text
stringlengths
61
6.59M
language
stringclasses
71 values
language_code
stringclasses
70 values
annotation_type
stringclasses
2 values
user_id
stringlengths
64
64
<|im_start|>user Tohizo izao ohabolana izao : " Na Miaina Eo Amin'ny Fotoana Sarotra Aza, ............................................ "<|im_end|> <|im_start|>assistant " Na Miaina Eo Amin'ny Fotoana Sarotra Aza, Dia Miezaha Ihany Mba Ho Tafita "<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
1aa732a13f6106d40c1bd9b2c8bd589ec0a93522838f616d693b997149c4b557
<|im_start|>user 切手を切り離しやすくするために続けてあけられた穴のことを何というでしょう?<|im_end|> <|im_start|>assistant 目打ちです。<|im_end|>
Japanese
jpn
original-annotations
9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e
<|im_start|>user 我が国の年号で、「感宝(かんぽう)」「勝宝 (しょうほう)」「宝字 (ほうじ)」「神護 (じんご)」といえば、共通して上に付く漢字二文字は何でしょう?<|im_end|> <|im_start|>assistant 天平(てんぴょう)です。<|im_end|>
Japanese
jpn
original-annotations
9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e
<|im_start|>user दिइएका उखानको प्रयोग गरी एक अनुच्छेद लेख्नुहोस् : अगुल्टाले हानेको कुकुर बिजुली चम्कदा तर्सिन्छ<|im_end|> <|im_start|>assistant अगुल्टाले हानेको कुकुर बिजुली चम्कदा तर्सिन्छ भनेजस्तै कक्षा १२ मा अध्यन्रत विजय एक पटक दुर्घटनामा परेपछि बाइक देख्ना साथ डराउछ ।<|im_end|>
Nepali (individual language)
npi
original-annotations
c233f1588d62cecd6e0c2018a1865e8089d6164a443b70fb43ad22a804d20ad1
<|im_start|>user බුදුන් පුදන ඖෂධ වර්ග 108 මොනවද?<|im_end|> <|im_start|>assistant බුදුන් පුදන ඖෂධ වර්ග 108 පහත සඳහන් වේ, 1. ඒකාවේරිය. 2. ඉරිවේරිය. 3. කප්පරවල්ලිය. 4. නීරමුල්ලිය. 5. නාමල් රේණු. 6. නෙළුම් රේණු. 7. දෙළුන් ලෙලි. 8. ගොංකැකිරි අල. 9. කොල්ලන් කොළ. 10. රත්කිහිරිය. 11. වල්වේලාමුල්. 12. වියළි කහ. 13. වද කහ. 14. රණවරා මල්. 15. බෙලිමල්. 16. කුඩුමිරිස්සමුල්. 17. සාදික්කා. 18. මාසක්කා ඇට. 19. දේවදුරු. 20. මහදුරු. 21. ලොක්සුඹුළු. 22. වැල් දෙහි මුල්. 23. මූරුවා මුල්. 24. දියමිත්ත. 25. දෙහි මුල්. 26. දොඩංමුල්. 27. කටුකරෝහණ. 28. උදු ඇට. 29. කොල්ලු ඇට. 30. වදුරු මෑ ඇට. 31. අරළු. 32. බුළු. 33. නෙල්ලි. 34. අස්වැන්න. 35. පොල්පලා. 36. කටුවැල්බටු. 37. එලබටු මුල්. 38. නෙරෙන්චි. 39. නස්නාරන් මුල්. 40. බේත් එඬරු මුල්. 41. බෙලි මුල්. 42. මිදි මුල්. 43. තොටිල මුල්. 44. පලොල් මුල්. 45. ඇත්දෙමට මුල්. 46. දෑබරන අල. 47. ඉරමුසු මුල්. 48. රත් හඳුන්. 49. සුදු හඳුන්. 50. අගිල් අරටු. 51. දේවදාර. 52. විෂ්ණුක්‍රාන්තිය. 53. බැබිල මුල්. 54. කොහොඹ පොතු. 55. හාතාවාරිය අල. 56. මානෙල් අල. 57. කලාදුරු අල. 58. මාදංපොතු. 59. කුඹුක් පොතු. 60. පාවට්ටා මුල්. 61. නික මුල්. 62. වැල්මදට. 63. තිප්පිලි. 64. සූදුරු. 65. කලුදුරු. 66. අතිවිඩයන්. 67.රත්මල් කැකුළු. 68. දුම්මැල්ල. 69. රසකිඳ. 70. සාරන අල. 71. අමුක්කරා අල. 72. අලබේත්. 73. වැල් තිබ්බටු. 74. කොරාසාති. 75. කලිස්පතුරු. 76. වැල් කහඹිලියා. 77. අලහැල මුල්. 78. සිවිය මුල්. 79. මුරුංගා මුල්. 80. වල්කොත්තමල්ලි. 81. කොතල හිඹුටු. 82. උළුහාල්. 83. සුදුළූණු. 84. ලුණුවරණ පොතු. 85. ඉගිණි ඇට. 86. වලඟ සහල්. 87. ගම්මිරිස්. 88. වියළි ඉඟුරු. 89. කොත්තමල්ලි. 90. පත්පාඩගම්. 91. අරත්ත අල. 92. කරපිංචා නැටි. 93. වැල්මී. 94. වෙනිවැල්ගැට. 95. කටුකරඬු මුල්. 96. ගල්මද. 97. එනසාල්. 98. පඩවැල්. 99. කිරාන. 100. මස්බැද්ද. 101. කෝවක්කා අල. 102. අත්තික්කා පොතු. 103. බේදුරු අල. 104. අලු කෙසෙල් අල. 105. ඉඟුරු පියලි. 106. කුරුඳු පොතු. 107. දොඩම් පනාමුල්. 108. සැවැන්දරා මුල්.<|im_end|>
Sinhala
sin
re-annotations
783bde97177f91450a43bf9fe21ffcf2413b854e1f7241e4f7db93191eca666c
<|im_start|>user ఇచ్చిన పద్యానికి భావం రాయండి: చ. పలుమఱు సజ్జనుండు ప్రియభాషలెవల్కు ఁగఠోర వాక్యముల్ పలుకఁడొకానొకప్పుడవి పల్కినఁ గీడునుగాదు నిక్కమే చలువకు వచ్చి మేఘుఁ డొక జాడను దా వడగండ్ల రాల్ఫినన్’ శిలలగునోటు వేగిరమె శీతల నీరముగాక భాస్కరా!<|im_end|> <|im_start|>assistant మేఘుడు నీటి బిందువులనే వర్షించును. ఒకానొకప్పుడు చలువ కొరమే వడగండ్లను కురిపించినను, అవి వెంటనే చల్లని నీళ్ళగునుగాని రాళ్ళుగా ఉండవు. అదే విధంగా మంచివాడు మంచి మాటలనే పల్కును. ఒకానొక సమయమందున కఠోరవచనమును పలికినను మేలుగానే ఉంటుంది కీడుగా ఉండవు.<|im_end|>
Telugu
tel
original-annotations
1a3c6e506b8e029d67bb7f2e61f2017dac707de921fe09ac9e765b3988226d73
<|im_start|>user Inona avy ary ireo fiantraikan’ny fifohana sigara eo amin’ny fumeurs passifs ?<|im_end|> <|im_start|>assistant Miteraka voka-dratsy ho an’ireo fumeurs passifs isan-tsokajiny ny setroka sigaran’ireo mpifoka sigara toy ny: -Manao zaza an-tsoso-koditra na ho teraka tsy tonga volana. - Mangirifiry ny maso, ny tenda sy ny orony nohon’ny setroka sigara. -Mitombo ihany koa ny mety ahazoany aretina toy ny sery, otites, asthme, kohoka sy aretin’ny taovam-pisefoana. _Mitombo 27% ny mety risque ahatapaka lalan-drà ny olon-dehibe fumeur passif izay mifoka tsy fidiny sy mandritra ny fotoana maharitra ny setro-tsikara ny mpifoka sigara manodidina azy<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
23503a6093a691c4154cca494afb4f8d8d33c3b9e759db2663e15cd9ab919c1d
<|im_start|>user Жаңыл Мырза туурасындагы факты...<|im_end|> <|im_start|>assistant Баатыр кызга арналган чыгармалар. Агартуучу, кызыл профессор Касым Тыныстанов 1924-жылы "Жаңыл Мырза" деген тарыхый-лирикалык поэмасын жараткан. Кыргыз ССРинин эл акыны Тенти Адышева 1960-жылдарда "Жаңыл мырза" чыгармасын жазган. 1996-жылы тарыхчы Калкан Керимаалы уулу "Жаңыл Мырза" аталыштагы эки китептен турган тарыхый-лирикалык изилдөөсүн жарыялаган. Адабияттын алптарынын бири Кубанычбек Маликов менен акын Эгемберди Эрматов да бул темага кайрылып, "Жаңыл Мырза" драмасын жаратышкан.<|im_end|>
Kyrgyz
kir
original-annotations
959a81d4224dfcfd3553b4b1ac70c792d69b8f8a72b0fbd5c0128d108c0bccec
<|im_start|>user 问题:三星公司在教育领域的贡献如何?<|im_end|> <|im_start|>assistant 答案:三星公司在教育领域推出了多项教育技术和解决方案,促进教育的创新和发展。<|im_end|>
Simplified Chinese
zho
original-annotations
59db432ed90d65844acc5117f5d50903bdc1b864d0e1a35e1d968a845469e439
<|im_start|>user این متن درباره چه رویداد مهمی صحبت میکند؟ "از رویدادهای زمان او زمین‌لرزه ۱۷۵۵ لیسبون و طوفان آتش و سونامی پس‌آیندش بود که سبب ایجاد تنگناهراسی در ژوزه شد و از آن پس او از زندگی در میان دیوارها احساس ناخرسندی می‌کرد. از این رو او دربارش را به مجموعه‌ای از چادرهای گران‌بها منتقل نمود. عارضهٔ دیگر این زمین‌لرزه تضعیف پرتغال بود. در سال‌های پایانی جنگ هفت‌ساله، اسپانیا و فرانسه به پرتغال اولتیماتوم دادند تا از همراهی‌اش با بریتانیا دست کشد. ژوزهٔ یکم این اولتیماتوم را رد کرد و از بریتانیایی‌ها یاری خواست. بریتانیا نیز چند نظامی را به پرتغال فرستاد و آنان با نوسازی ارتش این کشور توانستند موجبات شکست فرانسه و اسپانیا را فراهم آورند."<|im_end|> <|im_start|>assistant رویدادهای زمان ژوزه یکم<|im_end|>
Iranian Persian
pes
re-annotations
efdfafcad5a71186eac9f11fd6fdfb38bc3969c7377f6162e5ddf64007e8d1dc
<|im_start|>user දුරුතු පෝය ගැන විස්තරයක් කරන්න.<|im_end|> <|im_start|>assistant පින්බර දුරුත්තෙහි සැඳෑ අඳුර විනිවිද ගෙන පෙරදිග අහසින් පුන්සඳ උදාවෙන විට හෙල දැයෙහි යටගියාව පිළිබඳ‍ ඓතිහාසික ආගමික පුරාවෘත්තයක් ‍අප ගේ මනැසට නැගී එයි. එය නම් මේ මනරම් දිවයිනට පළමු වරට ගොයුම් ගොත් දම්රදාණන් වහන්සේ ගේ වැඩම වීම සිදුවුණු දුරුතු පුනු පොහෝ දිනය ගැන යි. මෙයට අවුරුදු දෙදහස් පන්සිය ගණනකට පෙරැ දුරුතු පුනු පොහෝ දිනයෙක තථාගතයන් වහන්සේ ගේ ප්‍රථම ලංකා ගමන සිදු විය. ලොව්තුරා සම්මා සම්බුදු පදවියෙන් අබිසෙස් ලබා නව මසකින් තිලෝගුරු බුදු සමිඳාණන් වහන්සේ දුරුතු පුන් පොහෝදා උරුවෙල් දනව් පියසෙහි වූ උරුවෙල් කසුප් - නදී කසුප් - ගයා කසුප් යන තුන් බෑ ජටිලයන් ප්‍රධාන දහසක් සවුවන් සියදහම් මගට හරවා ඔවුන් හැම අරී සඟ ගණ බවට පත්කොට ඉක්බිති ව එයින් අතුරුදහන් ව හෙළදිව බින්තැන්නේ මාවැළි ගඟ අසබඩ මිනිපේ නම් සරු දනව් පියසට ගුවන් ගැබින් පහළ ව පුන්සඳ මඩලක් සේ සවනක් ගන බුදු රැස් මාලාවන් ගෙන් දිලිහි දිලිහී වැඩහුන් සේක. මහානාග වන නමින් හැඳින්වෙන උයන් බිමට රැස් වූ යක් නා කුල සෙබළෝ සිය පරවේණි උරුමය කරගෙන සිටි බිම් පියසෙහි පත් කඩ අතුරා රන්වන් රැස් කඳින් දිලිසෙමින් වැඩ හිඳිනා තිලෝගුරු බුදුරදුන් වෙත විරුදු ව මහා සටනකට එළඹිය හ. එහෙත් සඳකිරණ පරයන සිසිල් සුදෝ සුදු බුදුරැස් දහරා විහිදුවමින් කුළුණුබර දම්රදාණෝ මිහිරි නදින් දහම් දෙසා ඔවුන්ගේ තෙදබල බිඳලූහ. මේ අනඟි බුදුසිරි නැරඹීමට එහි පැමිණ සිටි සමනොළ පවු වැසි සුමන සමන් දෙව්රදාණෝ දහම්රස වළඳා සෝවාන්ව අරිසව්වකු බවට පත්වූහ. එදවස ම බුදුහිමිපාණෝ සුමන සමන් දෙව් රදුන්ගේ අයැදුම් පිරිදි සුරතින් සිය සිරස පිරිමැද කෙස් කළඹක් ප්‍රදානය කළහ. සුමන සමන් දෙවියෝ ඒ නිල්මිණිවන් කෙස් කළඹ රන් සුමු‍ඟෙකින් පිළිගෙන බුදුරදුන් වැඩ සිට දහම් අමාවැසි වැස් වූ බිම රුවන් රැසක් අතුරා ඒ මත තබා ඉඳුනිල්වන් ගලින් සත්රියන් උසැති සෑයක් බන්දා කේසධාතු නිදන් කොට පුද පෙරහැර දැක්වූහ. ජාතික සංකෙතය මේ මියුගුණ මහසෑය සම්බුදු රදුන් බුදු වූ පළමුවැනි වස ම බඳින ලදි. දෙවියකු විසින් බඳින ලද මුල් සෑය මෙය යි. එය අද මුළු ලෝකයේ ම තිබෙන ඉපැරණි මහා සටනක පුරාවෘත්තයක් මතකයට නංවන තථාගතයන් වහන්සේගේ අනන්ත වූ අප්‍රමාණ වූ ගුණසමුදාය සිහිකරන ජාතික සංකේතයෙකි. එසේ ම පන්සාලිස් වසක් ගෙවී පිරිනිවුණු සම්බුදු හිමියන්ගේ බුදු සිරුර දැවෙන දර සෑයෙන් දම්සෙනෙවි සැරියුත් මහරහත් මාහිමියන් ගේ අත වැසි සරභූ රහත් හිමියෝ ග්‍රීවාධාතුව නිදන් කොට ‍හිමවතින් ගෙනෙන ලද මේදෝ වර්ණපාෂාණයෙන් දොළොස් රියනක් උසැති සෑයක් කොට බන්දා ලූහ. රහත් හිමි නමක ගේ මෙහෙය වීමෙන් බඳින ලද මුල් දාගැබ වශයෙන් ද මේ මියුඟුණු සෑ සැලකිය හැකි ය. ඉන්පසු දෙවන පෑතිසි නිරිඳුන්ගේ මලණු උද්ධචූලාභය කුමරුන් විසින් ඒ මියුඟුණු සෑය තිස් රියන් උසැති දාගැබක් කොට බඳවන ලදී. එයින් සියක් වසක් ඇතුළත හෙළදිව එක්සේසත් කළ හෙළ මහා නරවිරුවාණන් වූ ගැමුණු අබා නිරිඳුන් විසින් අසූ රියනක් තුඟු කොට බඳවන ලදී. මියුඟුණු සෑය හෙළදිව පහළවුණු පළමුවැනි සෑය යි. සිංහල ජාතියේ අතීත ප්‍රෞඪත්වය ලොව හමුවේ කියාපාන රාජ පූජිත මහාර්ඝ වූ ජාතික දායාදයෙකි. එය සිංහල ජාතියේ ඉතිහාසයට ද වඩා ප්‍රෞරාණික වූවෙකි. ලංකා සම්බුද්ධ ශාසනයට වඩා පැරැණි අඛණ්ඩ ඉතිහැසයක් ඇති ශාරීරික හා පාරිභෝගික වශයෙන් පිවිතුරු බවට පත් චෛත්‍යයෙකි. අන්ධකාරයේ නිමග්න ව සිටි ජාතියකට ආලෝකය ලබා දෙනු පිණිස ම්ලේච්ඡත්වයේ විසු ජාතියක් ශිෂ්ටත්වයට පත් කරවනු පිණිස වැඩම කර වදාළ ශාන්ති නායකයාණන් වහන්සේ ගේ උදාරතර ඓතිහාසික ප්‍රථම ලංකා ගමන සිහිපත් කරවන මහියංගණ චෛත්‍ය රාජයා වූ කලී අදත් සමස්ත ලෝකවාසී බෞද්ධ ජනතාව ගේ අභිවාදන පූර්වක ගෞරවයට පාත්‍ර වෙමින් සජෝතිමත් ව ඇත. ජාතියේ වංශ කථාවට මූලාරම්භය වැටුණු, ජාතියේ ප්‍රෞඪත්වයට හා දේශයේ උදාරත්වයට ස්වර්ණමය මාර්ගය උදාවුණු බුදු සිරිපා පහස ලබා පුණ්‍ය ‍ක්ෂේත්‍රයක් බවට මේ හෙළ බිම පළමු වරට පත්වුණු දුරුතු පුනු පොහෝ දිනය සිංහල බෞද්ධයා ගේ ආගමික හා ඓතිහාසික දිනයෙකි. මේ මහා සෑය හා රෝපිත ‍බෝධිද්‍රැමය සිරි සඟබෝ වැනි බෝසත් රජවරුන්ගේ දිවි තිරකළ ජාතික වස්තුවෙකි. මේ ස්ථානයෙහි පිහිටි බෝධිද්‍රැමය සමීපයෙහි දී සිරි සඟබෝ කුමාරයා සිය මයිල් නන්ද හිමියන් ඇතුළු මහා සඟනට පිදූ බව ඉතිහාසයෙන් හෙළිවෙයි. අද දක්වා ම ඒ බෝධිද්‍රැමය මාවැලි ගඟින් හමා එන සිසිල් මඳ පවනින් නැහැවි නැහැවී නිරුපද්‍රැත ව වැඩ වෙසේ. එම චෛත්‍ය රාජයාගේ ආරක්ෂා සංවිධාන පිණිස සුමන සමන් දෙවියන්ගේ දේවාලයක් ඉදි කොට වර්ෂයක් පාසා පෙරහැර, උත්සවාදිය පවත්වනු ලැබේ. බුදු සිරි පා පහසින් පළමුවරට මේ පියකරු දිවයින ශුද්ධ භූමියක් බවට පත් කළ ශ්‍රේෂ්ඨ ඓතිහාසික දිනය වන දුරුතු පුන් පොහෝදා සිංහාවලෝකනයක් කිරීමට එනම්, ආපසු හැරී තමන්ගේ රටේ අතීත ඉතිහාසය දෙස විමසුම් නුවණින් පිරික්සා බැලීමට සුදුසු හොඳ ම දිනය යි. උපබුදු මිහිඳු මහරහත් මාහිමියනට සදහම් නැමැති බීජයන් රෝපණය කිරීමට ලංකා නැමැති ක්ෂේත්‍රය සකස් කිරීමට වැඩම කළ ප්‍රථම දිනය වූ දුරුතු පෝයදා ඒ ශ්‍රේෂ්ඨ ධර්ම දායාදය කරණකොට ගෙන ජාතියත් ජනතාවත් ලැබූ ශාන්තිය බුදු පුබුදුවෙන් පිබිදුණු බැතිමතකු ලෙස හැම දෙනා ම මහත් හරසරින් සිහිපත් කළ යුතු ය. ජම්බුද්වීපයේ ගංඟා නිම්නයේ පහළ වූ ඒ උත්තරීතර ධර්මයේ ආශිර්වාදය මේ රටට නො ලැබුණා නම් තවමත් සිංහලයා අඳුරේ ම ය. අවුරුදු දෙදහස් පන්සිය ගණනකට අධික කාලයක් මුළුල්ලෙහි සම්බුද්ධ ශාසනය රැකගත් ජාතියක් වශයෙන් මහත් ගර්වයෙන් ජාතියේ ප්‍රෞඪ අතීතය දෙස බලා ප්‍රීති වන්නටත් වර්තමානය දෙස බලා සංවේග වන්නටත් අනාගතය දෙස බලා නො සෙල්වෙන අධිෂ්ඨානයක් ඇති කර ගන්නටත් පුළුවන් මාහැඟි දිනය දුරුතු පෝයදා යි. සමස්ත ලෝකයට ම විමුක්තිය හා සාමය ගෙන දීමට සමත් සම්බුද්ධ ධර්මය මේ රටේ පැරණි ආගමාලයෙන් යුත් ජාති හිතෛෂි සිංහලයන් විසින් ජීවිත පරිත්‍යාගයෙන් යුක්ත ව රැකගත් අයුරු ඔබ ගේ මනසට නංවන්නේ බුද්ධාගමය රැක ගැනීමේ අද්භුත ඉතිහාසය යි. එදා සිංහල මවුවරුන් බුදුගුණ ගීතයෙන් නළවා ආගමික රසයෙන් රසකව‍ා බෝසත් ගතිගුණ වලින් යුක්ත කොට තැනූ දරුවන් ජාතියේ මුරදේවතාවන් හා ආගමේ ආරක්ෂකයන් බවට පත්ව කලින් කල පරිහානි ප්‍රපාතයට වැටුණු සිංහල ජාතියත් බුද්ධාගමත් රැක ගත් හැටි සිහිපත් කළ යුතු ය. අද අඳුරේ වැටී ඇති අපේ ජාතියට එළිය දෙන්නට පිරිහී ඇති බෞද්ධ ප්‍රතිපත්තීන් නගා සිටුවන්නට අපරාධ ගිනි නිවා ධර්මද්වීපය යන නාමය නැවැතත් අන්වර්ථ කරන්නට, කෙලෙස් බරින් වෙළී සිටින මනුෂ්‍ය වර්ගයාට ශාන්ත ධර්මයේ ආලෝකයෙන් එළිය ලබාදෙන්නට මුල් පියවර වශයෙන් මේ නව වසරේ බුදුසිරි පා පහසින් පිවිතුරු බවට පත් අනුස්මරණීය අත්‍යුත්තම දිනය වන දුරුතු පුන් පොහෝදා ඒ පිළිබඳ යහපත් හැඟීම් වැඩි වැඩියෙන් උපදවා ගත යුතු ය. බුදුන් වහන්සේ ගේ ධර්මයට අවුරුදු දහස් ගණනක් ගත වුවත් එය අකාලික ව නොවෙනස් ව පවතින්නේ මේ රටේ යි. ඒ ථෙරවාද බුද්ධ ධර්මයේ ධර්ම භාණ්ඩාගාරය ලංකාව වීම කොතරම් භාග්‍ය සම්පන්න ද? මුළු ලෝකයේ ම ජනයා අපට ගෞරව කරන්නේ අප රටට ආදරය කරන්නේ අනිත් කිසිදු දෙයක් නිසා නොවැ නිර්මල බුද්ධ ධර්මය නිසා ය. මේ ශ්‍රේෂ්ඨ දිවයිනේ බුදු රජාණන් වහන්සේ ගේ අකුධාතු - කේශධාතු - ග්‍රීවාධාතු - ලලාටධාතු - ඌර්ණරෝමධාතු - දන්තධාතු ආදී ශාරීරික ධාතූන් ගෙන් වැඩි කොටසක් ඇත. එසේ ම උන්වහන්සේ‍ ගේ පාරිභෝගික චෛත්‍යයක් වන ජය ශ්‍රී ‍බෝධිරාජයාත් පරිභෝග කළ පාත්‍රයත් මේ රටේ සුරක්ෂිත ව පවත්නේ ය. ත්‍රිපිටක බුද්ධ ධර්මය ප්‍රථමවරට පුස්තකාරූඪ කරන ලද්දේත් මේ සිංහල ර‍ටේ දී ය. දුරුතු පුන් පොහෝදා මේ හැම කරුණු ඔබ‍ ගේ මනසට නගාගත යුතු ය. ලංකාය යක්ඛ ගණනී භරණෙ ජිනස්ස චම්මාසනුග්ගත හුතාසන ඵස්ස දාහා සංසාර රක්ඛස වපුබභව බුබ්බුලංව යස්මිං විහාති මහියංගණ ථූප රාජා.<|im_end|>
