Dialog
int64 | Turn
int64 | Speaker
string | Sentence
string | Cleaned_Sentence
string | Translated_Sentence
string | Tmp_Dialog
int64 | Cleaned_Translated_Sentence
string |
---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | 1,800 |
P01
|
Um.
|
Um.
|
Um.
| 90 |
Um.
|
0 | 1,801 |
P01
|
Yeah it's still fun.
|
Yeah it's still fun.
|
É, ainda foi divertido.
| 90 |
É, ainda foi divertido.
|
0 | 1,802 |
P04
|
Mhm.
|
Mhm.
|
Mhm.
| 90 |
Mhm.
|
0 | 1,803 |
P01
|
It was really fun, so I went with some of my tennis friends. It was the first time we all did something other than tennis together, so that's why we couldn't like
|
It was really fun, so I went with some of my tennis friends. It was the first time we all did something other than tennis together, so that's why we couldn't like
|
Foi muito divertido, então fui com alguns dos meus amigos de tênis. Foi a primeira vez que todos nós fizemos algo juntos que não fosse tênis, então foi por isso que não conseguimos...
| 90 |
Foi muito divertido, então fui com alguns dos meus amigos de tênis. Foi a primeira vez que todos nós fizemos algo juntos que não fosse tênis, então foi por isso que não conseguimos...
|
0 | 1,804 |
P04
|
Mhm.
|
Mhm.
|
Mhm.
| 90 |
Mhm.
|
0 | 1,805 |
P01
|
Decide on a super intense hike cuz we didn't know if people were into hiking
|
Decide on a super intense hike cuz we didn't know if people were into hiking
|
Decidir fazer uma caminhada super intensa porque não sabíamos se as pessoas gostavam de caminhar.
| 90 |
Decidir fazer uma caminhada super intensa porque não sabíamos se as pessoas gostavam de caminhar.
|
0 | 1,806 |
P03
|
Mhm. [laughs]
|
Mhm.
|
Mhm. [risos]
| 90 |
Mhm.
|
0 | 1,807 |
P01
|
And then we went in two separate cars
|
And then we went in two separate cars
|
E então fomos em dois carros separados.
| 90 |
E então fomos em dois carros separados.
|
0 | 1,808 |
P01
|
But we didn't realize there were different entrances
|
But we didn't realize there were different entrances
|
Mas não percebemos que havia entradas diferentes.
| 90 |
Mas não percebemos que havia entradas diferentes.
|
0 | 1,809 |
P01
|
And I on, I've only been there once, but I remember parking at this place where they have like a little cafe and like the ecology center and stuff and it's more touristy, so I was like oh we'll meet there.
|
And I on, I've only been there once, but I remember parking at this place where they have like a little cafe and like the ecology center and stuff and it's more touristy, so I was like oh we'll meet there.
|
E eu, eu só estive lá uma vez, mas lembro que estacionei em um lugar que tem uma pequena cafeteria e como um centro de ecologia e coisas assim, e é mais turístico, então eu pensei "oh, vamos nos encontrar lá".
| 90 |
E eu, eu só estive lá uma vez, mas lembro que estacionei em um lugar que tem uma pequena cafeteria e como um centro de ecologia e coisas assim, e é mais turístico, então eu pensei "oh, vamos nos encontrar lá".
|
0 | 1,810 |
P01
|
But they ended up going there, and then we ended up, since I wasn't driving
|
But they ended up going there, and then we ended up, since I wasn't driving
|
Mas eles acabaram indo para lá, e então nós acabamos, como eu não estava dirigindo...
| 90 |
Mas eles acabaram indo para lá, e então nós acabamos, como eu não estava dirigindo...
|
0 | 1,811 |
P01
|
The guy who was driving, we ended up going to like the actual hiking area.
|
The guy who was driving, we ended up going to like the actual hiking area.
|
O cara que estava dirigindo, nós acabamos indo para a área de caminhada propriamente dita.
| 90 |
O cara que estava dirigindo, nós acabamos indo para a área de caminhada propriamente dita.
|
0 | 1,812 |
P02
|
Oh.
|
Oh.
|
Oh.
| 90 |
Oh.
|
0 | 1,813 |
P01
|
And then there was no signal, like we were
|
And then there was no signal, like we were
|
E então não havia sinal, tipo estávamos...
| 90 |
E então não havia sinal, tipo estávamos...
|
0 | 1,814 |
P01
|
Between where they were and where we were, so we spent like the first forty five minutes
|
Between where they were and where we were, so we spent like the first forty five minutes
|
Entre onde eles estavam e onde estávamos, então passamos como os primeiros quarenta e cinco minutos...
