Dialog
int64
Turn
int64
Speaker
string
Sentence
string
Cleaned_Sentence
string
Translated_Sentence
string
Tmp_Dialog
int64
Cleaned_Translated_Sentence
string
0
1,800
P01
Um.
Um.
Um.
90
Um.
0
1,801
P01
Yeah it's still fun.
Yeah it's still fun.
É, ainda foi divertido.
90
É, ainda foi divertido.
0
1,802
P04
Mhm.
Mhm.
Mhm.
90
Mhm.
0
1,803
P01
It was really fun, so I went with some of my tennis friends. It was the first time we all did something other than tennis together, so that's why we couldn't like
It was really fun, so I went with some of my tennis friends. It was the first time we all did something other than tennis together, so that's why we couldn't like
Foi muito divertido, então fui com alguns dos meus amigos de tênis. Foi a primeira vez que todos nós fizemos algo juntos que não fosse tênis, então foi por isso que não conseguimos...
90
Foi muito divertido, então fui com alguns dos meus amigos de tênis. Foi a primeira vez que todos nós fizemos algo juntos que não fosse tênis, então foi por isso que não conseguimos...
0
1,804
P04
Mhm.
Mhm.
Mhm.
90
Mhm.
0
1,805
P01
Decide on a super intense hike cuz we didn't know if people were into hiking
Decide on a super intense hike cuz we didn't know if people were into hiking
Decidir fazer uma caminhada super intensa porque não sabíamos se as pessoas gostavam de caminhar.
90
Decidir fazer uma caminhada super intensa porque não sabíamos se as pessoas gostavam de caminhar.
0
1,806
P03
Mhm. [laughs]
Mhm.
Mhm. [risos]
90
Mhm.
0
1,807
P01
And then we went in two separate cars
And then we went in two separate cars
E então fomos em dois carros separados.
90
E então fomos em dois carros separados.
0
1,808
P01
But we didn't realize there were different entrances
But we didn't realize there were different entrances
Mas não percebemos que havia entradas diferentes.
90
Mas não percebemos que havia entradas diferentes.
0
1,809
P01
And I on, I've only been there once, but I remember parking at this place where they have like a little cafe and like the ecology center and stuff and it's more touristy, so I was like oh we'll meet there.
And I on, I've only been there once, but I remember parking at this place where they have like a little cafe and like the ecology center and stuff and it's more touristy, so I was like oh we'll meet there.
E eu, eu só estive lá uma vez, mas lembro que estacionei em um lugar que tem uma pequena cafeteria e como um centro de ecologia e coisas assim, e é mais turístico, então eu pensei "oh, vamos nos encontrar lá".
90
E eu, eu só estive lá uma vez, mas lembro que estacionei em um lugar que tem uma pequena cafeteria e como um centro de ecologia e coisas assim, e é mais turístico, então eu pensei "oh, vamos nos encontrar lá".
0
1,810
P01
But they ended up going there, and then we ended up, since I wasn't driving
But they ended up going there, and then we ended up, since I wasn't driving
Mas eles acabaram indo para lá, e então nós acabamos, como eu não estava dirigindo...
90
Mas eles acabaram indo para lá, e então nós acabamos, como eu não estava dirigindo...
0
1,811
P01
The guy who was driving, we ended up going to like the actual hiking area.
The guy who was driving, we ended up going to like the actual hiking area.
O cara que estava dirigindo, nós acabamos indo para a área de caminhada propriamente dita.
90
O cara que estava dirigindo, nós acabamos indo para a área de caminhada propriamente dita.
0
1,812
P02
Oh.
Oh.
Oh.
90
Oh.
0
1,813
P01
And then there was no signal, like we were
And then there was no signal, like we were
E então não havia sinal, tipo estávamos...
90
E então não havia sinal, tipo estávamos...
0
1,814
P01
Between where they were and where we were, so we spent like the first forty five minutes
Between where they were and where we were, so we spent like the first forty five minutes
Entre onde eles estavam e onde estávamos, então passamos como os primeiros quarenta e cinco minutos...
90
Entre onde eles estavam e onde estávamos, então passamos como os primeiros quarenta e cinco minutos...
0
1,815
P01
Hiking, hiking
Hiking, hiking
Caminhando, caminhando.
90
Caminhando, caminhando.
0
1,816
P02
Trying to find each other?
Trying to find each other?
Tentando encontrar um ao outro?
90
Tentando encontrar um ao outro?
0
1,817
P03
[laughs]
[risos]
90
0
1,818
P01
Our group walking towards where they were, cuz we knew where they were.
Our group walking towards where they were, cuz we knew where they were.
Nosso grupo caminhando em direção aonde eles estavam, porque sabíamos onde eles estavam.