Sinhala
sin
original-annotations
29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801
<|im_start|>user في أي قارة تقع قطر؟<|im_end|> <|im_start|>assistant تقع قطر في قارة آسيا.<|im_end|>
Standard Arabic
arb
original-annotations
7e2f92b1fdb1a83cbd6d507fff9c5478fee7da855370d4644984399159bbf852
<|im_start|>user આ કહેવત નો અર્થ અને વિવરણ જાણવો: "કીડી ને કણ ને હાથીને મણ"<|im_end|> <|im_start|>assistant આ કહેવત "કીડી ને કણ ને હાથીને મણ" અર્થ થાય છે. જેની જેવી જરૂરિયાત હોય તેને તેવું મળી જ રહે છે. મતલબ કે કીડીનું પેટ નાનુ હોય તો તેના માટે ઇશ્વરે કણની વ્યવસ્થા કરી છે. તો હાથી જેવા કદાવર પ્રાણી માટે મણ ચારાની વ્યવસ્થા કરી છે. વિવરણ: આ કહેવત એ વિચારને વ્યક્ત કરે છે કે દરેક જીવ, તેના કદ અથવા મહત્વને ધ્યાનમાં લીધા વિના, વિશ્વમાં અથવા વસ્તુઓની ભવ્ય યોજનામાં તેની પોતાની ભૂમિકા અને સ્થાન છે. તે જીવનની વિવિધતા અને તમામ જીવંત પ્રાણીઓના પરસ્પર જોડાણ પર ભાર મૂકે છે, પછી ભલે તે ગમે તેટલા મોટા કે નાના હોય. સારમાં, કહેવત જીવનના તમામ સ્વરૂપો માટે સમાનતા અને આદરની ભાવનાને પ્રોત્સાહન આપે છે, તે ઓળખે છે કે સૌથી નાની કીડી, સૌથી નાનો કણ અને સૌથી મોટો હાથી પણ પ્રકૃતિના સંતુલનમાં અનન્ય અને મહત્વપૂર્ણ ભૂમિકા ભજવે છે. તે આપણને દરેક જીવના મહત્વ અને તેઓ ઇકોસિસ્ટમમાં આપેલા યોગદાનની કદર કરવા પ્રોત્સાહિત કરે છે, એવું સૂચન કરે છે કે કોઈ પણ પ્રાણીને તેના કદ અથવા માનવામાં આવતા મહત્વને કારણે અવગણવું અથવા ઓછું આંકવું જોઈએ નહીં.<|im_end|>
Gujarati
guj
re-annotations
4b23dba1c3c7a9de6adaac314e0a0c53ec0a4fe3ab4372d55ee33c99c424eb88
<|im_start|>user Mene KUSHEWA ?<|im_end|> <|im_start|>assistant Yana nufin makabarta<|im_end|>
Hausa
hau
original-annotations
ef4f194c84552d9fe6f0b834e7fbc354b8aeec586ffea807aa1014498c344988
<|im_start|>user Төмөнкү сүйлөмдү толтуруңуз: Северино Минелли (6 сентябрь 1909 - 23 сентябрь 1994) - швейцариялык футболчу, коргоочу. Ал катышкан<|im_end|> <|im_start|>assistant оюндар -- бул 1934-жылкы жана 1938-жылкы ФИФА Дүйнөлүк Кубогу. Ал Швейцария үчүн жалпысынан 80 беттеш ойногон.<|im_end|>
Kyrgyz
kir
re-annotations
f1a59efc8d10b3983a1f03fbc3ff5d84ef52c6996f4f81142be4c19e48819f3c
<|im_start|>user أكمل الفقرة التالية: هوكي الجليد هى رياضة شعبية. فى لاتفيا العديد من نجوم الهوكي الشهيرة مثل هيلموت، ، كارليس، سانديس. الأكثر شهرة وأيد معظم اللاتفية هوكي الجليد النادي دينامو ريغا. وعقدت في عام 2006 IIHF بطولة العالم في لاتفيا. الثانية هي الرياضة الأكثر شعبية كرة السلة. أفضل لاعب لاتفيا معروف هو اندريس الذي يلعب في الدوري الاميركي للمحترفين. الرياضات الشعبية الأخرى وتشمل هوكي على العشب، كرة القدم، والتنس، وركوب الدراجات والزلاجة. وشارك المنتخب الوطني لكرة القدم لاتفيا في كأس الأمم الأوروبية 2004<|im_end|> <|im_start|>assistant للمرة الأولى. وشاركت لاتفيا في دورة الألعاب الأولمبية الشتوية والصيفية.<|im_end|>
Standard Arabic
arb
re-annotations
561bff8c7fa965892dc1797918c2052df12a142b4a6906249b3be5bac8a811ca
<|im_start|>user Đọc đoạn văn sau và trả lời câu hỏi bên dưới: Câu hỏi: Gà rừng là giống hoang dã, nên dễ nuôi, dễ ăn và không cần hạn chế gì khi nuôi. Câu này đúng hay sai? Giống gà rừng tai trắng trưởng thành chỉ nặng hơn một kg, thịt rất chắc và thơm ngon nên nhiều người tìm mua. Ngoài giá trị thương phẩm, gà rừng tai trắng còn làm cảnh. Do nhu cầu thị trường rất lớn nên anh Chinh chủ yếu bán con giống. Gà con sau khi ấp nở khoảng 2,5 tháng tuổi có giá 500.000 đồng một đôi, gà giống sinh sản khoảng 1,2-1,6 triệu, đắt nhất đến 2,4 triệu đồng một đôi. Giá gà cảnh tùy con nhưng thấp nhất một triệu đồng mỗi con. Thị trường của anh Chinh trải rộng khắp các tỉnh thành. Ngoài ra, gà rừng là giống hoang dã, dễ căng thẳng, stress nên cần hạn chế tối đa tiếng ồn nếu không chúng sẽ sợ hãi bay loạn xạ, bỏ ăn. Một yếu tố quan trọng khi nuôi gà rừng là trang trại phải có nhiều cây cối, vừa tạo bóng mát vừa có chỗ cho gà trú ngụ cả ngày lẫn đêm mà không cần chuồng trại phức tạp.<|im_end|> <|im_start|>assistant Câu này sai vì trong bài có ghi gà rừng là giống hoang dã, dễ căng thẳng, stress nên cần hạn chế tối đa tiếng ồn nếu không chúng sẽ sợ hãi bay loạn xạ, bỏ ăn.<|im_end|>
Vietnamese
vie
original-annotations
9cf6d3c9633102e632e91187792074cac3232247e340c205d4527cfccd7789b3
<|im_start|>user ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਜੀਵਾ ਸੋਇ ਤੁਮਾਰੀ ॥ ਤੂੰ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਠਾਕੁਰੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ॥ ਤੁਮਰੇ ਕਰਤਬ ਤੁਮ ਹੀ ਜਾਣਹੁ ਤੁਮਰੀ ਓਟ ਗੋੁਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੧॥ ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਮਨੁ ਹਰਿਆ ਹੋਵੈ ॥ ਕਥਾ ਸੁਣਤ ਮਲੁ ਸਗਲੀ ਖੋਵੈ ॥ ਭੇਟਤ ਸੰਗਿ ਸਾਧ ਸੰਤਨ ਕੈ ਸਦਾ ਜਪਉ ਦਇਆਲਾ ਜੀਉ ॥੨॥ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਰਉ ॥ ਇਹ ਮਤਿ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮਨਿ ਧਾਰਉ ॥ ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ਸਰਬ ਮਇਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੩॥ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਦ ਆਪੇ ਹੋਈ ॥ ਚਲਿਤ ਤੁਮਾਰੇ ਪ੍ਰਗਟ ਪਿਆਰੇ ਦੇਖਿ ਨਾਨਕ ਭਏ ਨਿਹਾਲਾ ਜੀਉ ॥੪॥੨੬॥੩੩॥<|im_end|> <|im_start|>assistant ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰੀਆਂ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸੁਣ ਸੁਣ ਕੇ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਪਾਲਣਹਾਰ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ (ਮਾਲਕ) ਹੈਂ। ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਆਪਣੇ ਫ਼ਰਜ਼ ਤੂੰ ਆਪ ਹੀ ਜਾਣਦਾ ਹੈਂ। ਹੇ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦੇ ਪਾਲਣ ਵਾਲੇ! ਮੈਨੂੰ ਤੇਰਾ ਹੀ ਆਸਰਾ ਹੈ।1। (ਹੇ ਭਾਈ!) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਕਰ ਕੇ (ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਵਲੋਂ ਮੇਰਾ ਸੁੱਕਾ ਹੋਇਆ) ਮਨ ਹਰਾ ਹੁੰਦਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪ੍ਰਭੂ ਦੀਆਂ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸੁਣ ਕੇ ਮੇਰੇ ਮਨ ਦੀ ਸਾਰੀ (ਵਿਕਾਰਾਂ ਦੀ) ਮੈਲ ਦੂਰ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ। ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਮਿਲ ਕੇ ਮੈਂ ਸਦਾ ਉਸ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਦਾ ਹਾਂ।2। (ਹੇ ਭਾਈ!) ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹਰੇਕ ਸਾਹ ਦੇ ਨਾਲ ਚੇਤੇ ਕਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ, ਇਹ ਸੁਚੱਜ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿਚ ਟਿਕਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਹੀ (ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਦਾ) ਚਾਨਣ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਤੂੰ ਸਭ ਉਤੇ ਮਿਹਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ਤੇ ਸਭ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ।3। (ਹੇ ਭਾਈ!) ਪ੍ਰਭੂ ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਹੈ। ਸਦਾ ਹੀ, ਸਦਾ ਹੀ, ਸਦਾ ਹੀ ਉਹ ਆਪ ਹੀ ਆਪ ਹੈ। ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ–) ਹੇ ਪਿਆਰੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰੇ ਚੋਜ-ਤਮਾਸ਼ੇ ਤੇਰੇ ਰਚੇ ਹੋਏ ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ ਪਰਤੱਖ ਦਿੱਸ ਰਹੇ ਹਨ। (ਤੇਰਾ ਇਹ ਦਾਸ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ) ਵੇਖ ਕੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।4। 26। 33।<|im_end|>
Panjabi
pan
original-annotations
272e555ea5b2d584797102023d33ca23d531482a198f5c3541ff3c67b36c6ab4
<|im_start|>user කරදමුංගු / එනසාල් භෝගය ගැන විස්තරයක් කරන්න.<|im_end|> <|im_start|>assistant “කුළුබඩු රැජින” ලෙස හැඳින්වෙන කරදමුංගු, ව්‍යාජ කඳක් හා ඝණ අක්‍රමවත් හැඩැති රෛසෝමයන්ගෙන් යුත් බහු වාර්ෂික ශාකයකි. දකුණු ඉන්දියාවේ බටහිර ගාට්ස් ප්‍රදේශයේ වනාන්තර ආශ්‍රිතව කරදමුංගු වැවේ. බොහෝ ඓතිහාසික ග්‍රන්ථවල කරදමුංගු රසකාරක සහ ඖෂධීය බෝගයක් ලෙස සඳහන් කරයි. ක්‍රි.ව. 2 වන සියවසෙහි ලියා ඇති චරක සංහිතා නම් වෛද්‍ය සාරසංග්‍රහයේ එය සමහර ඖෂධ පිළියෙල කිරීම සඳහා අමුද්‍රව්‍යයක් ලෙස සඳහන් කරයි. ක්‍රි.පූ. 4 වන සියවසේ ලියවී ඇති දේශපාලනය ග්‍රන්ථයක් වන කෞටිලයාගේ අර්ථ ශාස්ත‍්‍රය නමින් හැඳින්වෙන සංස්කෘත ග්‍රන්ථයෙහි කරදමුංගු උත්සව අවස්ථාවන්හිදී පූජා කිරීම සඳහා භාවිතා කල බව සඳහන් වේ. ඉන්දියාවේ 11 වන සියවසේ මොනාසොල්ලාසා යන ග්‍රන්ථයෙහි සුවඳ වර්ග පහකින් සමන්විත බුලත් විට (පංචසුගන්ධ-තම්බුල) සඳහා අවශ්‍ය අමුද්‍රව්‍ය ලැයිස්තුවට කරදමුංගු ඇතුලත් වී ඇත. ක්‍රි.ව.1500 පමණ මාඬු හි සුල්තාන්වරයාගේ මාලිගයආහාර වට්ටෝරුවලට ද කරදමුංගු ඇතුලත් කර ඇත. කරදමුංගු ජාත්‍යන්තර වෙළඳපොලලේ භාණ්ඩයක් ලෙස හඳුන්වා දෙනු ලබන්නේ අරාබි වෙළඳුන් විසින් වන අතර, පෘතුගීසි දේශාටක බාබසාට අනුව, 1524 වර්ෂය වන විට කරදමුංගු ජාත්‍යන්තර වෙළදාම මනා ලෙස දියුණු වී තිබුණි. ලින්ස්චොටන් සිය ඉන්දියානු සංචාරක දිනපොතෙහි (1596) දකුණු ඉන්දියාවේ භාවිතා කරන ලද කරදමුංගු ප්‍රභේද දෙකක් විස්තර කරයි (වොට්, 1872).<|im_end|>
Sinhala
sin
original-annotations
29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801
<|im_start|>user Ity misy ampahan-dahatsoratra: "Any amin’ny tany manan-karena dia ny mpamokatra manan-karena noho ny mpividy" Iza no manan-karena koko any amin'ny tany manan-karena? Ny mpamokatra sa ny mpividy?<|im_end|> <|im_start|>assistant Any amin’ny tany manan-karena dia ny mpamokatra manan-karena noho ny mpividy<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
2964357353260e3bd337e78f4a93f1087286b0544ca1cd2cdf8fc31c720adb0b
<|im_start|>user அம்பேத்கரின் மேற்கோள் ஒன்றை தரவும்.<|im_end|> <|im_start|>assistant "கல்வியுடன் இருங்கள், கிளர்ச்சியுடன் இருங்கள், ஒழுங்காக இருங்கள், நம்பிக்கையுடன் இருங்கள், ஒருபோதும் கைவிடாதீர்கள், இவையே நம் வாழ்வின் ஐந்து கோட்பாடுகள்"<|im_end|>
Tamil
tam
re-annotations
34a700a821544032aed90ed3d259efdb8b689093ea2676c6922bd8816e8b80ba
<|im_start|>user "Féach, má éiríonn sé ró-mhór, beidh mé ag dul go dtí an seomra éigeandála tar éis an seó, ceart go leor?'' "Is fearr leat.'' Ní fhéadfainn cabhrú le gáire ar a léiriú. Lean ort leis an scéal seo.<|im_end|> <|im_start|>assistant Bhí sé den chineál sin greannmhar upbeat cara, bhraith mé an t-ádh a bheith aige.<|im_end|>
Irish
gle
re-annotations
3d83d5539d8aba1eb7f71cd80d7eb5b2e464041a5fa94b10c8904a028b79018c
<|im_start|>user Bargello 141 bayan hangi koku?<|im_end|> <|im_start|>assistant Bargello parfüm 141 doğadan esinlenen kokusu ile üstün performans sergiler. Gün boyu kaybolmayan bu güzel koku, temiz ve bakımlı hissetmenizi sağlar. Misk ve pudra notaları bulunan parfüm aynı zamanda çiçeksi ve ferah kokusu ile büyük beğeni toplar.<|im_end|>
Turkish
tur
original-annotations
7ad73c366d31e67a92a6e6dbcd330459c6ec96b06821ae5e93eedf6c7f77d1d6
<|im_start|>user Ano ang pwede kong gawin para mawala ang pangangati ng aking lalamunan?<|im_end|> <|im_start|>assistant Maaaring manggaling ang pangangati ng lalamunan sa impeksiyon, pagkairita ng lalamunan, alerhiya o iba pang medikal na kondisyon. Ito ang ilang paraan upang mabawasan ang pangangati ng lalamunan: 1. Uminom ng maligamgam ng inumin 2. Mag-gargle ng maligamgam na tubig o oral antiseptic 3. Kumain ng lozenges o pastillas 4. Gumamit ng humidifier Kung tumagal na ng ilang araw ang pangangati ng lalamunan o kung may iba pang sintomas katulad ng lagnat, ubo o hirap sa paghinga, mabuting magpakonsulta sa isang doktor upang malaman ang sanhi at makakuha ng tamang lunas.<|im_end|>
Filipino
fil
original-annotations
40176312f00bbe46848019165d86e19a43fe6ff5cff5bb79c03e4893e7413b5b
<|im_start|>user Dựa trên tiêu đề sau, hãy viết một đoạn văn tối đa 500 chữ: Chơi vàng bỏng tay, rút 700 triệu đầu tư 10 cây, qua 1 tháng lỗ đậm<|im_end|> <|im_start|>assistant Lỗ nửa cây vàng Đầu tháng 7, chị Hồng cùng chồng mua 10 lượng vàng SJC tại một đơn vị trên phố Trần Nhân Tông với giá 68,77 triệu đồng/lượng. Tổng số tiền chị bỏ ra gần 690 triệu đồng. Chị cho hay, số tiền tiết kiệm của hai vợ chồng, chị rút ra để mua vàng vì mức giá khá hợp lý so với đầu năm. Từ nay tới cuối năm, nếu vàng tăng giá, chị có thêm một khoản chênh lệch, dự tính sang năm hai vợ chồng sẽ mua ô tô. Trái ngược với những dự tính của hai vợ chồng chị Hồng, giá vàng trong tháng 7 liên tục có sự điều chỉnh giảm mạnh khiến số tiền đầu tư vào vàng không sinh lời mà còn bị lỗ. Đỉnh điểm ngày 18/7, giá vàng 9999 của SJC tại Hà Nội có thời điểm đã về mốc 62 triệu đồng/lượng (mua vào). Nếu bán vàng ở lúc đó, chị Hồng sẽ bị thiệt hơn 6 triệu đồng/lượng. Các phiên giao dịch sau đó, giá vàng đã nhích tăng nhẹ. Ngày 24/7, giá vàng miếng 9999 tại SJC Hà Nội là 64,7 triệu đồng/lượng (mua vào) - 66,2 triệu đồng/lượng (bán ra). SJC TP.HCM niêm yết ở mức 64,7 triệu đồng/lượng (mua vào) và 66,22 triệu đồng/lượng (bán ra). Doji Hà Nội niêm yết ở mức 64,4 triệu đồng/lượng (mua vào) và 66,4 triệu đồng/lượng (bán ra). Tại TP.HCM, Doji TP.HCM mua vàng SJC ở mức 64,5 triệu đồng/lượng, bán ra ở mức 66,5 triệu đồng/lượng. Kết thúc phiên 30/7 giá vàng miếng 9999 tại SJC Hà Nội là 66,1 triệu đồng/lượng (mua vào)- 67,2 triệu đồng/lượng (bán ra). SJC TP.HCM niêm yết ở mức 66,1 triệu đồng/lượng (mua vào) và 67,12 triệu đồng/lượng (bán ra). Doji Hà Nội niêm yết ở mức 65,8 triệu đồng/lượng (mua vào) và 66,8 triệu đồng/lượng (bán ra). Tại TP.HCM, Doji TP.HCM mua vàng SJC ở mức 65,7 triệu đồng/lượng, bán ra ở mức 66,5 triệu đồng/lượng. Như vậy, một tháng qua, chị Hồng đã lỗ gần 3 triệu đồng/lượng nếu bán ra ở thời điểm này. Chị cho hay: "Mình mua vàng cũng mong muốn có một khoản lợi nhuận, ai dè lại lỗ gần nửa cây vàng như này. Hy vọng cuối