| 90 |
Entre onde eles estavam e onde estávamos, então passamos como os primeiros quarenta e cinco minutos...
|
0 | 1,815 |
P01
|
Hiking, hiking
|
Hiking, hiking
|
Caminhando, caminhando.
| 90 |
Caminhando, caminhando.
|
0 | 1,816 |
P02
|
Trying to find each other?
|
Trying to find each other?
|
Tentando encontrar um ao outro?
| 90 |
Tentando encontrar um ao outro?
|
0 | 1,817 |
P03
|
[laughs]
|
[risos]
| 90 | ||
0 | 1,818 |
P01
|
Our group walking towards where they were, cuz we knew where they were.
|
Our group walking towards where they were, cuz we knew where they were.
|
Nosso grupo caminhando em direção aonde eles estavam, porque sabíamos onde eles estavam.
| 90 |
Nosso grupo caminhando em direção aonde eles estavam, porque sabíamos onde eles estavam.
|
0 | 1,819 |
P01
|
And they were worried that like we got lost in the woods.
|
And they were worried that like we got lost in the woods.
|
E eles estavam preocupados que a gente tivesse se perdido na floresta.
| 90 |
E eles estavam preocupados que a gente tivesse se perdido na floresta.
|
0 | 1,820 |
P02
|
Oh
|
Oh
|
Ah
| 91 |
Ah
|
0 | 1,821 |
P01
|
This one girl yeah. So Olivia's in this same WhatsApp group chat so she's seeing all this.
|
This one girl yeah. So Olivia's in this same WhatsApp group chat so she's seeing all this.
|
Essa garota, sim. Então, Olivia está no mesmo grupo de bate-papo do WhatsApp, então ela está vendo tudo.
| 91 |
Essa garota, sim. Então, Olivia está no mesmo grupo de bate-papo do WhatsApp, então ela está vendo tudo.
|
0 | 1,822 |
P03
|
[laughs]
|
[ri]
| 91 | ||
0 | 1,823 |
P02
|
[laughs]
|
[ri]
| 91 | ||
0 | 1,824 |
P01
|
Whatever.
|
Whatever.
|
Tudo bem.
| 91 |
Tudo bem.
|
0 | 1,825 |
P01
|
[noise] And Izzy
|
And Izzy
|
[barulho] E Izzy
| 91 |
E Izzy
|
0 | 1,826 |
P04
|
Hmm it was really funny actually.
|
Hmm it was really funny actually.
|
Na verdade, foi muito engraçado.
| 91 |
Na verdade, foi muito engraçado.
|
0 | 1,827 |
P01
|
She's like, I'm so worried, I need to call nine one one.
|
She's like, I'm so worried, I need to call nine one one.
|
Ela disse: Estou tão preocupada, preciso ligar para o serviço de emergência.
| 91 |
Ela disse: Estou tão preocupada, preciso ligar para o serviço de emergência.
|
0 | 1,828 |
P02
|
[laughs]
|
[ri]
| 91 | ||
0 | 1,829 |
P03
|
[laughs]
|
[ri]
| 91 | ||
0 | 1,830 |
P04
|
I'm like, chill.
|
I'm like, chill.
|
Eu disse: Calma.
| 91 |
Eu disse: Calma.
|
0 | 1,831 |
P01
|
[laughs] Yeah.
|
Yeah.
|
[ri] É.
| 91 |
É.
|
0 | 1,832 |
P02
|
[laughs]
|
[ri]
| 91 | ||
0 | 1,833 |
P01
|
And like there's so many people hiking that day, you can just honestly you can't get lost like even in the woods like.
|
And like there's so many people hiking that day, you can just honestly you can't get lost like even in the woods like.
|
E tipo, havia tantas pessoas caminhando naquele dia, você pode honestamente dizer que não se pode se perder, nem mesmo na floresta.
| 91 |
E tipo, havia tantas pessoas caminhando naquele dia, você pode honestamente dizer que não se pode se perder, nem mesmo na floresta.
|
0 | 1,834 |
P02
|
You'll be fine.
|
You'll be fine.
|
Você vai ficar bem.
| 91 |
Você vai ficar bem.
