Search is not available for this dataset
inputs
stringlengths
109
873
targets
stringlengths
33
820
"N'hésitez pas à payer à Michael une visite. Même si vous n'achez rien, vous pouvez toujours discuter de vin, de gastronomie, de cinéma ou de voyager avec lui jusqu'à votre prochaine visite, où vous êtes sûr de trouver quelque chose que vous aimez, parfait pour votre maison douce. Fournissez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
N'hésitez pas à passer voir Michael, si vous n'achetez rien vous pouvez toujours parler vin, gastronomie, cinéma ou voyages avec lui jusqu'à votre prochaine visite où cette fois-là vous aurez sûrement le coup de cœur.
"N'hésitez pas à payer à Michael une visite. Même si vous n'achez rien, vous pouvez toujours discuter de vin, de gastronomie, de cinéma ou de voyager avec lui jusqu'à votre prochaine visite, où vous êtes sûr de trouver quelque chose que vous aimez, parfait pour votre maison douce. Ecrire une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
N'hésitez pas à passer voir Michael, si vous n'achetez rien vous pouvez toujours parler vin, gastronomie, cinéma ou voyages avec lui jusqu'à votre prochaine visite où cette fois-là vous aurez sûrement le coup de cœur.
"N'hésitez pas à payer à Michael une visite. Même si vous n'achez rien, vous pouvez toujours discuter de vin, de gastronomie, de cinéma ou de voyager avec lui jusqu'à votre prochaine visite, où vous êtes sûr de trouver quelque chose que vous aimez, parfait pour votre maison douce. Ecris une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
N'hésitez pas à passer voir Michael, si vous n'achetez rien vous pouvez toujours parler vin, gastronomie, cinéma ou voyages avec lui jusqu'à votre prochaine visite où cette fois-là vous aurez sûrement le coup de cœur.
"N'hésitez pas à payer à Michael une visite. Même si vous n'achez rien, vous pouvez toujours discuter de vin, de gastronomie, de cinéma ou de voyager avec lui jusqu'à votre prochaine visite, où vous êtes sûr de trouver quelque chose que vous aimez, parfait pour votre maison douce. Ecrivez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
N'hésitez pas à passer voir Michael, si vous n'achetez rien vous pouvez toujours parler vin, gastronomie, cinéma ou voyages avec lui jusqu'à votre prochaine visite où cette fois-là vous aurez sûrement le coup de cœur.
"N'hésitez pas à payer à Michael une visite. Même si vous n'achez rien, vous pouvez toujours discuter de vin, de gastronomie, de cinéma ou de voyager avec lui jusqu'à votre prochaine visite, où vous êtes sûr de trouver quelque chose que vous aimez, parfait pour votre maison douce. Rédiger une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
N'hésitez pas à passer voir Michael, si vous n'achetez rien vous pouvez toujours parler vin, gastronomie, cinéma ou voyages avec lui jusqu'à votre prochaine visite où cette fois-là vous aurez sûrement le coup de cœur.
"N'hésitez pas à payer à Michael une visite. Même si vous n'achez rien, vous pouvez toujours discuter de vin, de gastronomie, de cinéma ou de voyager avec lui jusqu'à votre prochaine visite, où vous êtes sûr de trouver quelque chose que vous aimez, parfait pour votre maison douce. Rédige une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
N'hésitez pas à passer voir Michael, si vous n'achetez rien vous pouvez toujours parler vin, gastronomie, cinéma ou voyages avec lui jusqu'à votre prochaine visite où cette fois-là vous aurez sûrement le coup de cœur.
"N'hésitez pas à payer à Michael une visite. Même si vous n'achez rien, vous pouvez toujours discuter de vin, de gastronomie, de cinéma ou de voyager avec lui jusqu'à votre prochaine visite, où vous êtes sûr de trouver quelque chose que vous aimez, parfait pour votre maison douce. Rédigez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
N'hésitez pas à passer voir Michael, si vous n'achetez rien vous pouvez toujours parler vin, gastronomie, cinéma ou voyages avec lui jusqu'à votre prochaine visite où cette fois-là vous aurez sûrement le coup de cœur.
"N'hésitez pas à payer à Michael une visite. Même si vous n'achez rien, vous pouvez toujours discuter de vin, de gastronomie, de cinéma ou de voyager avec lui jusqu'à votre prochaine visite, où vous êtes sûr de trouver quelque chose que vous aimez, parfait pour votre maison douce. Générer une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
N'hésitez pas à passer voir Michael, si vous n'achetez rien vous pouvez toujours parler vin, gastronomie, cinéma ou voyages avec lui jusqu'à votre prochaine visite où cette fois-là vous aurez sûrement le coup de cœur.
"N'hésitez pas à payer à Michael une visite. Même si vous n'achez rien, vous pouvez toujours discuter de vin, de gastronomie, de cinéma ou de voyager avec lui jusqu'à votre prochaine visite, où vous êtes sûr de trouver quelque chose que vous aimez, parfait pour votre maison douce. Génère une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
N'hésitez pas à passer voir Michael, si vous n'achetez rien vous pouvez toujours parler vin, gastronomie, cinéma ou voyages avec lui jusqu'à votre prochaine visite où cette fois-là vous aurez sûrement le coup de cœur.
