text
stringlengths
7
1.99k
A Hatóság a Bizottság, a tagállamok és a kérelmező részére továbbítja véleményét.
Szükség esetén a Hatóság ezt követően felülvizsgálja az értékelést.
A kérelemhez a következőket kell csatolni:
A közigazgatási felülvizsgálatra vonatkozó kérelmet a Bizottsághoz kell benyújtani attól a naptól számított két hónapon belül, amelyen az érintett fél tudomást szerzett a kérdéses aktusról vagy mulasztásról.
Az engedélyezés iránti kérelmeket, a kérelmezőktől származó kiegészítő információkat, valamint a Hatóság véleményét – a bizalmas információk kivételével – a 178/2002/EK rendelet 38., 39. és 41. cikkével összhangban a nyilvánosság számára hozzáférhetővé kell tenni.
Ez utóbbit hitelt érdemlően igazolni kell.
A következőkre vonatkozó információk nem tekinthetők bizalmasnak:
Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében meghatározott időtartam három hónap.
A bizottság megállapítja saját eljárási szabályzatát.
Vizsgálati és ellenőrzési intézkedések
A megállapított szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük.
HL 145., 2001.5.31., 43. o.
a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló 44/2001/EK tanácsi rendelet I., II., III., és IV. mellékletének módosításáról
tekintettel a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 74. cikkére,
A II. sz. melléklet tartalmazza azon bíróságok és hatáskörrel rendelkező hatóságok jegyzékét, amelyek a végrehajthatósági határozatra vonatkozó kérelmekkel foglalkoznak a tagállamokban.
A 44/2001/EK rendelet a következőképpen módosul:
a »greffier en chef du tribunal de grande instance«;
A IV. melléklet a következőképpen módosul:
HL L 12., 2001.1.16., 1. o. A legutóbb a 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított rendelet.
Az „új exportőr” felülvizsgálat kezdeményezése
Ezzel egyidejűleg az alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdése alapján a vámhatóságokat utasították, hogy tegyék meg a megfelelő lépéseket az ilyen behozatalok nyilvántartásba vétele érdekében.
Az érdekelt feleknek lehetőséget adtak arra, hogy véleményüket írásban ismertessék, illetve meghallgatást kérjenek.
A DÖMPINGELLENES VÁM VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL TÖRTÉNŐ KIVETÉSE
Más meghatározás hiányában a vámokra vonatkozóan hatályban lévő rendelkezéseket kell alkalmazni.
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 1995. december 22-i 384/96/EK tanácsi rendeletre [1] (a továbbiakban: „az alaprendelet”) és különösen annak 9. cikkére,
Azok a felek, akik azt kérelmezték, szóbeli meghallgatásra kaptak lehetőséget.
A Bizottság folytatta a végleges megállapításokhoz szükségesnek ítélt minden információ felkutatását és ellenőrzését.
Valamennyi érdekelt felet tájékoztatták azokról az alapvető tényekről és megfontolásokról, amelyek alapján a végleges dömpingellenes vám kivetését és az ideiglenes vámmal biztosított összegek végleges beszedését javasolni tervezték.
A feleknek ezenkívül biztosítottak egy időszakot, amelyen belül a nyilvánosságra hozatalt követően előadhatták észrevételeiket.
Az érdekelt felek által benyújtott szóbeli és írásbeli véleményeket mérlegelték, és az ideiglenes megállapításokat szükség esetén azoknak megfelelően módosították.
AZ ÉRINTETT TERMÉK ÉS A HASONLÓ TERMÉK
Ezt az érvet ezért el kell utasítani.
Ezt a kifogást ezért elutasították.
Ezt a kifogást ezért el kellett utasítani.
Ezt a kifogást ezért el kellett utasítani.
Az érintett országból történő behozatal
A fenti érvet ezért el kell utasítani.
Ezt az érvelést ezért figyelmen kívül hagyták.
Ezt az érvet ezért nem lehet elfogadni.
A kár megszüntetéséhez szükséges szint
A vámok formája és szintje
A fentiek fényében és az alaprendelet 9. cikke (4) bekezdésének megfelelően végleges dömpingellenes vámot kell kivetni a megállapított dömpingkülönbözetek szintjén, mivel a kárkülönbözetek valamennyi érintett exportáló termelő esetében magasabbnak bizonyultak a dömpingkülönbözeteknél.
