Dataset Viewer
text
stringlengths 1
255
| output
stringlengths 1
255
|
---|---|
New York, 2-27 May 2005
|
Nueva York, 2 a 27 de mayo de 2005
|
The Non-Aligned States Parties to the NPT welcome the adoption of the agenda of the 2005 Review Conference of the Parties to the NPT.
|
Los Estados no Alineados Partes en el Tratado sobre la no proliferación acogen con satisfacción la aprobación del programa de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación.
|
The Non-Aligned States Parties to the NPT urge all States Parties to implement their obligations and commitments in the same spirit.
|
Los Estados no Alineados Partes en el Tratado sobre la no proliferación instan a todos los Estados Partes a cumplir sus obligaciones y compromisos de la misma forma.
|
The Non-Aligned States Parties to the NPT also reaffirm their commitment to ensure the successful outcome of this Review Conference.
|
Asimismo, los Estados no Alineados Partes en el Tratado sobre la no proliferación reafirman su compromiso de asegurar el éxito de la presente Conferencia de examen.
|
The Non-Aligned States Parties to the NPT request that this present statement be circulated as an official document of this Review Conference.
|
Los Estados no Alineados Partes en el Tratado sobre la no proliferación solicitan que la presente declaración se distribuya como documento oficial de la presente Conferencia de examen.
|
Report by the Secretary-General concerning the credentials of the deputy representative of the United States of America on the Security Council
|
Informe del Secretario General relativo a las credenciales del representante suplente de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad
|
In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials.
|
En opinión del Secretario General, la mencionada comunicación constituye credenciales provisionales adecuadas.
|
Draft decision submitted by the Netherlands
|
Proyecto de decisión presentado por los Países Bajos*
|
Amendment to rule 22 (Election) of the rules of procedure for the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime
|
Enmienda del artículo 22 (Elecciones) del reglamento de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional
|
The Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime:
|
La Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional:
|
(b) Also decides to amend rule 22 of the rules of procedure accordingly, with effect from its third session, to read as follows:
|
b) Decide también enmendar, en consecuencia, el artículo 22 del reglamento, con efecto a partir de su tercer período de sesiones, para que su texto sea el siguiente:
|
Rule 22 Election
|
Artículo 22 Elecciones
|
At the end of each session, a President, eight Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States Parties.
|
Al final de cada período de sesiones se elegirán un Presidente, ocho Vicepresidentes y un Relator entre los representantes de los Estados Parte.
|
The bureau shall include at least two representatives of States that are Parties to all the instruments that have entered into force by the opening of the session.
|
La Mesa estará integrada por dos representantes como mínimo de los Estados que sean Partes en todos los instrumentos que hayan entrado en vigor en la fecha de la apertura del período de sesiones.
|
The offices of the President and Rapporteur of the Conference shall normally be subject to rotation among the five regional groups.
|
Los cargos de Presidente y Relator de la Conferencia estarán normalmente sujetos a rotación entre los cinco grupos regionales.
|
On behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union.
|
* En nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran la Unión Europea.
|
Sixtieth session
|
Sexagésimo período de sesiones
|
Agenda item 124
|
Tema 124 del programa
|
Proposed programme budget for the biennium 2006-2007
|
Proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007
|
Proposed programme budget for the biennium 2006-2007: Section 29, Office of Internal Oversight Services
|
Proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007: Sección 29, Oficina de Servicios de Supervisión Interna
|
Fifteenth report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions
|
Decimoquinto informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto
|
IX.1 and 2).
|
IX.1 y 2).
|
Accordingly, the Committee did not address the initial estimates at that time, but instead, indicated its readiness to take up the estimates as soon as they would be available.
|
En consecuencia, la Comisión Consultiva no analizó las estimaciones iniciales en ese momento, pero en cambio se manifestó dispuesta a analizarlas tan pronto como estuvieran disponibles.
|
The Committee was subsequently informed that the Secretary-General is not yet in a position to present an updated budget proposal at this time.
|
Ulteriormente comunicó a la Comisión que el Secretario General todavía no podía presentar una propuesta presupuestaria actualizada.
|
It is the intention of the Secretary-General to present proposals during a resumed part of the sixtieth session of the Assembly.
|
El Secretario General tiene intención de presentar propuestas durante la segunda parte del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea.
|
These proposals will reflect the approach of the recently appointed Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and will take into account the results of mandated reviews of OIOS.
|
Esas propuestas reflejarán el criterio del Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna y tendrán en cuenta los resultados de los exámenes de la OSSI cuya realización se había dispuesto.
|
It is expected that the reviews will provide a full assessment of and recommendations concerning the independence of OIOS, its organizational structure, core functions, funding arrangements and desirable level of resources.