90
Nosso grupo caminhando em direção aonde eles estavam, porque sabíamos onde eles estavam.
0
1,819
P01
And they were worried that like we got lost in the woods.
And they were worried that like we got lost in the woods.
E eles estavam preocupados que a gente tivesse se perdido na floresta.
90
E eles estavam preocupados que a gente tivesse se perdido na floresta.
0
1,820
P02
Oh
Oh
Ah
91
Ah
0
1,821
P01
This one girl yeah. So Olivia's in this same WhatsApp group chat so she's seeing all this.
This one girl yeah. So Olivia's in this same WhatsApp group chat so she's seeing all this.
Essa garota, sim. Então, Olivia está no mesmo grupo de bate-papo do WhatsApp, então ela está vendo tudo.
91
Essa garota, sim. Então, Olivia está no mesmo grupo de bate-papo do WhatsApp, então ela está vendo tudo.
0
1,822
P03
[laughs]
[ri]
91
0
1,823
P02
[laughs]
[ri]
91
0
1,824
P01
Whatever.
Whatever.
Tudo bem.
91
Tudo bem.
0
1,825
P01
[noise] And Izzy
And Izzy
[barulho] E Izzy
91
E Izzy
0
1,826
P04
Hmm it was really funny actually.
Hmm it was really funny actually.
Na verdade, foi muito engraçado.
91
Na verdade, foi muito engraçado.
0
1,827
P01
She's like, I'm so worried, I need to call nine one one.
She's like, I'm so worried, I need to call nine one one.
Ela disse: Estou tão preocupada, preciso ligar para o serviço de emergência.
91
Ela disse: Estou tão preocupada, preciso ligar para o serviço de emergência.
0
1,828
P02
[laughs]
[ri]
91
0
1,829
P03
[laughs]
[ri]
91
0
1,830
P04
I'm like, chill.
I'm like, chill.
Eu disse: Calma.
91
Eu disse: Calma.
0
1,831
P01
[laughs] Yeah.
Yeah.
[ri] É.
91
É.
0
1,832
P02
[laughs]
[ri]
91
0
1,833
P01
And like there's so many people hiking that day, you can just honestly you can't get lost like even in the woods like.
And like there's so many people hiking that day, you can just honestly you can't get lost like even in the woods like.
E tipo, havia tantas pessoas caminhando naquele dia, você pode honestamente dizer que não se pode se perder, nem mesmo na floresta.
91
E tipo, havia tantas pessoas caminhando naquele dia, você pode honestamente dizer que não se pode se perder, nem mesmo na floresta.
0
1,834
P02
You'll be fine.
You'll be fine.
Você vai ficar bem.
91
Você vai ficar bem.
0
1,835
P03
[laughs]
[ri]
91
0
1,836
P02
Well especially if it's just a walk and not
Well especially if it's just a walk and not
Bem, especialmente se for apenas uma caminhada e não
91
Bem, especialmente se for apenas uma caminhada e não
0
1,837
P01
And it was really funny because we got split up so that
And it was really funny because we got split up so that
E foi muito engraçado porque nos separamos, então
91
E foi muito engraçado porque nos separamos, então
0
1,838
P01
Our group had all the people who
Our group had all the people who
Nosso grupo tinha todas as pessoas que
91
Nosso grupo tinha todas as pessoas que
0
1,839
P01
Regularly hike and know the area
Regularly hike and know the area
Caminham regularmente e conhecem a área
91
Caminham regularmente e conhecem a área
0
1,840
P02
[laughs]
[risos]
92
0
1,841
P01
And their group were like, all beginners new to Vancouver.
And their group were like, all beginners new to Vancouver.
E o grupo deles era, tipo, todos iniciantes novos em Vancouver.
92
E o grupo deles era, tipo, todos iniciantes novos em Vancouver.
0
1,842
P01
And they were yeah
And they were yeah
E eles estavam, tipo
92
E eles estavam, tipo
0
1,843
P02
No wonder they're freaking out.
No wonder they're freaking out.
Não admira que estejam ficando loucos.
92
Não admira que estejam ficando loucos.
0
1,844
P04
No.
No.
Não.
92
Não.
0
1,845
P01
And they're worried that we were gonna get lost.
And they're worried that we were gonna get lost.
E eles estavam preocupados que íamos nos perder.
92
E eles estavam preocupados que íamos nos perder.
0
1,846
P02
[laughs]
[risos]
92
0
1,847
P03
[laughs] Hmm.
Hmm.
[risos] Hmm.
92
Hmm.
0
1,848
P04
Hmm hmm hmm. Can you pass the beans?
Hmm hmm hmm. Can you pass the beans?