A fentiek alapján a végleges vámok a következők:
Az ebben a rendeletben meghatározott egyéni vállalati dömpingellenes vámokat a jelenlegi vizsgálat megállapításai alapján határozták meg.
Ezek ezért az e vállaltok tekintetében az említett vizsgálat során megállapított helyzetet tükrözik.
Ezek a vámtételek (szemben az „összes többi vállalatra” alkalmazandó országos vámmal) ilyenformán kizárólag az érintett országból származó, a vállalatok, és így az említett konkrét jogi személyek által előállított termékekre alkalmazandók.
Az e rendelet rendelkező részében név és cím szerint nem szereplő bármely más vállalat – a konkrétan megemlített vállalatokkal kapcsolatban állókat is beleértve – által előállított importált termékek nem részesülhetnek ezekből a vámtételekből, és azokra az „összes többi vállalatra” vonatkozó vámot kell alkalmazni.
Az ezen egyéni vállalati dömpingellenes vámtételek alkalmazása iránti kérelmeket (pl. a jogi személy névváltozását vagy új termelési vagy értékesítési egységek létrehozását követően) a Bizottsághoz [3] kell intézni, minden vonatkozó információ megadásával, különös tekintettel a vállalatnak a névváltozással vagy a termelési vagy értékesítési egységek említett változásával kapcsolatos, a termeléshez, belföldi és exportértékesítéshez kapcsolódó tevékenységeinek bármilyen változásáról szóló információkra.
Szükség esetén a rendeletet az egyéni vámtételekben részesülő vállalatok listájának frissítésével ennek megfelelően módosítják.
Ezek a különleges rendelkezések tartalmazzák egy érvényes kereskedelmi számla bemutatását a tagállam vámhatóságai részére, amely számla megfelel a rendelet mellékletében meghatározott követelményeknek.
Csak az ilyen számlával kísért behozatalokat lehet a szóban forgó termelőre alkalmazandó kiegészítő Taric-kóddal bejelenteni.
Az ilyen számlával nem kísért behozatalokra az összes többi exportőrre alkalmazandó maradék dömpingellenes vám érvényes.
A jelentések benyújtásának elmaradása esetén, illetve ha a jelentésekből az derül ki, hogy az intézkedések nem elegendőek a káros dömping hatásainak megszüntetésére, időközi felülvizsgálat indítására lehet szükség az alaprendelet 11. cikke (3) bekezdésének megfelelően.
A (2) bekezdésben említett négy vállalat részére meghatározott egyéni vámtétel alkalmazásának feltétele a tagállam vámhatóságai felé egy érvényes kereskedelmi számla bemutatása, amely megfelel az 1. mellékletben meghatározott követelményeknek.
Ha ilyen számlát nem mutatnak be, az összes többi vállalatra alkalmazandó vámtételt kell alkalmazni.
Amennyiben a végleges vámok magasabbak az ideiglenes vámoknál, csak az ideiglenes vámok szintjén biztosított összegeket kell véglegesen beszedni.
HL L 181., 2004.5.18., 5. o.
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 3030/93/EGK rendelet 17. cikkével létrehozott, textiltermékekkel foglalkozó bizottság véleményével,
az export-visszatérítések rögzítéséről a tej- és tejtermékágazatban
a javasolt exportok gazdasági vonzata.
a harmadik országok piaci árai;
a harmadik országokból származó importra vonatkozó legkedvezőbb árak a rendeltetési hely szerinti harmadik országokban;
a közösségi határparitásos kínálati árak.
NB: A termékkódok és az „A” sorozatú rendeltetésihely-kódok a módosított 3846/87/EGK bizottsági rendeletben (HL L 366., 1987.12.24., 1. o.) találhatók.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
2004. október 1-jétől kell alkalmazni.
a volt Jugoszláviával foglalkozó nemzetközi büntetőtörvényszék (ICTY) megbízatása hatékony végrehajtásának támogatására irányuló egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 1763/2004/EK rendelet módosításáról
Az 1763/2004/EK rendelet I. melléklete felsorolást nyújt azokról a személyekről, akikre a rendeletnek megfelelően a pénzkészletek és gazdasági források befagyasztása vonatkozik.
