text
stringlengths
61
6.59M
language
stringlengths
4
29
language_code
stringlengths
3
3
annotation_type
stringclasses
2 values
user_id
stringlengths
64
64
<|im_start|>user Waxad Sheegtaa gobalka ugu Weyn Soomaaliya?<|im_end|> <|im_start|>assistant Gobalka Ugu Weyn Soomaliya Waa Gobalka Bari, Magaaladiisana Waa Boosaaso.<|im_end|>
Somali
som
re-annotations
722079056324220521ec54d0c55d654c9c1b6ef60ae349243b1996e58c9446c6
<|im_start|>user तराई क्षेत्रका थारु समुदायको सांस्कृतिक प्रचलन र विश्वासको वर्णन गर्नुहोस्।<|im_end|> <|im_start|>assistant थारु समुदायमा "माघी" र "दसैन" जस्ता परम्परागत नृत्यहरू, अनौठो रीतिरिवाज र अनुष्ठानहरू सहितको समृद्ध सांस्कृतिक सम्पदा रहेको छ।<|im_end|>
Nepali (individual language)
npi
original-annotations
a09df7d3af52b037733e1a70920ba94d57d393571bd22e20aa280a631f045194
<|im_start|>user Apakah nama bendera Malaysia?<|im_end|> <|im_start|>assistant Nama bendera Malaysia ialah Jalur Gemilang.<|im_end|>
Standard Malay
zsm
original-annotations
4977fdbb24e59a2920a4c3c4c8b4f02e8b94058f34b86d79ca9d192b30206795
<|im_start|>user الجملة 1: الاغنية كتبها جيل ثيبوت وألحنها الجملة 2: الاغنية كتبها وألحنها جيل ثيبوت. سؤال: الجملة 1 والجملة 2 بتعبر عن نفس المعنى؟ نعم ولا لا؟<|im_end|> <|im_start|>assistant ايوه<|im_end|>
Egyptian Arabic
arz
re-annotations
61db7e80ccca4a9820da275f6c2ee49a1143f9ce5e0a2cf866a753f7dacfc25b
<|im_start|>user క్రింది వానిలో భిన్నంగా ఉన్న దానిని గుర్తించి, రాయండి. పోస్టమ్యాన్, చెప్పులు కుట్టేవ్యక్తి, సైనికుడు, పోలీసు<|im_end|> <|im_start|>assistant చెప్పులు కుట్టేవ్యక్తి<|im_end|>
Telugu
tel
original-annotations
1a3c6e506b8e029d67bb7f2e61f2017dac707de921fe09ac9e765b3988226d73
<|im_start|>user 请回答以下问题: 问题: 美国的民族多样性如何?<|im_end|> <|im_start|>assistant 答案: 美国是一个多民族的国家,具有丰富的民族多样性。主要的民族群体包括白人、非裔美国人、亚裔美国人、拉丁裔美国人和美洲原住民等。<|im_end|>
Simplified Chinese
zho
original-annotations
59db432ed90d65844acc5117f5d50903bdc1b864d0e1a35e1d968a845469e439
<|im_start|>user Mikä on lintujen pesimäaika?<|im_end|> <|im_start|>assistant Lintujen pesimäaika vaihtelee lajin ja alueen mukaan. Maakotkat ja merikotkat aloittavat pesintänsä jo helmikuussa. Valtaosa muista lintulajeista alkaa pesiä huhti-toukokuussa. Pesimäaika kestää yleisesti heinäkuun loppuun, mutta esim. merikotkalla Koillismaalla ja Lapissa elokuun puoliväliin ja kalasääskellä syyskuun puoliväliin koko Suomessa.<|im_end|>
Finnish
fin
original-annotations
ed99773e77d3abcd23ae71cf6ac24698d02a551f55d63f08bc22e291d12dfe8c
<|im_start|>user १८० को ३५% को नतिजा पत्ता लगाउनुहोस्।<|im_end|> <|im_start|>assistant १८० को ३५% ६३ बराबर हुन्छ।<|im_end|>
Nepali (individual language)
npi
original-annotations
d1e40474fcd808a9394ec8b1114f3c7b693f643f6448338fa6db6808734879bd
<|im_start|>user අපි කතා බහේ දී කියන්නෙ "මමත් ගන්නව දවසක සුපිරි වන්ඩියක්" කියන එකේ වාහනයක් කියන එක අරුත ගැන්වීමට භාවිතා කරන "වන්ඩිය" කියන වචනය සිංහල වචනයක් ද? එසේ නැත්නම් එය කොහින් ආපු වචනයක් ද?<|im_end|> <|im_start|>assistant வண்டி (වණ්ඩි) වාහනය කියන දෙමළ වචනය ඍණීකරණය වීමක් නැතොත් වාග්විද්‍යාවට අනුව ණයට ගැනීමක් ලෙසින් ආ වචනයක් ලෙස 'වන්ඩිය' සැලකිය හැකි ය. එසේ ආ තව බොහෝ වචන ඇත. සෙරුප්පු, මට්ටු, හෙට්ටු, පොට්ටු, විලක්කු, සමයම්, පාරාට්ටු යනු එසේ දමිළ බසින් ණයට ගන්නා ලද වචනවලට නිදසුන් ය.<|im_end|>
Sinhala
sin
re-annotations
5d49071faedc4111e20398d4cc178a1c3c3abc6bff5a0eadfe3beb6c10fbce4c
<|im_start|>user नेपाली खानामा विश्वव्यापीकरणको प्रभाव र सहरी क्षेत्रमा अन्तर्राष्ट्रिय खानाको लोकप्रियताबारे चर्चा गर्नुहोस्।<|im_end|> <|im_start|>assistant भूमण्डलीकरणले नेपालका सहरी क्षेत्रहरूमा अन्तर्राष्ट्रिय व्यञ्जनहरू परिचय गराएको छ, खाद्य विकल्पहरू र खानाको प्राथमिकताहरू विविधीकरण गर्दै।<|im_end|>
Nepali (individual language)
npi
original-annotations
a09df7d3af52b037733e1a70920ba94d57d393571bd22e20aa280a631f045194
<|im_start|>user Fenoy ny banga: “_ manao matso ka _ ny anjaran’ny sasany.”<|im_end|> <|im_start|>assistant “Bingo manao matso ka misalovana ny anjaran’ny sasany.”<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
690dc51a5d60dc16908243f1d54c029510a9477092050dd44e2807023bb3f0d4
<|im_start|>user Ahitsio izay diso fanoratra na diso tsipelina anatin'ity fehezanteny ity: "Dia ahoana ny fomba hihinanako an'izany raha te ihinana aho, nefa tsika tsy mankany mihitsy."<|im_end|> <|im_start|>assistant Indro ilay fehezanteny rehefa voahitsy ny diso: "Dia ahoana no fomba hihinanako an'izany raha te hihinana aho, nefa isika tsy mankany mihitsy."<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
a0bb4c09c9ac0b9dd82d1f8b00843cf8b58ea27119e22bced9750d798882be66
<|im_start|>user Dipolelommotwana tša polelo ya Sesotho sa leboa<|im_end|> <|im_start|>assistant Sepulana Selobedu Sephalaborwa Sekopa Sekgaga Setlokwa Sehananwa Sekone Serota Pedi, Tau, Roka, Kone, Mphahlele, Tšhwene, Mathabatha, Matlala, Dikgale, Mothiba, Nkwana, Molepo, Mamabolo, Tlokwa, Birwa, Kwena, Moletši, Hananwa, Lobedu, Phalaborwa, Nareng, Maake, Mametša, Tlhabine<|im_end|>