Hmm hmm hmm. Pode passar os feijões?
92
Hmm hmm hmm. Pode passar os feijões?
0
1,849
P03
Oh yeah.
Oh yeah.
Ah, sim.
92
Ah, sim.
0
1,850
P04
Thanks.
Thanks.
Obrigado.
92
Obrigado.
0
1,851
P03
Usually when group chats get out of hand like that, just hit mute.
Usually when group chats get out of hand like that, just hit mute.
Normalmente, quando os chats de grupo saem do controle desse jeito, é só silenciar.
92
Normalmente, quando os chats de grupo saem do controle desse jeito, é só silenciar.
0
1,852
P01
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Sim, sim, sim
92
Sim, sim, sim
0
1,853
P02
[laughs]
[risos]
92
0
1,854
P01
No I yeah. I would.
No I yeah. I would.
Não, eu... Eu faria.
92
Não, eu... Eu faria.
0
1,855
P04
It is on mute. [laughs]
It is on mute.
Já está em modo silencioso. [risos]
92
Já está em modo silencioso.
0
1,856
P01
Our our chat. Yeah I was gonna say, otherwise it would be vibrating all day.
Our our chat. Yeah I was gonna say, otherwise it would be vibrating all day.
Nosso chat. Sim, eu ia dizer, senão estaria vibrando o dia todo.
92
Nosso chat. Sim, eu ia dizer, senão estaria vibrando o dia todo.
0
1,857
P04
It is on mute. [laughs]
It is on mute.
Já está em modo silencioso. [risos]
92
Já está em modo silencioso.
0
1,858
P04
It still blinks though. [laughs]
It still blinks though.
Ainda assim, ele pisca. [risos]
92
Ainda assim, ele pisca.
0
1,859
P01
Uh just just too many people in it.
Uh just just too many people in it.
Ah, é só porque tem muita gente nele.
92
Ah, é só porque tem muita gente nele.
0
1,860
P03
So your entire Whats, like your tennis WhatsApp, like how many people are in that?
So your entire Whats, like your tennis WhatsApp, like how many people are in that?
Então, todo o seu grupo do WhatsApp, tipo o grupo de tênis do WhatsApp, quantas pessoas têm nisso?
93
Então, todo o seu grupo do WhatsApp, tipo o grupo de tênis do WhatsApp, quantas pessoas têm nisso?
0
1,861
P04
[laughs]
[risos]
93
0
1,862
P01
[laughs] I keep adding every time we have like new people come.
I keep adding every time we have like new people come.
[risos] Eu continuo adicionando sempre que temos novas pessoas se juntando.
93
Eu continuo adicionando sempre que temos novas pessoas se juntando.
0
1,863
P04
So many.
So many.
Muitas.
93
Muitas.
0
1,864
P03
Mhm.
Mhm.
Hmm.
93
Hmm.
0
1,865
P04
Yeah.
Yeah.
Sim.
93
Sim.
0
1,866
P01
And I'm like oh do you live near Central Park? Okay.
And I'm like oh do you live near Central Park? Okay.
E eu fico tipo, você mora perto do Central Park? Ok.
93
E eu fico tipo, você mora perto do Central Park? Ok.
0
1,867
P02
[laughs]
[risos]
93
0
1,868
P01
Cuz we want, cuz
Cuz we want, cuz
Porque queremos, porque
93
Porque queremos, porque
0
1,869
P01
The group, the WhatsApp chat is only for people who live in that area so that we can contact each other during weekdays.
The group, the WhatsApp chat is only for people who live in that area so that we can contact each other during weekdays.
O grupo, o bate-papo do WhatsApp é só para pessoas que moram naquela área para que possamos nos contatar durante a semana.
93
O grupo, o bate-papo do WhatsApp é só para pessoas que moram naquela área para que possamos nos contatar durante a semana.
0
1,870
P03
Oh I see.
Oh I see.
Ah, entendi.
93
Ah, entendi.
0
1,871
P02
Mm.
Mm.
Hmm.
93
Hmm.
0
1,872
P01
Cuz weekend you'd have to, anyone who wants to drive out they can still come.
Cuz weekend you'd have to, anyone who wants to drive out they can still come.
Porque nos fins de semana, você teria que, qualquer um que queira dirigir até lá ainda pode vir.
93
Porque nos fins de semana, você teria que, qualquer um que queira dirigir até lá ainda pode vir.
0
1,873
P03
Mhm.
Mhm.
Hmm.
93
Hmm.
0
1,874
P01
It started off with like four of us, like me, Olivia, and these two other girls.
It started off with like four of us, like me, Olivia, and these two other girls.
Começou com quatro de nós, tipo eu, Olivia e essas duas outras garotas.