|
0 | 1,835 |
P03
|
[laughs]
|
[ri]
| 91 | ||
0 | 1,836 |
P02
|
Well especially if it's just a walk and not
|
Well especially if it's just a walk and not
|
Bem, especialmente se for apenas uma caminhada e não
| 91 |
Bem, especialmente se for apenas uma caminhada e não
|
0 | 1,837 |
P01
|
And it was really funny because we got split up so that
|
And it was really funny because we got split up so that
|
E foi muito engraçado porque nos separamos, então
| 91 |
E foi muito engraçado porque nos separamos, então
|
0 | 1,838 |
P01
|
Our group had all the people who
|
Our group had all the people who
|
Nosso grupo tinha todas as pessoas que
| 91 |
Nosso grupo tinha todas as pessoas que
|
0 | 1,839 |
P01
|
Regularly hike and know the area
|
Regularly hike and know the area
|
Caminham regularmente e conhecem a área
| 91 |
Caminham regularmente e conhecem a área
|
0 | 1,840 |
P02
|
[laughs]
|
[risos]
| 92 | ||
0 | 1,841 |
P01
|
And their group were like, all beginners new to Vancouver.
|
And their group were like, all beginners new to Vancouver.
|
E o grupo deles era, tipo, todos iniciantes novos em Vancouver.
| 92 |
E o grupo deles era, tipo, todos iniciantes novos em Vancouver.
|
0 | 1,842 |
P01
|
And they were yeah
|
And they were yeah
|
E eles estavam, tipo
| 92 |
E eles estavam, tipo
|
0 | 1,843 |
P02
|
No wonder they're freaking out.
|
No wonder they're freaking out.
|
Não admira que estejam ficando loucos.
| 92 |
Não admira que estejam ficando loucos.
|
0 | 1,844 |
P04
|
No.
|
No.
|
Não.
| 92 |
Não.
|
0 | 1,845 |
P01
|
And they're worried that we were gonna get lost.
|
And they're worried that we were gonna get lost.
|
E eles estavam preocupados que íamos nos perder.
| 92 |
E eles estavam preocupados que íamos nos perder.
|
0 | 1,846 |
P02
|
[laughs]
|
[risos]
| 92 | ||
0 | 1,847 |
P03
|
[laughs] Hmm.
|
Hmm.
|
[risos] Hmm.
| 92 |
Hmm.
|
0 | 1,848 |
P04
|
Hmm hmm hmm. Can you pass the beans?
|
Hmm hmm hmm. Can you pass the beans?
|
Hmm hmm hmm. Pode passar os feijões?
| 92 |
Hmm hmm hmm. Pode passar os feijões?
|
0 | 1,849 |
P03
|
Oh yeah.
|
Oh yeah.
|
Ah, sim.
| 92 |
Ah, sim.
|
0 | 1,850 |
P04
|
Thanks.
|
Thanks.
|
Obrigado.
| 92 |
Obrigado.
|
0 | 1,851 |
P03
|
Usually when group chats get out of hand like that, just hit mute.
|
Usually when group chats get out of hand like that, just hit mute.
|
Normalmente, quando os chats de grupo saem do controle desse jeito, é só silenciar.
| 92 |
Normalmente, quando os chats de grupo saem do controle desse jeito, é só silenciar.
|
0 | 1,852 |
P01
|
Yeah yeah yeah
|
Yeah yeah yeah
|
Sim, sim, sim
| 92 |
Sim, sim, sim
|
0 | 1,853 |
P02
|
[laughs]
|
[risos]
| 92 | ||
0 | 1,854 |
P01
|
No I yeah. I would.
|
No I yeah. I would.
|
Não, eu... Eu faria.
| 92 |
Não, eu... Eu faria.
|
0 | 1,855 |
P04
|
It is on mute. [laughs]
|
It is on mute.
|
Já está em modo silencioso. [risos]
| 92 |
Já está em modo silencioso.
|
0 | 1,856 |
P01
|
Our our chat. Yeah I was gonna say, otherwise it would be vibrating all day.
|
Our our chat. Yeah I was gonna say, otherwise it would be vibrating all day.
|
Nosso chat. Sim, eu ia dizer, senão estaria vibrando o dia todo.
| 92 |
Nosso chat. Sim, eu ia dizer, senão estaria vibrando o dia todo.
|
0 | 1,857 |
P04
|
It is on mute. [laughs]
|
It is on mute.
|
Já está em modo silencioso. [risos]
| 92 |
Já está em modo silencioso.
|
0 | 1,858 |
P04
|
It still blinks though. [laughs]
|
It still blinks though.
|
Ainda assim, ele pisca. [risos]
| 92 |
Ainda assim, ele pisca.
|
0 | 1,859 |
P01
|
Uh just just too many people in it.
|
Uh just just too many people in it.
|
Ah, é só porque tem muita gente nele.
| 92 |
Ah, é só porque tem muita gente nele.
