slone/bert-base-multilingual-cased-bak-rus-similarity
Text Classification
•
Updated
•
25
ba
stringlengths 0
3.17k
| ru
stringlengths 1
3.11k
| corpus
stringclasses 7
values |
---|---|---|
– Өфө: Китап, 2013. | – Уфа: Китап, 2021. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
— Бүре һуҡты, бабайҙы бүре һуҡты! | — Волк ударил моего старика, волк ударил! | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Һикелә, мине күҙәтә-күҙәтә, батмуста борсаҡ тәгәрләтеп ултырған әсәйем ҡапыл һикереп торҙо. | Мама вскочила с нар, сидя на которых перебирала горох, искоса наблюдая за мной. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Ҡыҙҙырылған бойҙай, йәғни ҡурмас, ыуыҙ ҡоймағы, яңы быҙаулаған һыйырға бер биҙрә итеп быҡтырылған мәтрүшкә сәйе... | Иногда в нашем доме пахнет курмасом из каленой на огне пшеницы, блинами на сыворотке или запаренной для отелившейся коровы душицей... | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Илағым килде ҡапыл... | Мне вдруг захотелось заплакать... | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Ә ҡартәсәйемдең һынамыштары тағы ла серлерәк. | А приметы картэсэй еще более удивительные. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Ҡыуандым! Инде миңә ике хис-тойғо таныш – ҡурҡыу һәм ҡыуаныу. | Так я узнала два чувства – страх и радость. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Атайым әйтә ине шул, ни сыҡһа, Әхмәҙин ағайҙан сыға – әле бүре, әле бөркөт, тип... | Вообще-то папа говорил, что только старик Ахмадин способен на такое, то волк у него появился, теперь вот царь птиц... | https://t.me/bashkort_translate_bot |
— Әй, эйе шул. | — Ах, да. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
1 Ҡарурманда, бүре һуҡмағында, осрашты улар – ике ҡырағай йән. | В глухом лесу, на волчьей тропе встретились они – две дикие твари, две живые души. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Раҫ икән, бәхетле көндәр тиҙ үтә. | А ведь верно, счастливые дни быстро проходят. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Күҙемде асҡас, дәү йәнде, ниһайәт, тыштан күрҙем: ул ысынлап та шундай дәү, ике аяғы өҫтә ҡыймылдай, ҡулдары – уртала, башы аҫта тәгәрләп йөрөй. | Открыв глаза, я наконец-то увидела Родную снаружи: ее огромные ноги шевелятся в вышине, руки сложены посередине громадного тела, внизу качается голова. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Бына бөгөн дә, киске аштан һуң, атайым да өйҙә саҡта, тағы ҡуҙғалды шул хаҡта һүҙ. | Вот и сегодня после ужина, когда папа тоже был дома, картэсэй начала: | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Элек Шәрифә апайымдың бирнә һандығы ултырған мөйөштә ят әйбер күренә – дүрткел сумаҙан. | В углу, где раньше стоял сундук с приданым тети Шарифы, теперь красуется большой чемодан. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Ана, бер оста ғына, Биксәнәй осонда, әллә нисә Сәғүрә, нисек айыраһың уларҙы ҡушаматһыҙ? Әһә, телен систем ҡартәсәйемдең! | Вон, на том конце, где родник Биксэнэй, сразу нескольких зовут Сагура, и у каждой – свое прозвище, иначе как их различать? | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Ул башын ҡағып ҡына ҡуйҙы, күҙен тегененән алманы, машинаһын текелдәтә бирҙе. | Она же лишь кивает в ответ, не отводя глаз от шитья. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Дөрөҫө, унда ла түгел хәсрәтем, ә тыуасаҡ туғанымда. | Вообще-то я думаю не о нем, а о будущем братике или сестренке. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Әле миңә, мәрхүм дуҫ-ҡорҙашының ейәнсәренә лә, бер тапҡыр ғына күрһәтте Ыласынды, ят күҙҙән йәшереп аҫрай, бала ҡош, ти. | Ведь он даже мне, внучке друга, лишь разок показал этого беркута, он еще птенец, можно ли будет показать его Мавлиде? | https://t.me/bashkort_translate_bot |