93
Começou com quatro de nós, tipo eu, Olivia e essas duas outras garotas.
0
1,875
P04
Mhm.
Mhm.
Hmm.
93
Hmm.
0
1,876
P02
Mhm.
Mhm.
Hmm.
93
Hmm.
0
1,877
P01
And that one girl, she, Connie.
And that one girl, she, Connie.
E aquela garota, ela, Connie.
93
E aquela garota, ela, Connie.
0
1,878
P04
Yeah she disappeared.
Yeah she disappeared.
Sim, ela sumiu.
93
Sim, ela sumiu.
0
1,879
P01
Yeah she doesn't ever chat. Maybe I should just take her off.
Yeah she doesn't ever chat. Maybe I should just take her off.
Sim, ela nunca mais conversa. Talvez eu devesse simplesmente tirá-la da lista.
93
Sim, ela nunca mais conversa. Talvez eu devesse simplesmente tirá-la da lista.
0
1,880
P01
Oh she comes out sometimes. But now it's like ten, twelve people?
Oh she comes out sometimes. But now it's like ten, twelve people?
Ela aparece de vez em quando. Mas agora é como dez, doze pessoas?
94
Ela aparece de vez em quando. Mas agora é como dez, doze pessoas?
0
1,881
P03
Mhm.
Mhm.
Mhm.
94
Mhm.
0
1,882
P04
Yeah.
Yeah.
Sim.
94
Sim.
0
1,883
P01
But like three, four of them don't really.
But like three, four of them don't really.
Mas como três, quatro delas não realmente.
94
Mas como três, quatro delas não realmente.
0
1,884
P03
Mhm.
Mhm.
Mhm.
94
Mhm.
0
1,885
P01
They sometimes come but they're not very active in it, so.
They sometimes come but they're not very active in it, so.
Elas às vezes vêm, mas não são muito ativas, então.
94
Elas às vezes vêm, mas não são muito ativas, então.
0
1,886
P04
Okay yeah I don't really come that much either. [laughs]
Okay yeah I don't really come that much either.
Ok, sim, eu também não venho muito. [risos]
94
Ok, sim, eu também não venho muito.
0
1,887
P01
Yeah but you still talk in it that's why. Yeah, that's true.
Yeah but you still talk in it that's why. Yeah, that's true.
Sim, mas você ainda fala, é por isso. Sim, é verdade.
94
Sim, mas você ainda fala, é por isso. Sim, é verdade.
0
1,888
P04
[laughs] I contribute through the chat, that's about it.
I contribute through the chat, that's about it.
[risos] Eu contribuo pelo chat, é basicamente isso.
94
Eu contribuo pelo chat, é basicamente isso.
0
1,889
P04
Oh wait did you guys want the other salads? Can I take it out?
Oh wait did you guys want the other salads? Can I take it out?
Oh, espere, vocês queriam as outras saladas? Posso tirá-las?
94
Oh, espere, vocês queriam as outras saladas? Posso tirá-las?
0
1,890
P03
I don't, I think I'm pretty full. [inaudible 0:54:42.73]
I don't, I think I'm pretty full.
Não, acho que estou bastante cheio.
94
Não, acho que estou bastante cheio.
0
1,891
P02
Uh me too. I think I'm pretty good.
Uh me too. I think I'm pretty good.
Hmm, eu também. Acho que estou bem.
94
Hmm, eu também. Acho que estou bem.
0
1,892
P04
Okay. I'll keep it in.
Okay. I'll keep it in.
Ok. Vou deixá-las aqui.
94
Ok. Vou deixá-las aqui.
0
1,893
P02
But leave the chips out for later.
But leave the chips out for later.
Mas deixe os chips fora para mais tarde.
94
Mas deixe os chips fora para mais tarde.
0
1,894
P01
Yeah.
Yeah.
Sim.
94
Sim.
0
1,895
P03
Mhm.
Mhm.
Mhm.
94
Mhm.
0
1,896
P01
Yeah, in Vancouver everyone goes hiking right? And the summer, on Canada Day especially it was so crowded.
Yeah, in Vancouver everyone goes hiking right? And the summer, on Canada Day especially it was so crowded.
Sim, em Vancouver, todo mundo vai fazer trilhas, não é? E no verão, especialmente no Dia do Canadá, estava tão lotado.
94
Sim, em Vancouver, todo mundo vai fazer trilhas, não é? E no verão, especialmente no Dia do Canadá, estava tão lotado.
0
1,897
P02
Yeah.
Yeah.
Sim.
94
Sim.
0
1,898
P03
Mhm.
Mhm.
Mhm.
94
Mhm.
0
1,899
P04
Oh sure.
Oh sure.
Ah, claro.
94
Ah, claro.