năm vàng tăng giá trở lại". Chị Hồng còn may mắn hơn một số nhà đầu tư khác khi mua vàng đúng lúc đỉnh. Ở thời điểm vàng lên đỉnh, bà Nguyễn Thị Cúc (Hoàng Mai, Hà Nội) đã mua 10 cây vàng giá 70 triệu đồng/lượng. Kể từ khi mua vào, giá vàng giảm khiến cho bà Cúc lo lắng. "Tôi mua vàng để dành như gửi tiết kiệm, ai dè vàng giảm liên tục. Nếu gửi 700 triệu đồng ở ngân hàng thì mỗi tháng tôi cũng có vài triệu đồng. Đem mua vàng không thấy lãi đâu mà giờ bán thì lỗ nặng", bà cho hay. Thời điểm hiện tại, bà Cúc lỗ khoảng 4 triệu đồng/lượng, tổng số tiền đầu tư vàng đang âm khoảng 40 triệu đồng. Bà Cúc hy vọng, giá vàng sẽ quay trở lại mốc 70 triệu đồng/lượng để bán. Nhu cầu đầu tư vàng giảm Do mức giá không hấp dẫn nên các nhà đầu tư đang không mặn mà với thị trường vàng. Những người trẻ tuổi ưa mạo hiểm đã chọn các kênh đầu tư có khả năng sinh lời cao hơn. Với sự năng động, thông minh và học hỏi, giới trẻ đã chọn chứng khoán, tiền số,... chứ không còn chọn vàng. Chính sách của Nhà nước đã khiến cho vàng không thể trở thành một công cụ thông dụng, chẳng hạn như không cho phép giữ vàng hộ, gửi vàng tiết kiệm tại ngân hàng,… Giới chuyên gia nhận định, mức chênh lệch mua vào - bán ra của các đơn vị kinh doanh trong nước vẫn đang quá cao. Điều này đồng nghĩa với việc đẩy rủi ro về phía người mua. Chị Nguyễn Thị Tuyết Lan (Thanh Xuân, Hà Nội) cho hay, chị có hơn 300 triệu đồng gửi tiết kiệm. Ý định ban đầu của chị là mua vàng đầu tư thay cho gửi tiết kiệm. Tuy nhiên, mức giá vàng liên tục biến động trong thời gian ngắn theo chiều hướng giảm khiến chị lo lắng. Chị quyết định gửi tiền vào ngân hàng cho an toàn hơn. "Vàng giờ không phải là kênh đầu tư hấp dẫn nữa rồi. Giá vàng biến động mạnh nhưng người mua đi bán vàng vẫn thiệt", chị Lan cho hay. Theo báo cáo "Xu hướng nhu cầu vàng" do Hội đồng Vàng Thế giới (WGC) vừa công bố, nhu cầu vàng của người tiêu dùng Việt Nam đã tăng từ 12,6 tấn trong quý II/2021 lên 14 tấn trong quý II/2022, tăng 11% so với cùng kỳ. Mức tăng trưởng này đạt được bởi tổng nhu cầu vàng thỏi và vàng đồng tăng 5%, từ 9,1 tấn trong quý II/2021 lên 9,6 tấn trong cùng kỳ năm 2022; đồng thời nhu cầu vàng trang sức tăng 28%, từ 3,5 tấn trong quý II/2021 lên 4,5 tấn trong quý II/2022. Dốc tiền dưỡng già mua 20 lượng vàng, ông bà ngồi chơi thắng đậm 300 triệu Do đã 62 tuổi, cô Huệ không biết đầu tư vào đâu để sinh lời nên mang hết số tiền 1,1 tỷ đồng mua 20 lượng vàng cất đó, vừa để an toàn mà giá trị tăng theo năm. Song, chính cô cũng không ngờ lại thắng đậm thế. https://vietnamnet.vn/choi-vang-bong-tay-rut-700-trieu-dau-tu-10-cay-qua-1-thang-lo-dam-2044748.html Trang Thông tin điện tử Docbao.vn Công ty Cổ phần Quang Minh Việt Nam Giấy phép thiết lập Trang thông tin điện tử tổng hợp trên Internet số 2372/GP-STTTT cấp ngày 29/8/2014. SĐT: 024. 666.40816 Địa chỉ: P604, Tầng 6, Tòa nhà Golden Field, Khu đô thị mới Mỹ Đình 1, phường Cầu Diễn, quận Nam Từ Liêm, Hà Nội Chịu trách nhiệm nội dung: Điều Thị Bích; ĐT: 0903.263.198; Email: [email protected] Đọc báo trực tuyến hiện tại chỉ sử dụng tên miền duy nhất là docbao.vn; độc giả lưu ý tránh nhầm lẫn. Chính sách bảo mật RSS<|im_end|>
Vietnamese
vie
original-annotations
9cf6d3c9633102e632e91187792074cac3232247e340c205d4527cfccd7789b3
<|im_start|>user س71 - من هو الرحالة الذي اكتشف أستراليا ؟<|im_end|> <|im_start|>assistant ج71 - كوك<|im_end|>
Moroccan Arabic
ary
original-annotations
722079056324220521ec54d0c55d654c9c1b6ef60ae349243b1996e58c9446c6
<|im_start|>user এশিয়ার জনগোষ্ঠী ও ভাষা সম্পর্কে সংক্ষেপে বলো?<|im_end|> <|im_start|>assistant এশিয়া, বিশ্বের বৃহত্তম এবং সবচেয়ে বৈচিত্র্যময় মহাদেশ, সংস্কৃতি, ঐতিহ্য এবং ভাষার একটি গলে যাওয়া পাত্র। মধ্যপ্রাচ্যের বিস্তীর্ণ মরুভূমি থেকে দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়ার রসালো চিরসবুজঅরণ্য পর্যন্ত বিস্তৃত এশিয়া হল অসংখ্য জাতিগত গোষ্ঠী এবং ভাষার আবাস যা এর ইতিহাস এবং পরিচয়ের সমৃদ্ধ ট্যাপেস্ট্রিকে আকার দিয়েছে। ৪.৬ বিলিয়নেরও বেশি লোকের বাসস্থান এশিয়া, জাতিগত বৈচিত্র্যের ভান্ডার। মহাদেশটি জাতিগত গোষ্ঠীগুলির একটি উল্লেখযোগ্য বিন্যাসের আবাসস্থল, প্রতিটির নিজস্ব স্বতন্ত্র রীতিনীতি এবং ঐতিহ্য রয়েছে। মধ্য এশিয়ার যাযাবর কাজাখ থেকে শুরু করে জাপানের আদিবাসী আইনু পর্যন্ত, এশিয়ার জাতিগোষ্ঠীগুলি একটি বিস্তৃত বৈচিত্র ছড়িয়ে আছে । নিচে বিভিন্ন অঞ্চলের জাতিগত বৈচিত্র সংক্ষেপে উল্লেখ করা হলো - ১. পূর্ব এশিয়া: পূর্ব এশিয়া জাতিসত্তার একটি বর্ণালী নিয়ে গর্ব করে, যার মধ্যে হান চীনারা বৃহত্তম গোষ্ঠী, যা চীনের জনসংখ্যার প্রায় ৯০ শতাংশ গঠন করে। যাইহোক, চীনের অভ্যন্তরে, উইঘুর, তিব্বতি এবং ঝুয়াং-এর মতো আরও অসংখ্য জাতিগোষ্ঠী রয়েছে, যাদের প্রত্যেকের নিজস্ব ভাষা এবং সাংস্কৃতিক অনুশীলন রয়েছে। ২. দক্ষিণ এশিয়া: ভারত, নিজেই একটি উপমহাদেশ, জাতিগত গোষ্ঠী এবং ভাষার বিস্ময়কর বৈচিত্র্যের আবাসস্থল। ২০০০ টিরও বেশি স্বতন্ত্র জাতিগোষ্ঠী এবং ১৬০০ টিরও বেশি ভাষা কথ্য, ভারত একটি সাংস্কৃতিক মোজাইক। দক্ষিণ ভারতের দ্রাবিড় জনগণ, উত্তরের পাঞ্জাবি এবং সারা দেশের বিভিন্ন উপজাতি গোষ্ঠী এর সমৃদ্ধ টেপেস্ট্রিতে অবদান রাখে। ৩. দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়া: দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়ার জাতিগত বৈচিত্র্য সমানভাবে চিত্তাকর্ষক। ইন্দোনেশিয়ার জাভানিজ থেকে শুরু করে কম্বোডিয়ার খেমার এবং মায়ানমারের জাতিগত সংখ্যালঘু, প্রতিটি গোষ্ঠী এই অঞ্চলে তাদের অনন্য ঐতিহ্য নিয়ে আসে। ফিলিপাইন, ইন্দোনেশিয়া, মালয়েশিয়া এবং অন্যান্য দ্বীপের সাথে সংযোগকারী অস্ট্রোনেশিয়ান পরিবারের ভাষা এখানে ব্যাপকভাবে কথা বলা হয়। ৪. মধ্য এশিয়া: মধ্য এশিয়া, প্রায়ই সভ্যতার সংযোগস্থল হিসেবে বিবেচিত, যাযাবর এবং বসতি স্থাপনকারী জাতিগোষ্ঠীর আবাসস্থল। উজবেক, কিরগিজ এবং তুর্কমেন হল কিছু বিশিষ্ট গোষ্ঠী যারা এই অঞ্চলে তাদের চিহ্ন রেখে গেছে। এখানে কথ্য ভাষাগুলি বৈচিত্র্যময়, তুর্কিক, ফার্সি এবং মঙ্গোলিক ভাষা দ্বারা প্রভাবিত। ৫. মধ্যপ্রাচ্য: মধ্যপ্রাচ্য, তার জটিল ইতিহাস সহ, আরব, পারস্য, কুর্দি এবং অ্যাসিরিয়ানদের মতো বিভিন্ন জাতিগোষ্ঠীর আবাসস্থল। এই অঞ্চলের ভাষাগত বৈচিত্র্য তার জটিল ইতিহাসের একটি প্রমাণ, যেখানে আরবি, ফার্সি, তুর্কি এবং হিব্রু ভাষা বিভিন্ন জাতিতে কথ্য। ভাষা জাতিগত পরিচয়ের একটি সংজ্ঞায়িত বৈশিষ্ট্য এবং সংস্কৃতি সংরক্ষণের একটি মূল উপাদান। এশিয়া হাজার হাজার ভাষার আবাসস্থল, প্রত্যেকটির নিজস্ব ইতিহাস এবং তাৎপর্য রয়েছে। এশিয়ার ভাষাগত ভূদৃশ্যকে বিভিন্ন ভাষা পরিবারে শ্রেণীবদ্ধ করা যেতে পারে। চীন-তিব্বতীয় পরিবার, যার মধ্যে চীনা এবং তিব্বতি রয়েছে, পূর্ব এশিয়ায় আধিপত্য বিস্তার করে। ইন্দো-ইউরোপীয় পরিবার হিন্দি, বাংলা এবং উর্দু সহ দক্ষিণ এশিয়া জুড়ে বিস্তৃত। দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়ায় পাওয়া অস্ট্রোনেশিয়ান পরিবার প্রশান্ত মহাসাগর জুড়ে কথিত ভাষাগুলিকে সংযুক্ত করে। দুর্ভাগ্যবশত, এশিয়াতেও উল্লেখযোগ্য সংখ্যক বিপন্ন ভাষা রয়েছে। বিশ্বায়ন, নগরায়ণ এবং প্রভাবশালী ভাষার বিস্তারের ফলে অনেক আদিবাসী ভাষার অবক্ষয় ঘটেছে। সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য সংরক্ষণের জন্য এই ভাষাগুলিকে নথিভুক্ত এবং পুনরুজ্জীবিত করার প্রচেষ্টা করা হচ্ছে।<|im_end|>
Bengali
ben
re-annotations
5f3397f86a04bd591aaa77ca39eb85f0ac496637fe5770a290252b66359205ad
<|im_start|>user අප්‍රිකාවේ ගාන්ධි ලෙස හැඳින්වෙන්නේ<|im_end|> <|im_start|>assistant නෙල්සන් මැන්ඩෙලා<|im_end|>
Sinhala
sin
re-annotations
faba9cd2d72f5af03672aba45db8e184e4f52cca38c26ea422871dc47dfa0588
<|im_start|>user 請問英國歌曲的創作靈感來源有哪些?<|im_end|> <|im_start|>assistant 答:英國歌曲的創作靈感來源多種多樣,包括個人經歷、社會事件、文學作品、藝術表現等<|im_end|>
Traditional Chinese
zho
original-annotations
59db432ed90d65844acc5117f5d50903bdc1b864d0e1a35e1d968a845469e439
<|im_start|>user Quels sont les principaux éléments de la Déclaration universelle des droits de l'homme et comment cette déclaration a-t-elle influencé les droits de l'homme dans le monde ?<|im_end|> <|im_start|>assistant La Déclaration universelle des droits de l'homme, adoptée en 1948 par les Nations Unies, énonce des droits fondamentaux tels que le droit à la vie, à la liberté, à l'égalité, à la dignité, et à la liberté d'expression. Elle a eu une influence majeure en inspirant les lois nationales et les instruments internationaux sur les droits de l'homme.<|im_end|>
French
fra
original-annotations
2c9c257042bd646aaf16ee5d12a116f08e70aaaf3c5dcf8ceef20032155de3ba
<|im_start|>user sheeg labada wadan ee ku yaal Afrika oo aan waligood la gumaysan?<|im_end|> <|im_start|>assistant Labada wadan e ku yaala afrika oo waliged la gumaysan waa Itoobiya iyo laybeeriya<|im_end|>
Somali
som
re-annotations
3dea0ee6ba350dd26106ccac3cfd9f723a402677e22a049282b09fb9fe51f1b0
<|im_start|>user Title: Inec ekwuola ka ihe ga-esi gaa na ntuliaka 2019\nGiven the above title of an imaginary article, imagine the article.\n<|im_end|> <|im_start|>assistant E mere ọkammụta Mahmood Yakubu onyeisi Inec n'ọnwa ọktoba afọ 2015 Yakubu kwuru nke a oge ọ na-aza ndị ntaakụkọ ajụjụ ka ọ gachara ọgbakọ ya na onyeisi ọrụ gọọmentị bụ Abba Kyari n'Aso Rock n'Abuja. "Ekwuola m ya ugboro ugboro, onweghị ọnọdụ ga-eme ka e yigharịa ntuliaka dịka iwu ịzọ ntuliaka siri dị." O gara n'ihu kwuo na ntuliaka ga-abụ na Febuwarị 16, afọ 2019. Dịka nke a na-eme, ụlọọrụ ya, wepụtara ọkwa n'Abuja n'ụbọchị Fraide nke kwuru na e hiwere otu pati ịnara akwụkwọ maka ngosi mmasị ịzọ ọchịchị nke Bekee kpọrọ 'nomination form' n'etiti nakwa steeti bido n'Ọgọstụ 17 rue 24. Ụlọọrụ akụkọ NAN kwuru na a madoro ọkwa ahụ n'ụlọọrụ Inec dị n'Abụja. Onyeisi nkuzi ihe gbasara ịtụ votu bụ Ndidi Okafor, gwara NAN na "ụbọchị ikpeazụ maka pati itinye akwụkwọ maka ngosi mmasị ịzọ ọkwa onyeisiala n'ụlọomeiwu etiti n'Disemba 3 nakwa ntuliaka nke steeti, bụ Disemba 17." Okafor kwukwara na "INEC ga-agba ihe gbasara ndị ga-azọ ọkwa na ntuliaka etiti n'anwụ ụbọchị Ọktoba 25 nakwa nke ndị ga-azọ na ntuliaka steeti n'Nọvemba 9." Okafor gara n'ihu kwuo na Inec ewepụtala ụbọchị Novemba 17 dịka ụbọchị ikpeazụ maka pati iwegharị maọbụ gbanwe aha onye ga-azọrọ ha ọkwa onyeisiala nakwa ndị ụlọomeiwu nakwa ụbọchị mbụ n'ọnwa Disemba maka ndị ga-azọ ọkwa gọvanọ na ndị ụlọomeiwu nke steeti. Akụkọ ndị ga-amasị gị:<|im_end|>
Igbo
ibo
re-annotations
642c1daec9ba4c66af6e0a7aec8888b87bb0af90b4edcdf64ce0e94b2bf869cc
<|im_start|>user JRAのG1レースを7勝と最も多く勝っている馬といえば、テイエムオペラオーと何でしょう?<|im_end|> <|im_start|>assistant シンボリルドルフです。<|im_end|>
Japanese
jpn
original-annotations
9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e
<|im_start|>user வினா: முதல் இடைநிலைத் தனிமங்கள் அணு ஆரம் அதிகம் உடையது.<|im_end|> <|im_start|>assistant விடை: ஸ்கேண்டியம்<|im_end|>
Tamil
tam
original-annotations
5f662796d5d0122168748a5d5dec607ba9256c5d46524197f2e74ba192325009
<|im_start|>user முதலையின் இதயம் எத்தனை அறைகளாக பிரிக்கப்பட்டுள்ளது?<|im_end|> <|im_start|>assistant நான்கு அறைகள் ஊர்வன பொதுவாக மூன்று அறைகள் கொண்ட இதயத்தைக் கொண்டிருக்கும், அதே சமயம் நான்கு அறைகள் கொண்ட இதயத்துடன் முதலை விதிவிலக்காகும். நான்கு அறைகளை உருவாக்கும் இதயத்தில் இரண்டு ஏட்ரியம் மற்றும் இரண்டு வென்ட்ரிக்கிள்கள் உள்ளன.<|im_end|>
Tamil
tam
original-annotations
34a700a821544032aed90ed3d259efdb8b689093ea2676c6922bd8816e8b80ba
<|im_start|>user ఈ క్రింది కవితను చదివి, ప్రశ్నలకు సమాధానాలు రాయండి. ఆ బక్కపలుచని రూపం గుర్తొస్తే చాలు ఒక్కసారిగా నా జాతి యావత్తూ స్వేచ్ఛా విహంగమై విహరిస్తుంది. ప్రపంచ విజేతలా తలెత్తుకు నిలుస్తుంది. ప్రతి ఒక్క ఛాతీ ఆకాశమౌతుంది. నరాలన్నీ ఒక్కొక్కటిగా ఉక్కు తీగల్లా మారుతాయి. ఉప్పొంగిన స్వరంతో మీసం కుడిచేతి మునివేళ్ళ మధ్యకొస్తుంది ! రవి అస్తమించని సామ్రాజ్యాన్ని సరిహద్దు కావలకు తరిమి నిరంకుశ వలసపాలనకు పాతర వేసినవారు ఆయనే కదా! ఎముకల గూడు కాదది ఏనుగుల గుంపు! ప్రశ్నలు : 1. ఈ కవిత ఏ వ్యక్తి గురించి తెల్పుతున్నది ? 2. విహంగం అంటే అర్థం ఏమిటి ? 3. కవి, నరాలను వేటితో పోల్చాడు ? 4. ‘ఏనుగుల గుంపు’ అనేది దేనికి సూచన ? 5. ఛాతి ఆకాశం కావడం – అంటే ?<|im_end|> <|im_start|>assistant ప్రశ్నలు – జవాబులు : 1. ఈ కవిత ఏ వ్యక్తి గురించి తెల్పుతున్నది ? జవాబు: ఈ కవిత జాతిపిత మహాత్మాగాంధీ గురించి తెలుపు తున్నది. 2. విహంగం అంటే అర్థం ఏమిటి ? జవాబు: విహంగం అంటే పక్షి అని అర్థం. 3. కవి, నరాలను వేటితో పోల్చాడు ? జవాబు: కవి నరాలను ఉక్కు తీగలతో పోల్చాడు. 4. ‘ఏనుగుల గుంపు’ అనేది దేనికి సూచన ? జవాబు: ‘ఏనుగుల గుంపు’ అనేది ఎముకల గూడుకు సూచన. 5. ఛాతి ఆకాశం కావడం – అంటే ? జవాబు: ‘ఛాతి ఆకాశం కావడం’ అంటే ఆకాశంలా విస్తరించడం.<|im_end|>
Telugu
tel
original-annotations
1a3c6e506b8e029d67bb7f2e61f2017dac707de921fe09ac9e765b3988226d73
<|im_start|>user Kan moo fent NOKIA ?<|im_end|> <|im_start|>assistant Feredérig Idestam ak Lewo Meesslin ñoo fent NOKIA.<|im_end|>
Wolof
wol
original-annotations
ab1a15be2f996dcae05d4f4e7c1499086fa709d5b25243eb80a600ec61bf1d4e
<|im_start|>user Inona no niseho teto Madagasikara ny 8 aogositra 1991?<|im_end|> <|im_start|>assistant Ny 8 aogositra 1991 dia notendren’ny filoha Ratsiraka ho Praiministra i Guy Willy Razanamasy.<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
e8e44090bc51fe78c434be03d14bfc4a2222c000df13b0745f4aed90857a5ef7
<|im_start|>user Quando o Atlético Mineiro foi fundado?<|im_end|> <|im_start|>assistant O Atlético Mineiro foi fundado em 25 de março de 1908.<|im_end|>
Portuguese
por
original-annotations
ebed01ea54b41ff4f38992944b014ebaa06b7b9224f28cd62c0be8563bba4979