|
Es de prever que esos exámenes proporcionen una evaluación completa y recomendaciones sobre la independencia de la OSSI, su estructura orgánica, funciones esenciales, arreglos de financiación y nivel de recursos apropiado.
|
Under the circumstances, the Advisory Committee does not see much utility in providing detailed comments on an initial budget proposal that is soon to be replaced.
|
Dadas las circunstancias, la Comisión Consultiva no considera útil formular observaciones detalladas sobre una propuesta presupuestaria inicial que pronto será sustituida.
|
It regrets that a replacement proposal was not available at the main part of the sixtieth session of the General Assembly.
|
Lamenta que la propuesta sustitutiva no haya estado disponible en la primera parte del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
|
The Committee recommends that, pending a resubmission of the budget proposal for OIOS, resources equivalent to the revised level of the 2004-2005 provision, recosted for 2006-2007, be provided.
|
La Comisión recomienda que en tanto no se presente la nueva propuesta presupuestaria relativa a la OSSI, se consignen recursos equivalentes al nivel revisado de la consignación correspondiente a 2004-2005, ajustada para 2006-2007.
|
This would involve a reduction of $338,900 from the estimate under section 29 of the proposed programme budget for 2006-2007.
|
Esto supondría una reducción de 338.900 dólares respecto de la estimación del proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007.
|
The Committee further recommends that, as a consequence, any action requiring legislative approval not go forward until the new budget proposal has been acted upon.
|
La Comisión recuerda también que, como corolario, cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria.
|
The Advisory Committee also expects the new proposal to reflect a greatly improved results-based budgeting presentation.
|
La Comisión Consultiva espera también que la nueva propuesta refleje una importante mejora de la presentación del presupuesto basado en los resultados.
|
The Committee considers that OIOS should set the standard in this regard.
|
La Comisión considera que la OSSI debería dar la pauta a este respecto.
|
For example, in a number of cases, the outputs and targets set are measured in terms of the rate of acceptance and implementation of OIOS recommendations by its client Departments.
|
Por ejemplo, en diversos casos los productos y los objetivos se miden en función de la aceptación y aplicación de las recomendaciones de la OSSI por los departamentos a que se dirigen.
|
In some cases, the targets are set at 50 per cent, a very low level.
|
En algunos casos, los objetivos se fijan en el 50%, lo que es un nivel muy bajo.
|
In the view of the Committee, even though such targets can provide an indication of the relevance and applicability of the recommendations issued, their implementation rate is not directly under the control of OIOS.
|
A juicio de la Comisión, incluso si esos objetivos pueden dar una indicación de la pertinencia y aplicabilidad de las recomendaciones formuladas, su porcentaje de aplicación no está directamente bajo el control de la OSSI.
|
What should be measured are the specific actions to enforce or encourage the full implementation of OIOS recommendations.
|
Lo que debe medirse son las medidas concretas destinadas a aplicar o alentar la plena aplicación de las recomendaciones de la OSSI.
|
OIOS should also consistently follow established logical framework terminology; for example, meetings are typical outputs and not indicators of achievement as indicated in table 29.5, Sect. (b), of the budget proposal (A/60/6 (Sect.
|
La OSSI también debería seguir siempre la terminología lógica establecida; por ejemplo, las reuniones son típicamente productos y no indicadores de progreso como se consigna en el cuadro 29.5 sección b) del proyecto de presupuesto (A/60/6 (Secc.
|
In addition to what is in the proposed programme budget for OIOS, the Secretary-General has also presented revised estimates to the proposed programme budget for 2006-2007.
|
Además de lo que figura en el proyecto de presupuesto por programas para la OSSI, el Secretario General también ha presentado estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007.
|
It is proposed to establish 39 additional temporary posts.
|
Se propone el establecimiento de 39 puestos temporarios adicionales.
|
Amounts requested for consultants should also be deferred.
|
También se aplazarían las sumas solicitadas para consultores.
|
Documentation
|
Documentación
|
• Proposed programme budget for the biennium 2006-2007 (A/60/6 (Sect.
|
• Proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007 (A/60/6 (Secc.29))
|
• Report of the Secretary-General (A/60/537)
|
• Informe del Secretario General (A/60/537)
|
2005 World Summit Outcome
|
Documento final de la Cumbre Mundial 2005
|
Revised estimates to the proposed programme budget of the biennium 2006-2007 under sections 1, 2, 3, 11, 16, 23, 28A, 28C, 28D, 28E, 28F and 29
|
Estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 correspondientes a las secciones 1, 2, 3, 11, 16, 23, 28A, 28C, 28D, 28E, 28F y 29
|
Revised estimates to the support account for peacekeeping operation for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006
|
Estimaciones revisadas de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006
|
• General Assembly resolutions 57/278, 59/264 and A/60/1.