Northern Sotho
nso
re-annotations
c4df44ddb28bac2143e06ea2b6a51274ad3a91b8e4ebc3ceda24d27c4d4d5d47
<|im_start|>user Yeşil Çay Ne İşe Yarar?<|im_end|> <|im_start|>assistant Yeşil çay, Camellia sinensis bitkisinin yapraklarından elde edilen bir çay türüdür. Çay yaprakları hafifçe oksitlenmeden veya fermente edilmeden işlenir, bu nedenle yaprakların rengi yeşil kalır. Diğer çay türleri olan siyah çay ve oolong çay, daha fazla oksidasyona tabi tutulur ve bu nedenle rengi koyu olur. Yeşil çayın faydaları konunun uzmanlarınca araştırılmış ve bir dizi yararlı sonuç elde edilmiştir. Yeşil çayın faydaları şu şekilde kısaca özetlenebilir: - Antioksidan kaynağıdır. - Sakinleştirir ve gevşetir. - Bağışıklığı güçlendirir. - Yorgunluğu giderir; zindelik verir. - Zayıflamayı ve yağ yakımını hızlandırır. - Toksinlerden arındırır. - Kanser riskini azaltır. - Ağız ve diş sağlığını korur. - Kan şekerini dengeler. - Kolesterolü düşürür.<|im_end|>
Turkish
tur
original-annotations
abd4e9791dc7edd5993ed6e9feddc6e6fa56f2b447d4654a538a1c8add9d015a
<|im_start|>user Viễn thị có khắc phục được không? Chi phí và thời gian chữa trị thế nào?<|im_end|> <|im_start|>assistant Viễn thị là một tật khúc xạ của mắt, trong đó ánh sáng bị hội tụ ở phía sau võng mạc khi nhìn vật ở xa. Điều này khiến cho người bị viễn thị gặp khó khăn khi nhìn vật ở xa, các vật ở xa sẽ mờ và không rõ ràng. Viễn thị có thể được khắc phục bằng các phương pháp sau: Đeo kính hoặc kính áp tròng. Đây là phương pháp phổ biến nhất để điều trị viễn thị. Kính hoặc kính áp tròng sẽ giúp hội tụ ánh sáng sớm hơn, tập trung vào võng mạc, giúp người bị viễn thị nhìn rõ vật ở xa. Phẫu thuật khúc xạ. Đây là phương pháp can thiệp ngoại khoa để thay đổi hình dạng của giác mạc hoặc thủy tinh thể, giúp ánh sáng hội tụ đúng vào võng mạc. Các phương pháp phẫu thuật khúc xạ phổ biến hiện nay bao gồm: LASIK: Đây là phương pháp sử dụng tia laser để tạo một lớp mỏng trên giác mạc, sau đó dùng laser để điều chỉnh hình dạng của giác mạc. LASEK: Đây là phương pháp tương tự như LASIK, nhưng thay vì tạo một lớp mỏng trên giác mạc, thì sẽ dùng dung dịch để bóc tách lớp biểu mô giác mạc. PRK: Đây là phương pháp sử dụng tia laser để loại bỏ một phần biểu mô giác mạc, sau đó dùng laser để điều chỉnh hình dạng của giác mạc. CK: Đây là phương pháp sử dụng tia laser để tạo các nếp gấp trên giác mạc, giúp thay đổi hình dạng của giác mạc. Chi phí và thời gian khắc phục viễn thị phụ thuộc vào phương pháp điều trị. Đeo kính hoặc kính áp tròng. Chi phí dao động từ vài trăm nghìn đến vài triệu đồng. Thời gian đeo kính hoặc kính áp tròng là vĩnh viễn. Phẫu thuật khúc xạ. Chi phí dao động từ vài chục triệu đến vài trăm triệu đồng. Thời gian phẫu thuật thường là 15-30 phút. Thời gian phục hồi sau phẫu thuật thường là 1-2 tuần.<|im_end|>
Vietnamese
vie
re-annotations
9cf6d3c9633102e632e91187792074cac3232247e340c205d4527cfccd7789b3
<|im_start|>user Iza no foko faharoa lehibe indrindra eto Madagasikara?<|im_end|> <|im_start|>assistant Ny Betsileo no foko faharoa lehibe indrindra eto Madagasikara.<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
re-annotations
07e700e7501b8dfe24c6d1f98701850d5aba5478e9ab6a4ab58fbe7f3a646ec6
<|im_start|>user Чынгыз Айтматов качан туулган?<|im_end|> <|im_start|>assistant Залкар жазуучу Чыңгыз Айтматов 1928-жылы 12- декабрда Талас облусунун Шекер айылында жарык дүйнөгө келген.<|im_end|>
Kyrgyz
kir
original-annotations
b8018bdbd8330be2ecae1b12b47ee561fe335fcf58c53f1d674164d96d7c11b0
<|im_start|>user ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥ ਨਾਨਕ ਸੋ ਸੂਰਾ ਵਰੀਆਮੁ ਜਿਨਿ ਵਿਚਹੁ ਦੁਸਟੁ ਅਹੰਕਰਣੁ ਮਾਰਿਆ ॥ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸਾਲਾਹਿ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਿਆ ॥ ਆਪਿ ਹੋਆ ਸਦਾ ਮੁਕਤੁ ਸਭੁ ਕੁਲੁ ਨਿਸਤਾਰਿਆ ॥ ਸੋਹਨਿ ਸਚਿ ਦੁਆਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਿਆ ॥ ਮਨਮੁਖ ਮਰਹਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਮਰਣੁ ਵਿਗਾੜਿਆ ॥ ਸਭੋ ਵਰਤੈ ਹੁਕਮੁ ਕਿਆ ਕਰਹਿ ਵਿਚਾਰਿਆ ॥ ਆਪਹੁ ਦੂਜੈ ਲਗਿ ਖਸਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ॥ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ॥੧॥ ਮਃ ੩ ॥ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿੜਾਇਆ ਤਿਨਿ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਗਾਈ ਕਰਿ ਚਾਨਣੁ ਮਗੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਵਸਾਇਆ ॥ ਗੁਰਮਤੀ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਸਾਚੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥ ਸਭੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤੈ ਕਰਤਾ ਜੋ ਭਾਵੈ ਸੋ ਨਾਇ ਲਾਇਆ ॥ ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ਲਏ ਤਾ ਜੀਵੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਖਿਨੁ ਮਰਿ ਜਾਇਆ ॥੨॥ ਪਉੜੀ ॥ ਜੋ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਦੀਬਾਣ ਸਿਉ ਸੋ ਸਭਨੀ ਦੀਬਾਣੀ ਮਿਲਿਆ ॥ ਜਿਥੈ ਓਹੁ ਜਾਇ ਤਿਥੈ ਓਹੁ ਸੁਰਖਰੂ ਉਸ ਕੈ ਮੁਹਿ ਡਿਠੈ ਸਭ ਪਾਪੀ ਤਰਿਆ ॥ ਓਸੁ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਨਾਮੋ ਪਰਵਰਿਆ ॥ ਨਾਉ ਪੂਜੀਐ ਨਾਉ ਮੰਨੀਐ ਨਾਇ ਕਿਲਵਿਖ ਸਭ ਹਿਰਿਆ ॥ ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਇਕ ਮਨਿ ਇਕ ਚਿਤਿ ਸੇ ਅਸਥਿਰੁ ਜਗਿ ਰਹਿਆ ॥੧੧॥<|im_end|> <|im_start|>assistant ਹੇ ਨਾਨਕ! ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਬਹਾਦੁਰ ਸੂਰਮਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੇ (ਮਨ) ਵਿਚੋਂ ਦੁਸ਼ਟ ਅਹੰਕਾਰ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤੇ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਹੋ ਕੇ (ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ) ਨਾਮ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਕਰ ਕੇ ਜਨਮ ਸਫਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਉਹ (ਸੂਰਮਾ) ਆਪ ਸਦਾ ਲਈ (ਵਿਕਾਰਾਂ ਤੋਂ) ਛੁੱਟ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤੇ (ਨਾਲ) ਸਾਰੀ ਕੁਲ ਨੂੰ ਤਾਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ। 'ਨਾਮ' ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਬੰਦੇ ਸੱਚੇ ਹਰੀ ਦੇ ਦਰਗਾਹ ਵਿਚ ਸੋਭਾ ਪਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਪਰ, ਮਨਮੁਖ ਅਹੰਕਾਰ ਵਿਚ ਸੜਦੇ ਹਨ ਤੇ ਦੁਖੀ ਹੋ ਕੇ ਮਰਦੇ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਵਿਚਾਰਿਆਂ ਦੇ ਵੱਸ ਭੀ ਕੀਹ ਹੈ? ਸਭ (ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ) ਭਾਣਾ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। (ਮਨਮੁਖ ਆਪਣੇ ਆਪ ਦੀ ਖੋਜ ਛੱਡ ਕੇ ਮਾਇਆ ਵਿਚ ਚਿੱਤ ਜੋੜਦੇ ਹਨ, ਤੇ ਪ੍ਰਭੂ-ਪਤੀ ਨੂੰ ਵਿਸਾਰਦੇ ਹਨ। ਹੇ ਨਾਨਕ! ਨਾਮ ਤੋਂ ਹੀਣ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਦਾ ਦੁੱਖ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਸੁਖ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਸਰ ਹੀ ਜਾਂਦਾ ਹੈ (ਭਾਵ, ਸੁਖ ਦਾ ਕਦੀ ਮੂੰਹ ਨਹੀਂ ਵੇਖਦੇ) ।1। ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਅੰਦਰੋਂ ਭਟਕਣਾ ਦੂਰ ਕਰ ਲਈ ਹੈ। ਉਹ ਹਰੀ-ਨਾਮ ਦੀ ਉਪਮਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਤੇ (ਇਸ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਨੂੰ) ਚਾਨਣ ਬਣਾ ਕੇ (ਸਿੱਧਾ) ਰਸਤਾ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿੱਸ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਅਹੰਕਾਰ ਦੂਰ ਕਰ ਕੇ ਇੱਕ ਨਾਲ ਨਿਹੁੰ ਲਾਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਨਾਮ ਵਸਾਂਦੇ ਹਨ। ਗੁਰੂ ਦੀ ਮਤਿ ਤੇ ਤੁਰਨ ਦੇ ਕਾਰਨ ਜਮ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਘੂਰ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ, (ਕਿਉਂਕਿ) ਸੱਚੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਬਿਰਤੀ ਜੁੜੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। (ਪਰ) ਇਹ ਸਭ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਆਪਣਾ ਕੌਤਕ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਉਸ ਨੂੰ ਨਾਮ ਵਿਚ ਜੋੜਦਾ ਹੈ। (ਇਹ) ਦਾਸ ਨਾਨਕ (ਭੀ) 'ਨਾਮ' ਦੇ ਆਸਰੇ ਹੈ, ਇਕ ਪਲਕ ਭਰ ਭੀ 'ਨਾਮ' ਤੋਂ ਸੱਖਣਾ ਰਹੇ ਤਾਂ ਮਰਨ ਲਗਦਾ ਹੈ।2। ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਹਰੀ ਦੇ ਦਰਬਾਰ ਵਿਚ ਮਿਲਿਆ (ਆਦਰ ਪਾਉਣ-ਯੋਗ ਹੋਇਆ) ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ (ਸੰਸਾਰ ਦੇ) ਸਭ ਦਰਬਾਰਾਂ ਵਿਚ ਆਦਰ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। ਜਿਥੇ ਉਹ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਥੇ ਹੀ ਉਸ ਦਾ ਮੱਥਾ ਖਿੜਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ ਮੂੰਹ ਵੇਖ ਕੇ (ਭਾਵ, ਉਸ ਦਾ ਦਰਸ਼ਨ ਕਰ ਕੇ) ਸਭ ਪਾਪੀ ਤਰ ਜਾਂਦੇ ਹਨ (ਕਿਉਂਕਿ) ਉਸ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਨਾਮ ਦਾ ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਹੈ, ਤੇ ਨਾਮ ਹੀ ਉਸ ਦਾ ਪਰਵਾਰ ਹੈ (ਭਾਵ, ਨਾਮ ਹੀ ਉਸ ਦੇ ਸਿਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਰੌਸ਼ਨੀ ਦਾ ਚੱਕ੍ਰ ਹੈ) । (ਹੇ ਭਾਈ!) ਨਾਮ ਸਿਮਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਤੇ ਨਾਮ ਦਾ ਹੀ ਧਿਆਨ ਧਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਨਾਮ (ਜਪਣ) ਕਰ ਕੇ ਸਭ ਪਾਪ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਏਕਾਗਰ ਚਿੱਤ ਹੋ ਕੇ ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਹੈ, ਉਹ ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ ਅਟੱਲ ਹੋ ਗਏ ਹਨ (ਭਾਵ, ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ ਸਦਾ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸੋਭਾ ਤੇ ਪ੍ਰਤਿਸ਼ਟਾ ਕਾਇਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ) ।11।<|im_end|>
Panjabi
pan
original-annotations
272e555ea5b2d584797102023d33ca23d531482a198f5c3541ff3c67b36c6ab4
<|im_start|>user ஈ. வெ. இராமசாமி மேற்கோள் ஒன்றை தரவும்.<|im_end|> <|im_start|>assistant கற்பு என்ற சொல், பெண் ஓர் அடிமை; சீவனற்ற ஒரு பொருள் என்று காட்டவே ஆகும்.<|im_end|>
Tamil
tam
original-annotations
07b26d07771a44f6a4fdc8b585e9db11bdc5a93ab159639ed5873be2d45ce421
<|im_start|>user Miten iltarusko syntyy?<|im_end|> <|im_start|>assistant Iltaruskossa läntinen taivas värjäytyy punaiseksi koska auringon säteillä on pitkä matka niiden kulkiessa ilmakehän läpi ennen kuin ne osuvat katsojan silmiin. Ilmassa olevat molekyylit sirottavat auringon säteitä. Sironta on sitä voimakkaampaa, mitä lyhytaaltoisempaa säteily on. Illalla auringon valosta on sironnut enin osa lyhyistä aallonpituuksista pois ja jäljelle ovat jääneet vain pitkät eli punertavat sävyt. Jos lisäksi läntisellä taivaalla on osaksi pilvistä auringon laskiessa taivaanrantaan, osa auringon säteistä valaisee punaisella valollaan pilvien alareunaa, ja taivas näyttää koostuvan punertavista pilvistä. Kun meidän leveysasteillamme sateet tulevat usein juuri lännestä, niin iltarusko on usein merkkinä siitä, että sadealue ei ole välittömästi lähestymässä lännen suunnasta.<|im_end|>