<|im_start|>user අභ්‍යවකාශ ගමන් සේවා සපයන SpaceX ආයතනය ආරම්භ කරන ලද්දේ කවුරුන් විසින්ද?<|im_end|> <|im_start|>assistant අභ්‍යවකාශ ගමන් සේවා සපයන SpaceX ආයතනය ආරම්භ කරන ලද්දේ දක්ෂ ඊලෝන් මස්ක් ඉංජිනේරු මහතා විසින්ය.<|im_end|>
Sinhala
sin
re-annotations
0bdaea91738f897dcca6bcecc2007df8e1281f351e33ebcd4725f502f2093b26
<|im_start|>user "සුවඳ මල් රේණු පිස එන" ගීතයේ ඉතිරි පද සම්පූර්ණ කරන්න.<|im_end|> <|im_start|>assistant සුවඳ මල් රේණු පිස එන හාදු දෙන සිහිල් මද නල නුඹට සමානා කුරුළු තුඩු අගින් ගිලිහෙන මිහිරි මියුරු ගී පදවැල නුඹේ සිනාවා සීත පිණි වතුල සඳවත මොදු වී නිශා නුබ ගැබ අඳුර මකාවා නීල විල් දියේ උපදින කොඳ මලක සුමුදු දළ පෙති කොපුල් තලාවා අරුණු දොරකඩින් නැග එන උදා හිරු කිරණ හදවත පුබුදු කරාවා නොබා කරළියට දිව යන හදට පණ පොවන උල්පත නුඹේ සිනාවා ඉමාන් පෙරේරා යසනාත් ධම්මික බණ්ඩාර නවරතන ගමගේ<|im_end|>
Sinhala
sin
original-annotations
29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801
<|im_start|>user Raha jerena ireto fehezanteny roa ireto: Fehezanteny A: "Ny fanoloran-tenako amin'ny fifehezana ny piano dia navily ny farany." Fehezanteny B: "Amin'ny alàlan'ny fanazaran-tena natokana dia nahavita fahaizana aho tamin'ny filalaovana piano." Mitovy ve ny dikany?<|im_end|> <|im_start|>assistant Tsia, samy hafa ny dikany ireo fehezanteny ireo roa.<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
07e700e7501b8dfe24c6d1f98701850d5aba5478e9ab6a4ab58fbe7f3a646ec6
<|im_start|>user ஆர்மீனிய இனப்படுகொலை பற்றி விளக்குக.<|im_end|> <|im_start|>assistant ஆர்மீனிய இனப்படுகொலை, ஆர்மேனிய இனப்படுகொலை அல்லது ஆர்மேனிய பெரும் இனவழிப்பு என்பது ஒட்டோமான் பேரரசுக் காலத்தில் ஆர்மீனியர்களை வலிந்து திட்டமிடப்பட்டு படுகொலை செய்யப்பட்ட நிகழ்வு ஆகும். இது முதலாம் உலகப் போருக்குப் பின்னர் நிகழ்ந்தது. பெரும் படுகொலைகளாகவும், சாவுக்கு இட்டுச்சென்ற வெளியேற்றங்களாகவும் இது நிகழ்ந்தது. போன்றவை நாட்டின் மக்கள்தொகை கட்டமைப்பில் குறிப்பிடத்தக்க தாக்கத்தை ஏற்படுத்திய நிகழ்வுகளாகும். இதன் காரணமாக துருக்கியில் உள்ள கிறிஸ்தவர்களின் சதவீதம் 1914 இல் 19% (உதுமானியர்களால் சரியாக எண்ணப்படாததின் காரணமாக உண்மையில் 24% வரை இருக்கலாம்) என இருந்து 1927 இல் 2.5% ஆக குறைந்தது. 500,000 கிரேக்கர்கள் மற்றும் 375,000 அசிரிய கிறிஸ்தவர்கள் என கிரேக்கத்திற்கும் துருக்கிக்கும் இடையிலான மக்கள்தொகை பரிமாற்றம் மற்றும் கிறிஸ்தவர்கள் (லெவாண்டின்ஸ், கிரேக்கர்கள், ஆர்மீனியர்கள் போன்றவர்) வெளிநாடுகளுக்கு (பெரும்பாலும் ஐரோப்பா, அமெரிக்கா, லெபனான் மற்றும் சிரியாவில் ) குடியேறியது போன்றவை உண்மையில் தொடங்கியது 19 ஆம் நூற்றாண்டின் பிற்பகுதியில் மற்றும் 20 ஆம் நூற்றாண்டின் முதல் காலாண்டில் ஆகும். குறிப்பாக முதலாம் உலகப் போரின்போதும், துருக்கிய சுதந்திரப் போருக்குப் பின்னரும் இது வேகம் பெற்றது. உதுமானிய மக்கள் தொகை கணக்கெடுப்புகள் கிறிஸ்தவர்களின் எண்ணிக்கையை குறைத்து மதிப்பிட்டுள்ளன, இது மக்கள் தொகையில் 24.5% ஐ ஒட்டியதாக இருந்தது. இன்று, வெவ்வேறு கிறிஸ்தவ பிரிவுகளைச் சேர்ந்த 160,000 க்கும் அதிகமான மக்கள் துருக்கியின் மக்கள்தொகையில் 0.2% க்கும் குறைவாகவே உள்ளனர். இன்று துருக்கியின் மக்கள் தொகையில் சுமார் 0,3-0.4 சதவீதத்தை பிரதிநிதித்துவப்படுத்தும் வெவ்வேறு கிறிஸ்தவ பிரிவுகளைச் சேர்ந்த 200,000-320,000 க்கும் அதிகமான மக்கள் உள்ளனர்.<|im_end|>
Tamil
tam
re-annotations
0868fa7c0861a4443d09691c3c4070b326ed73bb939ce9241d0ab9320440a7cd
<|im_start|>user Waxaad sheegtaan 3 waqti oo la reebay in la soomo?<|im_end|> <|im_start|>assistant 3da waqti oo la reebay in la soomo waa maalinta ciidul-atxaa maalinta ciidul fidr ah. maalmaha Sabtiga iyo jimcada, haddii aaynan taxana aheen.<|im_end|>
Somali
som
re-annotations
3dea0ee6ba350dd26106ccac3cfd9f723a402677e22a049282b09fb9fe51f1b0
<|im_start|>user Wọn ma fọlọpaa mu ọmọ mi o<|im_end|> <|im_start|>assistant Emi o le fi taratara da si ọrọ awọn Sẹki yẹn, ọrọ lọkọ-laya ni, nigba tẹni to si ni oun fẹẹ waa fẹjọ ọmọ mi sun ko ti wi kinni kan, mo mọ pe ko ti i ka a lara niyẹn, bo ba ka a lara, yoo sọrọ soke. N oo ṣa ni i sọ fun un pe iyawo ẹ waa ba mi pe o ni oun fẹẹ bimọ si i. Bo ba waa sọ fun mi, n oo mọ ẹjọ ti n oo da, ṣugbọn ti ko ba ti fẹnu ara ẹ sọ fun mi, Sẹki ni n oo ba sọrọ to ba ya. Bi Akinfẹnwa ba waa ba mi, n oo ni ko fọgbọn tan iyawo ẹ ni, ko ṣe nnkan gidi mi-in fun un, ko tu u loju, bo ba ṣe daadaa, Sẹki le bimọ kan si i. Owo kuku wa lọwọ wọn ti wọn yoo fi tọ wọn. Beeyan o ba lowo lọwọ ni yoo ni ọmọ meji loun fẹẹ bi, bi owo ba wa, ko si ohun to buru ninu ọmọ mẹrin, nitori a ko mọ ọmọ ti yoo duro sin ni, ẹni ti ọmọ ba sin nikan naa lo bimọ. Iṣẹ ti emi o ṣe nibẹ ni pe n ko ni i jẹ ko lo oogun feto-sọmọ-bibi kan lasiko yii, ko ma ko piisi jẹ, ko si ma lọọ ki waya bọ ara ẹ loju ara, n oo ṣalaye fun un pe awọn iroyin ti mo maa n gbọ nipa kinni naa ko daa. Emi ṣaa ree, emi iya ẹ, mi o lo oogun kan ri. Oṣu ati taimu lemi n ka, ko si ja mi kulẹ ri, nitori ẹ ni n o ṣe lo piisi, n ko si ni i jẹ ki Sẹki naa lo o. Ṣugbọn ọkọ ẹ gbọdọ ṣe e daadaa. Ọrọ Sẹki o le to gbogbo iyẹn, bi ọkọ ẹ ba ti ṣe e daadaa, to gbe nnkan tuntun kan le e lọwọ, yoo maa pariwo Dele kiri ni: ‘Dele ni o, Dele ni o!’ Ṣebi bo ṣe maa n ṣe tẹlẹ niyẹn. Ọrọ wọn yẹn o le loju emi rara. Eyi to tiẹ le, eyi to jọ pe o fẹẹ le, Ọlọrun ti ba mi yanju ẹ. Ọrọ ọmọ ti mo n sọ pe o loyun fun Akin yẹn ni. Ọrọ naa ma fẹẹ le kọja ọrọ oloyun de, ti wọn si fẹẹ sọ ọrọ di nnkan mi-in mọ mi lọwọ. Ọlọrun lo ni ki oluwa ẹ naa jẹ eeyan, ki iṣẹ rere ati orukọ rere oluwa ẹ naa si ṣaaju. Ẹ wo o, onisọnu lawọn ọmọ ti a n bi yii jare. Isọnu wọn pọ paapaa! Akin fun ọmọ loyun, ọmọ pasitọ! Ohun to di wahala niyẹn o. Eewọ ni nile awọn ọmọ yii lati lọọ fẹ Musulumi, wọn ni baba wọn buru debii pe o ti kọ akọbi ẹ lọmọ nitori iyẹn, pe wọn ko ti i yanju iyẹn lati ọjọ ti tọhun ti taku pe ọmọkunrin kan ti baba ati iya ẹ jẹ Musulumi loun fẹẹ fẹ. Wọn wa lẹnu iyẹn ki ọrọ awọn Akin too wọ ọ. Ohun ti Akin fi waa ba ọrọ naa jẹ ni pe ko sọ fẹnikan, koda ko sọ fun aunti ẹ ti wọn jọ n rira ni gbogbo igba, ka tiẹ ni ki i ṣe gbogbo igba lemi ati ẹ n rira. Titi ti ọrọ fi di gbẹgẹdẹ mọ ọn lọwọ, ko wi fẹnikan o. Wọn ti ti i mọle ka too gbọ o. Ọmọ naa fẹran Akin. Tinukẹ ni Sẹki ni oun mọ ọn si, koda, Safu naa mọ ọn, nitori Akin ti mu un wa si ṣọọbu ri lọjọ kan ti emi o si nibẹ, Safu ni iwa ọmọ naa daa debii pe nigba to n lọ, ẹgbẹrun marun-un loun fun un lapo ara oun. Bẹẹ, emi o gbọ nnkan kan. Bawo ni ki n tiẹ ṣe gbọ, ṣe Akin ti ki i ba mi sọrọ. Bo o ba si ti beere ọrọ pe lọjọ wo ni yoo mu iyawo wale bayii, bii ẹni pe o kan an leewo ni. Yoo sa lọ kuro niwaju ẹ loju ẹsẹ ni. Ohun ti emi o ṣe mọ pe o ni Tinukẹ kan nibi kan niyẹn. Ṣugbọn Elizabeth ni wọn mọ ọn si ninu ile wọn. Bi Akin si ṣe wa yẹn, kinni kan wa ti ki i fi ṣere, iyẹn ni pe ki i fẹ ki awọn eeyan ma mọ pe Musulumi loun. Ki i kirun taara o, ṣugbọn bii ko maa sọrọ ko sare sọ pe Walai, tabi ko ni Alau Akbaru, tabi ko ni Subuhanala, gbogbo iyẹn lawọn ọrẹ rẹ fi mọ ọn ni Musulumi o. Awọn mi-in tiẹ maa n fẹẹ pe e lorukọ ẹ, awọn ti wọn mọ ọn dele ni o, inu ẹ maa n dun ti wọn ba pe e ni Aloma, awọn ọrẹ ẹ ni o. Awọn ti wọn si n pe e ni Aloma ko mọ pe nitori orukọ ẹ ni. Idris. Wọn ni ọkunrin olowo ati alagbara kan ti wa nibi kan nigba kan to n jẹ Idiris Aloma. Boya oun lo sọ ara ẹ bẹẹ ni o, boya awọn ọrẹ ni o, ṣugbọn nigba to ti wa ni ileewe girama ni wọn ti n pe e bẹẹ. Emi o waa mọ bo ṣe jẹ ọmọ pasitọ lo lọọ ba yii o. Wọn ni ọjọ ọrẹ wọn ti pẹ, awọn ti wọn mọ wọn naa ni nileewe girama ni wọn ti pade, nigba naa ni wọn si ti n ba ọrẹ wọn bọ. Ọrẹ ti wọn ti n ṣe lati bii ọdun mẹẹẹdogun sẹyin. Ṣugbọn wọn sọ pe latigba ti baba yẹn ti mọ pe ọrẹ wọn n le lo ti n kilọ fun ọmọ rẹ, iyẹn lẹẹkọọkan to ba wa sile wọn. Nigba to si ya, Akin o dele wọn mọ, nigba to jẹ ojoojumọ niyẹn n lọọ ba Akin nile ẹ. Kẹ ẹ maa wo awọn ọmọ yii o, o ni oun ko gbe ile wa, ile merẹnti loun n lọọ gbe, to tun jade nibẹ, to ko wa sile mi nibi to fi ṣe ọọfiisi, aṣe ọrọ ọmọ Tinukẹ yẹn wa nibẹ. Emi o kuku mọ. Gbogbo bi ọrọ si ti n di wahala nile awọn ọmọ yii, ti pasitọ n kilọ fun un lojoojumọ pe ko ma fẹ Musulumi, ko gbọdọ mu Musulumi waa ba oun, gbogbo ẹ ni ọmọ yẹn n sọ fun Akin temi o. Kaka ko si sọ nile ka le mọ ohun ti a oo ṣe, niṣe ni wọn n fi ọrọ naa rẹrin-in laarin ara wọn, pe ko si wahala. Ṣe bi emi ba gbọ, n ko ti ni i le e nidii ẹ. Abi ọran ni wọn fi n fẹẹyan ni. Loootọ o maa wu mi ki ọmọ mi fẹ Musulumi, ṣugbọn to ba jẹ Kristiẹni naa lo fẹ, ko si ohun to buru ninu ẹ lọdọ temi, ohun ti n ko kan fẹ naa ni ki ẹnikan maa wa fi ọrọ ẹsin tiẹ yọ emi naa lẹnu, onikaluku lo lẹsin tiẹ. Ohun to dun mi ju ninu ọrọ yẹn niyẹn. Sẹki ni Tinukẹ funra ẹ lo ni afi ki oun loyun, Akin kọ fun un. Nigba ti ko si fi i lọrun silẹ lo fi loyun yii. Wọn lo ni ohun to le yi baba oun lọkan pada niyẹn. N lọmọ ba loyun, lo di wahala, ni wọn ni baba ẹ ba yari, lo ni ti oun ba ri Akin, oun maa bẹ ẹ lori. Lo ni ki ọmọ ko jade nile oun o. Nigba ti ọmọ o si ni ibi meji ti yoo ko lọ, ọdọ Akin naa lo ko wa. Wọn waa ni aburo ẹ kan to ti maa n ba a wa sọdọ Akin naa lo lọọ ṣofofo pe ibẹ lo ma wa. Ni pasitọ ba lọọ fi ọlọpaa mu ọmọ temi o, lo ni o ji ọmọ gbe. Ẹ gbọ, nibi ti aye le de bayii, keeyan ni ki ọlọpaa lọọ mu ẹnikan pe o ji ọmọ gbe! Eyi ti mo ri niyẹn o!<|im_end|>
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
<|im_start|>user కింది వాక్యాలలో ఏవి కర్తరి వాక్యాలో, ఏవి కర్మణి వాక్యాలో గుర్తించండి. కారణాలతో సమన్వయించండి. దున్నేవానికి భూమినిచ్చే హక్కు తయారయ్యింది.<|im_end|> <|im_start|>assistant ఇది కర్మణి వాక్యం. ‘తయారయ్యింది’ అనే క్రియ, హక్కు అనే కర్మను సూచిస్తోంది. కాబట్టి ఇది “కర్మణి వాక్యం”.<|im_end|>
Telugu
tel
original-annotations
1a3c6e506b8e029d67bb7f2e61f2017dac707de921fe09ac9e765b3988226d73
<|im_start|>user අන්තරාසර්ග පද්ධතියේ කාර්යභාරය කුමක්ද?<|im_end|> <|im_start|>assistant අන්තරාසර්ග පද්ධතිය වනාහි, ස්නායු පද්ධතිය වැනිම තොරතුරු සංඥා පද්ධතියකි. කෙසේ වුවද, ස්නායු පද්ධතිය විසින් තොරතුරු හැසිරවීම සඳහා ස්නායු උපයෝගී කරගන්නා අතර අන්තරාසර්ග පද්ධතිය විසින්, තොරතුරු සන්නිවේදන මාධ්‍යය ලෙසින් ප්‍රධාන වශයෙන් උපයෝගී කර ගන්නේ රුධිර වාහිනියන්ය. ශරීරයේ බොහෝ නිශ්චිත පෙදෙස්වල පිහිටා ඇති අන්තරාසර්ග ග්‍රන්ථින් විසින්, නිදසුන වෘෂණ කෝෂ, හෝමෝන නමැති විශේෂිත රසායනික පණිවිඩකාරක ද්‍රව්‍යයන් රුධිරයට මුදාහරියි. හෝමෝන මගින් ජීවීන්ගේ විවිධ ක්‍රියාකාරීත්වයන් පාලනය කරයි. උදාහරණ වශයෙන් මනෝභාවයන්, වැඩීම සහ විකසනය, පටක ක්‍රියාකාරීත්වයන් සහ පරිවෘත්තීය ක්‍රියා පාලනය මෙන්ම පණිවිඩ නිකුත් කිරීම සහ ඒවාට ප්‍රතික්‍රියා දැක්වීම ගත හැක.<|im_end|>
Sinhala
sin
original-annotations
0bdaea91738f897dcca6bcecc2007df8e1281f351e33ebcd4725f502f2093b26
<|im_start|>user Đoạn văn sau đang nói về vấn đề gì? Thương Ngày Nắng Về phần 2 là phim truyền hình được yêu thích nhất hiện nay nhờ nội dung chân thực và sự thể hiện ấn tượng của dàn diễn viên. Mới đây, Đình Tú (vai Duy) đã chia sẻ lên trang cá nhân ảnh hồi 18 tuổi của mình. Theo đó, nam diễn viên được khen hết lời vì "đẹp từ trong trứng" với nhan sắc từ nhỏ đến lớn không thay đổi. Trước đó, Hồng Đăng - một soái ca khác của Thương Ngày Nắng Về cũng chia sẻ ảnh hồi học cấp 3 nhưng nhận lại phản ứng vô cùng hài hước từ khán giả. Cụ thể, Đình Tú vừa chia sẻ một bức ảnh thời trẻ của mình lên trang cá nhân, nam diễn viên cẩn thận chú thích: "Mình là Tú 18 tuổi" kèm theo một icon hài hước. Có thể thấy, dù mới 18 tuổi nhưng Đình Tú đã ra dáng một hotboy tương lai với gương mặt vô cùng sáng sủa, thông minh. Nam diễn viên khi đó diện áo thun đơn giản, trên bàn bày nhiều đồ chơi lạ mắt, đúng với độ tuổi. Bên dưới bài đăng, khán giả thể hiện sự bất ngờ trước ảnh hồi thanh xuân của Đình Tú. Có người còn cho rằng thanh niên trong ảnh đáng lẽ phải 16 tuổi mới đúng. Hóa ra Đình Tú năm 18 tuổi đã bộc lộ khí chất của một soái ca vạn người mê. Điều này dường như được giữ nguyên khi anh đảm nhiệm vai công tử nhà giàu - Duy trong Thương Ngày Nắng Về hiện tại. Được biết, Đình Tú không phải soái ca đầu tiên của Thương Ngày Nắng Về khoe ảnh thời "trẻ trâu". Cách đây nhiều năm, Hồng Đăng cũng chia sẻ ảnh hồi anh học cấp 3, nhưng phản ứng khán giả lại trái ngược so với Đình Tú. Thời điểm bức ảnh trên được chia sẻ, nhiều người đã không nhận ra Hồng Đăng vì trông anh có vẻ phong trần, da ngăm đen khác xa hiện tại. Bên cạnh đó, khán giả cũng thừa nhận Hồng Đăng của hiện tại đẹp và phong độ hơn nhiều. Dù có nhiều ý kiến xoay quanh vẻ ngoài của Đình Tú và Hồng Đăng, nhưng không thể phủ nhận hai soái ca này đều đang sở hữu sự nghiệp diễn xuất rất đáng ngưỡng mộ. Các bộ phim có sự góp mặt của họ đều nhanh chóng gây sốt ngay khi lên sóng những tập đầu tiên. Trong Thương Ngày Nắng Về, Đình Tú vào vai Duy - người thừa kế của một tập đoàn lớn. Anh đem lòng yêu Trang (Huyền Lizzie) - con gái thứ trong gia đình có 3 chị em gái. Trong khi đó, Hồng Đăng đảm nhiệm vai Đức - chồng của Khánh (Lan Phương). Vợ chồng anh đã ly hôn sau nhiều biến cố lớn xảy ra, hai người con chung hiện đang ở với mẹ. Số phận của các nhân vật do Đình Tú, Hồng Đăng đảm nhiệm trong phim vẫn đang là một ẩn số.<|im_end|> <|im_start|>assistant Hồng Đăng và Đình Tú đu trend đăng ảnh hồi 'trẻ trâu', ai mới là 'nam vương' của Thương Ngày Nắng Về?<|im_end|>