— Әй ошоно, Рәйхана балаһы, белеп тыуған... Әсәйем шулай тигән булды, ахырҙа. | Наконец мама протянула: — Да-а, ты – точно дитя Райханы, не успела родиться, а уже все знаешь... | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Сталиндың хаталары етерлек, был һуғыш ул хәтлем ҡанлы булмаҫ ине, әгәр юлбашсы алдан күрһә. | У Сталина было полно ошибок, будь он более дальновидным, избежали бы мы многих страшных потерь, война была бы не такой кровопролитной. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
— Алдашма, Бүреһуҡҡан олатай, бар, үҙең ҡайт, беҙ сорлауыҡ уйнайбыҙ, – тим, тауышымды баҫып ҡына, әтеү мине ишетеп ҡалһалар, малайҙар тиҙ үк эҙләп табасаҡтар. | Я в это время пряталась от мальчишек и, чтобы они не услышали, шепотом ответила: — Не ври, олатай, сам иди. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Яҡупова Г.М. Ҡатындар: трилогия / Гөлнур Яҡупова. | Якупова Г.М. Женщины : трилогия / Гульнур Якупова. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Шунан мине һикегә алып барып баҫтырҙы ла тағы күкрәгенә ҡыҫты, сәнскеле яңағын битемә терәне, көрһөндө... | Затем прижал к груди, прикоснулся к моему лицу колючей щекой и тяжело вздохнул. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
* * * | * * * | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Йәһәт кенә ҡуҙғалды ла атайым, соландан ике тоҡто ике яурынына һалып тышҡа атланы. | Отец рывком вскочил, вышел в сени, закинул на плечи по мешку и зашагал во двор. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Мәүлиҙә мәүешерәк инде ул, әйттем дәһә, түшенә төкөрә, тип... | Конечно, Мавлида немного растяпа, говорила же, как она оплевала всю грудь... | https://t.me/bashkort_translate_bot |
— Улда һуғыштан ҡайтманы... | — Он тоже не вернулся с войны. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Хәҙер үҙебеҙ ҙә йөрөй башланыҡ унда, Мәүлиҙә әхирәтем менән кисә генә барҙыҡ, өс кенә туҡтап ял иттек. | Этим летом и мы изредка стали ходить туда, вчера с Мавлидой всего лишь три раза отдохнули, пока донесли ведра до дома. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Башта татар килен идем, кемгә – жиңги инде, аннары үзең күрәсең – Татар әби. | Сначала меня в деревне звали Татар-килен – снохой-татаркой, теперь вот Татар-эби. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
...Август аҙаҡтарында, бер ҙур ҡабаҡтың эсенән емештәрен аралап алып ултырғанымда, әсәйем менән Зөлхизә өләсәйемдең һөйләшкәненә иғтибарлап ҡолаҡ һалдым. | Как-то в конце августа, когда я сидела дома и выбирала из тыквы семечки, услышала разговор мамы и Зульхизы-олэсэй, которые любили секретничать, пока рядом нет лишних ушей. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Күпмелер ваҡыттан һуң килеп ҡаранылар: | Через какое-то время проверили. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Тиҫтерҙәрең өс йыл тигәндә тып итеп ҡайтты ла төштө, ә һине көтә-көтә күҙ тондо... | Ведь твои сверстники, отслужив по три года, давно вернулись из армии, а тебя мы все ждали и ждали... | https://t.me/bashkort_translate_bot |
...Ниһайәт, тыуҙым! | ...И вот я родилась! | https://t.me/bashkort_translate_bot |
– Сабый үҙ ризығы менән тыуа ул. Баязит кейәү ҙә, нишләп ташлап китһен, ти, һине, бынау алтын баланы (мине әйтә!). | – И зять Баязит не бросит ни тебя, ни эту, – она кивнула на меня, – золотую девочку. И свекровь у тебя добрая, не обижает, на похвалу не скупится. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Малайҙар! | Мальчишки! | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Халыҡ дошманы! | Враг народа?! | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Ә беҙҙең ҡапҡа төбөнән уларҙыҡына кәмендә ун аҙымдыр әле. | А от наших ворот до ее – шагов десять, не меньше. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Бер, ике, өс... ете, һигеҙ... ун бер... | Один, два, три... семь, восемь... одиннадцать. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Йылғаның яҙғы ташҡында өҙөлөп ҡалған бөгөлөндә, ҡамыш араһында, оя ҡора, бала сығара. | Эта птица строит свое гнездо в зарослях камыша, выводит птенцов. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