Finnish
fin
original-annotations
ed99773e77d3abcd23ae71cf6ac24698d02a551f55d63f08bc22e291d12dfe8c
<|im_start|>user Hãy viết một bài báo có thể sử dụng tiêu đề sau đây: Các tỷ phú sở hữu nhiều nhà nhất ở Mỹ<|im_end|> <|im_start|>assistant Có ít nhất 5 tỷ phú Mỹ có từ 10 ngôi nhà trở lên và nhiều người khác sở hữu khoảng 5 căn, theo khảo sát của Forbes. 1. Larry Ellison Số nhà sở hữu: 24 Tài sản ròng: 144,9 tỷ USD Đồng sáng lập, Chủ tịch Oracle đã chi 173 triệu USD mua một ngôi nhà ở Palm Beach vào mùa hè năm ngoái, lập kỷ lục về ngôi nhà đắt nhất từng được bán ở Florida. Ellison có 24 ngôi nhà, trị giá tổng cộng hơn một tỷ USD, bao gồm 6 căn ở bãi biển Carbon (Malibu, California), nơi được mệnh danh là "Bãi biển tỷ phú". Ông còn mua 98% diện tích hòn đảo Lanai của Hawaii, tương đương 36.400 ha, từ cựu chủ tịch Dole David Murdock vào năm 2012. Ellison đã chọn Lanai làm nơi ở chính thức kể từ sau đại dịch. 2. Ken Griffin Số nhà sở hữu: 12 Tài sản ròng: 33,2 tỷ USD Năm ngoái, tỷ phú đầu tư Ken Griffin đã bán 2 căn hộ tại Chicago thu về tổng cộng 21,4 triệu USD. Tuy nhiên, ông vẫn còn 2 căn tại thành phố này và hàng chục ngôi nhà khắp nước Mỹ. Ông có 7 căn nhà ở bang Florida, nơi đang sống phần lớn thời gian. Ở Palm Beach, ông gần đây chi 450 triệu USD để mua và san bằng một lô biệt thự cũ bên bờ biển để xây khu phức hợp mới cho mẹ và gia đình. 3. Eric Schmidt Số nhà sở hữu: 13 Tài sản ròng: 21,1 tỷ USD Cựu CEO Google đã trả 65 triệu USD mua mảnh đất Enchanted Hill ở Beverly Hills vào tháng 12/2021. Bất động sản từng thuộc về cố cổ đông sáng lập Microsoft Paul Allen và được san phẳng 20 năm trước nhưng chưa kịp xây nhà trước khi ông qua đời năm 2018. Đến nay, tỷ phú Eric vẫn chưa động thổ công trình gì trên mảnh đất 48 ha này. Tuy nhiên, ông vẫn có hơn chục căn nhà khá để ở, bao gồm 4 biệt thự ở Los Angeles và vài căn penthouse ở New York. 4. Ron Burkle Số nhà sở hữu: 11 Tài sản ròng: 3 tỷ USD Nhiều ngôi nhà của Burkle có mối quan hệ lịch sử với Hollywood. Năm 1993, ông mua biệt thự The Harold Lloyd Estate với 8 phòng ngủ, 13 phòng tắm ở Beverly Hills, được một ngôi sao điện ảnh xây dựng những năm 1920. Năm 2016, ông mua căn Palm Springs rộng 2.170 m2 của Bob Hope với giá 13 triệu USD. Vào 2020, ông mua lại trang trại Neverland của Michael Jackson với giá 22 triệu USD. Ông có một căn hộ chung cư thông 3 tầng, hồ bơi sân thượng tại khu Manhattan (New York), từng được dùng làm bối cảnh phim. Căn hộ hiện được rao bán giá 32,5 triệu USD. Burkle còn sở hữu một hòn đảo 8,9 ha ở Montana.<|im_end|>
Vietnamese
vie
re-annotations
9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e
<|im_start|>user Cé hé Barbara Boxer<|im_end|> <|im_start|>assistant Is í Barbara Levy Boxer (11 Samhain, 1940 a rugadh í), Seanadóir na Stát Aontaithe sóisearach ó California. Is ball den Pháirtí Daonlathach í. Toghadh go dtí an Seanad i 1992 agus arís i 1998 agus 2004 í. Rugadh i mBrooklyn, Nua-Eabhrac í. Bhain sí amach céim in eacnamaíocht i 1962 ó Coláiste Brooklyn.<|im_end|>
Irish
gle
original-annotations
3d83d5539d8aba1eb7f71cd80d7eb5b2e464041a5fa94b10c8904a028b79018c
<|im_start|>user Sheeg ubadka aan Aabe Mooye, Awoowe aanan laheyn?<|im_end|> <|im_start|>assistant Waa ilma Aadam CS.<|im_end|>
Somali
som
re-annotations
220531d04f27b978008f19579056e824bcaf802099efc0c0f681f8afc248278d
<|im_start|>user السؤال: كيف يجب أن تكون مناهل الصرف الصحي؟<|im_end|> <|im_start|>assistant الإجابة: تكون مناھل معزولة من الداخل بشرائح البولى ایثلین<|im_end|>
Moroccan Arabic
ary
original-annotations
722079056324220521ec54d0c55d654c9c1b6ef60ae349243b1996e58c9446c6
<|im_start|>user 次のタイトルに基づいて、このトピックに関する記事を書きなさい: 育児休業をとった男性は約17% 政府の目標と大きな差<|im_end|> <|im_start|>assistant 厚生労働省が去年10月に調べると、子どもの世話をするために男性が育児休業をとった割合は約17%でした。前の年より3ポイント増えて、今まででいちばん多くなりました。政府は2025年までに男性が育児休業をとる割合を50%にすることを目標にしています。政府の目標とまだ大きな差があります。 今年から、働く人が1000人より多い大きな会社は、育児休業をとった男性の割合を発表しなければなりません。今年は、大きな会社で男性が育児休業をとった割合は約46%でした。大きな会社のほうが割合が高いことがわかりました。 働く人が少ない会社では、育児休業で休む人がいると困るという意見が出ています。日本商工会議所が去年行った調査では、約52%の会社が「育児休業で休む人がいると、代わりに働く人がいない」と答えていました。<|im_end|>
Japanese
jpn
original-annotations
9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e
