text
stringlengths 2
254
| output
stringlengths 2
254
|
---|---|
"I don't think you want to see Ordinary People in 3-D. | "No creo que quieras ver a Ordinary People en 3-D. |
The Heavy Heavy Hits) and Our House. | The Heavy Heavy Hits) y Our House. |
(He) died in Hedeby. | (Él) murió en Hedeby. |
Cien preguntas sobre el nuevo desorden. | Cien preguntas sobre el nuevo desorden. |
With the entry of the Czech Republic into the European Union in 2004 this is no longer the current series issued. | Con la entrada de la República Checa en la Unión Europea en 2004 ya no es la serie actual emitida. |
How much TV do you remember from last night ... last year ... last century? | ¿Cuánta televisión recuerda de anoche... del año pasado... del último siglo? |
How will 5G enrich our everyday life according to the White Paper? | ¿Cómo enriquecerá 5G nuestra vida cotidiana de acuerdo con el Libro Blanco? |
Had you believed in glory or kingship You would have followed Tubba. | Si hubieras creído en la gloria o la realeza, habrías seguido a Tubba’.’ |
Moreover, it has the excellent commentary of Gao You. | Además, tiene el excelente comentario de Gao You. |
"¿Es imposible traducir dos veces (exactamente) el mismo libro?" . | «¿Es imposible traducir dos veces (exactamente) el mismo libro?». |
Who, which: éšar. | Quien, que: éšar. |
"I remember that we once lost an important regional derby. | «Recuerdo que una vez perdimos un importante derbi regional. |
People will write and say what they like, but I simply could not go on working with Liam a day longer. | La gente escribirá y dirá lo que quiera, pero simplemente no podía continuar trabajando con Liam un solo día más. |
"I've found a perfect new member for the EU. | «He encontrado un nuevo miembro perfecto para la UE. |
Language: How is it implemented neurally? | Idioma: ¿Cómo se implementa neuralmente? |
"Everything was 'feelings' with Bill. | "Todo era 'sentimientos' con Bill. |
It makes me furious when I see the Mosquito. | Me enfurezco cuando veo el Mosquito. |
"Roza primer huracán del año y mueren tres" (in Spanish). | «Roza primer huracán del año y mueren tres». |
Black Tom quickly leaves. | Black Tom se va rápidamente. |
"There are 200 of us here in Kabul, we don't go out much. | "Hay 200 de nosotras aquí en Kabul, no salimos mucho. |
"Nunca me has gustado, de Chester Brown". | «Nunca me has gustado, de Chester Brown». |
Eighteen months of my life for nothing? | Dieciocho meses de mi vida por nada? |
According to him, "king al-Dir was the first among the kings of the Saqaliba ." | Según él, «el rey al-Dir fue el primero entre los reyes de los Saqaliba (es el arábigo por eslavos)». |
¿Podría ser la decisión en Vic una primera victoria de la extrema derecha? | ¿Podría ser la decisión en Vic una primera victoria de la extrema derecha? |
At Bosch, and generally in Germany, this phenomenon is referred to as Industry 4.0. | En Bosch, y en Alemania generalmente, este fenómeno se refiere a la Industria 4.0. |
It is the latter who can and should be honoured. | Es este último quien puede y debe ser honrado. |
I had not seen them since those young and happy days. | No los había visto desde aquellos jóvenes y felices días. |
I will be killed, but there are those who will avenge me!" | ¡Seré asesinada, pero hay quienes me vengarán! " |
However, this does not occur, even in an idealized system. | Sin embargo, esto no ocurre, incluso en un sistema idealizado. |
The entire Ukrainian people was exerting great efforts ... | Todo el pueblo ucraniano estaba realizando grandes esfuerzos ... |
For his lord, he fought against the Empire of Nicaea. | Por su señor, combatió contra el Imperio de Nicea. |
"Honestly, that's what I want to be, a legend in Irish sport. | "Honestamente, eso es lo que quiero ser, una leyenda en el deporte irlandés. |
But we could not offend China, a great and friendly country. | Pero no podíamos ofender a China, un país grande y amistoso. |
Chile: un doble secuestro. | Chile: un doble secuestro. |