"N'hésitez pas à payer à Michael une visite. Même si vous n'achez rien, vous pouvez toujours discuter de vin, de gastronomie, de cinéma ou de voyager avec lui jusqu'à votre prochaine visite, où vous êtes sûr de trouver quelque chose que vous aimez, parfait pour votre maison douce. Générez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
N'hésitez pas à passer voir Michael, si vous n'achetez rien vous pouvez toujours parler vin, gastronomie, cinéma ou voyages avec lui jusqu'à votre prochaine visite où cette fois-là vous aurez sûrement le coup de cœur.
Fusionner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes." Version fusionnée :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
Fusionne les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes." Version fusionnée :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
Fusionnez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes." Version fusionnée :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
Combiner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes." Version combinée :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
Combine les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes." Version combinée :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
Combinez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes." Version combinée :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
Réunir les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes." Version réunie :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
Réunis les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes." Version réunie :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
Réunissez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes." Version réunie :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
"Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes. Fournir une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
"Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes. Fournis une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
"Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes. Fournissez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
"Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes. Ecrire une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
"Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes. Ecris une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
"Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes. Ecrivez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
"Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes. Rédiger une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
"Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes. Rédige une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
"Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes. Rédigez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
"Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes. Générer une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
"Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes. Génère une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
"Isabel a lancé ses nouvelles salades de bol en 2004. Ces nouvelles salades, dans des canettes en aluminium 'bol'qui viennent avec une fourchette, un couvercle et une ouverture super-facile, offrent une solution alimentaire adaptée aux temps modernes. Générez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Isabel présente ses nouvelles salades Bol en 2004, ces nouvelles salades, conditionnées dans un Bol en aluminium, avec fourchette, couvercle et ouverture super facile, représentent une solution alimentaire saine et adaptée aux temps modernes.
Fusionner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques." Version fusionnée :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
Fusionne les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques." Version fusionnée :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
Fusionnez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques." Version fusionnée :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
Combiner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques." Version combinée :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
Combine les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques." Version combinée :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
Combinez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques." Version combinée :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
Réunir les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques." Version réunie :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
Réunis les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques." Version réunie :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
Réunissez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques." Version réunie :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
"Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques. Fournir une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
"Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques. Fournis une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
"Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques. Fournissez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
"Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques. Ecrire une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
"Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques. Ecris une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
"Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques. Ecrivez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
"Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques. Rédiger une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
"Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques. Rédige une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
"Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques. Rédigez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
"Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques. Générer une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
"Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques. Génère une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
"Nous avons reconnu le principe. Il est maintenant temps de reconnaître ce que cela signifie en termes pratiques. Générez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Nous l'avons reconnu en principe, il est maintenant temps de le reconnaître dans la réalité quotidienne.
Fusionner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) " Version fusionnée :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
Fusionne les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) " Version fusionnée :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
Fusionnez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) " Version fusionnée :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
Combiner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) " Version combinée :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
Combine les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) " Version combinée :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
Combinez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) " Version combinée :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
Réunir les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) " Version réunie :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
Réunis les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) " Version réunie :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
Réunissez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) " Version réunie :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
"Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) Fournir une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
"Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) Fournis une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
"Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) Fournissez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
"Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) Ecrire une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
"Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) Ecris une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
"Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) Ecrivez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
"Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) Rédiger une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
"Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) Rédige une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
"Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) Rédigez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
"Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) Générer une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
"Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) Génère une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
"Nonobstant cela, un parti enregistré peut transférer de l'argent à un candidat à la direction d'une contribution dirigée. " (Pour la définition de" "contribution dirigée", "voir ci-dessous.) Générez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Le parti enregistré peut toutefois céder à un candidat à la direction des fonds provenant d'une contribution dirigée (voir ci-dessous la définition de « contribution dirigée »).
Fusionner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat." Version fusionnée :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
Fusionne les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat." Version fusionnée :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
Fusionnez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat." Version fusionnée :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
Combiner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat." Version combinée :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
Combine les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat." Version combinée :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
Combinez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat." Version combinée :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
Réunir les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat." Version réunie :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
Réunis les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat." Version réunie :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
Réunissez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat." Version réunie :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
"Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat. Fournir une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
"Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat. Fournis une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
"Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat. Fournissez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
"Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat. Ecrire une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
"Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat. Ecris une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
"Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat. Ecrivez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
"Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat. Rédiger une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
"Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat. Rédige une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
"Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat. Rédigez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
"Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat. Générer une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
"Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat. Génère une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
"Des négociations ont eu lieu au cours du printemps et de l'été 2001. Elles ont permis de déclarer le contrat clos et de verser à l'entrepreneur principal la dernière retenue de garantie du contrat. Générez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Au cours du printemps et de l'été 2001, des négociations ont eu lieu, ce qui a abouti à la clôture du contrat et au paiement de la retenue finale à l'entrepreneur principal.
Fusionner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient " Version fusionnée :
8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir.
Fusionne les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient " Version fusionnée :
8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir.
Fusionnez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient " Version fusionnée :
8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir.
Combiner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient " Version combinée :
8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir.
Combine les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient " Version combinée :
8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir.
Combinez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient " Version combinée :
8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir.