text
stringlengths 2
254
| output
stringlengths 2
254
|
---|---|
He aquí el relato de la derrota del Markawiz ¡Alá le confunda!
|
He aquí el relato de la derrota del Markawiz ¡Alá le confunda!
|
He never fights alongside or against Gordon Freeman.
|
Nunca combate al lado o en contra de Gordon Freeman.
|
Nada más que la verdad: el juicio a las juntas.
|
Nada más que la verdad: el juicio a las juntas.
|
We live among them and rarely notice this big human fake...
|
Vivimos entre ellos y notamos raramente esa gran falsedad humana....
|
He said: "I am four years old.
|
Dijo: «Serán mis últimos cuatro años».
|
And He is The Almighty, The Compassionate."
|
Él es el Poderoso, el Misericordioso.
|
He said, "I like that dark stuff.
|
Dijo: "Me gusta ese contenido oscuro.
|
Ibn Sa'id said: "By Allah, it is not so".
|
Ibn Sa'id dijo: "Por Alá, no es así".
|
"Almirante Alfredo Poveda y el retorno a la democracia".
|
«Almirante Alfredo Poveda y el retorno a la democracia».
|
She said, "The women are the ones who write the history of the world!
|
Ella dijo: "¡Las mujeres escriben la historia del mundo!
|
Is this just or fair in 1921?”
|
¿Es esto justo o equitativo en 1921?"
|
To God belongs the command before and after.
|
El mandato pertenece a Alá antes y después.
|
He said, "I have one aim—the grotesque.
|
Dijo: «Sólo tengo un objetivo - lo grotesco.
|
He has become the Intercessor".
|
Él se ha convertido en el Intercesor».
|
If David thus calls him Lord, how is he his son?’
|
Si, pues, David le llama Señor, ¿cómo puede ser hijo suyo?»
|
Yet the world has chosen to ignore us!
|
Sin embargo, ¡el mundo ha elegido ignorarnos!
|
She is very proud of being named Miss Sakimori for the last 2 school years.
|
Ella está muy orgullosa de ser llamada Miss Sakimori durante los últimos 2 años en la escuela.
|
Con lo mejor y algo más, Bolivia.
|
Con lo mejor y algo más, Bolivia.
|
According to al-Haytham, this causes them to be refracted and weakened.
|
Según al-Haytham, esto hace que se refracten y debiliten.
|
God says: Verily the hypocrites will be in the lowest depths of Hell.
|
Alá dice: De cierto los hipócritas estarán en lo más profundo del infierno.
|
They sacrifice to the Sun and Moon, but not to any other god.
|
Sólo sacrifican al sol y a la luna, a ningún otro dios.
|
And the injury has gone, she has stayed with me."
|
La lesión se ha ido, (pero) ella se ha quedado conmigo."
|
On 5 June 2006, they released their third installment in the Riverrun series, I'm a Big Sister, and I'm a Girl, and I'm a Princess, and This Is My Horse.
|
El 5 de junio de 2006, lanzaron su tercera entrega de la serie de Riverrun, I'm a Big Sister, and I'm a Girl, and I'm a Princess, and This Is My Horse.
|
Dera Allah Yar thus means the settlement or city of Allah Yar.
|
Dera Allah Yar por lo tanto significa ciudad o asentamiento de Allah Yar.
|
That alone would be enough to make Dead Space 3 an achievement.
|
Eso por sí mismo sería suficiente para hacer de Dead Space 3 un éxito.
|
And we will take with us the lives of hundreds of sinners.
|
Y llevaremos con nosotros la vida de cientos de pecadores.
|
Life is what I want; yi is also what I want.
|
La vida es lo que quiero; yi es también lo que quiero.
|
Next to him were three angels.
|
Junto a él había tres ángeles.
|
He is all-forgiving and all-merciful."
|
Él es el Indulgente, el Misericordioso".
|
Sal si puedes y otras lecturas.
|
Sal si puedes y otras lecturas.
|
And if that were not so, why do states have armies?"
|
Y si no fuera así, ¿por qué los estados tienen ejércitos?"
|
23) It may be objected that this program implies a return to the guilds (corporazioni).
|
23) Puede objetarse que este programa implique una vuelta a los gremios (corporazioni).