What is the reason that is forcing us to attack this year on Kursk, or even more, on the Eastern Front? | ¿Cuál es la razón por la que nos obliga a atacar este año en Kursk, o incluso más, en el Frente Oriental? |
What were the counselors doing instead of watching Jason? | ¿Qué hacían los consejeros en lugar de mirar a Jason? |
He always find a way to insult me in front of everyone in the imperial hall!" | ¡Siempre encuentra la manera de insultarme en frente de todo el consejo imperial!» |
As a result, Smith also produced Hurt: The EP. | Como resultado, Smith también produjo Hurt: The EP. |
1998 La más breve nostalgia; Waiting for my Moon. | 1998 La más breve nostalgia; Waiting for my Moon. |
Around this time, North inexplicably lost his powers. | Alrededor de este tiempo, North inexplicablemente perdió sus poderes. |
"A New Tsunami Could Kill Over 1 Million People!". | «A New Tsunami Could Kill Over 1 Million People!». |
Why is the average age of our opponents lower than that of our national team? | ¿Por qué es la media de edad de nuestros oponentes menor que la de nuestro equipo nacional? |
That's why Day 1 is known by competitors as the "make it or break it day". | Es por eso que el Día 1 es conocido por los competidores como el "día para hacerlo o romperlo". |
I completely disagree with people who think Ana's weak. | Estoy totalmente en desacuerdo con las personas que piensan que Ana es débil. |
1999: Non stop doble éxitos '99 1997: ¡Simplemente! | 1999 Non Stop Doble Éxitos '99 1997 ¡Simplemente! |
I really enjoyed working with (Cuomo). | Realmente disfruté trabajando con (Cuomo). |
In it are men who love to be purified; and God loves those who make themselves pure. | En ella hay hombres que aman ser purificados; y Dios ama a los que se purifican. |
Ika Musume and Kill Me Baby. | Ika Musume y Kill Me Baby. |
My interest in astronomy, especially, was very small indeed until I was appointed." | Mi interés por la astronomía, especialmente, era de hecho muy pequeño hasta mi nombramiento." |
"Ruby Tuesday" was also completed. | «Ruby Tuesday» también se terminó. |
Thus North Korea's representative would have to be a swimmer. | Por lo tanto, el representante de Corea del Norte tendría que ser un nadador. |
265 Encarnación.— Antigua plaza fuerte | 265 Encarnación.— Antigua plaza fuerte |
Disagreement exists whether Stubblefield's communications technology can be classified as radio, and if his 1902 demonstrations could be considered the first "radio broadcasts". | Existe un desacuerdo sobre si la tecnología de comunicaciones de Stubblefield podría clasificarse como radio, y si sus demostraciones de 1902 podrían considerarse las primeras "transmisiones de radio". |
Sir James! (which he also wrote). | Sir James! (la cual él escribió). |
"I love all my twitter friends. | «I love all my twitter friends. |
I will have this and this income next week.' | Voy a tener esto y estos ingresos la próxima semana'. |
Journal editor John Davis, became increasingly uncomfortable with this new direction. | Journal John Davis comenzaron a sentirse cada vez más incómodos con esta nueva dirección. |
Sixty years go by, and who are we today? | Sesenta años pasan, ¿y quiénes somos hoy? |
Keep quiet, though I see your name among the agitators ... | Mantente callado, aunque veo tu nombre entre los agitadores... |
"Arranca a diario unas 170 sonrisas" (in Spanish). | «Arranca a diario unas 170 sonrisas». |
En el mapa de Rioja existe un pueblo no olvidaré. | En el mapa de Rioja existe un pueblo no olvidaré. |
2014 A esta hora de la vida. | 2014 A esta hora de la vida. |
Shades of God is the third album by Paradise Lost. | Shades of God es el tercer álbum de Paradise Lost. |
Fisons must leave all of it alone – now! | Fisons debe dejar todo eso por sí solo - ¡ahora! |
940–944), but he was not as powerful as before. | 940–944), pero no era tan poderoso como antes. |
I'm not the innocent Rihanna anymore. | Ya no soy más la inocente Rihanna. |
