friends, and, after leaving the prince, the doctor said to Lebedeff: \"If all such people were put under restraint, there would be no one left for keepers.\"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 But Xianglin\u2019s wife was quite something \u2013 the fuss she made, I mean. Then after they\u2019d pulled her out of the bridal chair, they couldn\u2019t get her to kneel \u2013 not even with two men and her brother-in-law forcing her. I\u2019ve seen a thing or two, let me tell you. First, she screamed and shouted herself hoarse all the way to Hojia. When women get remarried, some of them scream and some of them cry, some try to kill themselves, some refuse to bow at the altar, some even smash the wedding candles. But Xianglin\u2019s wife was something else. The moment they let go of her, just a little bit, she smashed a great big hole in her head against the incense table. Everyone said it was because she\u2019d been working for an educated family."}, {"from": "gpt", "value": "But Hsiang Lin's Wife is quite a character. I heard she really put up a great struggle, and everybody said she was different from other people because she had worked in a scholar's family. We go-betweens, madam, see a great deal. When widows remarry, some cry and shout, some threaten to commit suicide, some when they have been carried to the man's house won't go through the ceremony, and some even smash the wedding candlesticks. But Hsiang Lin's Wife was different from the rest. They said she shouted and cursed all the way, so that by the time they had carried her to Ho Village she was completely hoarse. When they dragged her out of the chair, although the two chairbearers and her young brother-in-law used all their strength, they couldn't force her to go through the ceremony. The moment they were careless enough to loosen their grip\u2014gracious Buddha!\u2014she threw herself against a corner of the table and knocked a big hole in her head.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 He who accepted the cross out of His love for man said: \u2018I am the good shepherd and I lay down my life for the sheep so that no one of them might be lost.\u2019 What we heard during her last appearance on the witness stand was not testimony, but the frantic outcry of a resentful and vengeful woman. But, in reality, she has no right to accuse my client of betraying her, because it was she who betrayed him! In his case, he was unable to hide his passions, which at times appeared in very crude form and were noticed by everyone, whereas the delicate feelings within him remained undetected. But whereas all these passions are very quickly satisfied, contact with a noble woman leads such a seemingly crude and insensitive man to make an effort to change and become a better man, a more honorable and more understanding man; he reaches out for \u2018the beautiful and the sublime,\u2019 and I am not afraid to use this phrase, although so many have tried to ridicule it. I feel, however, that I should be allowed to say this much. I say that, if she had given herself a little time to think, she would never have allowed herself to say what she did. You must not believe her, for my client is not a \u2018monster,\u2019 as she called him. \u201cI said earlier that I would not allow myself to go into my client\u2019s romance with Miss Verkhovtsev."}, {"from": "gpt", "value": "But they cannot hide their passions--sometimes very coarse--and that is conspicuous and is noticed, but the inner man is unseen. Their passions are quickly exhausted; but, by the side of a noble and lofty creature that seemingly coarse and rough man seeks a new life, seeks to correct himself, to be better, to become noble and honorable, 'sublime and beautiful,' however much the expression has been ridiculed. \"I said just now that I would not venture to touch upon my client's engagement. But I may say half a word. What we heard just now was not evidence, but only the scream of a frenzied and revengeful woman, and it was not for her--oh, not for her!--to reproach him with treachery, for she has betrayed him! If she had had but a little time for reflection she would not have given such evidence. Oh, do not believe her! No, my client is not a monster, as she called him! \" The Lover of Mankind on the eve of His Crucifixion said: 'I am the Good Shepherd. The good shepherd lays down his life for his sheep, so that not one of them might be lost.'\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 She noted that, in inquiring about Kitty\u2019s family, Madame Stahl smiled disdainfully, which ran counter to Christian goodness. On the other hand, Varenka, all alone, without family or friends, with a sad disappointment, who desired nothing and regretted nothing, was that perfection of which Kitty could only dream. And this is what Kitty wanted to be. Like Madame Stahl\u2019s niece, Aline, about whom Varenka told her so much, Kitty, no matter where she lived, would seek out the unfortunate, help them as much as she could, distribute the Gospels, and read the Gospels to the sick, criminals, and the dying. Having clearly realized now what was most important, Kitty could not be content with admiring this but immediately devoted herself wholeheartedly to this new life that had been revealed to her. In Varenka, Kitty realized that one had only to forget oneself and love others and one would be calm, happy, and noble. From the stories Varenka told about what Madame Stahl and others she mentioned had done, Kitty had already composed for herself a happy plan for her future life. However inconsequential these two observations were, they disturbed her, and she had her doubts about Madame Stahl. She noted, too, that when she found the Catholic priest with her, Madame Stahl assiduously kept her face in the shadow of the lamp and smiled in a peculiar way."}, {"from": "gpt", "value": "She noticed that, when asking about her family, Mme Stahl smiled contemptuously, which was contrary to Christian kindness. She also noticed that when she found a Catholic priest with her, Mme Stahl carefully kept her face in the shadow of a lampshade and smiled peculiarly. However negligible these two observations were, they troubled her, and she doubted Mme Stahl. But Varenka, lonely, without family, without friends, with her sad disappointment, desiring nothing, regretting nothing, was that very perfection of which Kitty only allowed herself to dream. From Varenka she understood that you had only to forget yourself and love others and you would be calm, happy and beautiful. And that was how Kitty wanted to be. Now that she had clearly understood what was most important, Kitty did not content herself with admiring it, but at once, with all her soul, gave herself to this new life that had opened to her. From Varenka\u2019s stories about what Mme Stahl and the others she mentioned did, Kitty made herself a plan for her future life. Just like Mme Stahl\u2019s niece, Aline, of whom Varenka had told her so much, wherever she lived she would seek out the unfortunate people, help them as much as possible, distribute the Gospel, read the Gospel to the sick, the criminal, the dying.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 It is there we belong. There is our home. It is that which our heart strives for. And for that reason, Steppenwolf, we long for death. It is the kingdom on the other side of time and appearances. You will laugh at me, but I often think that even my friend Pablo might be a saint in hiding. We are with them all our lives long in every good deed, in every brave thought, in every love. Even sin can be a way to saintliness, sin and vice. There you will find your Goethe again and Novalis and Mozart, and I my saints, Christopher, Philip of Neri and all. The saints, these are the true men, the younger brothers of the Savior. The communion of the saints, in earlier times it was set by painters in a golden heaven, shining, beautiful and full of peace, and it is nothing else but what I meant a moment ago when I called it eternity. There are many saints who at first were sinners."}, {"from": "gpt", "value": "The saints, they are the authentic human beings, the Saviour\u2019s younger brethren. Our lives are one long journey towards them; our every good deed, every bold thought, every act of love is a stage along that road. In times gone by painters portrayed the communion of saints in the setting of a golden heaven where all was radiant, beautiful and full of peace, which is precisely what I earlier called \u201ceternity\u201d. It is the realm beyond time and appearances. That is where we belong, it is the home we are striving with all our heart to reach, Steppenwolf, and that\u2019s why we long for death. It is where you will rediscover your Goethe, your Novalis and Mozart, and I my saints, St Christopher, St Philip Neri and all the rest. There are lots of saints who were bad sinners to begin with. Sin too can be a pathway to sanctity, sin and vice. Don\u2019t laugh, but I often think even my friend Pablo might be a secret saint.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 The King, getting angry, drew out from his ear his precious weapon. Outside a bearded thunderer has come.\u201d The Monkey King on hearing this said, \u201cI have crossed over beyond the gates of death and am no longer to be counted among mortals and cannot be under the rule of the Judge of Hell. They reported the matter to the great chief crying, \u201cA great calamity, a great calamity. It shone forth as he caused it to grow large, and with it he beat the two men to a pulp. How have you so blundered and dared to bring me here?\u201d He then tore off the rope that bound him, cast off the handcuffs and making of them a weapon went into the city. He frightened the bull-headed and horse-headed demons, so that they flew in all directions towards the office of Yama. The two who had so far dragged him along, were determined to drag him in."}, {"from": "gpt", "value": "To this the Monkey King replied, \u201cI have gone beyond the Three Worlds, and I am no longer subject to the Five Elements. I don't come under King Yama's jurisdiction. How dare you grab me, you idiots?\u201d But the fetchers of the dead just went on tugging at him, determined to drag him inside. The Monkey King lost his temper, pulled his treasure out of his ear, and gave it a shake. It became as thick as a rice bowl. It only took a slight movement of his arm to smash the two fetchers of the dead to pulp. He untied his bonds, loosed his hands, and charged into the city whirling his cudgel, so terrifying the ox-headed and horse-faced devils that they fled in all directions for cover. All the devil soldiers rushed to the Senluo Palace and reported, \u201cYour Majesty, disaster, disaster! A hairy-faced thunder-god is attacking us out there.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 How many times have I interceded for you? I threw myself at their feet and implored their pity. Why are you turning Reverend Mother against me? Have I ever behaved in that way? \u2217 \u2018I clasped the knees of each in turn, addressing them by name: \u2018Sister Sainte-Agnes, Sister Sainte-Julie, what harm have I done to you? They shouted in chorus: \u2018No pity, Reverend Mother, don\u2019t let your heart be touched, let her hand over her documents or be sent to the punishment cell. \u2019 You have forgotten now."}, {"from": "gpt", "value": "I threw myself at their feet and begged their mercy. They all cried together: \u2018Show no mercy, Madame, don\u2019t let yourself be moved. Make her hand over her papers or have her locked away...\u2019 * I clasped the knees of each in turn. Addressing each by name, I said: \u2018Sister Sainte Agnes, Sister Sainte Julie, what wrong have I done you? Why are you turning my Mother Superior against me? Have I ever behaved in that way? How many times have I interceded for you? You don\u2019t remember.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 \u201cThat is what I argued on one side, but on the other came these thoughts: \u2018How could it fail to be so? What an absurdity!\u2019 I tried to reason myself out of it. Here is a hired fiddler, with a reputation of being worthless. Could a respectable woman, the mother of a family, my wife, suddenly fall a victim to such a man? \u2018There is not the slightest basis for any such suspicions. And how can I humiliate myself and her by harboring such horrible thoughts? \u201c \u2018What rubbish!\u2019 I exclaimed."}, {"from": "gpt", "value": "But I began to reason with myself. \u201cWhat rubbish,\u201d I told myself. \u201cYou\u2019ve got absolutely no grounds for thinking like that, nothing of the kind\u2019s happening, nor has it happened already. And how can you humiliate yourself and her by supposing such horrors? Some hired fiddler, known to be a worthless individual, suddenly taking up with an honourable woman, the respectable mother of a family, my wife? What an absurdity!\u201d was what one part of me was thinking. \u201cHow could it possibly be otherwise?\u201d was what the other part thought.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 God only knows what thoughts might occur to you in your arrogance! I know what the score is when you put on that face. Do you remember that day on the Drammen Road when you smacked a dog on the muzzle because he jumped me? This isn\u2019t meant as a comparison, naturally; you don\u2019t imagine I would compare myself to a dog, do you? You were moved to tears that time, you petted the dog and cried over him on the quiet, it didn\u2019t escape me; but now I see no tears, although ... Oh, it was all my fault , I screamed because I thought he was going to bite me ; well, he wasn\u2019t, he only wanted to play, and after you smacked him he crawled on his belly for us and lay down instead of running off."}, {"from": "gpt", "value": "Do you remember the day on Drammen Road, you gave a dog a whack on the muzzle for jumping on me? It was all my fault; I screamed because I thought he was going to bite, but he only wanted to play. After you hit him, instead of running away, he lay down at our feet. And then you cried over the dog and petted him\u2014 I saw your tears, though you tried to hide them\u2014but now there are none, though \u2026 I didn\u2019t mean to draw a parallel. You don\u2019t think I would compare myself to a dog, do you? God only knows what your incredible arrogance might lead you to think. I recognize that expression on your face.