Vietnamese
vie
re-annotations
978af684c375e5bf09844016989a2e007445899bbb0b18c2f6bfb30f7dc3e04d
<|im_start|>user How many country are there in africa?<|im_end|> <|im_start|>assistant There are 54 countries in Africa.<|im_end|>
English
eng
original-annotations
4deb518a8f1b095f6d0b138f2075b8e5f1fd63dcbfc722295558aa1433923565
<|im_start|>user "Nahita diary nihidy tao amin'ny fivarotana antitra aho:" Inona no mety ho fiafaran'ny tantara teo aloha? A. Nahita fomba hanokatra ny diary aho ary namaky ny tsiambaratelony. B. Navelako tsy nokasihina ilay diary, nanaja ny fiainany manokana.<|im_end|> <|im_start|>assistant A. is the most probable ending.<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
85393f755bdb7a25044ccb964e8c95ba6e2450738bbdc21b63ef4af1f6fcaeb6
<|im_start|>user Inona no atao hoe rakibolana?<|im_end|> <|im_start|>assistant Ny diksionera dia asa fanovozan-kevitra izay mitanisa ny teny amin’ny fiteny iray miaraka amin’ny heviny, ny fanononana azy, ny fiaviany ary indraindray ny fampiasana azy manokana.<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
b4bf24f0e5c66ec3e9b34ce69360ac306fdf0c94279a19ccd9b1494f6993f9fb
<|im_start|>user Mahasalama ve ny fihinànana voankazo? a) Eny b) Tsia<|im_end|> <|im_start|>assistant Eny, mahasalama ny fihinànana voankazo<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
23503a6093a691c4154cca494afb4f8d8d33c3b9e759db2663e15cd9ab919c1d
<|im_start|>user کدام ورزش توسط ایرانیان باستان ابداع شده و امروزه هم از ورزش‌های جهانی محسوب می‌شود؟<|im_end|> <|im_start|>assistant چوگان بازی در شاهنامهٔ فردوسی به چوگان بازی اشاره شده است. در زمان هخامنشیان و ساسانیان این ورزش انجام می‌شده است. در این ورزش، اسب سواران از یک چوب دست به نام چوگان و یک گوی استفاده می‌کردند.<|im_end|>
Iranian Persian
pes
original-annotations
3d1405cb6f899c84f1510e7ecf751c2c1dbf3fa8a48eaa392e091c154c445f4c
<|im_start|>user બુગાટી શિરોન સમીક્ષા:<|im_end|> <|im_start|>assistant બુગાટી શિરોન ગુજરાતીમાં એક સરળ સમીક્ષા: ડિઝાઇન: બુગાટી શિરોનનો ડિઝાઇન અત્યંત લુક્ષના છબીથી ભરેલો છે. તેનો કાર્બન ફાઇબર બોડી, ચમકદાર એરોડાયનામિક્સ, અને દૃઢતાવળન તત્વો તેમને એક લુક્ષ અને શ્રેષ્ઠ કાર બનાવે છે. કારણ: શિરોનનો અંતરમુખ એક 8.0-લીટર W16 ઇઞ્જન સાથે સજગ છે, જે તેમના 1,500 હોર્સપવરનાં જોરદાર સાથે યોગાસન કરે છે. આ ઇઞ્જનને 7-ગિયર ડ્યુઅલ-ક્લચ એટોમેટિક ટ્રાન્સમિશન સાથે મેળવવામાં આવે છે. સ્પીડ: બુગાટી શિરોનની સુપરકારની સાથે, આ કાર આપને 0 થી 60 માઇલ/કલ્યાણ (0 થી 100 કિમી/કલ્યાણ) સમયમાં ફરવાનો અનુભવ આપશે, અને તેમને 261 માઇલ/કલ્યાણ (420 કિમી/કલ્યાણ) સુધી પહોંચાવવાનો સમર્થ છે. આકર્ષણશીલતા: શિરોનનું સુપરકાર ડિઝાઇન, લુક્ષ એરોડાયનામિક્સ, સુપરલક્ષણ ઇઞ્જન, અને શ્રેષ્ઠ તકનીકીના સંકેતોના સંકલનથી બનાવવામાં આવે છે. આકર્ષણશીલ સ્વભાવ: આ કાર દરમિયાન બેઠી વસ્તુઓને આકર્ષિત કરવાનો એક એલગ સ્વભાવ છે. તે આપની સામર્થ્યવર્ધ<|im_end|>
Gujarati
guj
original-annotations
4b23dba1c3c7a9de6adaac314e0a0c53ec0a4fe3ab4372d55ee33c99c424eb88
<|im_start|>user கேள்வி : கீழ்க்கண்டவற்றில் உள்ள குறிப்புகளைப் பயன்படுத்திக் கதை உருவாக்குக. பொருத்தமான தலைப்பிடுக. நான்கு எருதுகள் – ஒற்றுமையாக வாழ்தல் – சிங்கம் – பிரிக்க நினைத்தல் – எருதுகள் எதிர்த்தல் – சிங்கத்தின் சூழ்ச்சி – எருதுகள் பிரிதல் – சிங்கம் வேட்டையாடுதல்.<|im_end|> <|im_start|>assistant பதில் : தலைப்பு - ஒற்றுமையே பலம்: ஒரு காட்டில் நான்கு எருதுகள் ஒற்றுமையுடன் வாழ்ந்து வந்தன. அவை நான்கும் வலிமையுடன் இருந்தன. அக்காட்டில் வாழ்ந்த சிங்கம் இவர்களின் ஒற்றுமையைப் பார்த்து, எப்படியாவது இவைகளைப் பிரித்துவிட வேண்டும் என்று எண்ணியது, முதலில் ஒரு எருதைக் கொல்லலாம் என்று சிங்கம் சீறிப் பாய்ந்தது. ஆனால் மற்ற எருதுகள் சேர்ந்து சிங்கத்தைத் தம் கொம்புகளால் குத்தித் தாக்கின. வலியால் துன்புற்ற சிங்கத்திடம் நரி வந்து பேசியது. தந்திரமாக எப்படியாவது நான்கு எருதுகளையும் பிரிப்பதாகக் நரி கூறியது. அதேபோல் ஓர் எருதிடம் சென்று “உன் வலிமையால்தான் சிங்கம் பயந்து ஓடியது. மற்ற எருதுகளால் இல்லை ” என்று கூறியது. இதேபோல் ஒவ்வொரு எருதிடமும் கூறியது. எருதுகள் ஒன்றுக்கொன்று சண்டையிட்டுப் பிரிந்தன. அச்சமயம் பார்த்து சிங்கம் ஒவ்வொரு எருதாய்க் கொன்றது. எருதுகள் ஒற்றுமையாய் இல்லாததால் கொல்லப்பட்டன. இக்கதை வெளிப்படுத்தும் நீதி . ஒற்றுமையே பலம் ஆகும் .<|im_end|>
Tamil
tam
re-annotations
f7928032009c40487bcbfeb7c96c8e49b502dc1634af62f61ac326ca827fe282
<|im_start|>user 'அறிவு உயிரைக் காப்பாற்றும்' என்ற தலைப்பில் ஒரு சிறுகதை வரைக.<|im_end|> <|im_start|>assistant சிறுகதை: 'வீமபுரி வீரகேசரி மன்னன் ' வீமபுரி என்ற நாட்டை வீரகேசரி என்ற மன்னன் ஆண்டு வந்தான். அவன் நீதியும், நேர்மையும் தவறாமல் ஆட்சி செய்து வந்ததால் அவன் நாட்டு மக்கள் பயமும் கவலையும் இன்றி மகிழ்ச்சியாக வாழ்ந்து வந்தார்கள். அந்த அரசன் தன்னாட்டு மக்களின் செயல்களை கண்காணிக்க மாறுவேடம் அணிந்து செல்வது வழக்கம். அவ்வாறு அவன் மாறுவேடம் அணிந்து செல்லும்போது வழியில் உழவன் ஒருவன் வயலில் உழுது கொண்டிருப்பதை பார்த்தான். அவனைக் கண்ட மாறு வேடத்தில் இருந்த அரசன், “எல்லாம் வல்ல இறைவன் உனக்கு நல்ல வலிமையையும், நீண்ட வாழ்நாளையும் வழங்குவானாக” என்று வாழ்த்தினான். அதற்கு அந்த உழவன் மாறுவேடத்தில் இருந்த அரசனைப் பார்த்து, “தாங்கள் என்மீது காட்டும் அன்பிர்க்கு மிக்க நன்றி” என்றான். “நிலத்தில் எவ்வளவு வருமானம் கிடைக்கிறது?” என்று மாறுவேடத்தில் இருந்த அரசன் அந்த உழவனிடம் கேட்டான். அதற்கு உழவன், “மாதத்திற்கு நூறு வெள்ளி காசுகள் கிடைக்கின்றன” என்று பதில் அளித்தான். “அவ்வளவு தொகையை என்ன செய்கிறாய்?” என்று அரசன் கேட்டான். “ஐந்தில் ஒரு பங்கை அரசனுக்கு வரியாக செலுத்துகிறேன். இன்னொரு பங்கை நான் பட்ட கடனுக்கு அடைகிறேன். மற்றொரு பங்கை கடனாக தருகிறேன். நான்காவது பங்கை வீசி ஏறிகிறேன். இறுதிப் பங்கை எனக்காக செலவு செய்கிறேன்” என்று புதிராக பேசினான். இதை கேட்ட மாறுவேடத்தில் இருந்த அரசனுக்கு ஒன்றுமே புரியவில்லை. தன் மாறுவேடத்தை கலைத்தான். இதுவரை தன்னிடம் பேசியவர் அரசர் தான் என்பதை அறிந்த உழவன் அவரை பணிவுடன் வணங்கினான். “நீ சொன்ன பதிலில் வரியாக தருவதும், உனக்காக செலவு செய்வதும்தான், எனக்கு புரிந்தது. மற்றவற்றின் அர்த்தம் என்ன?” என்று கேட்டான் அரசன். அதற்கு உழவன் அரசே, “என் வருமானத்தில் ஒரு பங்கை என் தாய் தந்தையருக்கு செலவு செய்கிறேன். என்னை வளர்த்து ஆளாக்கிய அவர்களுக்கு செலவு செய்வதை கடனுக்கு அடைகிறேன் என்றேன். இன்னொரு பங்கை என் மகனுக்கு செலவு செய்கிறேன். பிற்காலத்தில் என்னை காப்பாற்ற போகிறவன் அவன். அதனால், அதை கடனாக தருகிறேன் என்றேன். நான்காவது பங்கை என் மகளுக்கு செலவு செய்கிறேன். எப்படி இருந்தாலும் திருமணம் ஆகி இன்னொருவன் வீட்டில் வாழ வேண்டியவள். அதனால் அந்த செலவை வீணாகத் தெருவில் எறிகிறேன் என்றேன். அந்த உழவனின் பதிலை கேட்டு மகிழ்ந்த அரசன். உன் அறிவு கூர்மை மிகவும் நன்றாக உள்ளது. “இந்த விளக்கத்தை நான் இல்லாமல் நீ யாரிடமும் கூறக்கூடாது. அப்படி கூறினால் உன் உடலில் உயிர் இருக்காது” என்று சொல்லிவிட்டு சென்றான். அரசவைக்கு வந்த அரசன் தான் கேட்ட புதிரை அனைவரிடமும் சொல்லி அதற்கு விளக்கம் கேட்டான். ஒருவராலும் அதற்கு விளக்கம் கூற முடியவில்லை. இந்த புதிருக்கு யார் விளக்கம் கூறினாலும் அவருக்கு ஆயிரம் பொற்காசுகள் பரிசாக வழங்கப்படும், என்று அறிவித்தான் அரசன். அரசனுக்கு இந்த புதிரை கூறியவர் யார் என்பதை அறிந்து கொண்டான் அமைச்சர்களுள் ஒருவன். அந்த அமைச்சர் நேராக இந்த உழவனிடம் சென்றான். “அரசு நாணய சாலையில் புத்தம் புதிதாக அச்சடித்த இந்த ஐநூறு பொற்காசுகளை பெற்றுக்கொண்டு அரசரிடம் சொன்ன புதிருக்கான விளக்கத்தை என்னிடம் கூறு” என்றான் அமைச்சர். கண்ணை பறிக்கும் ஒளியுடன் கூடிய பொற்காசுகளை கண்ட உழவன் அரசரை எப்படியும் சமாளித்துக் கொள்ளலாம் என்று எண்ணி அந்த புதருக்கான விளக்கத்தை கூறி பொற்காசுகளை பெற்றுக் கொண்டான். அரண்மனை திரும்பிய அமைச்சர் நேரடியாக அரசிடம் சென்று புதிருக்கான விளக்கத்தை கூறினான். உழவன் தான் பதில் கூறி இருக்கிறான் என்பதை அரசன் அறிந்து கொண்டு, அவனை இழுத்து வருமாறு தன்னுடைய காவலர்களுக்கு ஆணையிட்டான். அரசவைக்கு இழுத்து வரப்பட்ட உழவனை பார்த்து, “உனக்கு என்ன திமிரு? நான் இல்லாமல் யாரிடமும் அந்த புதிருக்கான விளக்கத்தை சொல்லக்கூடாது. சொன்னால் உன் உயிர் போய்விடும் என்று உனக்கு நான் கட்டளையிட்டிருந்தேன். என் கட்டளையை மீறி சொல்லி இருக்கிறாய், உன் உயிரை இப்பொழுது யார் காப்பாற்றப் போகிறார் என்று பார்ப்போம்” என்று கோபத்துடன் கேட்டான் அரசன். அதற்கு அந்த உழவன் அரசனைப் பார்த்து, “அரசே, நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள். என் மீது எந்த தவறும் இல்லை என்று பணிவாக கூறினான்,” உழவன். அதற்கு அரசன், “நான் இல்லாமல் யாரிடமும் இந்த புதிருக்கான பதில் சொல்லக்கூடாது என்றேன் அல்லவா?” என்று கத்தினான். உடனே அமைச்சர் எடுத்து கொடுத்த பொற்காசுகளை அரசனிடம் காட்டிய உழவன், “இந்த பொற்காசுகளில் ஒரு பக்கத்தில் தங்கள் உருவம் பொறிக்கப்பட்டுள்ளது. இதை பார்த்து தான் அமைச்சரிடம் பதில் கூறினேன். எனவே தங்களை வைத்துக் கொண்டுதான் நான் விளக்கம் கூறினேன். தங்கள் கட்டளையை நான் எந்த வகையிலும் மீறவில்லை” என்று கூறினான். உழவனின் அறிவு கூர்மையை அறிந்த அரசன் அவனுக்கு பரிசுகள் பல தந்து அனுப்பி வைத்தான். உழவனின் உயிரை தக்க சமயத்தில் காப்பாற்றியது அவருடைய அறிவு கூர்மையே ஆகும். நீதி : ஒருவரிடம் இருக்கும் அறிவு மிக சிறந்த செல்வமாகும். அது தக்க சமயத்தில் அவனுக்கு உதவும். எனவே அனைவரும் அறிவை மேன்மேலும் வளர்த்துக் கொள்ள வேண்டும்.<|im_end|>
Tamil
tam
re-annotations
0868fa7c0861a4443d09691c3c4070b326ed73bb939ce9241d0ab9320440a7cd
<|im_start|>user Agbẹnusọ Buhari tọrọ aforiji pẹlu bo ṣe ni akẹkọọ mẹwaa lo sọnu ni Katsina<|im_end|> <|im_start|>assistant Agbẹnusọ Aarẹ Buhari lori eto iroyin, Garba Sheu, ti tọrọ aforiji lori ọrọ ti oun sọ pe awọn akẹkọọ mẹwaa pere lo sọnu nileewe Kankara, nipinlẹ Katsina, lọsẹ to kọja. Garba ni ẹni to yẹ ko mọ nipa iṣẹlẹ naa to sọrọ yii foun lo ṣi oun lọna. O ni oun ko lo ikede naa lati le din pataki iṣẹlẹ naa ku rara. ‘‘Ẹ jọwọ, ẹ gba aforiji ti mo tọrọ lori ọrọ yii, bi a ti n gbiyanju lati mu itẹsiwaju ba ilẹ wa. Ẹ ṣeun’’ Garba lo sọ bẹẹ. Tẹ o ba gbagbe, Garba ti kọkọ sọ nibi ifọrọwerọ kan to ṣe pẹlu ileeṣẹ iroyin BBC Hausa pe irọ ni awọn eeyan n pa pe akẹkọọ to sọnu le ni ọọdunrun, o ni awọn mẹwaa pere ni wọn ṣi n wa. Afi bi Gomina ipinlẹ Katsina, Aminu Masari ṣe jade sita, toun si sọ pe awọn akẹkọọ to lẹ mẹtalelọgbọn ni ọọdunrun ni wọn ko ti i ri. Nigba ti aṣiri ọrọ naa yoo pada tu, aọn akẹkọọ ti wọn ri gba pada tun le mẹwaa si iye ti gomina Katsina funra ẹ pe wọn.<|im_end|>
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
<|im_start|>user O seguinte texto é sobre que evento importante: Em 1797, Carlos foi enviado à Itália para deter a marcha vitoriosa do general Bonaparte e conduziu a retirada das esgotadas tropas austríacas com os melhores resultados. Derrotou Jourdan em duas outras ocasiões: em 1799, na Batalha de Ostrach e, em 1800, na batalha de Stockach, na sequência da bem sucedida invasão da Suíça e da derrota de André Masséna na Primeira Batalha de Zurique, após o que o arquiduque voltou a entrar na Alemanha e novamente empurrou os franceses de volta ao Reno.<|im_end|> <|im_start|>assistant Batalha de Ostrach<|im_end|>
Portuguese
por
re-annotations
bf2e7393bb401a0096c0c39ce047b59f11d2b941f63a1ccab58812675a6584f7
<|im_start|>user what is the capital of KSA?<|im_end|> <|im_start|>assistant Riyadh known as Hajr al-Yamamah is the capital of KSA.<|im_end|>
English
eng
re-annotations
ecbfb80226ca66408a7f7467d23db8f195a54e8342ba5634cbcf8b5059138ffa
<|im_start|>user IDAAMU OLUWOO: Ọba to ti ṣẹwọn l’Amẹrika nigba kan<|im_end|> <|im_start|>assistant Loootọ ni Ọba naa ti n jagun tipẹ, bo tilẹ jẹ pe ọpọ ogun naa jẹ afọwọfa, to jẹ bo ti n jagun lo n ṣẹgun awọn ọta ati alatako, ogun to koju Oluwoo Iwo, Ọba Abdulrasheed Adewale Akanbi, bayii, afaimọ ko ma ba ogun naa lọ. Idi ni pe ogun eyi le, bẹẹ ni ki i ṣe awọn araata lo gbe ogun naa waa ba a, awọn araale ni. Awọn ọmọ ilu Iwo ti wọn wa nilẹ-okeere, kaakiri awọn ilu nla, ni wọn gbarajọ ti wọn kọwe sijọba ipinlẹ Ọṣun, ti wọn ni ki ijọba naa yọ Ọba Akanbi kuro lori oye, nitori awọn iwa afiniṣẹsin ati awọn iwa buruku mi-in to kun ọwọ rẹ gbogbo. Wọn ni ọkunrin yii ti ba gbogbo iyi to wa lara ilu Iwo jẹ, o si ti sọ ilu naa di yẹpẹrẹ kari ilẹ Yoruba, ati loju awọn ẹya mi-in gbogbo. Ohun to tilẹ mu ọrọ naa le diẹ ni pe ki i ṣe pe awọn ẹgbẹ naa da kọwe naa, lọọya ni wọn gba to kọ ọ sijọba, iyẹn ni pe ọrọ naa ṣoro o pa mọlẹ. Lọkọọkan ni wọn ka ẹsun si Ọba Akanbi lẹsẹ, apapọ ẹsun ti wọn si ka si i lẹsẹ jẹ mẹtalọgbọn. Ibi ti wọn ti bẹrẹ ni pe Ọba Akanbi sa jade nipebi ni, wọn ni ko duro ṣe gbogbo etutu to yẹ ko ṣe, eyi ti ko fi yẹ ko gba ọpa aṣẹ rara. Ọtọ ni wọn sọ ti pe bo ṣe gboye lo ti bẹre si i fa kuraku kaakiri, ẹni akọkọ ti yoo si kọ lu ni Oluwoo Oke, Iwo Oke, aafin Ọọni ni Ileefẹ lo ti kọkọ kọ lu ọba naa, to si pada dẹ awọn tọọgi si i, ti wọn si ba awọn ohun-ini rẹ to wa ni Iwo jẹ. Ọrọ naa di ti ile-ẹjọ, ti Adajọ pe Oluwoo, ṣugbọn ti ko yọju, ko too di pe iyẹn ni kawọn ọlọpaa mu un nibikibi ti wọn ba ti ri i. Lẹyin naa ni wọn fẹsun kan an pe o pe ara rẹ ni Ẹẹmaya, orukọ awọn Ọba ilẹ Hausa, ati pe gbogbo ọba nla nla nilẹ Yoruba ni Ọba Akanbi ti fẹrẹ ri fin tan pata. Ọba Akanbi yii naa lo si le lemọọmu Iwo kuro ni yidi, to ni oun loun gbọdọ ṣaaju irun. Lẹyin naa lawọn eeyan fẹsun kan Kabiyesi yii pe o gbe ade le ori iyawo rẹ laafin, o si pe e ni ọba obinrin. Wọn ni oriṣiiriṣii awọn obinrin lọba yii n ba sun, ati iyawo oniyawo ati awọn ọmọ kekere gbogbo, gẹgẹ bii ẹsun tiyawo rẹ fi kan an, ọrọ naa si le debi ti olori ile-ẹkọ Bowen University, n’Iwoo fi ni ki Oluwoo yee waa sare kiri ninu