<|im_start|>user ਅਦਾਕਾਰ ਗੁਰਚੇਤ ਚਿੱਤਰਕਾਰ ਦਾ ਫ਼ਿਲਮੀ ਸਫ਼ਰ ਤੇ ਚਾਨਣਾ ਪਾਇਆ ਜਾਏ?<|im_end|> <|im_start|>assistant ਆਪਣੀ ਵੱਖਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕਾਮੇਡੀ ਰਾਹੀਂ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਮਨੋਰੰਜਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਅਦਾਕਾਰ ਗੁਰਚੇਤ ਚਿੱਤਰਕਾਰ ਦੇ ਨਾਂ ਤੋਂ ਅੱਜ ਹਰ ਪੰਜਾਬੀ ਭਲੀਭਾਂਤ ਵਾਕਫ਼ ਹੈ। ਟੈਲੀ ਫ਼ਿਲਮ ‘ਫ਼ੌਜੀ ਦੀ ਫ਼ੈਮਲੀ’ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ ਉਸ ਦਾ ਫ਼ਿਲਮੀ ਸਫ਼ਰ ਅੱਜ ਭਰ ਜੋਬਨ ‘ਤੇ ਹੈ। ਵੀ.ਸੀ.ਡੀ. ਫ਼ਿਲਮਾਂ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਉਸ ਵੱਲੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ ‘ਫ਼ੈਮਲੀ ਲੜੀ’ ਦੀਆਂ ਫ਼ਿਲਮਾਂ ਨੂੰ ਦੇਸ਼-ਵਿਦੇਸ਼ ਦੇ ਦਰਸ਼ਕ ਹਰ ਵਾਰ ਬੜੀ ਬੇਸਬਰੀ ਨਾਲ ਉਡੀਕਦੇ ਹਨ। ਉਸ ਦੀ ਹਰ ਫ਼ਿਲਮ ਜਿੱਥੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਹਾਸੇ ਦੇ ਕੁਝ ਪਲ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਉੱਥੇ ਨਾਲ ਦੀ ਨਾਲ ਹੀ ਉਸ ਦੀਆਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਫ਼ਿਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਾ ਕੋਈ ਸਮਾਜਿਕ ਸੁਨੇਹਾ ਵੀ ਜ਼ਰੂਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਰ ਉਹ ਬਬਲੀ ਸਿੰਘ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਹੇਠ ਸ਼ਮਾਰੂ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਇਸੇ ‘ਫ਼ੈਮਲੀ ਲੜੀ’ ਦੀ ਨਵੀਂ ਕਾਮੇਡੀ ਫ਼ਿਲਮ ‘ਫ਼ੈਮਲੀ-427’ ‘2012 ਐਂਡ ਆਫ਼ ਦਾ ਵਰਲਡ’ ਲੈ ਕੇ ਹਾਜ਼ਰ ਹੋਇਆ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਪੂਰੀ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਵੱਲੋਂ ਸੰਨ 2012 ਬਾਰੇ ਫ਼ੈਲਾਈ ਗਈ ਅਫ਼ਵਾਹ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਫ਼ਿਲਮ ਰਾਹੀਂ ਗੁਰਚੇਤ ਨੇ ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਦੇਣ ਦਾ ਯਤਨ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ 2012 ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਦੁਨੀਆਂ ਖ਼ਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ ਬਲਕਿ ਦੁਨੀਆਂ ਤਾਂ ਉਦੋਂ ਖ਼ਤਮ ਹੋਵੇਗੀ ਜੇ ਅਸੀਂ ਕੁਦਰਤ ਨਾਲ ਛੇੜ-ਛਾੜ ਕਰਨੋਂ ਨਾ ਹਟੇ। ਜੇ ਅਸੀਂ ਰੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੱਢਣੋਂ ਨਾ ਹਟੇ ਤਾਂ ਉਹ ਦਿਨ ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਜਦੋਂ ਸਚਮੁੱਚ ਹੀ ਧਰਤੀ ਤੋਂ ਮਨੁੱਖਤਾ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। ਇਸ ਫ਼ਿਲਮ ਵਿੱਚ ਸਾਰੀ ‘ਫ਼ੈਮਲੀ’ ਇੱਕ ਦਿਨ ‘2012’ ਬਾਰੇ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹਾਲੀਵੁੱਡ ਦੀ ਇੱਕ ਫ਼ਿਲਮ ਦੇਖ ਲੈਂਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੱਗਣ ਲੱਗ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਹੁਣ ਤਾਂ ਦੁਨੀਆਂ ਦਾ ਅੰਤ ਨੇੜੇ ਹੀ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈ ਲਏ ਜਾਣ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਇਸੇ ਸੋਚ ਕਾਰਨ ਬੜੀਆਂ ਰੌਚਕ ਤੇ ਹਾਸੇ ਵਾਲੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵਾਪਰਦੀਆਂ ਹਨ ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਦਰਸ਼ਕ ਹੱਸ-ਹੱਸ ਕੇ ਲੋਟ-ਪੋਟ ਹੋ ਜਾਣਗੇ ਪਰ ਅੰਤ ਵਿੱਚ 2012 ਦੀ ਅਸਲੀਅਤ ਬਾਰੇ ਵੀ ਬੜੇ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸਮਝਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਬੜੇ ਅਹਿਮ ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਬਣਾਈ ਗਈ ਇਸ ਫ਼ਿਲਮ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਤੇ ਸੰਵਾਦ ਹਰ ਵਾਰ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗੁਰਚੇਤ ਚਿੱਤਰਕਾਰ ਨੇ ਹੀ ਲਿਖੇ ਹਨ ਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਕੈਮਰੇ ਰਾਹੀਂ ਫ਼ਿਲਮਾਉਣ ਦਾ ਕੰਮ ਅਭਿਸ਼ੇਕ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਫ਼ਿਲਮ ਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਇਸ ਦੇ ਐਡੀਟਰ ਰੀਗਨ ਦਾਦੂ ਦੀ ਤਾਰੀਫ਼ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਜਿਸ ਨੇ ਇਸ ਫ਼ਿਲਮ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਹਾਲੀਵੁੱਡ ਦੀ ਫ਼ਿਲਮ ਵਾਂਗ ਸੰਪਾਦਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਫ਼ਿਲਮ ਨੂੰ ਸੰਗੀਤਕ ਰੰਗ ਨਾਲ ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਰਾਜਵਿੰਦਰ ਮੁੰਬਈ ਨੇ ਰੰਗਿਆ ਤੇ ਇਸ ਦਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਉੱਘੇ ਰੰਗ ਕਰਮੀ ਜਗਦੀਪ ਜੱਗੀ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਫ਼ਿਲਮ ਵਿੱਚ ਗੁਰਚੇਤ ਚਿੱਤਰਕਾਰ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਗੁਰਦੀਪ ਕਕਰਾਲਾ, ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਗਾਧੂ, ਜੱਗੀ ਧੂਰੀ, ਡਾ. ਵੰਦਨਾ ਭੁੱਲਰ, ਗਗਨ ਗਿੱਲ, ਦਮਨਦੀਪ ਸੰਧੂ, ਸਤਿੰਦਰ ਕੌਰ, ਹੈਪੀ (ਜੀਤ ਪੈਂਚਰ), ਮਿੰਟੂ ਜੱਟ, ਮਾਤਾ ਬਲਬੀਰ ਕੌਰ ਅਤੇ ਹਰਿੰਦਰ ਭੁੱਲਰ ਨੇ ਅਹਿਮ ਭੂਮਿਕਾਵਾਂ ਨਿਭਾਈਆਂ ਹਨ। ਅਜੋਕੀ ਤੇਜ਼-ਤਰਾਰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਨੋਰੰਜਨ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਉਸਾਰੂ ਸੇਧ ਦੇਣ ਲਈ ਅਜਿਹੀਆਂ ਫ਼ਿਲਮਾਂ ਦੇ ਨਿਰਮਾਣ ਲਈ ਗੁਰਚੇਤ ਚਿੱਤਰਕਾਰ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਸਾਰੀ ‘ਫ਼ੈਮਿਲੀ’ ਟੀਮ ਵਧਾਈ ਦੀ ਪਾਤਰ ਹੈ।<|im_end|>
Panjabi
pan
original-annotations
272e555ea5b2d584797102023d33ca23d531482a198f5c3541ff3c67b36c6ab4
<|im_start|>user ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤ ਦੇ ਬਿਆਨ 'ਤੇ ਸਿਰ ਹਿਲਾਇਆ। | ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਕੀ ਸੀ? ਚੋਣ 1 : ਮੈਂ ਉਲਝਣ ਵਿੱਚ ਸੀ। ਚੋਣ 2 : ਮੈਂ ਉਸ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਸੀ।<|im_end|> <|im_start|>assistant ਚੋਣ 2 : ਮੈਂ ਉਸ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਸੀ।<|im_end|>
Panjabi
pan
original-annotations
9cb0943ed67afe3f0d62e05d6dbe13f6a1d17501028037fd5ce952bf3b1270d5