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 The obstacle was invincible. The grating did not stir. Not a bar stirred. The teeth of a tiger are not more firmly fixed in their sockets. Jean Valjean seized the bars one after the other, in the hope that he might be able to tear away the least solid, and to make of it a lever wherewith to raise the door or to break the lock. There was no means of opening the gate. Jean Valjean laid Marius down along the wall, on the dry portion of the vaulting, then he went to the grating and clenched both fists round the bars; the shock which he gave it was frenzied, but it did not move. No lever; no prying possible."}, {"from": "gpt", "value": "Jean Valjean laid Marius alongside the wall, on the dry part of the sewer floor, then walked up to the grating and clutched the bars in both hands. The shaking he gave it was frenzied, to no effect at all. The grating did not move. Jean Valjean grabbed the bars one after the other, hoping to be able to rip out the least firmly fixed and use it as a lever to lift up the gate or break the lock. Not one bar so much as shifted. The teeth of a tiger are no more firmly set in their sockets. No lever, no way of exerting pressure. The obstacle was invincible. The gate impossible to open.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 . .\u201d He left the window, locked it, lit the candle, pulled on his jacket and coat, put on his hat, and walked out, carrying his candle, into the corridor to find the ragged fellow, asleep somewhere in a room among all sorts of trash and discarded candle ends, pay him for the room, and leave the hotel. somewhere in there I\u2019ll choose a large bush, dripping with rain, such that if I touch it at all with my shoulder, millions of drops will splash down on my head . Why wait? And just as he wondered about this, somewhere nearby, the soft sound of a wall clock, seeming to rush ahead, struck the hour of three. I\u2019ll head out now, to Petrovsky Park: \u201cThis is the best time; I couldn\u2019t pick a better one!\u201d \u201cHey, it\u2019ll start getting light in an hour! . . . But what time is it now?\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "What time is it now?\u201d And he had hardly thought it when, somewhere near, a clock on the wall, ticking away hurriedly, struck three. \u201cAha! It will be light in an hour! Why wait? I\u2019ll go out at once, straight to the park. I\u2019ll choose a great bush there drenched with rain, so that as soon as one\u2019s shoulder touches it, millions of drops drip on one\u2019s head.\u201d He moved away from the window, shut it, lit the candle, put on his waistcoat, his overcoat and his hat and went out, carrying the candle, into the passage to look for the ragged attendant who would be asleep somewhere in the midst of candle ends and all sorts of rubbish, to pay him for the room and leave the hotel. \u201cIt\u2019s the best moment; I couldn\u2019t choose a better one.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Oh, Moncharmin\u2019s explanation was straightforward enough! Listen to him: \u2018The dancers were performing that night and took immediate precautions to procure a charm to ward off the Evil Eye.\u2019 Personally, pondering on the event and the particular spot where the body was discovered \u2013 down on the third mezzanine \u2013 I believe that the vanishing of the rope, after it had done its murderous job, served some purpose; and time will show whether I am right. Picture the dancers scampering down the ladder, cutting up the deadly rope and sharing the pieces among themselves in less time than it took me to write about it! Nonsense! This is what M. Moncharmin termed \u2018natural\u2019 circumstances: a man is swinging at the end of a rope; they rush to cut him down; the rope has disappeared. That was it!"}, {"from": "gpt", "value": "So this is an event which M. Moncharmin thinks natural. A man hangs at the end of a rope; they go to cut him down; the rope has disappeared. Oh, M. Moncharmin found a very simple explanation! Listen to him: \u201c It was just after the ballet; and leaders and dancing-girls lost no time in taking their precautions against the evil eye. \u201d There you are! Picture the corps de ballet scuttling down the Jacob\u2019s ladder and dividing the suicide\u2019s rope among themselves in less time than it takes to write! When, on the other hand, I think of the exact spot where the body was discovered\u2014the third cellar underneath the stage\u2014I imagine that somebody must have been interested in seeing that the rope disappeared after it had effected its purpose; and time will show if I am wrong.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 In the britzka sat a gentleman, not handsome, but also not bad-looking, neither too fat nor too thin; you could not have said he was old, yet neither was he all that young. What do you say, would that wheel make it as far as Moscow, if it so happened, or wouldn\u2019t it?\u201d His entrance caused no stir whatever in town and was accompanied by nothing special; only two Russian muzhiks standing by the door of the pot-house across from the inn made some remarks, which referred, however, more to the vehicle than to the person sitting in it. \u201cBut not as far as Kazan I don\u2019t suppose?\u201d \u201cIt would,\u201d replied the other. \u201cNot as far as Kazan,\u201d replied the other. \u201cSee that?\u201d said the one to the other, \u201cthere\u2019s a wheel for you!"}, {"from": "gpt", "value": "The gentleman seated in this carriage was not handsome, but he wasn\u2019t bad to look at either; he was neither too stout nor too thin; you couldn\u2019t say he was old, but still he wasn\u2019t what you might call any too young either. His arrival created no stir whatever in the town of N\u2014 and was not coupled with any remarkable event; all the comments it called forth came from two Russian muzhiks standing in the doorway of a tavern across the way from the inn, comments which, however, had more to do with the carriage itself than with the man sitting in it. \u201cLook at that, will you?\u201d said one muzhik to the other. \u201c What a wheel! What do you think, would that wheel make it to Moscow, if need be, or wouldn\u2019t it?\u201d \u201cIt would,\u201d answered the other. \u201cBut it wouldn\u2019t make it to Kazan, I\u2019m thinking\u2014or would it?\u201d \u201cNot to Kazan, it wouldn\u2019t,\u201d the other answered.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 His groin is magnificent. The groin of a Producer. The room\u2019s blue-and-pink world revolves in the button\u2019s pearly lens. His groin is exposed. One look from him and his girls, his secretaries and shopgirls, must get love shocks. A forbidden nook. A tender scorch mark. When he lies down on the mat on his back and starts lifting his legs in alternation, the button can\u2019t take it. I saw a groin of the exact same sueded matteness once on a bitch antelope."}, {"from": "gpt", "value": "The azure and rose-colored world of the room revolves in the mother-of-pearl objective of the button. When he lays his back on the mat and begins to raise his legs in turn, the button can\u2019t bear it. The groin is unveiled. His groin is grand. The tender spot. The forbidden corner. The groin of a production man. It\u2019s the same such groin of suede dullness I saw on a buck antelope. The girls, his secretaries and clerks, would certainly be penetrated by love currents from just one glimpse of it.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 His head swam and ached with fever. They want to decoy me and confuse me about everything,\u201d he mused, as he went out onto the stairs. \u201cNo, it\u2019s too much for me . . . \u201d he thought. His legs shook. \u201cFear,\u201d he muttered. \u201cIt\u2019s a trick! I\u2019ve actually managed to get it on!\u201d \u201cThere, I\u2019ve got it on! \u201cThe worst of it is I\u2019m almost light-headed . But his laughter was quickly followed by despair."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cBut I did put it on! All the same, I put it on!\u201d His laughter, however, was immediately replaced by despair. \u201cNo, this is more than I can bear,\u201d he thought. His legs were shaky\u2014\u201cOut of fear,\u201d he muttered to himself. His head was spinning and aching from the fever. \u201cIt\u2019s a trick! They want to entrap me with their guile and then, all of a sudden, throw me off guard,\u201d he continued muttering to himself as he headed out onto the stairs. \u201cThe bad thing is that I\u2019m almost delirious.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 The silver on the end of her bow gleamed in the gas-light. A joy beyond compare, a gratification of overpowering sweetness! Peace! Bliss! A moment more of striving, hesitation, suspense, that must become well-nigh intolerable in order to heighten the ultimate moment of joy.--Once mnre--a last, a final tasting of this striving and yearning, this craving of the entire being, this last forcing of the will to deny oneself the fulfilment and\" the conclusion, in the knowledge that joy, when it comes, lasts only for the moment. B major chord? The kingdom of Heaven: only not yet--not yet! The Frau Consul, Frau Permanrder, Christian, Clothilde, Herr and Frau Consul Kroger, Herr and Frau Director Wrin-sL'henk, the Broad Street Buddenbrooks, and Therese Weich-brodt were all bidden to dinner at four o'clruk, with the Senator and his wife, in honour of Hanno's birthday; and now they sat in the salon and looked at the child, perched on the music-stool in his sailor suit, and at the elegant, foreign appearance his mother made as she played a wonderful cantilena on the G string, and then, with profound vir-tuosity, developed a stream of purling, foaming cadences."}, {"from": "gpt", "value": "Pale with excitement, Hanno had been able to eat almost nothing at dinner; but now, forgetting everything around him and removed from the world, he surrendered himself totally to his composition\u2014which, alas, would be over in two minutes. The nature of his little melodic fantasia was more harmonic than rhythmic, and there was a very strange contrast between the basic, rudimentary musical resources at the child\u2019s disposal and the momentous, passionate, and almost elegant way he emphasized and enhanced them. Hanno stressed each modulation with a tilt and bob of his head, and, shifting forward to the edge of his seat, he used the pedal to give each new chord emotional value. Indeed, if little Hanno achieved any effect at all\u2014even if it was limited only to himself\u2014it was less a matter of sentiment than of sensitivity. By retarding or heavily accenting some very simple harmonic maneuver, he gave it a higher, mysterious, precious meaning. Raising his eyebrows, rocking or lifting his upper body, he would suddenly introduce a faintly echoing tone-color to some new chord, harmonic device, or attack, lending it a surprising nervous energy. And now came the ending, Hanno\u2019s beloved finale, which was to add the final simple, sublime touch to the whole composition. Wrapped in the sparkling, bubbling runs of the violin, which rang out with gentle, bell-like purity, he struck the E-minor chord tremolo pianissimo. It grew, broadened, swelled slowly, very slowly, and once it was at forte, Hanno sounded the dissonant C sharp that would lead back to the original key; and while the Stradivarius surged and dashed sonorously around the same C sharp, he used all his strength to crescendo the dissonance to fortissimo. He refused to resolve the chord, withheld it from himself and his audience. What would the resolution be like, this ravishing and liberating submersion into B major? Incomparable joy, the delight of sweet rapture. Peace, bliss, heaven itself. Not yet, not yet\u2014one moment more of delay, of unbearable tension that would make the release all the more precious. He wanted one last taste of this insistent, urgent longing, of this craving that filled his whole being, of this cramped and strained exertion of will, which at the same time refused all fulfillment and release\u2014he knew that happiness lasts only a moment.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Finally, Mitya told them of his despair upon leaving Mrs. Khokhlakov\u2019s and of his thinking: \u201cI must get the three thousand, even if I have to kill someone to get it!\u201d At that point he was stopped and the clerk was told to write down that Mitya was \u201cthinking of killing someone.\u201d They were also very interested to hear that it was Smerdyakov who kept Mitya informed of what went on inside old Karamazov\u2019s house, and the clerk had to write it all down in detail. When he came to his visit to Mrs. Khokhlakov, he became gay again and, laughing, was about to tell them an anecdote concerning that lady which had recently been going around town, although it had no connection with the case. But the examining magistrate politely suggested that Mitya stick to the point. Of his jealousy, Mitya spoke excitedly and at great length and, although he felt inwardly that it was rather humiliating to expose his intimate feelings to public scrutiny, he overcame his reluctance in order to make his account as true as possible. Mitya somehow summed up his feelings in this rhyme and forced himself to go on with his statement. At the point in the story when Mitya found out that Grushenka had tricked him and left Samsonov\u2019s house right after him, although she had told him she would stay there until almost midnight, Mitya blurted out: \u201cIf I didn\u2019t kill Fenya when she told me that, it was only because I was in too great a hurry.