ọgba ileewe awọn mọ, ti yoo ni oun n ṣe ẹsasaisi. Nitori bo ba ti wa bẹẹ to ni oun n ṣere idaraya yii, awọn ọmọbinrin ileewe naa lo waa n fọgbọn mu. Wọn ni oriṣiiriṣii ẹjọ ni Ọba Akanbi ni ni kootu, paapaa laarin oun ati Oloye Abiọla Ogundokun, ile-ẹjọ si ti da a lẹbi daadaa ri. Wọn ni tọọgi lo maa n ko kiri ti yoo fi maa dẹru ba awọn eeyan ilu, ti ko ni i si ẹni kan to le koju ẹ, igba kan si wa ti oun gẹgẹ bii odidi ọba ilu gbe mọto ti ko lori jade, to si duro ninu mọto naa, to n bu Ogundokun kiri laarin Iwo. Ṣugbọn ọpọlọpọ awọn ẹsun ti wọn fi kan Oluwoo yii, lara awọn ogun to ti ja to ti ṣẹ ni, bo ba si jẹ awọn ogun yii ni, bi wọn ju abẹbẹ soke nigba igba, ibi pẹlẹbẹ naa ni yoo maa fi lelẹ, ọba naa yoo maa jagun-ṣẹgun ni. Ṣugbọn ẹsun kan wa to le ju ninu awọn eyi ti wọn hu jade yii, iyẹn naa ni nibi ti wọn ti fi ẹsun kan Ọba Adewale pe o ti ṣewọn niluu oyinbo ri, iyẹn ni Amẹrika, wọn si le e jade ni orilẹ-ede naa ni nitori iwa ọdaran rẹ. Wọn ni ko si tabi ṣugbọn nibẹ, bi ijọba ipinlẹ Ọṣun ba ṣewadii ọrọ yii ni Ẹmbasi Amẹrika ni Naijiria nibi, kia ni wọn yoo ri alaye ohun ti awọn n sọ. Ẹsun yii tobi pupọ, ohun to si mu ko tobi ni pe ẹni yoowu ti wọn ba ti ran lẹwọn ri, to ti ṣẹwọn nibikibi, ko lẹtọọ lati ṣiṣẹ ilu mọ labẹ ofin, bẹẹ iṣẹ ilu ni iṣẹ ọba, afi to ba jẹ ijọba ti dari ji tọhun, ti wọn si pa orukọ rẹ̀ rẹ́ kuro ninu iwe awọn ẹlẹwọn. Ṣugbọn ni ti Ọba Raṣidi yii, ko si ijọba kan to pa orukọ rẹ rẹ, tabi ti wọn dari ji i, nitori ko sọ fẹnikẹni pe oun ṣẹwọn nibi kan ri, ko si sọ pe oun ti daran ijọba Amẹrika ki oun too waa jọba. Eleyii funra rẹ, ẹsun buruku ni laaye ọtọ, enikẹni ti yoo ba gba iṣẹ ilu, ẹtọ ni lati sọ gbogbo ibi to ti rin si, ati lati sọ boya o ti ṣẹ sofin ijọba ibi kan ri, ti yoo si ṣalaye idi ẹṣẹ naa ati iru iya ti wọn fi jẹ oun, tabi ibi ti ọrọ ọhun yọri si. Awọn ọmọ ilu Iwo ti wọn fẹsun kan Oluwoo ni ko ṣalaye ọrọ naa fun awọn afọbajẹ, ko si wi kinni kan funjọba lori ẹ, o bo gbogbo ọrọ naa mọlẹ pa ni. Eyi lawọn eeyan naa ṣe ni ki ijọba sare wadii ọrọ naa, wọn yoo si ri ohun tawọn n sọ, bo ba si jẹ loootọ ni, ki wọn sare da sẹria to ba yẹ fun Oluwoo, Raṣidi Adewale Akanbi, ọba to ti sẹwọn l’Amẹrika nigba kan. A gbọ ẹjọ ẹni kan dajọ, agba oṣika ni. Ki ọrọ ma di pe wọn purọ mọ ọba yii ni, ALAROYE ṣewadii ọrọ naa finnifini, a si ri i pe loootọ ni wọn ju Ọba Akanbi sẹwọn ni Amẹrika nibẹrẹ ọdun 1998 fun iwa ọdaran bii ṣiṣe ati nina ayederu owo, pẹlu jiji kaadi igbowo ati ti ẹyawo gbe, ati lilu jibiti loriṣiiriṣii. Orukọ to n jẹ nigba to ṣẹwọn yii ni Ṣẹgun Adewale Adeonigbagbe, nọmba ẹwọn rẹ si ni BOP ID 10673 -068. Ọjo to jade lẹwọn naa ni ọjọ kin-in-ni, oṣu kẹta, ọdun 1999. Gbara to jade lẹwọn naa ni wọn ṣu u rugudu, wọn da a pada si Naijiria pẹlu iwe ati ikilọ pe ko gbọdọ wọ orilẹ-ede Amẹrika mọ laye rẹ. Ṣugbọn lẹyin ti Oluwoo ti wọ Naijiria, o tun ṣe awọn eto kan, o si tun gbera paa, orilẹ-ede Canada lo balẹ si. Nibẹ lo wa to ti n fẹ awọn iyawo, to si n bi awọn ọmọ. Ni o ku bii ọdun mẹrin ti Adewale yoo di Oluwoo, ọkunrin naa tun ko si ọwọ ofin wọn ni Amẹrika yii kan naa. Ohun to ṣẹlẹ ni pe o fẹẹ ba ọna ẹburu pada wa si orilẹ-ede naa, o si gba ẹnubode kan ti wọn n pe ni Peace Bridge wọle. Ni wọn ba tun ra a mu, eleyii jẹ ọjọ kọkanla, oṣu kẹta, ọdun 2011. Lati ọjọ ti wọn ti mu un yii, wọn la a mẹwọn ni, wọn ko fi i silẹ, wọn n ba a ṣe ẹjọ lọ, nigba ti oun naa si ri i pe ọrọ ti daru pata, o jẹwọ pe oun lẹni naa, oun ni wọn n wa, nitori o ti yi orukọ pada tẹlẹ, o ti pe ara rẹ ni Ọmọọba Adewale Akanbi, nigba to tẹka ni aṣiri tu pe Adeonigbagbe ti wọn ti le niluu tẹlẹ naa ni. Ni ọjo kẹsan-an, oṣu kẹjọ, 2011, ẹka to n ṣeto idajọ (Department of Justice) lorilẹ-ede Amẹrika gbe iwe kan jade, ohun to wa nibẹ niyi: Nigerian man pleads guilty to attempting to enter the United States After being deported (Ọmọ Naijiria kan loun jẹbi ẹsun lati wọ ilẹ Amẹrika lẹyin ti wọn ti kọkọ le e jade). Olupẹjọ Agba fun ijọba US, William J. Hochul, kede loni-in pe Ṣẹgun Adewale Adeonigbagbe, ọmọ Naijiria kan ti jẹwọ niwaju Adajọ William M. Skretny, pe loootọ loun jẹbi ẹsun pe oun tun fẹẹ gbẹburu wọ ilẹ US, leyin ti wọn le oun jade nigba ti oun huwa aburu kan to yẹ ki wọn tori ẹ ju oun sẹwọn ogun ọdun, tabi ki wọn ni ki oun san owo itanran to jẹ aadọtalerugba ẹgbẹrun owo dọla ($250,000), tabi ki wọn pa ijiya mejeeji pọ foun. Olupẹjọ ijọba to n ṣe ẹjọ yii, Michael Digiacomo, sọ pe ni ọjọ kọkanla, oṣu kẹta 2011, ọdaran yii wọ ilẹ Amẹrika lati ẹnu-ibode Peace Bridge. Kọmputa lo beere pe ki lọkunrin naa tun n wa nigba ti wọn ti le e jade tẹlẹ ni Amẹrika ni 1999, lẹyin to ti ṣẹwọn lati 1998 nitori iwa jibiti loriṣiiriṣii. Ọjọ kọkanlelogun, oṣu kọkanla, ni Adajọ Skretiny yoo dajọ rẹ. Ẹjọ ti wọn da fun Adewale ko pọ nitori nigba naa, o ti ni iwe igbeluu ni Canada, bii ara Canada ni wọn si ṣe ri i, wọn ko ri i bii ara Naijiria. Wọn ro ọjọ to ti fi wa lẹwọn pọ mọ iye ẹwọn ti wọn da fun un, ewọn naa si pe lọjọ kọkandinlogun, oṣu kejila, ọdun 2011 yii, kan naa, ọjọ naa si ni Adewale jade kuro lẹwọn ẹlẹẹkeji yii lẹyin to ti wa nibẹ lati ọjọ kọkanla, oṣu kẹta. Awọn iwadii yii fi han pe loootọ ni Ọba Akanbi ti ṣẹwọn ni Amẹrika daadaa ri, ohun tawọn ti wọn fẹsun kan an si kọ sita ree. Iwe ti wọn kọ yii wa lọwọ Gomina Adegboyega Oyetọla, o wa lọwọ alaga ile-igbimọ aṣofin Ọṣun, olootu eto idajọ ipinlẹ Ọṣun, kọmiṣanna fun ọrọ oye, igbimọ lọbalọba ipinlẹ Ọṣun, ati alaga ijọba ibilẹ agbegbe Iwo. Ọrọ si ti debi waa-wi-tẹnu-ẹ fun Oluwoo, esi si ni gbogbo aye n reti o.<|im_end|>
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
<|im_start|>user കംബോഡിയയുടെ തലസ്ഥാനം ഏതാണ്?<|im_end|> <|im_start|>assistant കംബോഡിയയുടെ തലസ്ഥാനമാണ് നോം പെൻ. ഖമർ സാമ്രാജ്യത്തിന്റെയും ഫ്രഞ്ച് കൊളോണിയലിസ്റ്റുകളുടെയും ഒരു കേന്ദ്രമായിരുന്നു ഇത്.<|im_end|>
Malayalam
mal
original-annotations
30d49d1fb483038c8b98538598fe151c8282738323e02275f35746bbe9be102f
<|im_start|>user لدينا الجملة التالية: استثنائي. الاهتمام بالتفاصيل تكامل الخدمات وإن كان بعضها ضعيفة المستوى. التكييف في الغرف عالي جداً وصعب التحكم فيه. ماهي مشاعر الجملة السابقة؟<|im_end|> <|im_start|>assistant الجملة السابقة تحتوي على مشاعر جيدة.<|im_end|>
Standard Arabic
arb
original-annotations
13c05f2d3912479e80ce8aea399db395ce766b841c936cd9c58cdd74440f8428
<|im_start|>user Misy ifandraisany amin’ny fitandroana ny zava-manan'aina miavaka eo amin’ny Nosy ihany koa ny kolontsaina malagasy. Noho ny fitokana-monin' i Madagasikara dia fonenan'ny karazam-biby tsy manam-paharoa maro izy, ka mahatonga azy ho toeram-pialan-tsasatra maneran-tany. Tafiditra ao anatin’ny kolontsaina sy fomban-drazana eo an-toerana ny ezaka hiarovana ireo karazan-javaboary sy ny toeram-ponenany ireo. Raha toa ka hamoronana fanontaniana ity lahatsoratra ity, ka "Ireo karazam-biby tsy manam-paharoa sy zava-manan'aina miavaka ananany" no tokony ho valiny, Inona no fanontaniana tokony hipetraka?<|im_end|> <|im_start|>assistant Inona no antony nahatonga an'i Madagasikara ho voasokajy ho anisan'ny toeram-pialan-tsasatra tsara maneran-tany?<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
re-annotations
690dc51a5d60dc16908243f1d54c029510a9477092050dd44e2807023bb3f0d4
<|im_start|>user பாரதியார் இளங்கோவையும், சிலம்பையும் எங்ஙனம் புகழ்கிறார்?<|im_end|> <|im_start|>assistant ‘சேரன் தம்பி சிலம்பை இசைத்ததும்’ என்று பாரதி இளங்கோவையும், சிலம்பையும் புகழ்கிறார்.<|im_end|>
Tamil
tam
original-annotations
ebdc084627fe5bfd94e0b18fb1ace22f01fcdbee2399d31bae565f9c42d67468
<|im_start|>user கோவலனும் கண்ணகியும்………………. நகருக்குள் சென்றபோது மதில் மீது இருந்த கொடிகள் அசைந்தன. அ) தஞ்சை ஆ) புகார் இ) மதுரை ஈ) வஞ்சி<|im_end|> <|im_start|>assistant இ) மதுரை<|im_end|>
Tamil
tam
re-annotations
91d8bea5f24cef25452aa5bca663c116e59d8265478b9ae70ef1a8edfd929c8f
<|im_start|>user Avy aiza ny lahatra?<|im_end|> <|im_start|>assistant Araka ny finona Malagasy dia avy amin’Andriamanitra ny lahatra. Mety avy amin'ny fandaharana ataon’ny olombelona amin’ny zavatra na olona manodididna azy koa anefa ny lahatra. Ohatra amin'izany ny ora fidirana any am-pianarana, ny karaman’ny mpiasa… saingy efa voalahatr’Andriamanitra izany fotoana izany.<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
f55acfc409bbb25deaea51116819653aa15fd214e901bc425a252c06eceeeccf
<|im_start|>user Answer the following question with "Yes" or "No" or "None" if none of the first two answers apply. Question: పొదిలి మండలంలో నిర్మించిన మొదటి ప్రాథమిక పాఠశాల ఏది? Topic: పొదిలి Article: పొదిలి, ఆంధ్ర ప్రదేశ్ రాష్ట్రములోని ప్రకాశం జిల్లాకు చెందిన ఒక మండలము. .[1] పిన్ కోడ్: 523 240., ఎస్.ట్.డి.కోడ్ = 08499. గ్రామ చరిత్ర సాలువ వంశస్థులు పొదిలిని రాజధానిగా చేసుకొని 15వ శతాబ్దములో పొదిలి ప్రాంతమును పరిపాలించారు. కొన్ని శాసనములు మరియు పొదిలి కైఫియతు వీరి చరిత్రకు మూలములు. పొదిలి సాలువ వంశస్థుల పరిపాలన ఎలుగు రాయుడుతో అంతమైనది. స్వాతంత్ర్యము వచ్చే వరకు పొదిలి వెంకటగిరి సంస్థానములో భాగముగా ఉంది. గ్రామం పేరు వెనుక చరిత్ర "పొదిలి"ని పూర్వము పృదులాపురి అని పిలిచేవారు. గ్రామ భౌగోళికం సమీప గ్రామాలు మాదాలవారిపాలెం 2 కి.మీ, మల్లవరం 6 కి.మీ, గుండ్లసముద్రం 7 కి.మీ, అక్కచెరువు 7 కి.మీ, నందిపాలెం 8 కి.మీ. సమీప మండలాలు దక్షణాన మర్రిపూడి మండలం, పశ్చిమాన కొనకనమిట్ల మండలం, ఉత్తరాన దర్శి మండలం, దక్షణాన కనిగిరి మండలం. గ్రామానికి రవాణా సౌకర్యాలు పొదిలి(పట్టణo) ఆంధ్ర ప్రదేశ్ మరియు చెన్నై మరియు బెంగుళూర్ వంటి ఇతర దేశాలలో అన్ని ఇతర నగరాలకు రోడ్డు సౌకర్యం ఉంది. అతిపెద్ద బస్సు కంపెనీ ఆంధ్ర ప్రదేశ్ రాష్ట్ర రోడ్డు రవాణా సంస్థ (ఏపీఎస్ఆర్టీసీ) ఉంది. సమీప రైల్వే లైన్లు (మరింత విస్తృతమైన సేవ, దొనకొండ (40km దూరంలో) ఒంగోలు {50km దూరంలో} వద్ద ఉన్నాయి. సమీప విమానాశ్రయం విజయవాడ విమానాశ్రయం (సుమారు 172 కిలోమీటర్ల దూరంలో) మరియు చెన్నై విమానాశ్రయం (సుమారు 353 కిలోమీటర్ల దూరంలో) ఉన్నాయి. గ్రామంలో విద్యా సౌకర్యాలు జిల్లా పరిషత్తు ఉన్నత పాఠశాల:- ఈ పాఠశాల శతాబ్ది ఉత్సవాలను, 2014,డిసెంబరు-26వ తేదీన నిర్వహించెదరు. [6] గ్రామములో మౌలిక వసతులు బ్యాంకులు స్టేట్ బ్యాంక్ ఆఫ్ ఇండియా. ఆంధ్రప్రగతి గ్రామీణ బ్యాంక్. ఫోన్. 08499/243786. హెచ్డిఎఫ్సి బ్యాంకు. స్టేట్ బ్యాంక్ ఆఫ్ హైదరాబాద్. గ్రామానికి వ్యవసాయం మరియు సాగునీటి సౌకర్యం గ్రామ పంచాయతీ పొదిలి ఒక మేజర్ గ్రామ పంచాయతీ. 2013 జూలైలో ఈ గ్రామ పంచాయతీకి జరిగిన ఎన్నికలలో శ్రీమతి గంగవరపు దీప, సర్పంచిగా ఎన్నికైనారు. [3] గ్రామంలోని దర్శనీయ ప్రదేశములు/దేవాలయాలు శ్రీ నిర్మమహేశ్వరస్వామివారి ఆలయం (శివాలయం) దక్షిణకాశీగా పేరుగాంచిన ఈ ఆలయం ఐదు ఆలయాల సముదాయం. పార్వతీ సమేత శ్రీ నిర్మమహేశ్వరస్వామి, కామాక్షీ సమేత శ్రీ కైలాసనాథస్వామి, త్రిపురసుందరీ సమేత శ్రీ భీమేశ్వరస్వామి, శ్యామలా సమేత శ్రీ నగరేశ్వరస్వామి, నిమ్మవ్వ గుడి ఒకే ప్రాంగణంలో కొలువుతీరి ఉన్నాయి. ప్రతి సంవత్సరం మాఘమాసంలో స్వామివారి కళ్యాణ బ్రహ్మోత్సవాలు జరుగును.<|im_end|> <|im_start|>assistant None<|im_end|>
Telugu
tel
re-annotations
91d9052947ae358f386b2bd330c7f6bbd04bbe67aa85c499403b86d614c8b7a0
<|im_start|>user Ka dan bamu misalin kalolin shafukan sada zumunta da kake amfani dasu<|im_end|> <|im_start|>assistant ina amfani da kamarsu Fesbuk, Tuwita, Instagram da dai sauransu<|im_end|>
Hausa
hau
original-annotations
54febc4cd374ad76057f4f7b200bcd1f9583bb3a7e09155c1b04b9e13bb62c28
<|im_start|>user ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਵਿਸਥਾਰ ਵਿੱਚ ਦੱਸੋ ਕਿ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਦਾ ਕੀ ਅਰਥ ਹੈ। "ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ਪ੍ਰਭੁ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਤ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਈ ॥ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਭੈ ਫਲ ਪਾਈ ॥੧॥ਮਨ ਕਿਉ ਬੈਰਾਗੁ ਕਰਹਿਗਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਪੂਰਾ ॥ਮਨਸਾ ਕਾ ਦਾਤਾ ਸਭ ਸੁਖ ਨਿਧਾਨੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰਿ ਸਦ ਹੀ ਭਰਪੂਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ਚਰਣ ਕਮਲ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੇ ॥ਪ੍ਰਗਟੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲੇ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ॥੨॥ਪੰਚ ਸਖੀ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ॥ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਨਾਦੁ ਵਜਾਇਆ ॥੩॥ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਤੁਠਾ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ਸੁਖਿ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੪॥੧੭॥"<|im_end|> <|im_start|>assistant ਇਹ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਦੇ ਪੰਨਾ 375 ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ ਇਹਨਾਂ ਬਾਣੀਆਂ ਦੇ ਲਿਖਾਰੀ ਹਨ। ਇਸ ਨੂੰ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਅਨੁਸਾਰ ਵਿਖਿਆਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, "(ਹੇ ਭਾਈ!) ਜੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਇਆਵਾਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਹੀ ਮੈਂ ਇਹ ਮਨ (ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ) ਜੋੜ ਸਕਦਾ ਹਾਂ,ਤਦੋਂ ਹੀ ਗੁਰੂ ਦੀ (ਦੱਸੀ) ਸੇਵਾ ਕਰ ਕੇ ਮਨ-ਇੱਜ਼ਤ ਫਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ।੧।ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਨ! ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਘਾਬਰਦਾ ਹੈਂ? (ਯਕੀਨ ਰੱਖ, ਤੇਰੇ ਸਿਰ ਉਤੇ ਉਹ) ਪਿਆਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ (ਰਾਖਾ) ਹੈ ਜੋ ਮਨ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ ਜੋ ਸਾਰੇ ਸੁਖਾਂ ਦਾ ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦੇ ਸਰੋਵਰ-ਗੁਰੂ ਵਿਚ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਨਾਮ-ਜਲ ਨਕਾ-ਨਕ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ।੧।ਰਹਾਉ।(ਹੇ ਭਾਈ!) ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ (ਗੁਰੂ ਦੇ) ਸੋਹਣੇ ਚਰਨ ਟਿਕਾ ਲਏ(ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਜੋਤਿ ਜਗ ਪਈ, ਉਸ ਨੂੰ ਪਿਆਰਾ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲ ਪਿਆ ।੨।ਉਸ ਦੇ ਪੰਜੇ ਗਿਆਨ-ਇੰਦ੍ਰਿਆਂ ਨੇ ਮਿਲ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੀ ਬਾਣੀ ਦਾ ਵਾਜਾ ਇਕ-ਰਸ ਵਜਾਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ।੩।ਹੇ ਨਾਨਕ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਉਤੇ ਗੁਰੂ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਪਿਆ ਉਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ-ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ ਮਿਲ ਪਿਆ, ਉਸ ਦੀ (ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ) ਰਾਤ ਸੁਖ ਵਿਚ ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਵਿਚ ਬੀਤਣ ਲੱਗ ਪਈ ।੪।੧੭।"<|im_end|>
