Dataset Viewer
text
stringlengths 2
254
| output
stringlengths 2
254
|
---|---|
He aquí el relato de la derrota del Markawiz ¡Alá le confunda! | He aquí el relato de la derrota del Markawiz ¡Alá le confunda! |
He never fights alongside or against Gordon Freeman. | Nunca combate al lado o en contra de Gordon Freeman. |
Nada más que la verdad: el juicio a las juntas. | Nada más que la verdad: el juicio a las juntas. |
We live among them and rarely notice this big human fake... | Vivimos entre ellos y notamos raramente esa gran falsedad humana.... |
He said: "I am four years old. | Dijo: «Serán mis últimos cuatro años». |
And He is The Almighty, The Compassionate." | Él es el Poderoso, el Misericordioso. |
He said, "I like that dark stuff. | Dijo: "Me gusta ese contenido oscuro. |
Ibn Sa'id said: "By Allah, it is not so". | Ibn Sa'id dijo: "Por Alá, no es así". |
"Almirante Alfredo Poveda y el retorno a la democracia". | «Almirante Alfredo Poveda y el retorno a la democracia». |
She said, "The women are the ones who write the history of the world! | Ella dijo: "¡Las mujeres escriben la historia del mundo! |
Is this just or fair in 1921?” | ¿Es esto justo o equitativo en 1921?" |
To God belongs the command before and after. | El mandato pertenece a Alá antes y después. |
He said, "I have one aim—the grotesque. | Dijo: «Sólo tengo un objetivo - lo grotesco. |
He has become the Intercessor". | Él se ha convertido en el Intercesor». |
If David thus calls him Lord, how is he his son?’ | Si, pues, David le llama Señor, ¿cómo puede ser hijo suyo?» |
Yet the world has chosen to ignore us! | Sin embargo, ¡el mundo ha elegido ignorarnos! |
She is very proud of being named Miss Sakimori for the last 2 school years. | Ella está muy orgullosa de ser llamada Miss Sakimori durante los últimos 2 años en la escuela. |
Con lo mejor y algo más, Bolivia. | Con lo mejor y algo más, Bolivia. |
According to al-Haytham, this causes them to be refracted and weakened. | Según al-Haytham, esto hace que se refracten y debiliten. |
God says: Verily the hypocrites will be in the lowest depths of Hell. | Alá dice: De cierto los hipócritas estarán en lo más profundo del infierno. |
They sacrifice to the Sun and Moon, but not to any other god. | Sólo sacrifican al sol y a la luna, a ningún otro dios. |
And the injury has gone, she has stayed with me." | La lesión se ha ido, (pero) ella se ha quedado conmigo." |
On 5 June 2006, they released their third installment in the Riverrun series, I'm a Big Sister, and I'm a Girl, and I'm a Princess, and This Is My Horse. | El 5 de junio de 2006, lanzaron su tercera entrega de la serie de Riverrun, I'm a Big Sister, and I'm a Girl, and I'm a Princess, and This Is My Horse. |
Dera Allah Yar thus means the settlement or city of Allah Yar. | Dera Allah Yar por lo tanto significa ciudad o asentamiento de Allah Yar. |
That alone would be enough to make Dead Space 3 an achievement. | Eso por sí mismo sería suficiente para hacer de Dead Space 3 un éxito. |
And we will take with us the lives of hundreds of sinners. | Y llevaremos con nosotros la vida de cientos de pecadores. |
Life is what I want; yi is also what I want. | La vida es lo que quiero; yi es también lo que quiero. |
Next to him were three angels. | Junto a él había tres ángeles. |
He is all-forgiving and all-merciful." | Él es el Indulgente, el Misericordioso". |
Sal si puedes y otras lecturas. | Sal si puedes y otras lecturas. |
And if that were not so, why do states have armies?" | Y si no fuera así, ¿por qué los estados tienen ejércitos?" |
23) It may be objected that this program implies a return to the guilds (corporazioni). | 23) Puede objetarse que este programa implique una vuelta a los gremios (corporazioni). |