<|im_start|>user ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਵਿਸਥਾਰ ਵਿੱਚ ਦੱਸੋ ਕਿ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਦਾ ਕੀ ਅਰਥ ਹੈ। "ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਧਨ ਸੀਗਾਰੀਐ ਜੋਬਨੁ ਬਾਦਿ ਖੁਆਰੁ ॥ਨਾ ਮਾਣੇ ਸੁਖਿ ਸੇਜੜੀ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਬਾਦਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥ਦੂਖੁ ਘਣੋ ਦੋਹਾਗਣੀ ਨਾ ਘਰਿ ਸੇਜ ਭਤਾਰੁ ॥੧॥ਮਨ ਰੇ ਰਾਮ ਜਪਹੁ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਪਾਈਐ ਸਬਦਿ ਮਿਲੈ ਰੰਗੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਵਰੁ ਸਹਜਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥ਸਚਿ ਮਾਣੇ ਪਿਰ ਸੇਜੜੀ ਗੂੜਾ ਹੇਤੁ ਪਿਆਰੁ ॥ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣਿ ਸਿਞਾਣੀਐ ਗੁਰਿ ਮੇਲੀ ਗੁਣ ਚਾਰੁ ॥੨॥ਸਚਿ ਮਿਲਹੁ ਵਰ ਕਾਮਣੀ ਪਿਰਿ ਮੋਹੀ ਰੰਗੁ ਲਾਇ ॥ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਾਚਿ ਵਿਗਸਿਆ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥ਹਰਿ ਵਰੁ ਘਰਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਨਿਰਮਲ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੩॥ਮਨ ਮਹਿ ਮਨੂਆ ਜੇ ਮਰੈ ਤਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵੈ ਨਾਰਿ ॥ਇਕਤੁ ਤਾਗੈ ਰਲਿ ਮਿਲੈ ਗਲਿ ਮੋਤੀਅਨ ਕਾ ਹਾਰੁ ॥ਸੰਤ ਸਭਾ ਸੁਖੁ ਊਪਜੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮ ਅਧਾਰੁ ॥੪॥ਖਿਨ ਮਹਿ ਉਪਜੈ ਖਿਨਿ ਖਪੈ ਖਿਨੁ ਆਵੈ ਖਿਨੁ ਜਾਇ ॥ਸਬਦੁ ਪਛਾਣੈ ਰਵਿ ਰਹੈ ਨਾ ਤਿਸੁ ਕਾਲੁ ਸੰਤਾਇ ॥ਸਾਹਿਬੁ ਅਤੁਲੁ ਨ ਤੋਲੀਐ ਕਥਨਿ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥੫॥ਵਾਪਾਰੀ ਵਣਜਾਰਿਆ ਆਏ ਵਜਹੁ ਲਿਖਾਇ ॥ਕਾਰ ਕਮਾਵਹਿ ਸਚ ਕੀ ਲਾਹਾ ਮਿਲੈ ਰਜਾਇ ॥ਪੂੰਜੀ ਸਾਚੀ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਨਾ ਤਿਸੁ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥੬॥ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੋਲਿ ਤੋੁਲਾਇਸੀ ਸਚੁ ਤਰਾਜੀ ਤੋਲੁ ॥ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਮੋਹਣੀ ਗੁਰਿ ਠਾਕੀ ਸਚੁ ਬੋਲੁ ॥ਆਪਿ ਤੁਲਾਏ ਤੋਲਸੀ ਪੂਰੇ ਪੂਰਾ ਤੋਲੁ ॥੭॥ਕਥਨੈ ਕਹਣਿ ਨ ਛੁਟੀਐ ਨਾ ਪੜਿ ਪੁਸਤਕ ਭਾਰ ॥ਕਾਇਆ ਸੋਚ ਨ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਪਿਆਰ ॥ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਮੇਲੇ ਗੁਰੁ ਕਰਤਾਰ ॥੮॥੯॥"<|im_end|> <|im_start|>assistant ਇਹ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਦੇ ਪੰਨਾ 58 ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ ਇਹਨਾਂ ਬਾਣੀਆਂ ਦੇ ਲਿਖਾਰੀ ਹਨ। ਇਸ ਨੂੰ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਅਨੁਸਾਰ ਵਿਖਿਆਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, "(ਜੇ ਇਸਤ੍ਰੀ ਗਹਿਣਿਆਂ ਆਦਿਕ ਨਾਲ) ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਜਾ ਲਏ, ਪਰ ਉਸ ਨੂੰ ਪਤੀ ਨਾਹ ਮਿਲੇ ਤਾਂ ਉਸ ਦੀ ਜੁਆਨੀ ਵਿਅਰਥ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਉਸ ਦਾ ਆਤਮਾ ਭੀ ਦੁਖੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਆਨੰਦ ਨਾਲ ਪਤੀ ਦੀ ਸੋਹਣੀ ਸੇਜ ਮਾਣ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ, ਪਤੀ-ਮਿਲਾਪ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਉਸ ਦਾ ਸਿੰਗਾਰ ਵਿਅਰਥ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਉਸ ਭਾਗਹੀਣ ਇਸਤ੍ਰੀ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਦੁਖ ਵਿਆਪਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਦੇ ਘਰ ਵਿਚ ਸੇਜ ਦਾ ਮਾਲਕ ਖਸਮ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ (ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਬਾਹਰ-ਮੁਖੀ ਧਾਰਮਿਕ ਉੱਦਮ ਵਿਅਰਥ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਜੇ ਹਿਰਦੇ-ਸੇਜ ਦਾ ਮਾਲਕ ਪ੍ਰਭੂ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪਰਗਟ ਨਾਹ ਹੋਵੇ) ।੧। ਹੇ ਮਨ ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰ, (ਤੈਨੂੰ) ਸੁਖ ਹੋਵੇਗਾ (ਪਰ ਮਨ ਭੀ ਕੀਹ ਕਰੇ ? ਜਿਸ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਨਾਹ ਹੋਵੇ, ਉਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਮੁੜ ਕਿਵੇਂ ਯਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾਏ ? ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ ਇਹ) ਪਿਆਰ ਗੁਰੂ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਨਹੀਂ ਬਣ ਸਕਦਾ । ਜੇਹੜਾ ਮਨ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਵਿਚ ਜੁੜਦਾ ਹੈ ਉਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਰੰਗ ਚੜ੍ਹ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।੧।ਰਹਾਉ। ਗੁਰੂ ਦੀ ਦੱਸੀ ਸੇਵਾ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਹੀ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਪ੍ਰਭੂ-ਪਤੀ ਉਸੇ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਨੂੰ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੇ ਅਡੋਲ ਆਤਮਕ ਅਵਸਥਾ ਵਿਚ (ਜੁੜ ਕੇ) ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਿੰਗਾਰਿਆ ਹੈਉਹੀ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਪ੍ਰਭੂ-ਪਤੀ ਦੀ ਸੋਹਣੀ ਸੇਜ ਮਾਣ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪ੍ਰਭੂ ਵਿਚ (ਜੁੜੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ), ਜਿਸ ਦਾ ਪ੍ਰਭੂ-ਪਤੀ ਨਾਲ ਗੂੜ੍ਹਾ ਹਿਤ ਹੈ ਗੂੜ੍ਹਾ ਪਿਆਰ ਹੈ ਗੁਰੂ ਦੇ ਮਨਮੁਖ ਰਹਿ ਕੇ ਹੀ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਲ ਡੂੰਘੀ ਸਾਂਝ ਪਾ ਕੇ ਉਸਨੂੰ ਸਿੰਞਾਣਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਭਾਵ, ਇਹ ਸਿੰਞਾਣ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡਾ ਹੈ), ਉਹ ਸੁੰਦਰ ਗੁਣਾਂ ਦਾ ਮਾਲਕ ਪ੍ਰਭੂ (ਜਿਸ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਨੂੰ ਮਿਲਾਇਆ ਹੈ) ਗੁਰੂ ਨੇ ਮਿਲਾਇਆ ਹੈ ।੨। ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ-ਪਤੀ ਦੀ ਸੁੰਦਰ ਇਸਤ੍ਰੀ ! ਉਸ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪ੍ਰਭੂ (ਦੇ ਚਰਨਾਂ) ਵਿਚ (ਸਦਾ) ਮਿਲੀ ਰਹੁ । ਪਤੀ-ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ (ਜਿਸ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਦੇ ਮਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਿਆਰ ਦਾ) ਰੰਗ ਚਾੜ੍ਹ ਕੇ (ਆਪਣੇ ਵਲ ਖਿੱਚ ਲਿਆ ਹੈਉਸਦਾ ਮਨ ਉਸਦਾ ਤਨ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪ੍ਰਭੂ ਵਿਚ ਜੁੜ ਕੇ ਖਿੜ ਪਿਆ ਹੈ (ਉਸਦਾ ਜੀਵਨ ਇਤਨਾ ਅਮੋਲਕ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ) ਉਸ ਦਾ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਪੈ ਸਕਦਾ ਉਹ ਸੁਹਾਗ ਭਾਗ ਵਾਲੀ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਹਰੀ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿਚ (ਜੁੜ ਕੇ) ਪਵਿਤ੍ਰ ਆਤਮਾ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਤੇ ਪ੍ਰਭੂ-ਪਤੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ (ਹਿਰਦੇ) ਘਰ ਵਿਚ (ਹੀ ਲੱਭ ਲੈਂਦੀ ਹੈ) ।੩। ਜੇ (ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਦਾ) ਥੋੜ੍ਹ-ਵਿਤਾ ਮਨ (ਪ੍ਰਭੂ ਪਤੀ ਦੇ ਵਿਸ਼ਾਲ) ਮਨ ਵਿਚ (ਥੋੜ੍ਹ-ਵਿਤੇ ਸੁਭਾਅ ਵਲੋਂ) ਮਰ ਜਾੲ ਤਾਂ ਪ੍ਰਭੂ ਪਤੀ ਉਸ ਜੀਵ-ਨਾਰ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਤੇ ਜਿਵੇਂ ਇਕੋ ਧਾਗੇ ਵਿਚ ਪ੍ਰੋਤੇ ਹੋਏ ਮੋਤੀਆਂ ਦਾ ਹਾਰ ਗਲ ਵਿਚ ਪਾ ਲਈਦਾ ਹੈ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜੇ (ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਹੀ) ਇਕੋ ਸੁਰਤਿ ਧਾਗੇ ਵਿਚ ਇਕ ਮਿਕ ਹੋ ਕੇ ਪ੍ਰਭੂ ਵਿਚ ਲੀਨ ਹੋ ਜਾਏ ਪਰ ਇਹ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਸਤਸੰਗ ਵਿਚ ਟਿਕਿਆਂ ਹੀ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਤੇ ਸਤਸੰਗ ਵਿਚ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ (ਮਨ ਨੂੰ) ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ।੪। (ਜੇ ਮਨ ਨਾਮ ਤੋਂ ਵਾਂਜਿਆ ਰਹੇ, ਤਾਂ ਮਾਇਆ ਆਦਿਕ ਦੇ ਲਾਭ ਨਾਲ) ਇਕ ਖਿਨ ਵਿਚ ਹੀ (ਇਉਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ) ਜਿਊ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, (ਤੇ ਮਾਇਆ ਆਦਿਕ ਦੀ ਘਾਟ ਨਾਲ) ਇਕ ਖਿਨ ਵਿਚ ਹੀ ਦੁਖੀ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਕ ਖਿਨ (ਗੁਜ਼ਰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ) ਉਹ ਜੰਮ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਇਕ ਖਿਨ (ਗੁਜ਼ਰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ) ਉਹ ਮਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ (ਭਾਵ, ਨਾਮ ਦੇ ਸਹਾਰੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਮਾਇਆ ਜੀਵ ਦੇ ਜੀਵਨ ਦਾ ਆਸਰਾ ਬਣ ਜਾਂਦੀ ਹੈ । ਜੇ ਮਾਇਆ ਆਵੇ ਤਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹ, ਜੇ ਜਾਏ ਤਾਂ ਸਹਮ) ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਸਾਂਝ ਪਾਂਦਾ ਹੈ (ਪ੍ਰਭੂ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ) ਜੁੜਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਉਸ ਨੂੰ ਮੌਤ (ਦਾ ਡਰ) ਸਤਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ (ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਜੁੜਿਆਂ ਇਹ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਕਿ) ਉਸ ਮਾਲਕ (ਦੀ ਹਸਤੀ) ਨੂੰ ਤੋਲਿਆ ਜਾ ਸਕੇ, ਉਹ ਤੋਲ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈ (ਹਾਂ, ਇਹ ਜ਼ਰੂਰ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਮਿਲਦਾ ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਹੀ ਹੈ) ਨਿਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ।੫। ਸਾਰੇ ਜੀਵ-ਵਣਜਾਰੇ ਜੀਵ ਵਪਾਰੀ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਦਰ ਤੋਂ) ਰੋਜ਼ੀਨਾ ਲਿਖਾ ਕੇ (ਜਗਤ ਵਿਚ ਆਉਂਦੇ ਹਨ, ਭਾਵ, ਹਰੇਕ ਨੂੰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਸੁਆਸ ਤੇ ਸਾਰੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੀ ਦਾਤਿ ਪ੍ਰਭੂ ਦਰ ਤੋਂ ਮਿਲਦੀ ਹਜੇਹੜੇ ਜੀਵ ਵਪਾਰੀ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਰਜ਼ਾ ਅਨੁਸਾਰ (ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦਾ) ਲਾਭ ਮਿਲਦਾ ਹੈ (ਪਰ ਇਹ ਲਾਭ ਉਹੀ ਖੱਟ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ) ਉਹ ਗੁਰੂ ਮਿਲ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ (ਆਪਣੀ ਵਡਿਆਈ ਆਦਿਕ ਦਾ) ਤਿਲ ਜਿਤਨਾ ਭੀ ਲਾਲਚ ਨਹੀਂ ਹੈ । (ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗੁਰੂ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਵਾਲੀ) ਰਾਸ-ਪੂੰਜੀ ਸਦਾ ਲਈ ਥਿਰ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ।੬।(ਇਨਸਾਨੀ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਦੀ ਪਰਖ ਵਾਸਤੇ) ਸੱਚ ਹੀ ਤਰਾਜ਼ੂ ਹੈ ਤੇ ਸੱਚ ਹੀ ਵੱਟਾ ਹੈ (ਜਿਸ ਦੇ ਪੱਲੇ ਸੱਚ ਹੈ ਉਹੀ ਸਫਲ ਹੈ), ਇਸ ਪਰਖ-ਤੋਲ ਵਿਚ ਉਹੀ ਮਨੁੱਖ ਪੂਰਾ ਉਤਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸਨਮੁੱਖ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈਕਿਉਂਕਿ ਗੁਰੂ ਨੇ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਿਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੀ) ਸੱਚੀ ਬਾਣੀ ਦੇ ਕੇ ਮਨ ਨੂੰ ਮੋਹ ਲੈਣ ਵਾਲੀਆਂ ਆਸਾਂ ਤੇ ਮਨ ਦੇ ਮਾਇਕ ਫੁਰਨਿਆਂ ਨੂੰ (ਮਨ ਉਤੇ ਵਾਰ ਕਰਨ ਤੋਂ) ਰੋਕ ਰੱਖਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਪੂਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਇਹ ਤੋਲ (ਦਾ ਮਿਆਰ) ਕਦੇ ਘਟਦਾ ਵਧਦਾ ਨਹੀਂ, ਉਹੀ ਜੀਵ (ਇਸ ਤੋਲ ਵਿਚ) ਪੂਰਾ ਤੁਲਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ (ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਦਾਤਿ ਦੇ ਕੇ) ਆਪ (ਮਿਹਰ ਦੀ ਨਿਗਾਹ ਨਾਲ) ਤੁਲਾਂਦਾ ਹੈ ।੭। ਨਿਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਜਾਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦੇ ਢੇਰਾਂ ਦੇ ਢੇਰ ਪੜ੍ਹਨ ਨਾਲ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਤੋਂ ਬਚ ਨਹੀਂ ਸਕੀਦਾ (ਜੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਭਗਤੀ ਨਹੀਂ, ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਪ੍ਰੇਮ ਨਹੀਂ, ਤਾਂ ਨਿਰੇ ਸਰੀਰ ਦੀ ਪਵਿਤ੍ਰਤਾ ਨਾਲ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ਹੇ ਨਾਨਕ ! ਜਿਸ ਨੂੰ (ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ) ਨਾਮ ਨਹੀਂ ਭੁੱਲਦਾ, ਉਸ ­ਨੂੰ ਗੁਰੂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਮੇਲ ਵਿਚ ਮਿਲਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ।੮।੯।"<|im_end|>