|
0 | 1,860 |
P03
|
So your entire Whats, like your tennis WhatsApp, like how many people are in that?
|
So your entire Whats, like your tennis WhatsApp, like how many people are in that?
|
Então, todo o seu grupo do WhatsApp, tipo o grupo de tênis do WhatsApp, quantas pessoas têm nisso?
| 93 |
Então, todo o seu grupo do WhatsApp, tipo o grupo de tênis do WhatsApp, quantas pessoas têm nisso?
|
0 | 1,861 |
P04
|
[laughs]
|
[risos]
| 93 | ||
0 | 1,862 |
P01
|
[laughs] I keep adding every time we have like new people come.
|
I keep adding every time we have like new people come.
|
[risos] Eu continuo adicionando sempre que temos novas pessoas se juntando.
| 93 |
Eu continuo adicionando sempre que temos novas pessoas se juntando.
|
0 | 1,863 |
P04
|
So many.
|
So many.
|
Muitas.
| 93 |
Muitas.
|
0 | 1,864 |
P03
|
Mhm.
|
Mhm.
|
Hmm.
| 93 |
Hmm.
|
0 | 1,865 |
P04
|
Yeah.
|
Yeah.
|
Sim.
| 93 |
Sim.
|
0 | 1,866 |
P01
|
And I'm like oh do you live near Central Park? Okay.
|
And I'm like oh do you live near Central Park? Okay.
|
E eu fico tipo, você mora perto do Central Park? Ok.
| 93 |
E eu fico tipo, você mora perto do Central Park? Ok.
|
0 | 1,867 |
P02
|
[laughs]
|
[risos]
| 93 | ||
0 | 1,868 |
P01
|
Cuz we want, cuz
|
Cuz we want, cuz
|
Porque queremos, porque
| 93 |
Porque queremos, porque
|
0 | 1,869 |
P01
|
The group, the WhatsApp chat is only for people who live in that area so that we can contact each other during weekdays.
|
The group, the WhatsApp chat is only for people who live in that area so that we can contact each other during weekdays.
|
O grupo, o bate-papo do WhatsApp é só para pessoas que moram naquela área para que possamos nos contatar durante a semana.
| 93 |
O grupo, o bate-papo do WhatsApp é só para pessoas que moram naquela área para que possamos nos contatar durante a semana.
|
0 | 1,870 |
P03
|
Oh I see.
|
Oh I see.
|
Ah, entendi.
| 93 |
Ah, entendi.
|
0 | 1,871 |
P02
|
Mm.
|
Mm.
|
Hmm.
| 93 |
Hmm.
|
0 | 1,872 |
P01
|
Cuz weekend you'd have to, anyone who wants to drive out they can still come.
|
Cuz weekend you'd have to, anyone who wants to drive out they can still come.
|
Porque nos fins de semana, você teria que, qualquer um que queira dirigir até lá ainda pode vir.
| 93 |
Porque nos fins de semana, você teria que, qualquer um que queira dirigir até lá ainda pode vir.
|
0 | 1,873 |
P03
|
Mhm.
|
Mhm.
|
Hmm.
| 93 |
Hmm.
|
0 | 1,874 |
P01
|
It started off with like four of us, like me, Olivia, and these two other girls.
|
It started off with like four of us, like me, Olivia, and these two other girls.
|
Começou com quatro de nós, tipo eu, Olivia e essas duas outras garotas.
| 93 |
Começou com quatro de nós, tipo eu, Olivia e essas duas outras garotas.
|
0 | 1,875 |
P04
|
Mhm.
|
Mhm.
|
Hmm.
| 93 |
Hmm.
|
0 | 1,876 |
P02
|
Mhm.
|
Mhm.
|
Hmm.
| 93 |
Hmm.
|
0 | 1,877 |
P01
|
And that one girl, she, Connie.
|
And that one girl, she, Connie.
|
E aquela garota, ela, Connie.
| 93 |
E aquela garota, ela, Connie.
|
0 | 1,878 |
P04
|
Yeah she disappeared.
|
Yeah she disappeared.
|
Sim, ela sumiu.
| 93 |
Sim, ela sumiu.
|
0 | 1,879 |
P01
|
Yeah she doesn't ever chat. Maybe I should just take her off.
|
Yeah she doesn't ever chat. Maybe I should just take her off.
|
Sim, ela nunca mais conversa. Talvez eu devesse simplesmente tirá-la da lista.
| 93 |
Sim, ela nunca mais conversa. Talvez eu devesse simplesmente tirá-la da lista.