\u201d And that was carefully noted down, too. The stern, detached gaze of the two pairs of eyes fixed on him, particularly the prosecutor\u2019s, gradually discouraged him. \u201c Neither Nelyudov, that boy with whom only a few days ago I exchanged those stupid remarks about women, nor that consumptive prosecutor really deserves my trust in telling them all these things,\u201d Mitya now thought mournfully. \u201cResign yourself to your disgrace\u2014this shame and horror you must face!\u201d Mitya allowed them to write it down without saying a word."}, {"from": "gpt", "value": "\u2019s garden \u2018at the rears\u2019 of the house of Marya Kondra-tyevna, and that Smerdyakov brought him information: this was noted and recorded in much detail. Of his jealousy he spoke hotly and at length, and though he was inwardly ashamed at exhibiting his most intimate emotions, as it were, to \u2018public disgrace\u2019, he plainly made an effort to overcome his shame in order to be truthful. The fixity and impersonal sternness of the way in which the investigator and the public procurator looked at him during the delivery of his narrative at last troubled him rather intensely: \u2018This boy Nikolay Parfenovich, with whom only a few days ago I was passing stupid remarks about women, and this invalid of a public procurator, they don\u2019t deserve my telling them this,\u2019 flickered sadly through his mind, \u2018and I\u2019m exposing myself to disgrace! \u201cEndure, resign thyself, and silent be\u201d,\u2019 he thought, concluding his reflections with a line of poetry,1 but again mustered his energies in order to continue further. Passing to the tale of Mrs Khokhlakova, he even recovered his cheerfulness again and even wanted to tell concerning that dear lady a certain recent small anecdote not material to the case, but the investigator stopped him and politely suggested to him that he proceed to \u2018things of a more essential nature\u2019. At last, having described his despair and having told of that moment when, upon leaving Mrs Khokhlakova\u2019s house, he had even thought \u2018of cutting someone\u2019s throat as soon as possible and obtaining three thousand that way\u2019, he was again stopped, and the fact that he had \u2018wanted to cut someone\u2019s throat\u2019 recorded. Mitya let them write it without saying a word. At last he reached the point in his narrative when he had suddenly learned that Grushenka had deceived him and had left Samsonov\u2019s house as soon as he had brought her there, while she herself had said that she would stay with the old man until midnight: \u2018If I did not kill Fenya then, gentlemen, it was only because I had not the time,\u2019 suddenly burst from him at that juncture in the story. This too was thoroughly recorded."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 100, order = 40 Just look at him.\u201d The two of them looked back over their shoulders. Leni put one hand around K. as she stirred the soup with the other, she drew him forward toward herself and said, \u201cHe's a pitiful character, a poor businessman by the name of Block. The businessman was sitting on the chair that K. had directed him to, he had extinguished the candle whose light was no longer needed and pressed on the wick with his fingers to stop the smoke. \u201cYou were in your nightshirt,\u201d said K., putting his hand on her head and turning it back towards the stove. K. however went very close behind Leni's back, leant over her shoulder and asked, \u201cWho is this man?\u201d \u201cGood evening,\u201d said K., pointing with one hand to a chair in a corner which the businessman was to sit on, and he did indeed sit down on it."}, {"from": "gpt", "value": "Good evening,\" said K., pointing with one hand to a chair in a corner which the businessman was to sit on, and he did indeed sit down on it. K. however went very close behind Leni's back, leant over her shoulder and asked, \"Who is this man? \" Leni put one hand around K. as she stirred the soup with the other, she drew him forward toward herself and said, \"He's a pitiful character, a poor businessman by the name of Block. Just look at him. \" The two of them looked back over their shoulders. The businessman was sitting on the chair that K. had directed him to, he had extinguished the candle whose light was no longer needed and pressed on the wick with his fingers to stop the smoke. \"You were in your nightshirt,\" said K., putting his hand on her head and turning it back towards the stove.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 It isn\u2019t right for me to invite him, he ought to have remembered it first, if he hadn\u2019t forgotten. It\u2019s not as though you wouldn\u2019t let him out: Why won\u2019t he come and visit us? And now he\u2019s suddenly scared of me, does he think I\u2019m going to eat him, or what? Oh well, I suppose he\u2019s living as a monk now! Why won\u2019t he come near me, why won\u2019t he talk to me? I mean, we know he goes visiting all over the place."}, {"from": "gpt", "value": "And now he's afraid of me all at once. Am I going to eat him? Why doesn't he want to come near me? Why doesn't he talk? Why won't he come and see us? It's not that you won't let him. We know that he goes everywhere. It's not good manners for me to invite him. He ought to have thought of it first, if he hasn't forgotten me. No, now he's saving his soul!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 , the wailing is reproduced by gramophone and the records are sent up to paradise to amuse the righteous. In paradise there are appliances for spraying eau de Cologne and the Philharmonic Orchestra plays Brahms for such a length of time that you'd rather be in hell or purgatory. Drink up, my dear fellow. Instead of the usual cauldrons of sulphur for miserable sinners, there are Papin's digesters and high-tension boilers, the sinners are fried in margarine, the spits are driven by electricity, steam rollers squash the sinners flat for millions of years at a time, the gnashing of teeth effect is produced by dentists with special apparatus"}, {"from": "gpt", "value": "Then you must believe that, in place of the old common cauldrons with boiling sulfur, that today there are pressure cookers for some sinners. And that others of the damned fry in margarine, while still others, they say, are turned on electrically driven spits. Do you believe that millions of other wretched sinners are smashed by road-building steam rollers? \u201cOr, do you believe, that the sinners\u2019 gnashing of teeth is provided by dentists with special apparatus? That their wailing is being captured by the gramophones and that the record plates are then sent up to paradise for the amusement of the righteous? \u201cPerhaps, in paradise, they engage cologne sprayers to counter the stench. And, perhaps, the philharmonic plays Brahms for so long that you might prefer being in hell or purgatory instead. Who knows? The cherubs might have airplane propellers up their butts, so that they don\u2019t have to toil so hard with their wings. \u201cYes, drink dear colleague.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Finally Adelaida observed that there was no need to run like that during a stroll and that there was no keeping up with mother. His face brightened when, past one o\u2019clock, he saw the Epanchins coming to call on him \u201cfor a moment.\u201d Lizaveta Prokofyevna, getting up from lunch, announced that they were all going for a walk right then and together. The information was given in the form of an order, abruptly, drily, without explanations. At last he waved his hand in vexation: They all went out\u2014that is, mama, the girls, and Prince Shch. Lizaveta Prokofyevna went straight in the opposite direction from the one they took every day. They all understood what it meant, and they all kept silent, fearing to annoy the mother, while she, as if to shelter herself from reproaches and objections, walked ahead of them all without looking back. They indeed dropped in for a moment. \u201cCursed, morbid insecurity,\u201d he thought."}, {"from": "gpt", "value": "What was it? At last, with a sigh of annoyance, he said to himself that it was nothing but his own cursed sickly suspicion. His face lighted up with joy when, at about two o'clock, he espied the Epanchins coming along to pay him a short visit, \"just for a minute. \" They really had only come for a minute. Lizabetha Prokofievna had announced, directly after lunch, that they would all take a walk together. The information was given in the form of a command, without explanation, drily and abruptly. All had issued forth in obedience to the mandate; that is, the girls, mamma, and Prince S. Lizabetha Prokofievna went off in a direction exactly contrary to the usual one, and all understood very well what she was driving at, but held their peace, fearing to irritate the good lady. She, as though anxious to avoid any conversation, walked ahead, silent and alone. At last Adelaida remarked that it was no use racing along at such a pace, and that she could not keep up with her mother.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 But then again, what would they have said about his whole life, which deviated from theirs to the point of degeneracy, this life under the spell of art, which he himself, speaking from his ancestors\u2019 perspective of civic responsibility, had once publicly ridiculed in a youthful polemic and which nonetheless had been so fundamentally similar to their own? he would think at such moments, crestfallen. What would they say? Like any man in whom natural merit has instilled an aristocratic interest in personal ancestry, Aschenbach often thought about his forefathers in times of achievement and triumph, assuring himself of their imagined approval, their satisfaction and hard-won respect. How far he\u2019d come! He, too, had served. He, too, had been a soldier and a warrior like many of them\u2014for art was war, a gritty struggle full of wear and tear to which these days it was hard to stay long equal. He recalled their dignified severity, the respectable masculinity that was their very essence, and smiled gravely. He thought of them also here and now, entangled as he was in such an unseemly adventure, in the grip of such exotic emotional extravagance."}, {"from": "gpt", "value": "he would think then with alarm. Where is this taking me? Like any man whose natural gifts aroused an aristocratic interest in his ancestry, he habitually called to mind his forebears during his periods of achievement and success, assuring himself of their approval, gratification, and ineluctable esteem. He thought of them again here and now \u2014enmeshed as he was in so illicit an experience, involved in such exotic extravagances of emotion\u2014 thought of their imposing fortitude, their upstanding manliness of character and gave a dour smile. What would they say? But what for that matter would they have said about his life as a whole, a life diverging from theirs to the point of degeneracy, lived under the spell of art, a life about which he himself, in line with the bourgeois disposition of those forefathers, had made mocking pronouncements as a young man, yet which basically so resembled their own! He too had served; he too, like so many of them, had been soldier and warrior, for art was war, a grueling struggle that people these days were not up to for long.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 But nobody knows about that, you can\u2019t tell people such things, so I\u2019d better take the whole blame.\u201d4 A trifle, that is, a carelessness on his part; but like a fool I immediately jump up and call him names, shake my tankard under his nose and dent his hat. But afterward I came to regret my conduct, and I\u2019ve decided to make it up with him. Naturally, I may have had an excuse of sorts; I was all nerves that day, having had several disappointments. I\u2019m a bit hasty, a bit too plain-spoken, the whole thing was due to his jostling me as he passed through a door. Then he left; as a gentleman he simply had to take himself off."}, {"from": "gpt", "value": "I do admit I\u2019m impulsive and outspoken; the whole thing started when he jostled me going through a door. It was nothing, really; I just felt he was being somewhat impolite. But like an idiot I jumped up, called him names, shook a beer mug under his nose, and bashed in his hat\u2014 whereupon he walked out. As a gentleman, there was nothing else he could do. But afterwards I was sorry for the way I\u2019d behaved, and decided to make amends. Though I do have something to say in my defense. I was on edge that day, several things had happened which annoyed me immensely. But of course no one could possibly have known that. Those are things you can\u2019t explain; so I prefer to take the blame.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 There\u2019s not a shadow of anything like that\u2026\u2019 (I twisted her arm till she agreed), and I\u2019ll sleep in the kitchen. Now there\u2019s an opportunity to get to know her better! But it\u2019s not what you think! Well, to hell with that, it\u2019s not the point; the point is this\u2014tonight you\u2019re going to sleep in the landlady\u2019s flat"}, {"from": "gpt", "value": ". . But damn it, that\u2019s not the point! . . . You are going to spend tonight in the landlady\u2019s apartment here. (I\u2019ve had my work cut out persuading her!) And I\u2019ll be in the kitchen. So here\u2019s a chance for you to get to know her better . . . It\u2019s not what you think! There\u2019s not a trace of anything like that, my friend .\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 Finally I realized what was going on: the little devils had it all planned out so they could give it to me from both sides. I tried the door across the corridor. It didn\u2019t budge any more than the first one did. I couldn\u2019t tell whether they had locked it or shoved some desks or other furniture against it; either way, I couldn\u2019t get it to open however hard I pushed. But what could I do about it? To give up at this point would have been a disgrace. While I furiously kept trying to push my way into the room and grab one of the kids, the jeering and stomping started up all over again at the other end of the hallway. I\u2019ll have to admit it: I may have courage, but I don\u2019t have the brains to match. When I get myself into this kind of fix, I\u2019m totally at a loss. But even if I\u2019m at a loss, I\u2019ll be damned if I\u2019m going to be a loser."