|
And then you go, wait a second, William has special powers.
|
Y luego vas, espera un segundo, William tiene poderes especiales.
|
They wish to deliver me to the enemy."
|
¡Desean entregarme al enemigo!».
|
So he hearkened unto them in this matter, and proved them ten days.
|
Consintió, pues, con ellos en esto, y probó con ellos diez días.
|
Is he rich like me?"
|
(Es rico como yo?)".
|
I love the third voice that Mark and I create.
|
Me encanta la tercera voz que Mark y yo creamos.
|
"¿Por qué el himno español suena tan militar y no ha variado en 250 años?
|
«¿Por qué el himno español suena tan militar y no ha variado en 250 años?
|
Banon: Have you made a decision?
|
Banon: ¿Has tomado una decisión?
|
The mountains quake with the tumult and the sky turns black.
|
Al este de la ciudad se levantan montañas, y al otro lado de éstas se extiende el desierto.
|
His second book was National Economic Planning: What Is Left?
|
Su segundo libro fue National Economic Planning: What Is Left?
|
"So now we've finally got our very own 'white trash'".
|
«So now we've finally got our very own 'white trash'» (en inglés).
|
In March and April they also toured in support of Against Me!.
|
En marzo y abril también recorrieron en apoyo de Against Me !.
|
"¿Por qué ha funcionado esta edición de OT y las siete anteriores no?".
|
«¿Por qué ha funcionado esta edición de OT y las siete anteriores no?».
|
His designs will succeed, for he is the Elect of God.
|
Sus designios tendrán éxito, porque él es el Elegido de Dios.
|
Some of the adopted ways is the reward and punishment.
|
Algunas de las formas adoptadas son la recompensa y el castigo.
|
But I was there, and I was Bozo ...
|
Pero yo estaba ahí, y yo era Bozo...
|
Then they shall know that I am the Lord.”’
|
Y sabrán que yo soy el Señor".
|
Is Not His Word Like A Fire; 2.
|
No es Su Palabra Como Un Fuego; 2.
|
That time he wrote a book Miłosierdzie Boga w dziełach Jego (Mercy of God in His works) in four volumes.
|
Entonces entre otros escribió un libro Miłosierdzie Boga w dziełach Jego (Misericordia de Dios en sus obras) en cuatro volúmenes.
|
He said: "The world now is in a state of turmoil.
|
Dijo: "El mundo ahora es en un estado de confusión.
|
Is that what you want to be, a cliché?
|
¿Es eso lo que quieres ser, un cliché?
|
"Comparisons of ET (Solar), ET (Lunar), UT and TDT".
|
«Comparisons of ET(Solar), ET(Lunar), UT and TDT'».
|
And I, Agnolo di Tura ... buried my five children with my own hands ...
|
Y yo, Agnolo di Tura ... enterré a mis cinco hijos con mis propias manos ...
|
AA.VV., El universo de Julio Llamazares.
|
AA.VV., El universo de Julio Llamazares.
|
Long live portraits! may God damn them…!"
|
¡Larga vida a los retratos! ¡quizá Dios los maldiga... !".
|
"Everyone knows that it is in Uzbekistan that wants to create problems.
|
"Todos saben que está en Uzbekistán y quiere crear problemas.
|
In July 2013 as part of Too Cool!
|
En julio de 2013 como parte de Too Cool!
|
I will destroy my career in four years.
|
Destruiré mi carrera en cuatro años.
|
USA 2002, 103 min. -I Am Trying To Break Your Heart.
|
EEUU 2002, 103 min. I Am Trying To Break Your Heart.
|
He is the Most Gracious, the Most Merciful.
|
Es el Compasivo, el Misericordioso.
|
The Story of Baha'u'llah: Promised One of All Religions.
|
The Story of Baha'u'llah: Promised One of All Religions (en inglés).
|
Is God the God of Jews only?
|
¿Es Dios solamente Dios de los judíos?
|
Vanity Will Get You Somewhere.
|
Vanity will get you somewhere (en inglés).
|
Humans, Covenant, whatever!
|
Seres humanos, Covenant, lo que sea.
|
Verily, He, and only He, is the Oft-Forgiving, Most Merciful.
|
Él es el Indulgente, el Misericordioso.