– Йә, артабан ни булған? | – Что ж, поведай дальше. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Утыҙ етенсе йылдарҙа иң шәп командирҙарҙы атып бөтөргәндәр. | В тридцать седьмом самых талантливых командиров расстреляли. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Ана, тәҙрә асыҡ, ҡапҡалағы әллә күгәрсен, әллә аҡҡош миңә әле лә ҡырын ғына ҡарап тора – әһә! | Вон, окно открыто, а тот, не то голубь, не то лебедь, косится на меня – ну-ка я ему прямо в глаз! | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Атайым ҡайтҡанға өс ай ҙа булып киткән, имеш. | Три месяца, как приехал отец, пролетели, как три дня. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Үҙ көнөн үҙе күрәсе Ғәҙилә күрше, колхозда ла эшләнесе. | Гадиля сама себя обихаживает, она раньше и в колхозе работала. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Бындай тоҡтарҙы, ысынлап та, кесерткәндән һуғалар икән. | Ага, оказывается, крапивные мешки ткут из крапивы. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
— Әйтеп ҡарағайным да һиңә, тоҡомо менән уҡымышлы улар, ынтылма, тип, тыңлайһыңмы ни... | — А я тебе говорила, что он из породы тех, кто любит учение, да ты не послушала... | https://t.me/bashkort_translate_bot |
«Беләбеҙ, кәрәкмәй, зинһар, һөйләмә», – тиҙәр. | — Не говори об этом, мы уже знаем, пожалуйста, перестань! | https://t.me/bashkort_translate_bot |
— Һинең атайыңмы, әллә Зөлхизә өләсәйемдекеме? | — Он твой папа или папа Зульхизы-олэсэй? | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Шул саҡ бүрәт тешен ыржайтып ырылданы ла артҡы тәпәйҙәренә баҫты һәм ҡапыл алғы тәпәйе менән дөмбәҫләтә йорт эйәһенең яңағына килтереп һуҡты. | Тут зверь зарычал, оскалившись, встал на дыбы и ударил охотника лапой. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Былай уның әле һаҡалы юҡ, егерме өс йәшлек кенә сағы. | На самом деле у папы нет пока седой бороды, ему всего двадцать три. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Беҙ кеше түгелдер шул... | Как будто мы тут не люди... | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Көн йөҙә, төн йөҙә... | Днями и ночами плывет, счет им давно потерян. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
— Ҡартәсәйем менән өләсәйем, мин, тағы һин үҙең – дүртәү түгелме ни? | — Картэсэй, олэсэй, я и ты – разве не четверо? | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Ҡурҡыныс һүҙ микән әллә ул ЗАГС? | Неужели такое страшное слово «ЗАГС»? | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Ғәрләнгәндер Гөлбикәһенең хәленән, башын сит яҡҡа олаҡтырғандыр һуғыштан һуң, тип фараз итеүселәр ҙә булды. | Были и такие, кто говорил, что, мол, от стыда за жену-каторжанку на чужбине остался. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Көтә инде, тәҙрә төбөнән китмәй, урамдан күҙен алмай. | Вот и ждет его, караулит у окна, глаз не сводит с дороги. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Ер туңған, оҙаҡламай ҡар күҙе лә күренер. | Земля промерзла насквозь, наверное, скоро выпадет первый снег. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Ҡартәсәйем уға һүҙен осларға ирек бирмәне: | Картэсэй не дала ему договорить: | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Инде мин дәү йән менән йылы йомро имсәктәре аша тоташам, уларҙан алмаш-тилмәш баллы һөт имәм. | И тут я снова соединилась с ней через теплую круглую грудь, всасываю из нее сладкую жидкость. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Көн дә һаҡ аҫтында быяла заводы өсөн сеймал – һүнгән вулкан итәгендәге көлдө, ти, – тейәтергә йөрөткәндәр, көн дә кәбеҫтә һурпаһы эсергәндәр. | Каждый день ее под охраной водили вместе с другими на работу – грузить сырье для стекольного завода. Кормили капустной баландой. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Мин дә, аяҡтарымды һауала һәлендергән килеш, шымтайҙым да уның күҙҙәренә баҡтым. Оҙаҡ, бик оҙаҡ бағыштыҡ һымаҡ. | Я, присмиревшая, свесив ноги, тоже глядела ему прямо в глаза, удивилась про себя, что они сине-зеленоватым цветом напоминают осоку. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Мин ... һәм? | Я ...и?! | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Күп һорамаҫ инем, мин нәфселе түгел, атайымды ситкә китеү ниәтенән төңөлдөр, зинһар, тип кенә үтенер инем. | Я не жадная, попросила бы немного – чтобы отец отказался от мысли покинуть деревню. — Не стесняйся, Нурия, называй меня так же, как все. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Балыҡтарға ҡулын һуҙҙы... һәм уянып китте. | Протянула к ним руки и... проснулась. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
«Камил бит, мин дөрөҫ әйткәнем, – тип ҡыуана Мәүлиҙә, – ана лаһа турғайы!» | Я угадала! – радуется Мавлида. – Вот, смотри, "птенчика" видать». | https://t.me/bashkort_translate_bot |
— Һин әбей түгелһең әле, күҙлек кейһәң генә оло сырай керә әҙерәк, – тип йыуатҡан булам уны, ыңғайына. | Я успокаиваю ее, что она не такая уж старая. Просто, дескать, очки придают ей солидность. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
— Мин уҡырға барҙым, тауар бирегеҙ, алъяпҡыс тектерәм Татар әбекәйҙән, – тигәс, ҡартәсәйем һикегә ултыра төштө. | — Я пошла в школу, дайте мне кусок черной материи, схожу к Татар-эби, пусть сошьет мне фартук! | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Береһе үлгән, икенсеһе тере һымаҡ? | Один дохлый, а второй, кажись, жив. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Өләсәйем мин Күрәнленән әйләнеп ҡайтҡанда ла аласыҡ алдында алйып баҫып тора ине. Ҡобараһы осҡан. | Когда я вернулась с реки, олэсэй все еще столбом стояла там, где я застала ее. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
— Холҡоң Рәйханаға тартҡан, ул да күҙгә ҡарап, танмай һөйләшә. | — Как ты похожа нравом на Райхану, она тоже всегда выкладывает правду в глаза. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
— Һеҙгә ни, төпкөл ауылда... | — Вам, конечно, в глухой деревне... | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Баһадир шул, ана нисек мине, ҡурсаҡтай итеп, еңел генә күтәреп алды. | Ну конечно же, он – мой папа, богатырь! Вон как легко он поднял меня на руки, словно куколку! | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Анттыр бына, берәүгә лә ыскындырмам һарыгүҙ хаҡында. | Клянусь, никому не скажу про собаку! | https://t.me/bashkort_translate_bot |
— Һөйләп торам даһа... | — Говорю же тебе, да... | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Атайым ҡайтып килә, ҡулында бүре тиреһенән тегелгән бүрек. Тотоп ҡарамайынса уҡ беләм: Бүреһуҡҡан олатай атайыма тип иләп ҡуйған тирене әллә күпме ваҡыт соланында киреүле тотто, ә яңыраҡ бесеп, бүрек тегеп ултыра ине. | В руке шапка из волчьей шкуры, Бурехуккан-олатай еще давно эту шкуру выделал, она долго висела у него в сенях на перекладине, недавно достал ее, сам раскроил, сам сшил для папы... волчью шапку. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
— Әсәй, һин кисә, бик ҙур эш бар иртәгәгә, тигәйнең? | — Мама, ты вроде вчера говорила, что с утра предстоит важное дело? | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Ныҡ ҡына һыуытып та ебәргән – май башы ғына бит әле. | Похолодало, ведь еще только начало мая. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