And then you go, wait a second, William has special powers. | Y luego vas, espera un segundo, William tiene poderes especiales. |
They wish to deliver me to the enemy." | ¡Desean entregarme al enemigo!». |
So he hearkened unto them in this matter, and proved them ten days. | Consintió, pues, con ellos en esto, y probó con ellos diez días. |
Is he rich like me?" | (Es rico como yo?)". |
I love the third voice that Mark and I create. | Me encanta la tercera voz que Mark y yo creamos. |
"¿Por qué el himno español suena tan militar y no ha variado en 250 años? | «¿Por qué el himno español suena tan militar y no ha variado en 250 años? |
Banon: Have you made a decision? | Banon: ¿Has tomado una decisión? |
The mountains quake with the tumult and the sky turns black. | Al este de la ciudad se levantan montañas, y al otro lado de éstas se extiende el desierto. |
His second book was National Economic Planning: What Is Left? | Su segundo libro fue National Economic Planning: What Is Left? |
"So now we've finally got our very own 'white trash'". | «So now we've finally got our very own 'white trash'» (en inglés). |
In March and April they also toured in support of Against Me!. | En marzo y abril también recorrieron en apoyo de Against Me !. |
"¿Por qué ha funcionado esta edición de OT y las siete anteriores no?". | «¿Por qué ha funcionado esta edición de OT y las siete anteriores no?». |
His designs will succeed, for he is the Elect of God. | Sus designios tendrán éxito, porque él es el Elegido de Dios. |
Some of the adopted ways is the reward and punishment. | Algunas de las formas adoptadas son la recompensa y el castigo. |
But I was there, and I was Bozo ... | Pero yo estaba ahí, y yo era Bozo... |
Then they shall know that I am the Lord.”’ | Y sabrán que yo soy el Señor". |
Is Not His Word Like A Fire; 2. | No es Su Palabra Como Un Fuego; 2. |
That time he wrote a book Miłosierdzie Boga w dziełach Jego (Mercy of God in His works) in four volumes. | Entonces entre otros escribió un libro Miłosierdzie Boga w dziełach Jego (Misericordia de Dios en sus obras) en cuatro volúmenes. |
He said: "The world now is in a state of turmoil. | Dijo: "El mundo ahora es en un estado de confusión. |
Is that what you want to be, a cliché? | ¿Es eso lo que quieres ser, un cliché? |
"Comparisons of ET (Solar), ET (Lunar), UT and TDT". | «Comparisons of ET(Solar), ET(Lunar), UT and TDT'». |
And I, Agnolo di Tura ... buried my five children with my own hands ... | Y yo, Agnolo di Tura ... enterré a mis cinco hijos con mis propias manos ... |
AA.VV., El universo de Julio Llamazares. | AA.VV., El universo de Julio Llamazares. |
Long live portraits! may God damn them…!" | ¡Larga vida a los retratos! ¡quizá Dios los maldiga... !". |
"Everyone knows that it is in Uzbekistan that wants to create problems. | "Todos saben que está en Uzbekistán y quiere crear problemas. |
In July 2013 as part of Too Cool! | En julio de 2013 como parte de Too Cool! |
I will destroy my career in four years. | Destruiré mi carrera en cuatro años. |
USA 2002, 103 min. -I Am Trying To Break Your Heart. | EEUU 2002, 103 min. I Am Trying To Break Your Heart. |
He is the Most Gracious, the Most Merciful. | Es el Compasivo, el Misericordioso. |
The Story of Baha'u'llah: Promised One of All Religions. | The Story of Baha'u'llah: Promised One of All Religions (en inglés). |
Is God the God of Jews only? | ¿Es Dios solamente Dios de los judíos? |
Vanity Will Get You Somewhere. | Vanity will get you somewhere (en inglés). |
Humans, Covenant, whatever! | Seres humanos, Covenant, lo que sea. |
Verily, He, and only He, is the Oft-Forgiving, Most Merciful. | Él es el Indulgente, el Misericordioso. |
Everything changes when his family is attacked and slaughtered by demons (oni). | Todo cambia cuando su familia es atacada y asesinada por un demonio (oni). |