|
Everything changes when his family is attacked and slaughtered by demons (oni).
|
Todo cambia cuando su familia es atacada y asesinada por un demonio (oni).
|
His best friend Nathan knew about the watch.
|
Su mejor amigo Nathan sabía sobre el reloj.
|
Saw 2 will give it to them, but be careful for what you wish for!
|
¡Saw 2 les dará a ellos, pero que tengan cuidado de lo que desean!
|
Don't Know How Long I'll Be Away Baby, Puwede Ba?
|
No sé cuánto tiempo voy a estar lejos Baby, Puwede Ba?
|
Police and army wait 51-hour.
|
La policía y el ejército esperan 51 horas.
|
950) is considered such by a minority of sources.
|
950) está considerado tal por una minoría de fuentes.
|
Spain has been and is the victim of superstition...
|
España ha sido y es víctima de la superstición...
|
He armed(?) (his) men in the west.
|
Él armó (?) (su) hombres en el Oeste.
|
17/2000, in all its forms and extensions.
|
17/2000, en todas sus formas y extensiones.
|
We should, the three of us, be playing these songs because, hey, the end is always near.
|
Deberíamos, los tres, estar tocando estas canciones porque, hey, el final está siempre cerca.
|
Someone came to the foot of his bed and said, "When your wife looks back appearance and must escape to the mountains.
|
Alguien vino al pie de su cama y le dijo: "Cuando tu mujer regrese mira su apariencia y deberás escapar a las montañas.
|
Your own country, or watch our retribution?
|
¿Tu propio país, u observar nuestra retribución?
|
Director Policía 2000 Cuenta saldada ...
|
Director Policía 2000 Cuenta saldada ...
|
"Yo ya no creo en una solidaridad feminista transnacional así por así".
|
«“Yo ya no creo en una solidaridad feminista transnacional así por así”».
|
He is not the God of the dead, but of the living.
|
Él es el Dios, no de los muertos, sino de los vivos.”
|
For our children and for you, Samantha.
|
Para nuestros niños y para ti, Samantha.
|
We only want four or five sarongs, we don't need trousers.
|
Sólo queremos cuatro o cinco sarongs, no necesitamos pantalones.
|
There are several phrases that are usually read when remembering Allah.
|
Hay varias frases que se suelen leer cuando recordando a Allah.
|
Never Again the Burning Times: Paganism Revisited.
|
Never Again the Burning Times: Paganism Revisited (en inglés).
|
Do you know how many rats were killed in New York last year?
|
¿Sabes cuántas ratas se mataron en Nueva York el año pasado?
|
"Los que llegaron y los que salieron de los 18 clubes de Colombia" (in Spanish).
|
«Los que llegaron y los que salieron de los 18 clubes de Colombia».
|
Raven – She can no longer properly control her powers.
|
Raven - Ella ya no puede controlar correctamente sus poderes.
|
If they (the arbiters) desire reconciliation, Allah will affect it between them.
|
Si ellos (los árbitros) desean la reconciliación, Allah los afectará entre ellos.
|
(“You should totally trust my group!
|
("¡Debes confiar totalmente en mi grupo!
|
Possibly wants peace, at least temporarily.
|
Posiblemente quiere la paz, al menos temporalmente.
|
Why Marta agrees is another matter.
|
Por qué Marta está de acuerdo es otro asunto.
|
You're not going to pay a personal price with an immediate family.
|
Usted no va a pagar un precio personal con una familia inmediata.
|
"Cuando fuimos (casi) campeones" .
|
«Cuando fuimos (casi) campeones».
|
When Christians Were Jews (That Is, Now).
|
Cuándo los cristianos Eran Jews (Aquello Es, Ahora).
|
Político Especulando Revolución México Es-Toy Más!
|
Político Especulando Revolución México Es-Toy Más!
|
A new teaching — and with authority!
|
¡Una enseñanza nueva—y con autoridad!
|
"Boston Can Be Bike City...If You Fix These Five Big Problems".
|
«Boston Can Be Bike City...If You Fix These Five Big Problems».
|
"Lo que sabía el 601".
|
«Lo que sabía el 601».
|
"¡Todos los días sale el sol, Felipón!
|
«¡Todos los días sale el sol, Felipón!
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.