|
• Resoluciones 57/278, 59/264 y 60/1 de la Asamblea General.
|
Conference of the Parties of the Stockholm
|
Cuestiones que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes o respecto de las cuales deberá adoptarse una decisión: Planes de aplicación
|
Matters for consideration or action by the Conference
|
Elaboración de directrices para ayudar a los países en la preparación de los planes de aplicación nacionales∗∗
|
of the Parties: implementation plans
|
Nota de la secretaría
|
Comments were submitted by tTwelve submissions were made by Governments, one submission one behalf of a regional economic integration organization and its member States, and two submissions were made by non-governmental organizations.
|
Presentaron observaciones 12 gobiernos y una organización de integración económica regional y sus Estados miembros y dos organizaciones no gubernamentales.
|
These submissions are contained in document UNEP/POPS/COP.1/INF/14.
|
Esas observaciones figuran en el documento UNEP/POPS/COP.1/INF/14.
|
In response to the above request and taking into account the comments referenced in paragraph 3, above, the Secretariat prepared the interim guidance contained in document UNEP/POPS/COP.1/INF/13.
|
En respuesta a la solicitud mencionada anteriormente, y teniendo en cuenta las observaciones a que se hace referencia en el párrafo 3 supra, la secretaría preparó las orientaciones provisionales contenidas en el documento UNEP/POPS/COP.1/INF/13.
|
The following considerations were also taken into account in the preparation of the guidance:
|
En la preparación de las orientaciones se tuvieron en cuenta las consideraciones siguientes:
|
National implementation plans should:
|
Los planes de aplicación nacionales deberían:
|
Possible action by the Conference of the Parties
|
Medida cuya adopción se propone a la Conferencia de las Partes
|
The Conference may wish to:
|
La Conferencia tal vez desee:
|
to International Chemicals Management
|
Comité Preparatorio para la Elaboración de un Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional Tercer período de sesiones Viena,19 a 24 de septiembre de 2005 Tema 3 del programa provisional*
|
to international chemicals management
|
Promoción de la elaboración de un enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional
|
Paper submitted by the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals on information sources and exchange on capacity-building for chemicals management
|
Documento presentado por el Programa Interinstitucional para el manejo ambientalmente racional de los productos químicos sobre fuentes de información relativa al fomento de la capacidad para el manejo de los productos químicos
|
Note by the secretariat
|
Nota de la secretaría
|
The annex is being circulated as received, and has not been formally edited.
|
El anexo se distribuye según se recibió y no ha sido objeto de edición ni traducción oficial.
|
Annex
|
Anexo
|
for Chemicals Management
|
Fuentes e intercambio de información sobre formación de capacidades para la gestión de sustancias químicas
|
June, 2005
|
Junio de 2005
|
Background
|
Antecedentes
|
Similarly, there has been an increase in the interest of many countries and organizations involved in chemicals management capacity building in understanding who is doing what, where, and when.
|
De igual modo, se ha evidenciado un aumento del interés por comprender quién está haciendo qué, dónde y cuándo por parte de muchos países y organizaciones que se ocupan de la formación de capacidades para la gestión de sustancias químicas.
|
The rationale for this interest is that an increased availability of basic information about capacity building projects will allow for improved co-ordination and more efficient use of resources.
|
La razón de ese interés es que la mayor disponibilidad de información básica sobre los proyectos de formación de capacidades permitirá una mejor coordinación y una utilización más eficiente de los recursos.
|
There are a number of systems in place that store project data and facilitate information exchange for capacity building.
|
Se han implementado varios sistemas que almacenan datos sobre los proyectos y facilitan el intercambio de información sobre la formación de capacidades.
|
The IOMC Inventory of Activities contains summary information on major ongoing projects executed by IOMC Organizations, including capacity building activities.
|
El Inventario de Actividades del IOMC contiene información resumida sobre los principales proyectos que están siendo llevados a cabo por Organizaciones del IOMC, incluyendo actividades de formación de capacidades.
|
OECD has collected data and regularly publishes a document summarizing bi-lateral assistance projects.
|
El OCDE ha recolectado datos y publica regularmente un documento que resume los proyectos de ayuda bilateral.
|
In addition, IGOs usually maintain internal databases and websites providing information on capacity building.
|
Además, las OIGs generalmente poseen bases de datos internas y páginas web que proporcionan información sobre formación de capacidades.
|
INFOCAP has been initiated by the IFCS as an overarching mechanism to facilitate information exchange for capacity building.
|
El Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química (IFCS) puso en marcha INFOCAP, un mecanismo global que tiene como objetivo facilitar el intercambio de información sobre formación de capacidades.