But is the blue cow "really there"? | Pero, ¿está la vaca azul "realmente allí"? |
Their power had grown from the faith of a cult on Earth. | Su poder había crecido desde la fe de un culto en la Tierra. |
"May 3-D be with you". | «May 3-D be with you» (en inglés). |
Leyland Australia made much of these exports in its advertising. | Leyland Australia hizo gran parte de estas exportaciones en su publicidad. |
The tour also consisted of We The Kings and Hey Monday. | La gira también consistió con We the Kings y Hey Monday. |
The Cities There are eight cities to reclaim in Zektor. | Las ciudades Hay ocho ciudades para reclamar en Zektor. |
On 13 August 2010, he appeared on Would I Lie to You?. | El 13 de agosto de 2010, apareció en Would I Lie to You?. |
What new mutants may appear? | Qué nuevos mutantes pueden aparecer? |
I've been writing about that since Jinx. | He estado escribiendo acerca de esto desde Jinx. |
If the answer is "no": Perform the following 100 times. | Si la respuesta es "no": Realice las siguientes 100 veces. |
She sells machine D for 45. | Ella vende la máquina D por 45. |
Why shouldn't there be two operas about Manon? | ¿Por qué no van a existir dos óperas sobre Manon? |
I mean, we didn't have guys like Goldberg. | Quiero decir, no teníamos tipos como Goldberg. |
(Caricaceae) con la rehabilitacion de este ultimo. | (Caricaceae) con la rehabilitación de este último. |
In the name of God, the Compassionate, the Merciful. | Al-Qadr (EL Destino) ¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso! |
This applies to those who turn away and avoid the truth. | Esto se aplica a los que se apartan y evitan la verdad. |
He will be born in this hospital tomorrow. | Él va a nacer en este hospital mañana. |
131 Christians Everyone Should Know. | 131 Christians everyone should know (en inglés). |
In Europe, however, Napoleon failed again and again. | En Europa, sin embargo, Napoleón fracasó una y otra vez. |
Send copies to your friends: nine out of ten are waiting for them. | Mande copias a sus amigos: nueve de cada diez las estarán esperando. |
If the enemy does not run, God help them. | Si el enemigo no huye, Dios les ayudara. |
I will take the opportunity to try to see Mao. | Voy a aprovechar la oportunidad para tratar de ver a Mao. |
She decides to send a postcard—or five—to her favorite radio programs... | Entonces decide enviar una tarjeta postal—o cinco—a sus programas favoritos de radio... |
By this Agreement, problems in regard to property and claims between Japan and Korea have been settled completely and finally. | Mediante este Acuerdo, los problemas con respecto a la propiedad y las reclamaciones entre Japón y Corea se han resuelto por completo y finalmente. |
El mejor amigo de nadie Vivir es una ilusión ¿Por qué? | El mejor amigo de nadie Vivir es una ilusión ¿Por qué? |
Anthony Barr figures out which side he wants to be on. | 24 de diciembre de 2012. Anthony Barr figures out which side he wants to be on. |
They return to Gotha, and have a joyful party. | Luego regresan a Gotha, y tienen una alegre fiesta. |
Uruguay has made progress since the visit of the Special Rapporteur. | Uruguay ha hecho progresos desde la visita del Relator Especial. |
I would have had a child by myself if I could have (laughs). | Habría tenido a un niño por mi mismo, si pudiera (risas). |
Babinski had previously been in I Am the Fallen. | Babinski había estado previamente en I Am the Fallen. |
They were and should remain "private gardens accessible to the public". | Eran y deben seguir siendo "jardines privados accesibles al público". |
Since the 1860s, they have had a reserve there.) | Desde la década de 1860, han tenido una reserva allí.) |
"I was kind of surprised by this book, Hannibal. | «Yo estaba como sorprendido por este libro, Hannibal. |
He recalled that when he showed her one of his first works, she replied: "Did you write this? | Recordó que cuando le mostró una de sus primeras obras, ella respondió: "¿Escribiste esto? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.