}, {"from": "gpt", "value": "It was locked or held fast with a pile of tables or something; to my persistent efforts the door stood unyielding. Then I tried one across the corridor on the northside, but it was also locked. While this irritating attempt at door-opening was going on, again on the east end of the corridor the whooping roar and rhythmic stamping of feet were heard. The fools at both ends were bent on making a goose of me. I realized this, but then I was at a loss what to do. I frankly confess that I have not quite as much tact as dashing spirit. In such a case I am wholly at the mercy of swaying circumstances without my own way of getting through it. Nevertheless, I do not expect to play the part of underdog. If I dropped the affair then and there, it would reflect upon my dignity.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 No,\" I thought, \"I feel it's not that. It all rose before my mind, it all was as it were repeated over again; he stood before me ... \" I thought. \"I feel in my heart as it were something vile and shameful. No, that's not it , that's not it at all.\" Is it because I am going to shed blood? \"What's the meaning of it? Can it be that I am afraid of death, afraid of being killed? And all at once I knew what it was: it was because I had beaten Afanasy the evening before!"}, {"from": "gpt", "value": "It was a warm and beautiful morning and the twittering of the birds was beginning to fill the air. But what this shameful and distasteful feeling within me was, I could not explain. Was it because I was about to shed blood? No, that didn\u2019t seem to be what was bothering me. Was I afraid of being killed, afraid to die? No, that was certainly not it, that couldn\u2019t be . . . And then, all of a sudden, I found it! It was because I had struck Afanasy the night before. I relived the whole scene: there he was in front of me.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 The barricade Saint Antoine made a weapon of everything; all that civil war can throw at the head of society was it a Bacchanal? was it a fortress? There was something of the cloaca in this redoubt and something of Olympus in this jumble. One would have said that it was the tatters of a people, tatters of wood, of iron, of bronze, of stone, and that the Faubourg Saint Antoine had swept them there to its door by one colossal sweep of the broom, making of its misery its barricade. Logs shaped like chopping blocks, dislocated chains, wooden frames with brackets having the form of gibbets, wheels projecting horizontally from the rubbish, amalgamated with this edifice of anarchy the forbidding form of the old tortures suffered by the people. You saw there, in a chaos full of despair, rafters from roofs, patches from garrets with their wall paper , window sashes with all their glass planted in the rubbish, awaiting artillery, chimneys torn down, wardrobes, tables, benches, a howling topsy-turvy, and those thousand beggarly things, the refuse even of the mendicant, which contain at once fury and nothingness. Dizziness seemed to have built it by flappings of its wing."}, {"from": "gpt", "value": "Was it a bacchanalian orgy? Was it a fortress? Vertigo seemed to have constructed it, with panache. There was something of the cesspool in that redoubt, and something of Olympia in that welter. You could see, in a jumble that spoke of despair, roof rafters, bits of attic with wallpaper on them, window-frames with all their panes planted in the wreckage, awaiting the cannon, detached chimneys, wardrobes, tables, benches, a howling topsy-turvy, and those countless destitute things, rejected even by the beggar, invested with both fury and nothingness. A people\u2019s tatters, you would have said, tatters of wood, iron, bronze, stone, as if Faubourg St-Antoine had swept them there, in front of its door, with some colossal broom, making its barricade out of its poverty. Blocks of wood like executioner\u2019s blocks, broken chains, wooden frames braced in the shape of a gibbet, horizontal wheels projecting from the wreckage, brought to this edifice of anarchy the dismal image of the old tortures suffered by the people. The St-Antoine barricade made a weapon of everything. Everything that civil war can hurl at society came out of here.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 In any case, emigrants do not earn 82,000 lire that easily nowadays, even in America. So, could I say that the 82,000 lire were earned by my father in America? No, if he had 82,000 lire in his pocket, he would have waited and let his wife give birth in comfort on dry land. My father \u2026 what was he called, by the way? \u2026 Lots of people do, even poor old Mattia Pascal thought of going."}, {"from": "gpt", "value": "Plenty of people do . . . Even Mattia Pascal, poor man, wanted to go. So shall we say that this eighty-two thousand lire was earned by my father there, in America? Nonsense! With that kind of money in his pocket, he would have waited for his wife to have her baby comfortably on dry land. And besides, what foolishness! An emigrant doesn't earn eighty-two thousand lire all that easily in America. My father\u2014what was his first name, by the way?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 The morose old head clerk even began trying to promote his interests with the higher powers, and in a short time Tchitchikov was himself appointed to a post as head clerk, which had just fallen vacant. This strategy was crowned with success: the morose head clerk was shaken and invited him to tea! He determined to make his attack on that side. Every one in the office assumed that at the end of February, before Lent, there would be a wedding. This, it seemed, was the chief object of his connection with the old clerk, for the next day Tchitchikov secretly removed his trunk, and the following morning departed to another lodging. And before the clerks in the office had time to look round things had gone so far that Tchitchikov had moved into the old man\u2019s house, had become useful and indispensable to him, bought the flour and the sugar for the household, behaved to the daughter as though they were engaged, called the head clerk papa and kissed his hand. He found out what church she went to on Sundays, and made a practice of standing just opposite her, neatly dressed, with a stiffly starched shirt-front. At last he sniffed out something about his private life: he found out that he had a rather mature daughter whose face also looked as if the devil had threshed peas on it. He left off calling the old head clerk papa, and never kissed his hand again, and the question of marriage dropped, as though it had never been thought of."}, {"from": "gpt", "value": "Finally, Chichikov sniffed into his superior\u2019s family and domestic life, and learnt that he possessed a grown-up daughter on whose face also there had taken place a nocturnal, diabolical grinding of peas. HERE was a quarter whence a fresh attack might be delivered! After ascertaining what church the daughter attended on Sundays, our hero took to contriving to meet her in a neat suit and a well-starched dickey: and soon the scheme began to work. The surly Chief Clerk wavered for a while; then ended by inviting Chichikov to tea. Nor could any man in the office have told you how it came about that before long Chichikov had removed to the Chief Clerk\u2019s house, and become a person necessary\u2014indeed indispensable\u2014to the household, seeing that he bought the flour and the sugar, treated the daughter as his betrothed, called the Chief Clerk \u201cPapenka,\u201d and occasionally kissed \u201cPapenka\u2019s\u201d hand. In fact, every one at the office supposed that, at the end of February (i.e. before the beginning of Lent) there would take place a wedding. Nay, the surly father even began to agitate with the authorities on Chichikov\u2019s behalf, and so enabled our hero, on a vacancy occurring, to attain the stool of a Chief Clerk. Apparently this marked the consummation of Chichikov\u2019s relations with his host, for he hastened stealthily to pack his trunk and, the next day, figured in a fresh lodging. Also, he ceased to call the Chief Clerk \u201cPapenka,\u201d or to kiss his hand; and the matter of the wedding came to as abrupt a termination as though it had never been mooted.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Duels of course did not occur because the gentlemen were all in the civil service, but on the other hand they tried to play each other nasty tricks wherever possible, and that as every one knows, is sometimes worse than any duel. Another thing I must mention about the ladies of N. is that, like many Petersburg ladies, they were distinguished by great niceness and propriety in their choice of words and expressions. And in spite of all the efforts of their husbands and relations to reconcile them afterwards, it appeared that one may do anything else in the world, but that one thing is impossible\u2014to reconcile two ladies who have quarrelled over failure to leave a card. If what is known as a \u201cthing or two\u201d did occur, it was kept dark so that there was no outward sign of its having occurred; every dignity was preserved and the husband himself was so well primed, that if he did see a \u201cthing or two,\u201d or heard of it, he responded mildly and reasonably with the popular saying: What does it matter to any one else, if the godfather sits with the godmother? And so the two ladies were left, \u201cmutually indisposed\u201d as the society of the town expressed it. The question of precedence also gave rise to many violent scenes, inspiring sometimes in their husbands a chivalrous and noble-minded conception of the duty of championing them. In moral principles the ladies of N. were severe, full of noble indignation at everything vicious, and every form of depravity, and they punished every weakness without mercy."}, {"from": "gpt", "value": "And no matter how hard their husbands and male kindred strove afterward to reconcile them, it was no go; it turned out that one can accomplish all things in this world, save one alone: the reconciliation of two ladies who have fallen out over a neglected return call. And so both ladies remained \u201cmutually disinclined,\u201d to use an expression current in the grand monde of the town. The matter of precedence at social functions also brought about a great many quite stirring scenes, which at times inspired the husbands with perfectly chivalric and magnanimous notions of knight-errantry. No duels, of course, took place among them, inasmuch as all of them were Civil Service officials, but to make up for that each would try to pull some dirty trick on the other wherever and whenever possible, which, as everybody knows, can on occasion inflict greater damage than any duel. When it came to morals, the ladies of the town of N-were strict, filled with noble indignation against vice of any sort and temptations of every sort, punishing frailties without any mercy. But if what is known as \u201ca thing or two\u201d did occur among them, it occurred in secret, so that there was no hint whatsoever given of what was going on; propriety was entirely preserved, and the husband himself had been so well trained that, even if he did happen to catch a glimpse of \u201cthis and that,\u201d or heard about it, he would answer succinctly and sensibly with the proverb: \u201cHe that would live at Peace and Rest, must hear and see, and say the Best,\u201d or \u201cEvil to him who evil thinks. \u201d It must also be said that the ladies of the town of N-were distinguished, like many ladies in St. Petersburg, by an unusual fastidiousness and decorum in their choice of words and expressions.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 The pains he had himself taken to detach her from him were succeeding. She became more and more cheerful and less and less tender-hearted. One day she said to him suddenly, \u2018You used to be my father, you\u2019re no longer my father, you used to be my uncle, you\u2019re no longer my uncle, you used to be Monsieur Fauchelevent, now you\u2019re Jean. Yet she still loved him, and he sensed it. So who are you? The loss of intimacy, the formality, the \u2018madame\u2019, the \u2018Monsieur Jean\u2019, all this made him different for Cosette. If I didn\u2019t know how kind-hearted you are, I\u2019d be frightened of you.\u2019 I don\u2019t like all this."}, {"from": "gpt", "value": "The address as thou disappeared, the you, the \u201cMadame,\u201d the \u201cMonsieur Jean,\u201d rendered him another person to Cosette. The care which he had himself taken to detach her from him was succeeding. She became more and more gay and less and less tender. Yet she still loved him sincerely, and he felt it. One day she said to him suddenly: \u201cYou used to be my father, you are no longer my father, you were my uncle, you are no longer my uncle , you were Monsieur Fauchelevent, you are Jean. Who are you then? I don\u2019t like all this. If I did not know how good you are, I should be afraid of you.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 When all of the deities hesitated about what should be done, Guandi replied, \u201cWhy not just let scholar Zhang take the seal and hold the position for nine years\u2014then, later on, Song can take his place once he\u2019s ready.\u201d One of the deities, resembling an emperor, at once commanded that the mother\u2019s longevity record be examined. When that period is through, we\u2019ll summon you again.\u201d He also gave some words of encouragement to Zhang. The two scholars kowtowed and left together. Guandi told Song, \u201cYou ought to attend to your appointment at once; but for now, due to the benevolence and filial piety in your heart, we\u2019ll grant you a leave of absence for nine years. Xiucai Zhang took hold of Song\u2019s hand, accompanied him to the outskirts of the city, and introduced himself as Zhang from Changshan. He offered a poem as a parting gift and though Song subsequently forgot most of the words, part of it went, \u201c An official with a long beard held a volume and leafed through it, then stated, \u201cShe has nine years of life left in the mortal world.