|
In conducting its analysis, the IOMC was guided by several objectives.
|
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
|
First, duplication of efforts at the international level must be avoided.
|
Primero: se debe evitar el duplicar esfuerzos a nivel internacional.
|
Second, information exchange must be very simple in light of existing resource constraints.
|
Segundo: el intercambio de información debe ser muy simple, en vista de las limitaciones existentes en materia de recursos.
|
And third, any system should be flexible and accommodate the needs of various organizations.
|
Tercero: todos los sistemas deben ser flexibles y deben satisfacer las necesidades de varias organizaciones.
|
Analysis
|
Análisis
|
There is also demand for information of a broader nature than what INFOCAP currently provides.
|
También existe una demanda de información de una naturaleza más amplia que la de la información que el INFOCAP proporciona actualmente.
|
The IOMC notes with concern that a number of mechanisms are in place to provide information on chemicals management capacity building at the international level.
|
El IOMC advierte con preocupación que se ha implementado un número de mecanismos para proporcionar información sobre la formación de capacidades para la gestión de sustancias químicas a nivel internacional.
|
It is of even greater concern, however, that it is unclear how these mechanisms are linked and whether the information they provide actually addresses the needs of clients.
|
Sin embargo, lo que resulta aún más preocupante es que no está claro cómo se vinculan esos mecanismos, y si la información que proporcionan realmente satisface las necesidades de los clientes.
|
The evaluation also found that the system as a whole, including some of its services, requires significant restructuring.
|
La evaluación también arrojó como resultado que el sistema como un todo, incluidos algunos de sus servicios, requiere una significativa reestructuración.
|
The IOMC appreciates the efforts undertaken by the IFCS to review the effectiveness of INFOCAP and much can be learned from the INFOCAP experience to guide future efforts.
|
El IOMC valora los esfuerzos realizados por el IFCS para analizar la efectividad de INFOCAP, y se puede aprender mucho de la experiencia INFOCAP para orientar los futuros esfuerzos.
|
From an IOMC perspective, factors which may have prevented INFOCAP from achieving its intended results include for example the following:
|
Desde la perspectiva del IOMC, entre los factores que pueden haber impedido que INFOCAP alcanzara los resultados esperados se encuentran, por ejemplo, los siguientes:
|
INFOCAP is comprehensive and ambitious.
|
INFOCAP es un emprendimiento global y ambicioso.
|
It attempts to address virtually all aspects of information exchange at once.
|
Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.
|
Data entry requirements for several INFOCAP services are quite complex and may require training to ensure correct data entry.
|
Los requisitos para la entrada de datos de varios servicios de INFOCAP resultan bastante complejos, y pueden demandar entrenamiento para garantizar una entrada de datos correcta.
|
The governance structure of INFOCAP is resource intensive.
|
La estructura de gobierno de INFOCAP es recurso-intensiva.
|
Significant time has been spent by countries, IOMC Organizations and other organizations in INFOCAP meetings and teleconferences.
|
Los países, las Organizaciones del IOMC y otras organizaciones han invertido un tiempo significativo en conferencias y teleconferencias.
|
The system requires significant up-front entry of data by participants and does not include “portal-based” and dynamic search functions.
|
El sistema requiere que los participantes realicen una entrada inicial de datos significativa, y no incluye funciones de portal ni funciones de búsqueda dinámica.
|
Proposals: a Step-by-Step Approach to Strengthening Information Exchange
|
Propuestas: una estrategia paso por paso para fortalecer el intercambio de información
|
Such a network should be based on the following principles:
|
Dicha red debe basarse en los siguientes principios:
|
IOMC proposes a number of stages comprising the overall step-by-step approach, with key activities for each.
|
El IOMC propone un número de etapas que componen la estrategia general “paso por paso", con actividades clave para cada una.
|
In taking these actions forward the IOMC proposes to simplify data entry requirements in comparison with what is currently required by INFOCAP.
|
Al implementar estas acciones, el IOMC propone simplificar los requisitos relativos a la entrada de datos respecto a los requisitos actuales del INFOCAP.
|
The first proposed stage can also be designed to determine the extent of the demand for such information among governments and other users.
|
La primera etapa propuesta puede también planificarse de modo de determinar el grado de demanda de tal información por parte de los gobiernos y otros usuarios.
|
These proposed stages are as follows:
|
Éstas son las etapas propuestas:
|
Stage 1
|
Etapa 1
|
Activities at this initial stage would include the “absorption” of the National Profile component of INFOCAP into the existing UNITAR/ECB National Profile Homepage.
|
Entre las actividades a desarrollar en esta etapa inicial se incluye la “absorción” del componente Perfil Nacional de INFOCAP por la Página Principal de Perfil Nacional de UNITAR/OESQ existente.
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 6