|
0 | 1,880 |
P01
|
Oh she comes out sometimes. But now it's like ten, twelve people?
|
Oh she comes out sometimes. But now it's like ten, twelve people?
|
Ela aparece de vez em quando. Mas agora é como dez, doze pessoas?
| 94 |
Ela aparece de vez em quando. Mas agora é como dez, doze pessoas?
|
0 | 1,881 |
P03
|
Mhm.
|
Mhm.
|
Mhm.
| 94 |
Mhm.
|
0 | 1,882 |
P04
|
Yeah.
|
Yeah.
|
Sim.
| 94 |
Sim.
|
0 | 1,883 |
P01
|
But like three, four of them don't really.
|
But like three, four of them don't really.
|
Mas como três, quatro delas não realmente.
| 94 |
Mas como três, quatro delas não realmente.
|
0 | 1,884 |
P03
|
Mhm.
|
Mhm.
|
Mhm.
| 94 |
Mhm.
|
0 | 1,885 |
P01
|
They sometimes come but they're not very active in it, so.
|
They sometimes come but they're not very active in it, so.
|
Elas às vezes vêm, mas não são muito ativas, então.
| 94 |
Elas às vezes vêm, mas não são muito ativas, então.
|
0 | 1,886 |
P04
|
Okay yeah I don't really come that much either. [laughs]
|
Okay yeah I don't really come that much either.
|
Ok, sim, eu também não venho muito. [risos]
| 94 |
Ok, sim, eu também não venho muito.
|
0 | 1,887 |
P01
|
Yeah but you still talk in it that's why. Yeah, that's true.
|
Yeah but you still talk in it that's why. Yeah, that's true.
|
Sim, mas você ainda fala, é por isso. Sim, é verdade.
| 94 |
Sim, mas você ainda fala, é por isso. Sim, é verdade.
|
0 | 1,888 |
P04
|
[laughs] I contribute through the chat, that's about it.
|
I contribute through the chat, that's about it.
|
[risos] Eu contribuo pelo chat, é basicamente isso.
| 94 |
Eu contribuo pelo chat, é basicamente isso.
|
0 | 1,889 |
P04
|
Oh wait did you guys want the other salads? Can I take it out?
|
Oh wait did you guys want the other salads? Can I take it out?
|
Oh, espere, vocês queriam as outras saladas? Posso tirá-las?
| 94 |
Oh, espere, vocês queriam as outras saladas? Posso tirá-las?
|
0 | 1,890 |
P03
|
I don't, I think I'm pretty full. [inaudible 0:54:42.73]
|
I don't, I think I'm pretty full.
|
Não, acho que estou bastante cheio.
| 94 |
Não, acho que estou bastante cheio.
|
0 | 1,891 |
P02
|
Uh me too. I think I'm pretty good.
|
Uh me too. I think I'm pretty good.
|
Hmm, eu também. Acho que estou bem.
| 94 |
Hmm, eu também. Acho que estou bem.
|
0 | 1,892 |
P04
|
Okay. I'll keep it in.
|
Okay. I'll keep it in.
|
Ok. Vou deixá-las aqui.
| 94 |
Ok. Vou deixá-las aqui.
|
0 | 1,893 |
P02
|
But leave the chips out for later.
|
But leave the chips out for later.
|
Mas deixe os chips fora para mais tarde.
| 94 |
Mas deixe os chips fora para mais tarde.
|
0 | 1,894 |
P01
|
Yeah.
|
Yeah.
|
Sim.
| 94 |
Sim.
|
0 | 1,895 |
P03
|
Mhm.
|
Mhm.
|
Mhm.
| 94 |
Mhm.
|
0 | 1,896 |
P01
|
Yeah, in Vancouver everyone goes hiking right? And the summer, on Canada Day especially it was so crowded.
|
Yeah, in Vancouver everyone goes hiking right? And the summer, on Canada Day especially it was so crowded.
|
Sim, em Vancouver, todo mundo vai fazer trilhas, não é? E no verão, especialmente no Dia do Canadá, estava tão lotado.
| 94 |
Sim, em Vancouver, todo mundo vai fazer trilhas, não é? E no verão, especialmente no Dia do Canadá, estava tão lotado.
|
0 | 1,897 |
P02
|
Yeah.
|
Yeah.
|
Sim.
| 94 |
Sim.
|
0 | 1,898 |
P03
|
Mhm.
|
Mhm.
|
Mhm.
| 94 |
Mhm.
|
0 | 1,899 |
P04
|
Oh sure.
|
Oh sure.
|
Ah, claro.
| 94 |
Ah, claro.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.