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "One of the examiners, who appeared to be the presiding deity, gave orders to check the mother's longevity file, and an attendant with a long beard brought out the registers and began leafing through them. \u2018The lady in question has nine years left on the Yang plane,\u2019 he reported. The committee of deities was still debating the issue when the God of War made a proposal. \u2018Why do we not appoint the other candidate, Mr Zhang, to the post in an acting capacity for a period of nine years, after which time Candidate Song can take up his plenary appointment.\u2019 This being agreed upon, he informed Song of the committee's decision in the following terms: \u2018In the normal course of events, you should proceed straight to this post. In view, however, of your laudable feelings of Benevolence and Filial Piety, we are approving a sabbatical leave of nine years. When that time has expired, you will be summoned again before this board.\u2019 He ended by giving the other candidate a few well-chosen words of advice, whereupon both men bowed and withdrew from the hall. Zhang took Song companionably by the hand and accompanied him to the outskirts of the town, where he explained that he was from the town of Changshan and presented Song with a poem of farewell, the words of which have been lost, save for a couplet:\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 K. patted his thigh to reassure him and said, \"No, I don't betray people.\" \"I think it'll be alright,\" said K. \" \"I'm not sure I should tell you about it,\" said the businessman hesitantly. \"Oh, he might do,\" said the businessman, \"when he gets cross it doesn't matter who it is, and anyway, I'm not really faithful to him.\" \" asked K. \"How's that then? \"I'm sure he won't do anything against such a faithful client as you,\" said K. \"He can be so vindictive, you see,\" said the businessman."}, {"from": "gpt", "value": "K. patted him comfortingly on the thigh and said: \u201cNo, I\u2019m no traitor.\u201d \u201cHe\u2019s vindictive, you see,\u201d said the merchant. \u201cSurely he wouldn\u2019t do anything to such a faithful client,\u201d said K. \u201cOh, yes he would,\u201d said the merchant, \u201cwhen he\u2019s upset he draws no distinctions, and what\u2019s more I\u2019m not really faithful to him.\u201d \u201cWhat do you mean?\u201d K. asked. \u201cShould I confide in you?\u201d the merchant asked doubtfully. \u201cI believe you may,\u201d said K.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Cao Cao agreed to try. \u201cNow we have but one course;\u201d said Cao Cao, \u201cwe must fight to the death.\u201d \u201cHow can we?\u201d said the officers. \u201cThough the leaders are not scared, the horses are spent.\u201d You, O Prime Minister, have shown him kindness in the past; and if you will remind him of that, we shall escape this evil.\u201d He discriminates between love and hate and is always righteous and true. Cheng Yu said, \u201cI have always heard that Guan Yu is haughty to the proud but kindly to the humble; he despises the strong, but is gentle with the weak. At this sight, the spirits of Cao Cao's soldiers left them, and they gazed into each others' faces in panic."}, {"from": "gpt", "value": "Utter despair sweeps over Cao Cao\u2019s men, and Cao Cao says with a sigh, \u2018So this is it. The last battle.\u2019 But his officers say the men are not able to fight. Then Cheng Yu says, \u2018Look, Guan Yu is famous for his virtue, noble to the weak and hard on the strong. He understands the difference between duty and anger. He is renowned for his righteousness and honour. You, my lord, showed him such kindness in the past. If you make a personal appeal, we might be saved.\u2019 Cao Cao sees the wisdom of this and, riding slowly forward, head bowed in deference, he addresses Guan Yu.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 he cried, surprised but smiling maliciously. Why, it\u2019s my revolver, an old friend! But where did you get the revolver? So that\u2019s it, is it?\u201d Was it Mr. Razumikhin? You\u2019ve made things much easier for me, Avdotia Romanovna. \u201cWell, that completely alters the way we look at things."}, {"from": "gpt", "value": "So that\u2019s how it is!\u201d he cried in astonishment, but he kept smiling maliciously. \u201cWell, that changes things completely! You\u2019re making things much easier for me, Avdotya Romanovna! Where did you get that revolver? Was it from Mr. Razumikhin? Bah! But it\u2019s my own gun! An old friend!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 This will make him order Ma Chao to cease and retreat, and at that point we can turn Ma Chao to our side.\u2019 \u2018One of his senior advisers is a truly greedy little man by the name of Yang Song, who loves bribes. \u2018As we know, Zhang Lu\u2019s ambition is to be the \u201cking\u201d of Hanning,\u2019 says Kong Ming. \u2018I really admire Ma Chao\u2019s courage,\u2019 says Xuande, \u2018but do you really think you can get him?\u2019 We send someone to Hanzhong to buy his friendship. Then we write to Zhang Lu, saying that your battle with Liu Zhang is because you want to avenge him and that, when you win, you will ask the emperor to make him king of Hanning."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cNow I have seen the man. I greatly admire him,\u201d said Liu Bei. \u201cIf we could only win him over!\u201d \u201cThen listen, my lord,\u201d said Zhuge Liang. \u201cZhang Lu greatly desires the title of 'Prince of Hanzhong.' Among his most intimate subordinates, I know Yang Song open to bribery. So we will send a person secretly to see him and give him gold and silver and so win his support. This done, we will write to Zhang Lu and tell him that you are set upon taking Yiazhou from its present ruler, which will give an opportunity to wipe out the enmity he has so long nourished against Liu Zhang, and that the reward of his remaining firmly on our side to the end will be that you will memorialize the Throne for the coveted title for him. This will make him order Ma Chao to return, and, when that is done, I shall find a means of winning him over.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 Battered felt hats, oilcloth caps, hideous woollen skullcaps and beside the fatigue shirt a black coat worn through at the elbows. Many had women\u2019s hats, others wore punnets on their heads. Hairy chests could be seen, and through the torn garments tattoos were discernible: temples of love, flaming hearts, cupids. Skin infections and unhealthy red blotches were also to be observed. All wore duck-cloth trousers and wooden clogs on their bare feet. Two or three had a straw rope attached to the crossbars of the dray and suspended beneath them like a stirrup that supported their feet. The rest of their attire depended on the vagaries of destitution. Here were none but dry eyes, dull eyes, or eyes with an evil glint in them. , the men in chains breathed not a word. From time to time you could hear the sound of a cudgel blow landed on shoulder blades or skulls. Some of these men yawned. The escort troop cursed Their items of clothing were horribly ill-assorted. Nothing is more dismal than motley rags. One of them held in his hand and raised to his mouth something that looked like a black stone, which he seemed to be biting into. It was bread that he was eating."}, {"from": "gpt", "value": "They all wore linen trousers, and their bare feet were thrust into wooden shoes. The rest of their costume was a fantasy of wretchedness. Their accoutrements were horribly incongruous; nothing is more funereal than the harlequin in rags. Battered felt hats, tarpaulin caps, hideous woollen nightcaps, and, side by side with a short blouse, a black coat broken at the elbow; many wore women\u2019s headgear, others had baskets on their heads; hairy breasts were visible, and through the rent in their garments tattooed designs could be descried; temples of Love, flaming hearts, Cupids; eruptions and unhealthy red blotches could also be seen. Two or three had a straw rope attached to the cross-bar of the dray, and suspended under them like a stirrup, which supported their feet. One of them held in his hand and raised to his mouth something which had the appearance of a black stone and which he seemed to be gnawing; it was bread which he was eating. There were no eyes there which were not either dry, dulled, or flaming with an evil light. The escort troop cursed , the men in chains did not utter a syllable; from time to time the sound of a blow became audible as the cudgels descended on shoulder-blades or skulls; some of these men were yawning\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 No-one stopped him doing this and he pushed his sleeves back, felt his chest, straightened his hair, went over to the three men, said, \u201cIt makes no sense,\u201d at which these three turned round to face him and came towards him with serious expressions. He became somewhat cross and began to walk up and down. \u201cWhat the point is?\u201d shouted K., more disconcerted that cross. \u201cWho do you think you are? \u201cCertainly,\u201d said the supervisor, \u201cbut I don't know what the point of that will be , I suppose you must have some private matter you want to discuss with him.\u201d \u201cState Attorney Hasterer is a good friend of mine,\u201d he said, \u201ccan I telephone him?\u201d He finally came again to a halt in front of the supervisor's desk."}, {"from": "gpt", "value": "He was thrown into a certain agitation, and began to walk up and down -- nobody hindered him -- pushed back his cuffs, fingered his shirt-front, ruffled his hair, and as he passed the three young men said: \"This is sheer nonsense!\" Whereupon they turned toward him and regarded him sympathetically but gravely; at last he came to a stand before the Inspector's table. \" Hasterer, the lawyer, is a personal friend of mine,\" he said. \"May I telephone to him?\" \"Certainly,\" replied the Inspector, \"but I don't see what sense there would be in that, unless you have some private business of your own to consult him about.\" \"What sense would there be in that ?\" cried K., more in amazement than exasperation. \"What kind of man are you, then?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 \u201cI still remember it exactly,\u201d the businessman began again, and K. immediately gave him his full attention, \u201cwhen my case was as old as yours is now. \u201cMy case,\u201d the businessman continued, \u201cdidn't move on at all, there were some hearings that took place and I went to every one of them, collected materials, handed all my business books to the court \u2014which I later found was entirely unnecessary\u2014 I ran back and forth to the lawyer, and he submitted various documents to the court too ...\u201d \u201cVarious documents?\u201d asked K. Now I'll find out everything, thought K., nodding vigorously as if he could thereby encourage the businessman to say everything worth knowing. On the one hand he did not want her to come back too soon as he still had many questions to ask and did not want her to find him in this intimate discussion with the businessman, but on the other hand it irritated him that she stayed so long with the lawyer when K. was there, much longer than she needed to give him his soup. K. listened to hear whether Leni was on her way back. I only had this one lawyer at that time but I wasn't very satisfied with him.\u201d \u201cYes, I've been working at my trial for five years now,\u201d said the businessman as his head sank, \u201cthat's no small achievement.\u201d \u201cYes, that's right,\u201d said the businessman. Then he was silent for a while."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cYes, I\u2019ve been pushing my trial along for five years,\u201d said the merchant, bowing his head, \u201cthat\u2019s no small accomplishment.\u201d Then he fell silent for a moment. K. listened to hear if Leni was returning yet. On the one hand he didn\u2019t want her to come, for he still had many questions to ask and didn\u2019t want Leni to discover him in intimate conversation with the merchant; on the other hand, he was annoyed that in spite of his presence, she was remaining so long with the lawyer, much longer than necessary to hand him his soup. \u201cI still remember clearly,\u201d the merchant continued, and K. was immediately all ears, \u201cwhen my trial was about as old as yours is now. Back then I had only this one lawyer, but I wasn\u2019t particularly satisfied with him.\u201d \u201cI\u2019m finding out everything here,\u201d thought K., and nodded vigorously as if to encourage the merchant to tell him everything worth knowing. \u201cMy trial,\u201d the merchant went on, \u201cwas getting nowhere; inquiries were taking place all right, and I attended every one of them, gathered material, and turned all my business records over to the court, which I discovered later wasn\u2019t even necessary; I kept running to my lawyer, and he was submitting various petitions as well\u2014\u201d \u201cVarious petitions?\u201d asked K. \u201cYes, of course,\u201d said the merchant.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 I have always been careful only to take advantage of those who possess more than their share. What am I good for? Moreover, I have never gleaned anywhere but where every one else was gleaning; and, had I not done so, others would have gleaned in my place. What, in the years to come, will my children say, save that \u2018our father was a brute, for he left us nothing to live upon?\u2019\u201d How shall I escape being tortured with the thought that I am cumbering the ground? Why, then, should those others be prospering, and I be sunk as low as a worm? What am I? How can I, in future, hope to look any honest father of a family in the face?"