HL L 315., 2004.10.14., 14. o.
HL L 315., 2004.10.14., 52. o.
A Hivatalos lap 16-ik oldalán található.
Állampolgárság: bosznia és hercegovinai.
Születési hely: Bozanovici, Kalinovik körzete, Bosznia és Hercegovina.
Az eredetiségigazolásokra és a használatukra megállapított részletes szabályokra is mintát kell létrehozni.
Az érintett kontingenseket behozatali engedélyek használatával kell kezelni.
Az érintett termékek behozatala megfelelő kezelésének biztosítása érdekében behozatali engedélyeket kell kiadni különösen az eredetiségigazolásban szereplő bejegyzések ellenőrzésétől függően.
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Marha- és Borjúhúspiaci Irányítóbizottság véleményével,
Az (1) bekezdésben említett vámkontingenseken belül az alkalmazandó vámtétel az érték szerinti vámtétel 20 %-a és a Közös Vámtarifában meghatározott egyedi vámtétel 20 %-a.
ex01029051, ex01029059, ex01029071 és ex01029079,
A 4. cikkel összhangban kidolgozott eredetiségigazolás eredeti példányát, valamint annak egy másolatát be kell mutatni az illetékes hatóságnak, az eredetiségigazolással kapcsolatos első behozatali engedély iránti kérelemmel együtt.
Az eredetiségigazolásokat fel lehet használni az igazoláson feltüntetett mennyiséget meg nem haladó mennyiségekre szóló több behozatali engedély kiadásához.
Ha egy igazolás tekintetében több engedély kiadására kerül sor, az illetékes hatóság az eredetiségigazolást hátirattal látja el, amely feltünteti a kiosztott mennyiséget.
Az illetékes hatóságok csak azt követően adhatnak ki behozatali engedélyeket, hogy meggyőződtek arról, hogy az eredetigazolásban feltüntetett valamennyi információ megfelel a Bizottságtól az érintett behozatalra vonatkozóan hetente kapott információnak.
Az engedélyeket ezt követően haladéktalanul ki kell adni.
Azon tagállam illetékes hatóságai, amelyben a behozatali engedély iránti kérelmet benyújtották, előírhatják fordítás biztosítását az igazoláshoz.
Az eredetiségigazolás eredeti példányát és másolatait gépírással vagy kézírással lehet kiállítani.
Ez utóbbi esetben a kitöltéshez fekete tintát és nyomtatott betűket kell használni.
Az eredeti példány fehér színű, az első másolati példány rózsaszín, a második másolati példány pedig sárga.
A másolatokon ugyanazon sorozatszámnak és megnevezésnek kell szerepelnie.
Az igazolások akkor minősülnek szabályosan záradékoltnak, ha azokon feltüntették a kiadás dátumát és helyét, és ha szerepel rajtuk a kiállító hatóság bélyegzője és az aláírásra jogosított személy vagy személyek aláírása.
a kiállító hatóság elvégzi az igazolásokon szereplő bejegyzések ellenőrzését;
legalább hetente egyszer továbbítják a Bizottságnak mindazon információkat, amelyek lehetővé teszik az eredetigazolásokon szereplő bejegyzések ellenőrzését, különös tekintettel az igazolás sorszámára, az exportőrre, a címzettre, a rendeltetési országra, a termékre (élő állatok/hús), a nettó súlyra és az aláírás dátumára.
Az eredetiségigazolások és behozatali engedélyek kiadásuk dátumától számított három hónapig érvényesek.
A Bizottság ezt az információt eljuttatja a tagállamok illetékes hatóságaihoz.
HL L 84., 2004.3.20., 1. o.
A 3. cikk (2) bekezdésében említett bejegyzések
Koszovó kivételével, az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 1999. június 10-i 1244. határozatának meghatározása szerint.
Az eredeti példányt és annak két másolatát írógéppel vagy kézzel kell kitölteni.
a 20. rovatban legalább a következő bejegyzések egyikét:
a 8. rovatban a termék származási országának nevét.