Panjabi
pan
original-annotations
272e555ea5b2d584797102023d33ca23d531482a198f5c3541ff3c67b36c6ab4
<|im_start|>user Apakah maksud 'membuka tembelang'? Berilah satu contoh ayat untuknya.<|im_end|> <|im_start|>assistant Ia bermaksud membocorkan rahsia. Contoh ayat: Si Hamid telah membuka tembelang dengan mengatakan Si Guna yang mencuri kambing ku rupaya.<|im_end|>
Standard Malay
zsm
original-annotations
0ef1b0d9969c48380daca938f40e13fcc8e130ec50daf2326415906414c91fd5
<|im_start|>user Hệ sinh thái rừng đặc trưng của tỉnh Cà Mau là gì?<|im_end|> <|im_start|>assistant Đến năm 2021, tỉnh Cà Mau có diện tích rừng tập trung 94.319 ha, tỷ lệ che phủ rừng 25,81%. Các hệ sinh thái rừng điển hình ở tỉnh Cà Mau gồm rừng ngập nước trên đất phèn (rừng ngập lợ), rừng ngập mặn (rừng đước) ở vùng ven biển và diện tích nhỏ rừng lá rộng trên các đảo. Các khu rừng đặc dụng và rừng phòng hộ ven biển của tỉnh Cà Mau là vùng lõi của Khu Dự trữ sinh quyển. Các hệ sinh thái ngập nước có vai trò rất quan trọng trong việc cung cấp dịch vụ môi trường, lưu trữ khí nhà kính CO2; bảo vệ bờ biển, phòng chống gió bão; cố định, hạn chế xói lở, lấn biển, hạn chế lan truyền nước biển và sóng biển vào sâu trong nội đồng, cố định dưỡng chất và cải thiện chất lượng nước.<|im_end|>
Vietnamese
vie
original-annotations
9cf6d3c9633102e632e91187792074cac3232247e340c205d4527cfccd7789b3
<|im_start|>user Em que país está localizado o monumento pré-histórico feito de pedras conhecido como Stonehenge?<|im_end|> <|im_start|>assistant No Reino Unido.<|im_end|>
Portuguese
por
re-annotations
5dd2a623e2804cf055312774bf5239c34660cac22f2c390299428ab1fdac157d
<|im_start|>user ప్రతీకాత్మక చిత్రం ఈ నేపథ్యంలో నిర్మాత, ఏపీ ఫిల్మ్ చాంబర్ ఎగ్జిక్యూటివ్ కమిటీ సభ్యుడు కె.సురేశ్‌ బాబు బీబీసీతో మాట్లాడుతూ.. షికాగోలో సెక్స్ రాకెట్ నడుపుతున్నట్లు ఆరోపణలు ఎదుర్కొంటున్న కిషన్ మోదుగుమూడి అసలు నిర్మాతే కాదని, తనకు తెలిసి ఆ పేరుతో నిర్మాత ఎవరూ లేరని చెప్పారు. అమెరికాలో వెలుగులోకి వచ్చిన తాజా ఉదంతం గురించి పూర్తిగా తనకు తెలియదని ఆయన అన్నారు. ‘‘హీరోయిన్లను అక్కడకు తీసుకెళ్లాలంటే.. వారిని ఎందుకు తీసుకెళ్లాలో వీసా కోసం దరఖాస్తు చేసినపుడు స్పష్టంగా చెప్పాలి. ఒకవేళ అమెరికాలోని తెలుగు సంస్థలు గౌరవ అతిథిగా తీసుకెళ్తే.. చిన్న నటులకు ఆ అవకాశం రాదు. వీసా ఇవ్వరు కూడా. అందువల్ల చిన్న హీరోయిన్లను, నటులను తెలుగు సంస్థలు అక్కడకు తీసుకెళ్లడం అంత సులభం కాదు.’’ అన్నారు. ఇంకేదైనా ఇతర కారణాలు చూపించో, లేదంటే పర్యటన పేరుతోనో తీసుకెళ్లి ఉండొచ్చని, అయితే, దీనిపై తమకు వివరాలు తెలియవని ఆయన అన్నారు. అన్నింటికీ సినీ రంగాన్ని నిందించటం సరికాదనీ, గ్లామర్ ఫీల్డు కావడం వల్ల చిన్న విషయాలు కూడా మీడియాకు పెద్దగా కనిపిస్తాయని సురేశ్ బాబు చెప్పుకొచ్చారు. ప్రతీకాత్మక చిత్రం చాలాకాలంగా జరుగుతున్న వ్యవహార... Continue the article for another 4000 characters max:<|im_end|> <|im_start|>assistant మే.. కొందరు చిన్నచిన్న హీరోయిన్లను.. మహిళా ఆర్టిస్టులను అమెరికాకు తీసుకెళ్లి వారితో అక్కడ వ్యభిచారం చేయించడం ఇవ్వాళ్టి విషయం కాదని, చాలా రోజులుగా ఇలాంటివి జరుగుతున్నాయని టాలీవుడ్‌కి చెందిన కొందరు బీబీసితో చెప్పారు. అక్కడైతే వ్యక్తిగత స్వేచ్ఛ ఎక్కువగా ఉంటుంది కాబట్టి ఎవరూ అడగరన్న భరోసా ఇచ్చి ఇక్కడివారిని మోసం చేస్తున్నారని వివరించారు. తాజాగా షికాగోలో వ్యభిచారం రాకెట్ నడుపుతున్న ఆరోపణలపై కిషన్ మోదుగుమూడి (శ్రీరాజ్ చెన్నుపాటి అలియాస్ రాజు) ని అరెస్ట్ చేసిన సందర్భంగా బీబీసి సినిమా రంగానికి చెందిన పలువురితో మాట్లాడింది. కిషన్ అలియాస్ శ్రీరాజ్ చెన్నుపాటి అసలు నిర్మాతే కాదని.. అలా చెప్పుకొంటూ సినిమా వాళ్లతో వ్యాపారం చేసే దళారి అని దర్శక నిర్మాత తమ్మారెడ్డి భరద్వాజ చెప్పారు. ప్రతీకాత్మక చిత్రం ‘ఆయనతో నిర్మాతల మండలికి ఎలాంటి సంబంధం లేదు’ ''అతను ఎప్పటి నుంచో అమెరికాలో ఉన్నారు. చాలా మందికి వీసాలు కూడా ఇప్పించారు. అమెరికాలో కూర్చొని ఇక్కడి వారికి వీసాలు ఇప్పించారంటే చాలా ఆలోచించాలి'' అని భరద్వాజ వివరించారు. అతనిపై మూడు నెలల కిందటే ఫిర్యాదు చేశారని, తాజాగా అరెస్ట్ చేశారని తెలిపారు. ఆయన ఇక్కడి నుంచి తీసుకెళ్లినవారంతా సినిమా రంగానికి చెందినవారే అనుకోలేమని, ఆ పేరుతో ఇతరులనూ తీసుకెళ్లి ఇలాంటి పనులకు పాల్పడ్డారని భరద్వాజ ఆరోపించారు. అక్కడ పలు తెలుగు సంస్థల పేరిట జరిగే కార్యక్రమాలకూ కొన్ని నెలల కిందట పలువురిని తీసుకెళ్లారని చెప్పారు. కిషన్‌కు టాలీవుడ్ ప్రొడ్యూసర్ కౌన్సిల్‌కు ఎలాంటి సంబంధమూ లేదని భరద్వాజ వెల్లడించారు. ఇలాంటివాటికి దూరంగా ఉండాలి గ్లామర్ ఫీల్డ్‌లో ఇదో ధోరణిగా మారిపోయిందని గేయ రచయిత శ్రేష్ఠ అన్నారు. సినిమా, ఈవెంట్స్ అన్నీ బిజినెస్‌గా మారిపోయి అన్ని రకాల వ్యవహారాలూ ఎక్కువైపోతున్నాయన్నారు. కొందరు అత్యాశ వల్ల అన్నింటికీ ఓకే చెప్పేస్తున్నారని అన్నారు. మనకు టాలెంట్ ఉన్నపుడు ఇలాంటి వాటికి దూరంగా ఉండొచ్చని సూచించారు. ఇండస్ర్టీలో కిషన్ లాంటివాళ్లు చాలా మంది ఉంటారని చెప్పారు. కేవలం మగవాళ్లే కాకుండా ఆడవాళ్లు కూడా ఇలాంటి వ్యవహారాలను నడిపిస్తున్నారని శ్రేష్ఠ పేర్కొన్నారు. ప్రతీకాత్మక చిత్రం 'పచ్చి దగాకోరు వ్యాపారమది' హీరోయిన్లను, హీరోయిన్ కావాలన్న ఆశతో వచ్చినవారిని ''అమెరికా వెళ్లాలి.. సినిమాలో నటించాలన్న ఆశను సాకుగా చూపి మోసం చేస్తున్నారు.'' అని రచయిత గౌతమ్ కశ్యప్ బీబీసీతో చెప్పారు. '<|im_end|>
Telugu
tel
re-annotations
91d9052947ae358f386b2bd330c7f6bbd04bbe67aa85c499403b86d614c8b7a0
<|im_start|>user সংক্ষেপে শেক্সপিয়রের বাবা, মা, স্ত্রী ও পরিবারের বর্ণনা দাও।<|im_end|> <|im_start|>assistant উইলিয়াম শেক্সপিয়রের বাবা জন শেক্সপিয়র ও তার মা ম্যারি আর্ডেন। তিনি ছিলেন তার বাবা-মায়ের আট সন্তানের মধ্যে তৃতীয় এবং ছেলে সন্তানের মধ্যে প্রথম। মাত্র ১৮ বছর বয়সে ১৫৮২ সালে তিনি তার চেয়ে আট বছরের বড় অ্যানি হ্যাথওয়েকে বিবাহ করেন। অ্যানির গর্ভে শেক্সপিয়রের তিনটি সন্তান হয়েছিল— সুসান এবং হ্যামনেট ও জুডিথ (জমজ)।<|im_end|>
Bengali
ben
original-annotations
98f0ae710378a0b5fe50df07cffcbde326a4d98f4f490c424be43b7f68f78f2d
<|im_start|>user "Owó gọbọi là ń san lórí àwọn ọmọ wa àmọ́ ìgbéayé ẹlẹ́wọ̀n ni wọ́n ń gbé nílé ẹ̀kọ́ wọn"<|im_end|> <|im_start|>assistant Àwọn òbí àti alagbatọ awọn ọmọ ile ẹkọ ìjọba àpapò, Federal Science and Technical College, Usi Ekiti, ipinle Ekiti ti ṣe ifẹhonuhan alafia nínú ọgbà ilé ẹ̀kọ́ náà lórí ìtọ́jú àti ètò ẹ̀kọ́ àwọn ọmọ wọn. Àwọn obí àti alagbató náà fariga lórí ọ̀nà tí olùdarí ilé ẹ̀kọ́ ọhun, Balogun Adisa Olateju fi ń se akoso àti ìtọ́jú àwọn akẹ́kọ̀ọ́ náà tí wọn sì ni awọn fẹ ki ijọba gbe kuro ni ile eko naa ni kankan. Nígbàtí alága ẹgbẹ́ àwọn obi ilé ẹ̀kọ́ naa Bangbose Taiwo sọrọ, o fi ẹsun kan oludari ilé ẹkọ ọhun pe ko ṣe àmójútó rẹ daradara gẹ́gẹ́ bí àwọn tí wọn ṣáájú rẹ ṣe ń ṣe. Àwọn olufẹhonuhan náà lọ káàkiri inu ọgbà ilé ẹ̀kọ́ ọhun pẹlu orisirisi patako lọwọ wọn. Lara wọn akọle ti wọn kọ si awọn patako ni “A n fẹ oludari míràn,” “Adisa Balogun ma pa FSTC Usi run,” “Àwọn ọmọ wa kò rí itọju dáadáa ní FSTC Usi,” Eto ẹ̀kọ́ àwọn ọmọ wa nílò ayipada lọwọ Balogun, ìjọba àpapò ẹgba wá.” Àwọn òbí náà sọrọ lori bí agbegbe ilé ìdáná àti ibùsùn àwọn akẹ́kọ̀ọ́ náà kò ṣe bá ìgbà mú, tí wọn ní kó yàtọ̀ sí ọgbà ẹ̀wọ̀n. Wọn tilẹ sọ pé ọgbà ẹ̀wọ̀n gan dára ju ibi tí wọn kó awọn ọmọ àwọn sí, tí wọn sì ní oúnjẹ tí wọn n fún wọn gan kò ṣara loore fún idagbasoke tó péye. Adewumi Temidayo àti Olatuji Bamisile tí wọn jẹ obi ní láti nnkan bíi ọsẹ mẹ́ta tí àwọn akẹkọọ ti pada sile ẹkọ ni wọn kò ti gbà ìwé tí àwọn òbí san owó rẹ. Wọn tún ní gbogbo inú yàrá ibùsùn ni kò dára mọ rárá pẹlu owo yanturu tí àwọn òbí ń ṣàn. Lára àwọn akẹkọọ tó bá akọroyin BBC Yoruba sọrọ tí wọn kò fẹ dárúkọ ara wọn ní kó sì omi, ilé igbónsẹ̀ tó dára ati iná ijọba ninu ọgbà ile ẹkọ náà. Wọn sọ siwaju si pe oúnjẹ tí àwọn oludari n fún àwọn ko dara rárá, wọn tun bù ẹnu àte lu bí gbogbo òrùlé ilé ẹ̀kọ́ ṣe maa n jo ni ọpọlọpọ ìgbà ti ojo bá rọ. Lẹyin naa ni wọn ràwọ ẹ̀bẹ̀ si ìjọba àpapọ̀ láti tètè wá bá àwọn mójútó gbogbo ìwà ibajẹ ati iwa aibikita ti wọn ni olùdarí ilé ẹkọ náà n wu. Nígbàtí akọrin BBC Yoruba kan sì olùdarí ilé ẹ̀kọ́ ọhun lórí ẹrọ ibanisọrọ rẹ, ni oun kò tii gbó nkankan lórí iwọde ọhun.<|im_end|>
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
<|im_start|>user Đưa ra một tiêu đề cho đoạn văn bản sau: Đêm 8/9, ngay trước khi hội nghị thượng đỉnh G20 khai mạc ở New Delhi, Ấn Độ, phái đoàn các thành viên của nhóm các nền kinh tế giàu nhất thế giới vẫn chưa thể đạt nhất trí về cách đề cập vấn đề Ukraine trong tuyên bố chung. Trong bản dự thảo tuyên bố chung, phần đề cập đến "tình hình địa chính trị" vẫn bỏ trống. Các nước châu Âu muốn sử dụng ngôn ngữ mạnh mẽ để lên án chiến dịch của Nga ở Ukraine, nhưng Nga và Trung Quốc phản đối bất cứ điều khoản nào đề cập đến chiến sự. Đoàn Trung Quốc còn phản đối việc đề cập Mỹ giữ chức chủ tịch G20 năm 2026, nhưng không thành công. G20 lúc này phải đối mặt với lựa chọn khó khăn: chấp nhận một tuyên bố chung với ngôn ngữ nhẹ nhàng về xung đột Ukraine, hoặc không có tuyên bố chung nào cả. Ngoại trưởng Sergei Lavrov trước đó tuyên bố rằng Moskva sẽ chặn tuyên bố chung của hội nghị G20 nếu nó không bao gồm quan điểm của Nga về xung đột Ukraine. Bốn nhà ngoại giao tham gia các cuộc thảo luận mô tả quá trình đạt được tuyên bố chung khá khó khăn. Các cuộc đàm phán giữa phái đoàn các nước đã diễn ra trong hơn 200 giờ, với 15 dự thảo tuyên bố chung được soạn ra. Tranh cãi về vấn đề Ukraine được xem là phần phức tạp nhất trong quá trình thảo luận. Các quan chức Nga và Trung Quốc liên tục tìm cách loại bỏ những ngôn từ gay gắt liên quan đến chiến dịch ở Ukraine khỏi văn kiện. Một số dự thảo tuyên bố chung thậm chí không chứa bất kỳ ngôn từ nào về xung đột này. Đại diện của một số quốc gia đang phát triển trong G20, ủng hộ duy trì quan hệ với Moskva, cũng tỏ ra không đồng thuận về việc sử dụng những từ mạnh để chỉ trích Nga, khiến các cuộc đàm phán kéo dài. Những ngày trước thềm hội nghị thượng đỉnh G20, các dự thảo tuyên bố chung được đề xuất đều không chứa ngôn từ giống như trong tuyên bố tại Bali, Indonesia năm ngoái. Tại hội nghị thượng đỉnh ở Bali, G20 đã đạt được tuyên bố chung vào phút chót sau nhiều tranh cãi, trong đó phần lớn các nước thành viên lên án cuộc chiến của Nga ở Ukraine và yêu cầu Moskva rút quân vô điều kiện. Ngay trước nửa đêm 8/9, các nhà ngoại giao cho rằng thỏa hiệp là lựa chọn duy nhất, nếu không muốn hội nghị thượng đỉnh G20 lần đầu tiên trong lịch sử kết thúc mà không ra được tuyên bố chung. "Đây không phải là tuyên bố mà G7 hay NATO soạn thảo. Đây là câu chuyện hoàn toàn khác và các kỳ vọng cũng khác", một quan chức châu Âu tham gia vào các cuộc thảo luận nói. Ngay cả Tổng thống Pháp Emmanuel Macron dường như cũng thừa nhận điều này. "Chúng ta hãy đối mặt với thực tế rằng G20 không phải là diễn đàn cho các cuộc thảo luận chính trị", ông nói tại New Delhi, cho thấy hội nghị thượng đỉnh của nhóm phù hợp hơn với các cuộc đàm phán về kinh tế và biến đổi khí hậu. Đến sáng 9/9, khi thời gian dần cạn, các quan chức Ấn Độ trình dự thảo tuyên bố chung đã bổ sung phần về chiến sự Ukraine với những ngôn ngữ nhẹ nhàng. Các lãnh đạo đã chấp thuận tài liệu này, hy vọng tránh những rạn nứt công khai trong nội bộ G20, bởi điều đó có thể làm suy yếu uy tín và nhóm và khiến Thủ tướng Narendra Modi, chủ nhà G20 năm nay, "mất mặt". Tuyên bố chung của các lãnh đạo G20 tái khẳng định lo ngại về chiến sự Ukraine, nhưng không chỉ trích trực tiếp Nga. Thay vào đó, văn bản này kêu gọi "mọi quốc gia hành xử phù hợp với mục tiêu và nguyên tắc trong toàn văn Hiến chương Liên Hợp Quốc", phản đối "đe dọa hoặc sử dụng vũ lực để giành lãnh thổ, xâm phạm toàn vẹn lãnh thổ và chủ quyền, độc lập chính trị của nước khác". Tuyên bố chung thừa nhận vấn đề Ukraine vẫn tồn đọng "những quan điểm và đánh giá khác nhau" giữa các thành viên G20, song đồng thuận rằng kỷ nguyên đương đại không thể chấp nhận chiến tranh. Nhà Trắng ca ngợi tuyên bố chung là "quan trọng" và "chưa từng có". Họ chỉ ra rằng ngay cả khi không đề cập rõ ràng tới chiến dịch của Nga, tuyên bố chung đã thuyết phục các nước trung lập như Brazil và Nam Phi đồng ý duy trì toàn vẹn lãnh thổ và ngăn các cuộc tấn công vào cơ sở hạ tầng. Chủ nhà Ấn Độ ca ngợi thỏa thuận như chiến thắng ngoại giao đạt được 24h trước khi hội nghị thượng đỉnh kết thúc. "Bali là Bali. New Delhi là New Delhi. Bali là một năm trước. Tình hình đã khác. Nhiều điều đã xảy ra kể từ đó", Ngoại trưởng Ấn Độ S Jaishankar nói. Đằng sau hậu trường, các quan chức cũng lưu ý đến tầm quan trọng của G20 năm nay trong việc nâng tầm ông Modi lên thành chính khách toàn cầu. Nếu hội nghị thượng đỉnh kết thúc mà không có tuyên bố chung, đó sẽ là điều gây thất vọng lớn, bởi đây là chuyện chưa có tiền lệ trong 15 năm qua. Mỹ và châu Âu đã tìm cách củng cố vị thế của ông Modi trên trường quốc tế trong nỗ lực tăng cường quan hệ với Ấn Độ. Đây được coi là động lực để họ chấp nhận "mềm hóa" ngôn ngữ trong tuyên bố chung theo hướng không chỉ trích Nga. "Chúng tôi đã có thể ngăn những nỗ lực của phương Tây nhằm Ukraine hóa chương trình nghị sự của hội nghị thượng đỉnh. Tuyên bố chung hoàn toàn không đề cập tới Nga", Ngoại trưởng Lavrov nói, tuyên bố hội nghị G20 là một thành công.<|im_end|> <|im_start|>assistant Nỗ lực đàm phán giúp G20 đạt tuyên bố chung<|im_end|>