}, {"from": "gpt", "value": "They all make what they can. I have never brought trouble on any one: I haven\u2019t robbed the widow, I have reduced no one to beggary; I have made use of what was to spare; I took where any one would have taken; if I had not made use of it, others would have. Why are other people prosperous and why should I be crushed like a worm? And what am I now? What use am I? How can I look any respectable father of a family in the face? How can I help feeling stings of conscience when I know that I am a useless burden on the earth? And what will my children say one day? \u2018Our father is a beast,\u2019 they will say, \u2018he has left us no property!\u2019 \u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 And it was funny. I would have gone in, but he stood in the way to prevent me passing. ' He looked at me, all of a tremble. ' He opened it. And my legs went weak with fright that he wouldn't let me in or would call out, or Marfa Ignatyevna would run up, or something else might happen. Where is she? Where is she?' Well,' thought I, 'if he's so frightened of me as all that, it's a bad look out!' I bethought me to knock on the window-frame those taps we'd agreed upon as a signal that Grushenka had come, in his presence, before his eyes. He didn't seem to believe my word, but as soon as he heard the taps, he ran at once to open the door. I don't remember now, but I must have stood pale, facing him."}, {"from": "gpt", "value": "And it was funny: all of a sudden then I took it into my head to tap out those very same signals to him on the window-frame, the ones that meant Grushenka had arrived, right in front of him, to his face: my words he did not seem to believe, but when I tapped out the signals he immediately ran to open the door. He opened it. I started to go in, but he blocked my way with his body. \u201cWhere is she, where is she?\u201d he kept saying, looking at me and trembling. Well, I thought: if he\u2019s that a-feared of me, it\u2019s bad! And then my legs even went weak from that very same fear that he wouldn\u2019t let me into the rooms, or start shouting, or that Marfa Ignatyevna would come running, or that anything at all might happen , I don\u2019t remember now, at the time I must have been white as a sheet as I stood before his honour.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 They say that you\u2019re engaged to Ganka! To him? I mean, you\u2019d take the three thousand, wouldn\u2019t you? It\u2019s true, Ganya, you villain, isn\u2019t it? (That\u2019s what I say to them all!) Well! And I\u2019ll buy him out, if I gave him a thousand, no, three, to withdraw, he\u2019d run away on the eve of his wedding, and leave his fianc\u00e9e to me! Nastasya Filippovna! I mean, is it possible?"}, {"from": "gpt", "value": "Well I never!\u2026 Nastasya Filippovna! They told me you\u2019d got engaged to that there Ganya! What, to him? I couldn\u2019t believe it! I said so at once! I shall buy him out for a hundred roubles, lock, stock and barrel; give him a thousand, well, three, to get shot of him, and he\u2019ll abscond on the eve of the wedding and leave the bride all to me. Am I not right, Ganya, you skunk! You would take three thousand, wouldn\u2019t you?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 40 He knows this will appeal to Xuande\u2019s sense of honour and virtue. He has eight armies and has filled in the riverbed ready to attack across it. My concern is, to speak frankly, that this city is indefensible. \u2018It\u2019s just designed to make him seem humane and to gain popularity. He also suggests that Xuande\u2019s old friend Shan Fu be the messenger bearing this proposal. So Shan Fu sets off to visit Xuande. You must get out as soon as possible. I just wish I could stay Shan Fu, Xuande and Kong Ming make the most of having the opportunity to be together again, and in confidence Shan Fu tells Xuande not to pay any attention to this seemingly humanitarian offer from Cao Cao."}, {"from": "gpt", "value": "But if he holds on his present misguided course, the whole of his followers shall be destroyed. Now you are an honest man and so I confide this mission to you, and I trust you will not disappoint me.\u201d Xu Shu said nothing but accepted his orders and went to the city, where he was received by both Liu Bei and Zhuge Liang. They enjoyed a talk over old times before Xu Shu mentioned the object of his mission. Then he said, \u201cCao Cao has sent me to invite you to surrender, thereby making a bid for popularity. But you ought also to know that he intends to attack the city from every point, that he is damming up the White River's waters to be sent against you, and I fear you will not be able to hold the city. You ought to prepare.\u201d Liu Bei asked Xu Shu to remain with them, but Xu Shu said, \u201cThat is impossible, for all the world would ridicule me if I stayed.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 At about this time it happened that the educational authorities included selected pages by him in their prescribed school readers. Only chronic vagabondage will find it tedious and be inclined to scoff when a great talent outgrows the libertine chrysalis-stage, learns to seize upon and express the dignity of the mind, and superimposes a formal etiquette upon a solitude which had been filled with unchastened and rigidly isolated sufferings and struggles and had brought all this to a point of power and honour among men. An evolution is a destiny; and why should his evolution, which had been upheld by the general confidence of a vast public, not run through a different course from one accomplished outside the lustre and the entanglements of fame? This was deeply sympathetic to his nature, and he did not decline when a German prince who had just mounted to the throne raised the author of the Frederick to nobility on the occasion of his fiftieth birthday. Be that as it may. Further, how much sport, defiance, indulgence there is in the self-formation of a talent! Gradually something official, didactic crept into Gustav Aschenbach's productions, his style in later life fought shy of any abruptness and boldness, any subtle and unexpected contrasts; he inclined towards the fixed and standardized, the conventionally elegant, the conservative, the formal, the formulated, nearly. And, as is traditionally said of Louis XIV, with the advancing years he came to omit every common word from his vocabulary."}, {"from": "gpt", "value": "Be that as it may. Development is destiny\u2014and how could one unfolding to the applause and mass faith of a broad popular audience not be different from one transpiring without the luster and gratitudes of fame? Only the eternal vagabond yawns and tries to scoff when a great talent outgrows its libertinistic incubation period, expressly affiliates itself with the dignity of the human imagination and claims the court privileges attending a lonely existence full of solitary, unshared suffering in battle, which has brought societal influence and accolades. How much playfulness, spite and sheer pleasure is there anyway in talent in its formative stages? With time, something official, pedagogical, crept into the public Gustav Aschenbach. His style dispensed in later years with boldfaced audacities, subtle and original nuances, to become paradigmatic and solid, polished and familiar, conservative, formal, even formulaic. Moreover, like the Louis XIV of historical record, the older he got, the more he purged his vocabulary of words with vulgar associations. At this point it happened that the ministry of education adopted select passages from his work as mandatory school reading. His own inner sense of himself was confirmed\u2014and he did not demur\u2014when a newly crowned German prince wished to honor the creator of Frederick by bestowing upon him, on the occasion of his fiftieth birthday, the title of personal nobility.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Satiated by summer\u2019s bounty, which anyhow offers dainty dishes at every step, they fly in not at all in order to eat, but only in order to show themselves off, to stroll back and forth on the heap of sugar, to rub their back or front legs together, or to scratch themselves under the wings, or, stretching out both front legs, to rub them over their heads, then turn and fly away, to come back again in new, pestering squadrons. However, the governor\u2019s house was lit up fit for a ball; carriages with lanterns, two gendarmes at the entrance, postillions shouting from afar\u2014in short, everything as it should be. Entering the great hall, Chichikov had to squint his eyes for a moment, because the brilliance of the candles, the lamps, and the ladies\u2019 gowns was terrible. Everything was flooded with light. When the dancers paired off, pressing everyone to the wall, he stood with his hands behind his back watching them for about two minutes very attentively. Before Chichikov had time to look around, the governor seized him under the elbow and at once introduced him to his wife. Many of the ladies were dressed well and fashionably, others were dressed in whatever God sends to a provincial town. Black tailcoats flitted and darted about separately and in clusters here and there, as flies dart about a gleaming white sugar loaf in the hot summertime of July, while the old housekeeper hacks it up and divides it into glistening fragments before the open window; the children all gather round watching, following curiously the movements of her stiff arms raising the hammer, and the airborne squadrons of flies, lifted by the light air, fly in boldly, like full masters, and, profiting from the old woman\u2019s weak sight and the sunshine which troubles her eyes, bestrew the dainty morsels, here scatteredly, there in thick clusters. The new-come guest did not let himself down here either: he uttered some compliment most fitting for a middle-aged man of a rank neither too low nor too high."}, {"from": "gpt", "value": "The governor\u2019s house, however, was illuminated as though for a ball; there were carriages with lamps, two mounted policemen before the entrance, shouting postillions in the distance\u2014in fact everything as it should be. On entering the room Tchitchikov had for a moment to screw up his eyes, for the glare of the candles, the lamps, and the ladies\u2019 dresses was terrific. It was all flooded with light. Black coats flitted about, one by one or in groups, here and there, like flies flitting about a sparkling sugar-loaf on a hot July day when the old housekeeper breaks and splits it up into glistening lumps before the open window: the children all look on, gathered round her, watching with interest her rough hands lifting the hammer while airy squadrons of flies, floating on the breeze, fly in boldly as though the house belonged to them and, taking advantage of the old woman\u2019s dim sight and the sunshine that dazzles her eyes, cover the dainty morsels, here in scattered groups, and there in dense crowds. Sated by the wealth of summer which spreads dainties for them at every step, they fly in, not for food but to display themselves, to parade up and down over the heap of sugar, to rub their hind legs or their front legs one against the other, or to scratch themselves under their wings, or stretching out both front legs to brush their heads with them, to turn and fly out again and to fly in once more in new persistent squadrons. Tchitchikov had hardly time to look about him when the governor took him by the arm and at once presented him to his wife. The new-comer did not lose his head, but paid her some compliments extremely suitable for a man of his age, who is of a rank in the service neither exalted nor very humble. When the couples of dancers taking their places pressed every one back to the wall, he gazed at them very attentively for two or three minutes with his hands behind him. Many of the ladies were well and fashionably dressed. Others were dressed in whatever Providence was pleased to send them in a provincial town.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Every one has his ambition. \u2018 Yes. I harnessed him to a carriage. It does not suit his ideas to be a saddle-horse. Carry? That is what he wanted, sir; he is as gentle as a girl; he goes like the wind. Draw? Ah! indeed he must not be mounted."}, {"from": "gpt", "value": "I put it to drawing a gig. Monsieur, that\u2019s what it wanted. It\u2019s as meek as a young girl, it goes like the wind. Ah, it\u2019s certainly not to be mounted. It has no intention of being a saddle-horse. Each to his own ambition. A carriage horse? Yes. A mount?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 40 That was why they produced the magic farm. \u201cSo those tough gods came to play their tricks, although I haven't called the roll since they changed the dragon into a horse,\u201d said Monkey. Yesterday they gave you eye ointment and fed us\u2014they did all they could. Don't be angry with them. They reported their names to me then, but as I've had you with me recently I haven't needed them again, which is why I haven't called the roll.\u201d \u201cDon't show off, brother,\u201d said Pig. \u201cBrother,\u201d Pig replied, \u201cif they have been ordered to protect our master in secret, then of course they can't appear in their true forms. \u201cHow could they possibly answer to your roll-call?\u201d \u201cYou don't realize,\u201d Monkey replied, \u201cthat the Protectors of the Faith, the Six Dings, the Six Jias, the Revealers of the Truth of the Five Regions and the Four Duty Gods have all been ordered by the Bodhisattva to give secret protection to our master. You mustn't be angry with them."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cWhat harm could you women do to us?\u201d Monkey snorted scornfully. \u201cYou were lucky to have come straight to my door,\u201d said their hostess, smiling. \u201cIf you\u2019d wandered into another house, they\u2019d have torn you to pieces.\u201d \u201cW-what do you mean?