His best friend Nathan knew about the watch. | Su mejor amigo Nathan sabía sobre el reloj. |
Saw 2 will give it to them, but be careful for what you wish for! | ¡Saw 2 les dará a ellos, pero que tengan cuidado de lo que desean! |
Don't Know How Long I'll Be Away Baby, Puwede Ba? | No sé cuánto tiempo voy a estar lejos Baby, Puwede Ba? |
Police and army wait 51-hour. | La policía y el ejército esperan 51 horas. |
950) is considered such by a minority of sources. | 950) está considerado tal por una minoría de fuentes. |
Spain has been and is the victim of superstition... | España ha sido y es víctima de la superstición... |
He armed(?) (his) men in the west. | Él armó (?) (su) hombres en el Oeste. |
17/2000, in all its forms and extensions. | 17/2000, en todas sus formas y extensiones. |
We should, the three of us, be playing these songs because, hey, the end is always near. | Deberíamos, los tres, estar tocando estas canciones porque, hey, el final está siempre cerca. |
Someone came to the foot of his bed and said, "When your wife looks back appearance and must escape to the mountains. | Alguien vino al pie de su cama y le dijo: "Cuando tu mujer regrese mira su apariencia y deberás escapar a las montañas. |
Your own country, or watch our retribution? | ¿Tu propio país, u observar nuestra retribución? |
Director Policía 2000 Cuenta saldada ... | Director Policía 2000 Cuenta saldada ... |
"Yo ya no creo en una solidaridad feminista transnacional así por así". | «“Yo ya no creo en una solidaridad feminista transnacional así por así”». |
He is not the God of the dead, but of the living. | Él es el Dios, no de los muertos, sino de los vivos.” |
For our children and for you, Samantha. | Para nuestros niños y para ti, Samantha. |
We only want four or five sarongs, we don't need trousers. | Sólo queremos cuatro o cinco sarongs, no necesitamos pantalones. |
There are several phrases that are usually read when remembering Allah. | Hay varias frases que se suelen leer cuando recordando a Allah. |
Never Again the Burning Times: Paganism Revisited. | Never Again the Burning Times: Paganism Revisited (en inglés). |
Do you know how many rats were killed in New York last year? | ¿Sabes cuántas ratas se mataron en Nueva York el año pasado? |
"Los que llegaron y los que salieron de los 18 clubes de Colombia" (in Spanish). | «Los que llegaron y los que salieron de los 18 clubes de Colombia». |
Raven – She can no longer properly control her powers. | Raven - Ella ya no puede controlar correctamente sus poderes. |
If they (the arbiters) desire reconciliation, Allah will affect it between them. | Si ellos (los árbitros) desean la reconciliación, Allah los afectará entre ellos. |
(“You should totally trust my group! | ("¡Debes confiar totalmente en mi grupo! |
Possibly wants peace, at least temporarily. | Posiblemente quiere la paz, al menos temporalmente. |
Why Marta agrees is another matter. | Por qué Marta está de acuerdo es otro asunto. |
You're not going to pay a personal price with an immediate family. | Usted no va a pagar un precio personal con una familia inmediata. |
"Cuando fuimos (casi) campeones" . | «Cuando fuimos (casi) campeones». |
When Christians Were Jews (That Is, Now). | Cuándo los cristianos Eran Jews (Aquello Es, Ahora). |
Político Especulando Revolución México Es-Toy Más! | Político Especulando Revolución México Es-Toy Más! |
A new teaching — and with authority! | ¡Una enseñanza nueva—y con autoridad! |
"Boston Can Be Bike City...If You Fix These Five Big Problems". | «Boston Can Be Bike City...If You Fix These Five Big Problems». |
"Lo que sabía el 601". | «Lo que sabía el 601». |
"¡Todos los días sale el sol, Felipón! | «¡Todos los días sale el sol, Felipón! |
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 30