Vietnamese
vie
original-annotations
9cf6d3c9633102e632e91187792074cac3232247e340c205d4527cfccd7789b3
<|im_start|>user هل الشارقة هي عاصمة الإمارات؟<|im_end|> <|im_start|>assistant لا، عاصمة الإمارات العربية المتحدة هي أبوظبي.<|im_end|>
Standard Arabic
arb
original-annotations
7e2f92b1fdb1a83cbd6d507fff9c5478fee7da855370d4644984399159bbf852
<|im_start|>user السؤال: ما هي أول دولة ديموقراطية في التاريخ؟<|im_end|> <|im_start|>assistant الإجابة: ظهر مصطلح الديمقراطية لأول مرة ببلاد اليونان القديمة.<|im_end|>
Moroccan Arabic
ary
original-annotations
722079056324220521ec54d0c55d654c9c1b6ef60ae349243b1996e58c9446c6
<|im_start|>user Em qual esporte são usadas as mãos para fazer gol?<|im_end|> <|im_start|>assistant O andebol ou handebol é uma modalidade desportiva criada pelo alemão Karl Schelenz, em 1919, onde dois equipos passam a bola usando suas mãos (primariamente) com o objetivo de lançá-la ao gol do equipo adversário.<|im_end|>
Portuguese
por
re-annotations
a1ef4f0bd2819d81923bd85ad312713275ec974bef5176c4f5a98d9703db2b24
<|im_start|>user Kodi amphaka amachita chiyani mwauzimu?<|im_end|> <|im_start|>assistant Mphaka Tanthauzo Lauzimu Anthu amakonda kukhulupirira kuti kusunga mphaka ngati chiweto kungawongolere moyo wawo m'njira yoyenera. Komanso, akuti akhoza kuthamangitsa mizimu yoipa. Kale, olosera ankawasunga ngati ziweto chifukwa ankakhulupirira kuti ali ndi luso lamatsenga kapena akhoza kulosera zam’tsogolo.<|im_end|>
Nyanja
nya
original-annotations
e6da307cf90bfda21cc00d4b8b78b7accd1b045e40add2dd75019bda2e6179d4
<|im_start|>user Indil ma loy i Wolof yi !<|im_end|> <|im_start|>assistant Ñoo ngii: a, à, ã, b, c, d, e, ẽ, é, ë, f, g, h, i, ì, ĩ, j, k, l, m, n, ŋ, ñ, o, ó, õ, p, q, r, s, t, u, ù, ũ, w, x, y<|im_end|>
Wolof
wol
original-annotations
336111fda4a1729e1f46570bd49d49017a7cbc51e9ad93c41251e4a428a38694
<|im_start|>user Сууга чөкпөгөн жалгыз таш кайсыл?<|im_end|> <|im_start|>assistant Сууга чөкпөгөн таш бул - "Пенза"<|im_end|>
Kyrgyz
kir
original-annotations
8b7dc07f464c75d57f0185f8a801a8dbf702f47199cf69ea459ea552e81905fa
<|im_start|>user عرف ما هي السياحة؟<|im_end|> <|im_start|>assistant تُعرَّف السياحة لُغةً بأنّها الضرب في الأرض؛ أي الانتقال والمشي من موقع إلى آخر، سواء في دولة معينة أو إقليم مُحدّد أو حول العالم؛ من أجل الوصول إلى حاجات معينة، وبعيدة عن مكان السكن الدائم أو بيئة الأعمال أو الحروب، أمّا اصطلاحاً فلم يظهر أي تعريف متفق عليه للسياحة، وفيما يأتي بعض من التعريفات الاصطلاحيّة الواردة عن هيئات ومُنظمات السياحة الدوليّة، فعرَّفت منظمة السياحة العالميّة السياح بأنّهم جميع الأشخاص الذين يوجدون في مكانٍ ما لمُدّةِ 24 ساعة؛ بهدف الحصول على وسائل الترفيه التي تشمل الإجازات والرياضة والاستجمام، كما تُعرَّف الدراسة الخاصة بالسياحة القوميّة الأمريكيّة السياحة بأنّها كافة النشاطات أو التصرفات التي يُطبقها الأشخاص أثناء ذهابهم لرحلات خارج منازلهم ومجتمعهم، ولأي هدف معين إلّا الرحلات الخاصة بالذهاب اليومي إلى العمل.<|im_end|>
Standard Arabic
arb
re-annotations
b1c483b71b115a8232d0adaf37a2185f165022f2cf5a78b545a3369bb6681bd6
<|im_start|>user வினா: புத்தரின் மேற்கோள்கள் சிலவற்றைத் தருக .<|im_end|> <|im_start|>assistant விடை: கௌதம புத்தரை அடிப்படையாகக் கொண்டு பௌத்த சமயம் உருவாக்கப்பட்டது. இவர் கி.மு 563க்கும் கி.மு 483க்கும் இடையில் வாழ்ந்தவர். சித்தார்த்த கௌதமர், இன்றைய நேபாளத்திலுள்ள, லும்பினி என்னுமிடத்தில், மே மாதத்துப் பூரணை தினத்தில் பிறந்தார். மாயா இவரது தாயார் மேற்கோள்கள் ஆசையே துன்பத்தின் அடிப்படை. இந்தப் பிரபஞ்சத்தில் ஏற்படும் எண்ணற்ற மாற்றங்களுக்குப் பொறுப்பேற்கும் பரம்பொருள் என்ற ஒன்றில்லை. ஒவ்வொரு மாற்றத்திற்கும் ஒரு காரணம் உண்டு. காரணமின்றி விளைவில்லை. இவை இரண்டும் இணைந்து செல்கின்றன. நிரந்தரமானது என்று எதையும் ஏற்க முடியாது,நிரந்தரமானது என்ற தோற்றத்தை அளிப்பது எல்லாம் தற்காலிகமானதே, அவை அனைத்தும் மறைந்துவிடும். பெருமையின் சிகரத்தை எட்டியதெல்லாம் வீழ்ச்சியடையும். தோன்றுவதெல்லாம் நிச்சயம் அழியும். எங்கு ஒற்றுமை இருக்கிறதோ அங்கு வேற்றுமையுண்டு. எங்கெல்லாம் வாழ்வு தென்படுகிறதோ அங்கெல்லாம் சாவுமுண்டு. பிரபஞ்சம் நிரந்தரமானது அல்ல, அனைத்தும் மாறிக்கொண்டேச் செல்கிறது. அமைதி உள்ளே இருக்கிறது. அதை வெளியில் தேட வேண்டியதில்லை கடந்த காலத்தை நினைத்து வாழ வேண்டாம், எதிர்காலத்தை நினைத்து கனவும் காண வேண்டாம், இந்த தருணத்தை மனதில் கவனித்திருங்கள். 'புல்லறிவுள்ள மூடர்கள் தாமே தமக்குப் பகைவர் அவர்கள்; பாவ கருமங்களைச் செய்துகொண்டு திரிகின்றனர்; அவை கசப்பான துன்பக்கனிகளையே அளிக்கின்றன. அவாவினால் உந்தப்பட்ட மனிதர்கள். வேட்டையில் விரட்டப்பட்ட முயலைப் போல், ஓடித் திரிகிறார்கள். ஆதலால், மோக பந்தங்களிலிருந்து விடுதலை பெற விரும்பு அவாவை ஒழி. இவ்வுலகில் எக்காலத்தும் பகைமை பகைமையால் தணிவதில்லை. பகைமை அன்பினாலேயே தணியும். பொறுமைதான் மிக உயர்ந்த பிரார்த்தனை.<|im_end|>
Tamil
tam
re-annotations
f7928032009c40487bcbfeb7c96c8e49b502dc1634af62f61ac326ca827fe282
<|im_start|>user Menene tarihin Bayajidda?<|im_end|> <|im_start|>assistant Haƙiƙa almara na Bayajidda shine mafi mahimmancin asalin tarihin ƙasar Hausa. Yana nufin kafuwar Daura, wanda a al'adance tsohon birnin kasar Hausa ne, da kuma karawa da kafa wasu kasashen Hausa da bakin haure suka yi.<|im_end|>
Hausa
hau
original-annotations
ef4f194c84552d9fe6f0b834e7fbc354b8aeec586ffea807aa1014498c344988
<|im_start|>user یک سوال ظرح کنید که پاسخ آن این است: "نمی توان گفت" و سپس جریان فکری خود را هم در توجیه پاسخ تان بیان کنید.<|im_end|> <|im_start|>assistant سوال: آیا جمله "یک مرد در یک نمایش کت و شلوار به یک زن، رنگ سیاه ارائه میکند" بدان معنی است که "یک فرد اهداف خود را به شخص دیگری ارائه میکند؟" گزینه ها: آره - توضیحی ندارم. نميشه گفت - توضیحی ندارم. نه - جریان فکری: ارائه یک ایده در یک نمایش، لزوما نشان دادن اهداف خود به شخص دیگر نیست.<|im_end|>
Iranian Persian
pes
re-annotations
efdfafcad5a71186eac9f11fd6fdfb38bc3969c7377f6162e5ddf64007e8d1dc
<|im_start|>user Hai phương pháp Lasik và Femto Lasik đều là Lasik. Vậy cho cháu hỏi hai phương pháp này có gì khác nhau? Phương pháp nào an toàn hơn ạ?<|im_end|> <|im_start|>assistant Chào bạn, Lasik là phương pháp cắt vạt giác mạc bằng dao cơ học. Trong quá trình cắt, có thể xảy ra biến chứng như hớt vạt, rách vạt… Để thay thế dao cơ học, người ta sử dụng tia laser Femto để cắt vạt, giúp tăng độ chính xác và giảm biến chứng, nên gọi là Femto – Lasik.<|im_end|>
Vietnamese
vie
original-annotations
9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e
<|im_start|>user సీ॥ సూర్యాది గ్రహరాశి సుప్రభాతము పల్కి కరముల స్పృశియించు పురము నిలను కృష్ణాతరంగిణీ కృతశుద్ధ పావన గంభీరత నలరు కనక నగరి బుద్ధాది మౌనీంద్ర పుణ్యపాదములతో పరమపావనమైన పురము భువిని రాజాధిరాజుల రాజధానిగ వెల్గి యాంధ్ర జాతికి వన్నె యమరపురము తే॥గీ॥ తెలుగు వెలుగుల జిలుగులు చిలకరించి కలుములవెలది నిలయమై బలిమిబెంచి సకలసురల యాశీస్సుల సారమౌచు విశ్వయవనికపై వెల్లు వీటిఁగనుడు పద్యంలో ఏ పట్టణం గురించి చెప్పారు?<|im_end|> <|im_start|>assistant పద్యంలో ఇంద్రుడి రాజధాని అమరావతి పట్టణం గురించి చెప్పారు.<|im_end|>
Telugu
tel
re-annotations
1c67f174a75af291b9cb7b0e3f088cbe5af3835d0c6332a29523db5c5c6f0e14
<|im_start|>user Sheeg magaca saddexan ee halgame Xalane, meesha uu ku geeriyooday iyo sanadkii uu geeriyooday?<|im_end|> <|im_start|>assistant Waxa uu ahaa C/qaadir Max’ed Aadan “Zope”<|im_end|>
Somali
som
re-annotations
f0ff69570af705b75c5a0851883e502feab2bc874c5e98d59145659bd18ca635
<|im_start|>user Жартылыш комплексинин компоненттери деген эмне ?<|im_end|> <|im_start|>assistant Жартылыш комплексинин компоненттери-географиялык кабыктын бири-бири менен тыгыз байланышкан бөлүктөрү:атмосфера, гидросфера, литосфера, жана биосфера.<|im_end|>
Kyrgyz
kir
original-annotations
959a81d4224dfcfd3553b4b1ac70c792d69b8f8a72b0fbd5c0128d108c0bccec
<|im_start|>user મુકેશ માવલણકર ની "એકલ દોકલ વરસાદે" કવિતા લખો.<|im_end|> <|im_start|>assistant એકલ દોકલ વરસાદે કેવી ભીંજાતી હું, વાત વાતમાં વ્હાલમ વાદળ ઓઢાડીને છૂ. સાંજ પડે ને વ્હાલમ આવી પૂછે, ‘કેમ છો રાણી’, છે મજા એવું બોલીને છલકે આંખે પાણી, તો આંસુના દિવાને એ પછી એણે ફૂંક મારી – ‘ફૂ’ વ્હાલમ ક્યારે દરિયો દિલનો ઢોળે, ક્યારે વ્હાલમ મૂકી માથું સૂવે મારે ખોળે. ને મેં કહ્યું કે રોકાઈ જા, તો એ કહે – ‘ઉંહું’<|im_end|>
Gujarati
guj
original-annotations
cd400d3016c93fd1eeecb553456961061332919dcf7a7b61dd0ba1eeabf9b020
<|im_start|>user Ajoneuvon katsastusaika on mennyt umpeen, saako sillä ajaa?<|im_end|> <|im_start|>assistant Jos katsastusaika on mennyt umpeen, ajoneuvo on ajokiellossa. Sillä saa kuitenkin ajaa katsastukseen, mikäli katsastusaika on varattu etukäteen.<|im_end|>
Finnish
fin
original-annotations
ed99773e77d3abcd23ae71cf6ac24698d02a551f55d63f08bc22e291d12dfe8c
<|im_start|>user Qual é o nome do último single dos Beatles a ser número 1 na classificação americana da Billboard?<|im_end|> <|im_start|>assistant The Long and Winding Road.<|im_end|>
Portuguese
por
re-annotations
1d98b153631bc1c3e92eaa3a42d6c95e20af502ae2ce836b8bd58e23100ee874
<|im_start|>user ప్రశ్న : భారత దేశంలో కేంద్ర ప్రభుత్వం మరియు రాష్ట్ర ప్రభుత్వంలో ఎవరెవరు ఉంటారో రాయండి.<|im_end|> <|im_start|>assistant కింద ఇచ్చిన వాళ్ళు కేంద్ర ప్రభుత్వం మరియు రాష్ట్ర ప్రభుత్వంలో ఉంటారు. కేంద్ర ప్రభుత్వం : ప్రధానమంత్రి, పార్లమెంటు సభ్యులు, రాష్ట్రపతి, కేంద్ర మంత్రులు, ఉద్యోగ బృందం రాష్ట్ర ప్రభుత్వం : ముఖ్యమంత్రి, శాసనసభ, శాసనమండలి) సభ్యులు, గవర్నర్, రాష్ట్రమంత్రులు, ఉద్యోగ బృందం<|im_end|>
Telugu
tel
re-annotations
1a3c6e506b8e029d67bb7f2e61f2017dac707de921fe09ac9e765b3988226d73
<|im_start|>user ¿Cuál es el significado del siguiente refrán? "A falta de arepas, aunque sea pan"<|im_end|> <|im_start|>assistant Este refrán explica que a la falta de oportunidades, cualquier opción es posible. Por ejemplo si estas desempleado y no encuentras trabajo, puedes laborar con un pequeño empredimiento.<|im_end|>
Spanish
spa
original-annotations
813a5e5ddf20d7638f44ed2f949a10fdf7a34e122ca1452317db0376bd7de0ca
<|im_start|>user Meye hukuncin Sallar wanda ya ɗauki yaro acikin Sallarsa alhali kuma yaron yayi bayan gari a cikin pampers?<|im_end|> <|im_start|>assistant Amsa: Tsarƙi yana daga cikin sharuɗɗan ingancin Sallah, Sallar mutum bata inganta har sai mutum ya tsarƙaƙe jikinsa, tufan sa da wurin yin sallar sa. Saboda haka baya Halatta Mutum yayi Sallah alhali yana ɗauke da najasa sai dai idan bai sani ba. Amma idan ya zamto yayi sallah da najasar a jikinsa ba tare da sanin sa ba to babu komi a kansa, kuma Sallar sa tayi. Idan kuma yana ɗauke da yaron ne sai yaron yayi fitsari ko bayan gari to sai ya ajiye shi yaci gaba da Sallar shi babu komi akan sa.<|im_end|>
Hausa
hau
original-annotations
6673f41dfdfb063f89f48ec81db2b707f26c12e54a7e870e72d7852b6a47d5e4
<|im_start|>user Sheeg magaca malaga suurta afuufaya?<|im_end|> <|im_start|>assistant Malaga suurta afuufaya magaciisa waa Israa'fiil.<|im_end|>
Somali
som
original-annotations
5b487cd24c9afa1b42020bb9f7abd477715129ce283a87b43b5a1bc822749449
<|im_start|>user Manana ity fanambarana manaraka ity ianao, fantaro ny fiteny nanoratana azy: "La vita è bella"<|im_end|> <|im_start|>assistant Ny fanambarana dia amin'ny teny Italiana, izay midika hoe "Mahafinaritra ny fiainana"<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
2964357353260e3bd337e78f4a93f1087286b0544ca1cd2cdf8fc31c720adb0b
<|im_start|>user Nếu được đi thăm Đồng Tháp Mười, em sẽ đến nơi nào được nêu trong bài "du kí Đồng Tháp Mười mùa nước nổi"? Vì sao?<|im_end|> <|im_start|>assistant Nếu được đi thăm Đồng Tháp Mười, em sẽ đến đầm lầy sen mọc giữa rừng tràm ở trong bài du kí. Bởi vì em muốn xem thực sự sen nơi đây nhiều đến mức nào mà khiến tác giả cảm thấy ngợp. Và em cũng muốn được trải nghiệm cảm giác rợn ngợp và cô độc giữa cái mênh mông của sen tinh khiết, sen ngạo nghễ.<|im_end|>
Vietnamese
vie
re-annotations
978af684c375e5bf09844016989a2e007445899bbb0b18c2f6bfb30f7dc3e04d
<|im_start|>user 一場籃球賽每個運動員最多允許犯規多少次?<|im_end|> <|im_start|>assistant 5<|im_end|>
Traditional Chinese
zho
original-annotations
da55db96d31fd416dbe5cd712b8621945bec1865a31f5f474f6d9e37e6850ebb