\u201d whimpered Pigsy. \u201cThe five of us here are all too old to have thoughts of romance, so we wouldn\u2019t lay a finger on you. But if you\u2019d stumbled into a house of young women, they\u2019d have forced you to have sex and killed you if you put up any resistance. Then they\u2019d have skinned you and turned you into perfume bags.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Though she met no one, she talked continually as she hurried up, in whispers out of which now \"It doesn't mean anything. God wouldn't let anything happen. \"It's nothing,\" she said. and then a word rose clear and audible and emphasized her fpar. Oh, my God, I'll pray every day-- She tripped and stumbled more than she walked; her cheeks were flushed, her capote sat crooked on her head, and little beads stood on her upper lip.... he's doing, I'm very sure of that.... He knows -what"}, {"from": "gpt", "value": "She lunged and stumbled up the stairs more than she climbed them\u2014the hood of her cloak sat wildly askew, her cheeks were flushed, and little beads of sweat had formed on her slightly protruding upper lip. Although she met no one, she never stopped talking as she sped up the stairs, and now and then, as she suddenly lurched ahead, her whispers would erupt in audible words that betrayed her fears. \u201cIt\u2019s nothing,\u201d she said. \u201cIt doesn\u2019t mean anything. The Lord can\u2019t want this\u2014He knows what He\u2019s doing. I firmly believe that. It\u2019s nothing serious. Oh, dear God, I\u2019ll pray every day.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 And on top of it all they scattered two shovelfuls of ashes from the stove, to make it still more muddy for me. And I believed him, because that was always what he wanted of those he associated with, that they should be baptized. Then everything was ready for the baptism. Then they had the idea of mixing all sorts of things into the water to make it dirty, spitting into it and pouring in liquor, even going to the bedroom for the worst thing they could find and dumping it into the water. \u2018We\u2019ve been baptized already,\u2019 he replied, \u2018baptized in the very same way,\u2019 he said. I asked the justice of the peace, embracing his knees. The next moment the justice of the peace said to me, \u2018And now I shall let you come before my countenance!\u2019 But I refused to go willingly; I stood pat, hanging on to the doorknob. \u2018Why can\u2019t you just as well baptize one of the others?\u2019 In fact, they all wanted me to be baptized and greeted this caprice with a tremendous hullabaloo."}, {"from": "gpt", "value": "Well, they all thought this was a great idea, and let out terrific yells to show their approval. Then they proceeded to put all kinds of filth into the water; they spat into it, emptied liquor into it, and even went into the bedroom for the worst they could find and dumped it into the water. And, on top of it all, they poured two shovelfuls of cinders from the stove to make it still filthier. Then they were ready to begin the ceremony. \u2018Why can\u2019t you baptize one of the others?\u2019 I asked, grabbing the mayor by the knees. \u2018We\u2019ve already been baptized,\u2019 he said, \u2018and in the same way!\u2019 And I believed him because he always wanted the people he caroused with to be baptized. \u201c\u2018Come here,\u2019 the mayor demanded, but I wouldn\u2019t yield, I just stood there hanging on to the doorknob for dear life. \u201c\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 40 \u201cI promise to deliver it. They\u2019ll know.\u201d Tripitaka lodged the letter deep in his sleeve and made for the door. \u201cDon\u2019t worry. Tripitaka naturally agreed. \u201cThank you,\u201d he said, taking the note. If you take a letter to my parents, I\u2019ll tell my husband to spare your life.\u201d The princess quickly wrote and sealed a letter, then untied Tripitaka. But will your parents believe the letter is from you, after so many years of silence?\u201d The princess pulled him back."}, {"from": "gpt", "value": "With their mouths they were always chanting Their devotion to the Wisdom. When Sanzang saw them he stood respectfully beside the gate and greeted them. A monk hastily returned his greeting and apologized for not noticing them before. \u201cWhere are you from?\u201d he asked, \u201cplease come to the abbot's rooms and have some tea.\u201d \u201cI have been sent from the East on an imperial mission to worship the Buddha in the Thunder Monastery and ask for the scriptures,\u201d Sanzang replied, \u201cand as it is almost night we would like to ask for a night's lodging now that we are here.\u201d \u201cCome inside and sit down, come inside and sit down,\u201d the monk said. When Sanzang told Monkey to lead the horse over, the monk was frightened at the sudden sight of him and asked, \u201cWhat's that thing leading the horse?\u201d \u201cKeep your voice down,\u201d Sanzang urged, \u201ckeep your voice down.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 60 Asses your lives and return to good thoughts, He turned and leaped down from the platform, raised his hands and saluted the Bodhisattva, saying, \u201cVenerable Teacher, please pardon your pupil for much disrespect. For Heaven\u2019s grace is rife as falling blooms. On the platform, that Master of the Law recited for a while the S\u016btra of Life and Deliverance for the Dead; he then lectured for a while on the Heavenly Treasure Chronicle for Peace in the Nation, after which he preached for a while on the Scroll on Merit and Self-Cultivation.28 The Bodhisattva drew near and thumped her hands on the platform, calling out in a loud voice, \u201cHey, monk! When Xuanzang heard this question, he was filled with delight. I only know that the priests who came before me all talk about the teachings of the Little Vehicle. The cloud of Law extends to shroud the hills; The net of Truth spread wide to fill all space. You only know how to talk about the teachings of the Little Vehicle. Don\u2019t you know anything about the Great Vehicle?\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "Therefore I have come to you to do me justice. Guanyin said, \u201cThe robbers were human beings, and therefore you should not have killed them, even to save your Master. You should practice kindness as well as preach it.\u201d At this the Monkey confessed his sin, but added \u201cI have rendered some service, and this should not be forgotten before sending me away in disgrace. I beg of you to pity me. I return to you the magic cap of spikes with which I am so often punished, and now let me return to my old home in the Waterfall Cave.\u201d Guanyin replied, \u201cThe magic cap was given me by Buddha himself.\u201d Then said the Monkey, \u201cLet me go and return it to him.\u201d Guanyin said, \u201cNo, wait until I see your Master.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 \u201cHenry, where are you? \u201cIndeed he is my poor son,\u201d she said. We\u2019ve been looking for you everywhere. Come and eat.\u201d \u201cIs that your son?\u201d \u201cGod has given me a heavy cross to bear.\u201d God be thanked that he is as he is now. \u201cHow long has he been that way?\u201d I asked. \u201cQuiet like that,\u201d she said, \u201che has been only for the past six months. I asked, stepping forward."}, {"from": "gpt", "value": "where are you? We have been looking for you everywhere: come to dinner.\" \"Is he your son?\" I inquired, as I went toward her. \" Yes,\" she said: \"he is my poor, unfortunate son. The Lord has sent me a heavy affliction. \" I asked whether he had been long in this state. She answered, \"He has been as calm as he is at present for about six months. I thank Heaven that he has so far recovered:\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Show me. Oh, what dreadful people! Why is this blockhead laughing?\u201d Speak French with me, parlez-moi fran\u00e7ais.\u2021 What\u2019s the matter, Polechka? She pointed at someone in the crowd. They don\u2019t give us anything, merely chase after us with their tongues hanging out! What? Only two kopecks? \u201cIt\u2019s all because this wretched Kolya\u2019s so stupid, he\u2019s such a bother!"}, {"from": "gpt", "value": "Show me! What, only two farthings! Oh, the mean wretches! They give us nothing, only run after us, putting their tongues out. There, what is that blockhead laughing at?\u201d (She pointed to a man in the crowd.) \u201cIt\u2019s all because Kolia here is so stupid; I have such problems with him. What do you want, Polenka? Tell me in French, parlez-moi fran\u00e7ais.52"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Consider, how have we heard of that sum, and who has seen the notes? The only person who saw them, and stated that they had been put in the envelope, was the servant, Smerdyakov. He had spoken of it to the prisoner and his brother, Ivan Fyodorovitch, before the catastrophe. But not one of these three persons had actually seen the notes, no one but Smerdyakov had seen them. \"Here the question arises, if it's true that they did exist, and that Smerdyakov had seen them, when did he see them for the last time? We are told that money was stolen--three thousand roubles--but whether those roubles ever existed, nobody knows. Madame Svyetlov, too, had been told of it."}, {"from": "gpt", "value": "It has been said that money was stolen, namely, three thousand rubles, but no one knows for a fact that the money actually existed. Just consider the following. In the first place, how did we find out that there was three thousand rubles there, and who saw the money? Smerdyakov was the only one who claimed to have seen it being placed in an envelope and, before the crime, he told the accused and his brother Ivan about it. The other person informed of the existence of the three thousand rubles was Miss Svetlov. But none of the latter three had ever laid eyes on the money. So, again, Smerdyakov was the only one who had seen it. But we may ask this now: Assuming that the money did exist and that Smerdyakov had seen it, when did he last see it?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 I talked to Smerdyakov, and he told me that he had seen the notes two days before the catastrophe. And so he tears open the envelope, takes out the money, and flings the envelope on the floor, conscious of being the owner and untroubled by any fears of leaving evidence. Yet, it will be objected, Smerdyakov had seen the money in the envelope. \"Listen, gentlemen, could anything be more likely than this theory and such an action? She won't believe the notes are there, but when I show her the thirty rainbow-colored notes in one roll, it will make more impression, you may be sure, it will make her mouth water.' Why is it out of the question? Then why not imagine that old Fyodor Pavlovitch, locked up alone in impatient and hysterical expectation of the object of his adoration, may have whiled away the time by breaking open the envelope and taking out the notes. ' What's the use of the envelope?' he may have asked himself. ' But when, when had he seen it for the last time, I ask you that?"}, {"from": "gpt", "value": "But Smerdyakov saw that money inside the envelope!\u2019 some will answer. Fine, but what I want to know is, when was the last time he saw it? I asked Smerdyakov that question and he told me it was two days before the murder. But what is there to prevent me from imagining, for instance, that, while sitting locked up inside his house, waiting nervously and anxiously for his beloved to come, old Fyodor Karamazov might, just to while away the time, have torn open the envelope, reasoning thus: \u2018She may not believe me if I just tell her what this envelope contains; it might be better to show her a bundle of thirty rainbow-colored, hundred-ruble bills in my hand; that would certainly impress her very much more! I bet her mouth would even begin to water!\u2019 And so he tore open the envelope, took out the money, and then tossed the torn envelope on the floor, because he was the master of the house and certainly did not have to worry about leaving clues. What, gentlemen of the jury, could be more plausible than that? Why couldn\u2019t it have actually happened?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 she asked; \u201cyour eldest cousin is at present staying with your aunt Secunda, and all you have to do is to speak to her and it will be all right.\u201d and shouldn\u2019t she manage things properly, she will, on the contrary, make people laugh, so it would therefore be better that you should trouble some one else.\u201d \u201cWhat your ideas are, aunt,\u201d rejoined Chia Chen smiling, \u201cyour nephew has guessed; you\u2019re afraid lest my eldest cousin should have to bear fatigue and annoyance; for as to what you say, that she cannot manage things, why my eldest cousin has, from her youth up, ever been in her romping and playing so firm and decided; and now that she has entered the married estate, and has the run of affairs in that mansion, she must have reaped so much the more experience, and have become quite an old hand! \u201cHow ever could a mere child like her,\u201d speedily remonstrated madame Wang, \u201ccarry out all these matters?"}, {"from": "gpt", "value": "You\u2019d better talk to her about it.\u2019 \u2018She\u2019s only a child yet; you know,\u2019 Lady Wang put in hastily.\u2019 What experience has she ever had of this kind of thing ? Suppose she proved not quite up to the task. We should all be made to look ridiculous. I think you had better trouble someone else.\u2019 \u2018I can easily guess what is in your mind, Aunt,\u2019 said Cousin Zhen. \u2018You are afraid we should overwork her. For I assure you there is no question of her not being a good enough manager. Even in her childhood games, Cousin Feng had the decisiveness of a little general, and since she\u2019s married and had some experience of running things next door, she is a thoroughly seasoned campaigner.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 From where will the cry of love come, if not from the height of sacrifice? On this barricade, we assure it of that. Here, misery meets the ideal. Oh my brothers, this is the juncture between those who think and those who suffer. This barricade is made not of cobblestones, or rafters, or ironmongery. It\u2019s made of two piles \u2013 a pile of ideas and a pile of woes. Here, day embraces night and tells it: \u201cI\u2019m going to die with you, and you are going to be born again with me.