— Ун-ун биш өйлө Айыусыла ла ҡушаматһыҙ әҙәм һирәк, – тип дауам итте ҡартәсәйем. | — И в деревне Аюсы, где всего-то десять-пятнадцать дворов, редко у кого нет прозвища. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Ҡеүәтле ҡойроғо «ҡоп» итеп ергә ҡағылды, типкер тырнаҡтары «ҡуян»ды матҡыны. | Мощным хвостом Ыласын слегка коснулся земли, вонзил когти в добычу. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Бабай шәп йөрөй әле эйәрҙә, бирешмәй. | Он пока хорошо держится в седле, не поддается годам... | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Улым булһа, Ыласын тип нарыҡларға хыялланғайным... | — Я всю жизнь мечтал, что если будет у меня сын, дам ему имя Ыласын... | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Ҡулындағы бәпесе тубығына тәгәрәп төшкән, күҙҙәре йомоҡ... | Малыш выпал из объятий на ее колени, глазки закрыты... | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Бөркөтсөнөң һәр ишараһын аңлап тора кеүек. | Кажется, все понимает без единого слова. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Бында тик үҙебеҙ генә. | Дома лишь мы. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
— Через два дня придешь. – Оҫта знакум ике бармағын күрһәтте лә нығытып ҡуйҙы: – Ладно? | — Через два дня придешь, – Мастер показал два пальца, подтверждая договор: – Ладно? | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Моғайын, мин күлдә – балыҡ яралғыһы, ыуылдырыҡ эсендәге селбәрәмендер? | Может быть, я – обитатель озера, рыбья икра или малек? | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Үҙгәләнгән уның күңеле, килен, барыбер баҫылмаҫ, йөрөп ҡайтһын. | Не перечь ему, пусть уезжает, сердце потешит, все равно вернется назад. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Шул тиклем оҡшашҡан улар, айырып та булмай. | Они так похожи друг на друга, что не могу их различить. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Йәшлегемә барып, эшкә ауан булдым, ауыр күтәреп имгәндем. | По молодости-то глупой была, тяжелое подняла. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
— Салпа Сәғүрә, Һантый Сәғүрә, Тыпый Сәғүрә, Ете ҡуллы Сәғүрә... | — Салпа, то есть Злючка, Сагура, Семирукая Сагура... | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Шул хатты уҡығас, шым ғына урамға йүгереп сыҡтым да, Гөлбикә апайҙың соланына кереп, башымды бүрәнәгә бәреп-бәреп иланым. | Когда прочитали вслух письмо, я ушла, не проронив ни слова, забежала в сени тети Гульбики и долго плакала, билась головой о бревна. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Тик башы түгел, эсе өҙөп-өҙөп ауырта, биле әсетеп һыҙа. | Но не голова болит у нее, а живот, боль рвет тело надвое. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Һатыбал? Сәйер исем, ауылда берәү. Ниңә шулай ҡушҡандар? | Сатыбал? Странное имя, редкое, на всю деревню одно. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Ярай, әләйһәң, мин үсегә белмәйемме ни? | Ну ладно, я тоже набрала в рот воды. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
— Ярар, уларын һөйләгәнең бар. | — Ладно, про это мы уже слышали. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Исламетдин ағайҙың улы. — Ә, Исламетдиндыҡы булғас, йүнһеҙ малай түгелдер? | — Ну если он сын Исламетдина, наверное, неплохой мальчик? | https://t.me/bashkort_translate_bot |
– Ҡартәсәйем тымғас, атайым дауам итте: | Картэсэй притихла, а отец продолжил: | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Мин төшәм инде, Мәүлиҙә кәүҙәгә бәләкәй, биҙрәләрҙе аҫтан күтәреп бирә лә алмай. | Обычно спускаюсь я, ведь Мавлида мала ростом, и ей, худышке, не под силу подавать полные ведра наверх. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Мин һиңә тип йәй көнө бер көлтә мәтрүшкә йыйғайным... | Я для тебя еще летом собрала охапку душицы... | https://t.me/bashkort_translate_bot |
Инеп торманым, үҙебеҙгә боролдом. | Не стала к ним заходить, развернулась обратно. | https://t.me/bashkort_translate_bot |
@inproceedings{
title={Bashkir-Russian parallel corpora},
author={Iskander Shakirov, Aigiz Kunafin},
year={2023}
}