\u201d Brothers, he who dies here dies in the radiance of the future, and we go to a grave pervaded through and through by the light of dawn.\u2019 Sufferings bring here their agony, and ideas their immortality. Faith springs from embracing every desolation. This agony and this immortality are about to combine and constitute our death."}, {"from": "gpt", "value": "We affirm it on this barricade. Whence shall arise the shout of love, if it be not from the summit of sacrifice? O my brothers, here is the place of junction between those who think and those who suffer; this barricade is made neither of paving-stones, nor of timbers, nor of iron; it is made of two mounds, a mound of ideas and a mound of sorrows. Misery here encounters the ideal. Here day embraces night, and says: I will die with thee and thou shalt be born again with me. From the pressure of all desolations faith gushes forth. Sufferings bring their agony here, and ideas their immortality. This agony and this immortality are to mingle and compose our death. Brothers, he who dies here dies in the radiance of the future, and we are entering a grave illuminated by the dawn.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 The said carriage thundered out of the gates of the inn and into the street. For that\u2019s how the Russian is: he has an overwhelming passion for scraping up an acquaintance with him who may be but a single step above him in rank, while a nodding acquaintance with a count or a prince is for him a better thing than to be on the most intimate terms with a real friend. And so, having issued the necessary orders the evening before, after awaking very early in the morning, after a wash-up and a sponge bath from head to foot (something that was ordinarily gone through only on Sundays, and this day happening to be a Sunday), after shaving himself so closely that his cheeks became truly satinlike, as far as smoothness and glossiness were concerned, and donning his frock coat of scintillating lingonberry hue, and then a greatcoat lined with selected bearskins, he at last descended the stairs, supported now on this side, now on that, by the tavern servant and seated himself in his light carriage. However, the author is quite conscience-stricken about taking up the time of his readers for so long with people of a low class, knowing by experience how unwilling they are to be introduced to the low strata of society. There is a likelihood that court councilors, say, may condescend to know him; but as for those who have already clambered up the grades of General This and General That, these, God knows, may even bestow upon him one of those contemptuous looks which man proudly bestows upon anything that may be crawling like vermin at his feet, or, which would be still worse, will pass him by with an unconcern that would be lethal for the author. A priest who was passing by doffed his hat; several street urchins in thoroughly soiled shirts held out their hands, to a chorus of \u201cKind Sir, give something to a poor orphan!\u201d However, no matter how exceedingly grievous either the one procedure or the other would be, we still must come back to our hero. The coachman, having noticed that one of them had a great fondness for hitching on behind, lashed him with his whip, and the carriage was off, bouncing over the cobbles. The author actually feels dubious about his hero, who is only a mere Collegiate Councilor, after all."}, {"from": "gpt", "value": "But the author is really ashamed of occupying his readers\u2019 attention so long with persons of a low class, knowing from experience how reluctant they are to make acquaintance with the lower orders. It is characteristic of the Russian that he has a great passion for making the acquaintance of any one who is ever so little higher in rank, and a nodding acquaintance with a count or a prince is more precious to him than the closest friendship of ordinary human beings. The author, indeed, is a little anxious over his hero who is only a collegiate councillor. Court councillors perhaps will consent to make his acquaintance, but those who have attained the rank of general may perhaps\u2014God knows\u2014cast upon him one of those contemptuous glances which a man proudly casts at everything which grovels at his feet, or, worse still perhaps, pass by with an indifference that will stab the author to the heart. But however mortifying either of these alternatives would be, we must in any case return now to our hero. And so, having given his orders overnight, he woke up very early in the morning, washed, rubbing himself from head to foot with a wet sponge, an operation only performed on Sundays\u2014and it happened to be a Sunday\u2014he shaved so thoroughly that his cheeks were like satin for smoothness and glossiness, he put on his shot cranberry-coloured swallow-tail coat, then his overcoat lined with thick bearskin; then, supported first on one side and then on the other by the waiter, he went downstairs and got into his chaise. The chaise drove rumbling out of the gates of the hotel into the street. A passing priest took off his hat, some street urchins in dirty shirts held out their hands, saying, \u201cSomething for a poor orphan, sir!\u201d The coachman, noticing that one of them was very zealous to stand on the footboard, gave him a lash with the whip, and the chaise went jolting over the cobble stones.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 Thus slang is in constant process of decomposition and recomposition; an obscure and rapid work which never pauses. Besides this, as it is always seeking concealment, as soon as it feels that it is understood, it changes its form. It passes over more ground in ten years than a language in ten centuries. Slang, being the dialect of corruption, quickly becomes corrupted itself. Contrary to what happens with every other vegetation, every ray of light which falls upon it kills whatever it touches. The devil is at first, gahisto, then le rabouin, then the baker; the priest is a ratichon, then the boar (le sanglier); the dagger is le vingt-deux (twenty-two), then le surin, then le lingre; the police are railles, then roussins, then rousses, then marchands de lacets (dealers in stay-laces), then coquers, then cognes; the executioner is le taule, then Charlot, l\u2019atigeur, then le becquillard. In the seventeenth century, to fight was \u201cto give each other snuff\u201d; in the nineteenth it is \u201cto chew each other\u2019s throats.\u201d Thus le larton (bread) becomes le lartif; le gail (horse) becomes le gaye; la fertanche (straw) becomes la fertille; le momignard (brat), le momacque; les fiques (duds), frusques; la chique (the church), l\u2019\u00e9grugeoir; le colabre (neck), le colas."}, {"from": "gpt", "value": "Being the language of corruption, slang itself is soon corrupted. Moreover, since it is always trying to dissimulate, as soon as it gets the feeling it can be understood, it changes. Unlike any other vegetation, contact with a ray of light kills it. So slang goes on endlessly decomposing and recomposing itself, an obscure and rapid process that never stops. It covers more ground in ten years than the standard language in ten centuries. Thus le larton* becomes le lartif; le gail\u2020 becomes le gaye; la fertanche\u2021 becomes la fertille; le momignard becomes le momacque\u00a7; les siques\u00b6, les frusques; la chique **, l\u2019\u00e9grugeoir; le colabre\u2020\u2020, le colas. The devil is first of all gahisto, then le rabouin, then \u2018the baker\u2019; the priest is le ratichon, then \u2018the boar\u2019; the dagger is \u2018the twenty-two\u2019\u2021\u2021, then le surin, then le lingre; the police are railles, then roussins, then rousses, then \u2018shoelace-sellers\u2019, then coqueurs, then cognes; the executioner is le taule, then Charlot, then l\u2019atigeur, then le becquillard. In the seventeenth century, \u2018to fight\u2019 was se donner du tabac; in the nineteenth it is se chiquer la gueule.\u00a7\u00a7\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 40 The cassock is placed right before you. The young cleric, not knowing the reason for the weeping, went to report to the other monks, saying, \u201cThe aged father has been crying, and it\u2019s now the second watch and he still hasn\u2019t stopped.\u201d \u201cI\u2019m crying over my ill luck,\u201d replied the old monk, \u201cfor I cannot look at the treasure of the Tang Monk.\u201d Two grand disciples, who were his favorites, went forward to ask him, \u201cGrand master, why are you crying?\u201d The chief priest of the monastery was so startled that he dared not retire first. One of the little monks said, \u201cThe aged father is becoming a little senile! All you have to do is to untie the package and look at it. Why do you have to cry?\u201d He took it beneath the lamps in the back room and sat in front of it, bawling."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cWhat are they doing back here?\u201d he wondered. \u201cDidn\u2019t I just spare their master?\u201d \u201cMaybe,\u201d speculated one of the imps, \u201cthey forgot something and have come to pick it up.\u201d \u201cNonsense!\u201d snorted the monster. \u201cWhy would they smash the door just to pick up lost property? No, there\u2019s something else behind this.\u201d Grabbing his armor and sword, he strode out to confront them. \u201cWhat is it now?\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 Some there were who played at chess, others who threw the dice or had a game of cards; and they covered the whole floor with the shells of melon-seeds they were cracking, when dame Li, his nurse, happened to come in, propping herself on a staff, to pay her respects and to see Pao-yue, and perceiving that Pao-yue was not at home and that the servant-girls were only bent upon romping, she felt intensely disgusted. \u201cSince I\u2019ve left this place,\u201d she therefore exclaimed with a sigh, \u201cand don\u2019t often come here, you\u2019ve become more and more unmannerly; while the other nurse does still less than ever venture to expostulate with you; Pao-yue is like a candlestick eighty feet high, shedding light on others, and throwing none upon himself ! All he knows is to look down upon people as being filthy; and yet this is his room and he allows you to put it topsy-turvey, and to become more and more unmindful of decorum!\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "When Bao-yu left his room for the other mansion, his maids were free to do exactly as they liked and threw themselves into their amusements with great abandon. Some played at Racing Go, some at Dice and Dominoes. Everywhere a litter of the spat-out skins of melon-seeds bore silent testimony to their indulgence. It was unfortunate that Nannie Li should have chosen such a moment to come stomping in, stick in hand, to call on Bao-yu and to inquire how he was getting on. She could see that Bao-yu was out, and the uproar created in his absence by the maids was deeply offensive to her. \u2018 Now that I\u2019ve left service and don\u2019t come in very often,\u2019 she said with a sigh, \u2018you girls have got worse than ever. The other nannies can do nothing with you. And as for Bao-yu: he\u2019s like a six-foot lampstand that lights up others but stays dark itself; for he\u2019s always on about how dirty other people are, but look at the mess he allows you to make of his own room! It\u2019s a disgrace!\u2019\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Remembrances from There they are in my hand, those two slippery things. After so many centuries of struggle, research, discovery, systems, and failures, there they are in the hands of man. Goodbye for now, my dear Br\u00e1s Cubas. And it was certainly less expressive. My first inclination showed great presumption. It was to call it Borbism, from Borba, a vain title as well as being crude and bothersome. Having said this, I ask your permission to come by one of these days to place a piece of work before you, the fruit of long study, a new philosophical system that not only explains and describes the origin and consummation of things, but takes a great step beyond Zeno and Seneca, whose stoicism was really child\u2019s play alongside my moral recipe. You will see, my dear Br\u00e1s Cubas, you will see that it truly is a monument. And if there is anything that can make me forget the bitterness of life it is the pleasure of finally having grasped truth and happiness. This system of mine is singularly astonishing. It rectifies the human spirit, suppresses pain, assures happiness, and will fill our country with great glory. I call it Humanitism, from Humanitas, the guiding principle of things."}, {"from": "gpt", "value": "Having said this, I beg your leisure to present to you an undertaking, the fruit of great study, a new system of philosophy that not only explains and describes the origin and consummation of things, but also takes a great stride beyond Zeno and Seneca, whose stoicism was truly a child\u2019s toy next to my moral prescription. My system is singularly astonishing; it rectifies the human spirit, eliminates pain, ensures happiness, and brings tremendous glory to our land. I call it Humanitism, from Humanitas, the principle behind all things. My first idea was manifestly conceited; it was to call it Borbism, from Borba\u2014a vain denomination, and a homely and burdensome one at that. And certainly less eloquent. You shall see, my dear Br\u00e1s Cubas, you shall see that it is truly monumental; and if there is anything that can make me forget the sorrows of life, it is the joy of having finally seized on truth and happiness. Behold them in my hand, these elusive two; after so many centuries of struggle, study, discoveries, systems, and downfalls, behold them in the hands of man. Goodbye for the present, my dear Br\u00e1s Cubas. Regards from\n"}] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.