Panjabi
pan
re-annotations
272e555ea5b2d584797102023d33ca23d531482a198f5c3541ff3c67b36c6ab4
<|im_start|>user Kupheliswa njani ukhutywa?<|im_end|> <|im_start|>assistant 1. Phefumlela kwi-tasi yephepha. 2. Sela amanzi anomkhenkce. 3. Luma ilamuni. 4. Gcina umoya womphefumlo ukwthutyana.<|im_end|>
Xhosa
xho
original-annotations
0c346e77f05cdbe95ba35814586093e431b1f58e603bc70261f05a86c79c1e91
<|im_start|>user Please continue to write the following paragraph: The liver is a multifunctional organ that serves as the body's primary detoxification center, processing and neutralising toxins.<|im_end|> <|im_start|>assistant It also plays roles in metabolism, producing essential proteins, storing vitamins and minerals, and synthesising bile for fat digestion. Its regenerative capacity is remarkable, allowing it to recover from injuries and maintain its vital functions. Diseases affecting the liver, such as hepatitis or cirrhosis, underscore its importance in overall health and homeostasis.<|im_end|>
English
eng
re-annotations
b20fe5f6ff41600d7f77f34980809344593ed77ec83740df68ccd5c90d34815a
<|im_start|>user Inona no fanangonana tononkalo voalohany nataon'i Jean Joseph Rabearivelo?<|im_end|> <|im_start|>assistant Nantsoina hoe "Sylves" ny fanangonana tononkalo voalohany, an'i Jean Joseph Rabearivelo, ary nivoaka tamin'ny 1927.<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
96929ca9ed95db38a8e1ae44df242181ea1ce802f3b299ae99abf6a189addd2e
<|im_start|>user ਸ਼ਾਹਜਹਾਂਪੁਰ: ਇੱਥੋਂ ਦੇ ਬਿਜਲੀਪੁਰਾ ਇਲਾਕੇ ਵਿਚ ਸ਼ਨਿਚਰਵਾਰ ਸਵੇਰੇ 15 ਸਾਲ ਦੀ ਇਕ ਲੜਕੀ ਨੂੰ ਕਥਿਤ ਤੌਰ ’ਤੇ ਧੱਕਾ ਦੇ ਕੇ ਆਪਣੇ ਘਰ ਦੀ ਪੜਛੱਤੀ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ ਜਦੋਂ ਇਕ ਗੁਆਂਢੀ ਲੜਕੇ ਨੇ ਉਸ ਨਾਲ ਜਬਰਦਸਤੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ। ਐਸਪੀ ਸਿਟੀ ਦਿਨੇਸ਼ ਤ੍ਰਿਪਾਠੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਲੜਕੀ ਦਸਵੀਂ ਕਲਾਸ ਦੀ ਵਿਦਿਆਰਥਣ ਹੈ ਜੋ ਟੈਰੇਸ ’ਤੇ ਸੌਂ ਰਹੀ ਸੀ ਜਦੋਂ ਗੁਆਂਢ ਦੇ ਇਕ ਲੜਕੇ ਨੇ ਉਸ ਨਾਲ ਬਲਾਤਕਾਰ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ। ਲੜਕੀ ਵਲੋਂ ਰੌਲ਼ਾ ਪਾਉਣ ’ਤੇ ਲੜਕੇ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਟੈਰੇਸ ਤੋਂ ਧੱਕਾ ਦੇ ਦਿੱਤਾ। ਲੜਕੀ ਗੰਭੀਰ ਰੂਪ ਵਿਚ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋ ਗਈ ਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਾਇਆ ਗਿਆ। ਕੁੜੀ ਨੂੰ ਕੀ ਹੋਇਆ?<|im_end|> <|im_start|>assistant ਉਸ ਨੂੰ ਟੈਰੇਸ ਤੋਂ ਧੱਕਾ ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। ਲੜਕੀ ਗੰਭੀਰ ਰੂਪ ਵਿਚ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋ ਗਈ ਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਾਇਆ ਗਿਆ।<|im_end|>
Panjabi
pan
original-annotations
9cb0943ed67afe3f0d62e05d6dbe13f6a1d17501028037fd5ce952bf3b1270d5
<|im_start|>user Qual é o ingrediente base da bebida japonesa saquê?<|im_end|> <|im_start|>assistant Saquê é uma popular bebida alcoólica fermentada tradicional do Japão, produzida a partir de 3 ingredientes principais arroz (米), água (水) e kōji (麹), além de uma cultura de levedura.<|im_end|>
Portuguese
por
re-annotations
a1ef4f0bd2819d81923bd85ad312713275ec974bef5176c4f5a98d9703db2b24
<|im_start|>user عندما توفي قال عنه عمر: مات اليوم سيد المسلمين فمن هو ؟<|im_end|> <|im_start|>assistant أبي بن كعب رضي الله عنه<|im_end|>
Moroccan Arabic
ary
original-annotations
722079056324220521ec54d0c55d654c9c1b6ef60ae349243b1996e58c9446c6
<|im_start|>user O ma ṣe o, iya Iyabọ Ojo onitiata ku lojiji<|im_end|> <|im_start|>assistant Titi di ba a ṣe n sọ yii ni awọn oṣẹre ati awọn afẹnifẹre n ba ọkan ninu awọn oṣere ilẹ wa, Iyabọ Ojo, kẹdun mama rẹ, Abilekọ Victoria Olubunmi Fetuga, to ku lẹni ọdun mẹtadinlaaadọrin. Aarọ ọjọ Abamẹta, Satide, ti i ṣe ọjọ kọkanlelogun, oṣu kọkanla yii, ni iya yii mi imi ikẹyin. Oju oorun la gbọ pe iya oṣere yii gba de oju iku. Oṣere naa lo gbe e jade lori ikanni Instagraamu rẹ, nibi to ti kọ ọ sibẹ pe ‘‘Iya mi, wura mi, olutọnisọna mi, iyebiye mi, ṣe bi ẹ ṣe fẹẹ sọ fun mi pe o dabọ niyi? A ṣi fọrọ yii ṣawada ni bii ọjọ diẹ sẹyin, ti mo si n sọ bi o ṣe wu mi pe ki ẹ dagba, ki ẹ pẹ daadaa laye, ki ẹ si ri awọn ọmọ mi bi wọn ṣe maa dagba ti awọn naa yoo di ẹni ọkunrin ati obinrin. Ṣugbọn ẹ sọ pe rara… Ẹ ni ohun to dun ninu yin ju lọ ni pe mo layọ, inu mi si n dun… Ẹ ni ẹmi yin yoo maa ṣọ gbogbo wa, yoo si wa pelu wa. Ṣe emi ko kuku mọ pe ẹ ti n palemọ ati lọ. Pẹlu gbigba ifẹ Ọlọrun, mo kede iku mama mi, Abilekọ Victoria Olubunmi Fetuga, ẹni to ku laaarọ kutu ọjọ Abamẹta, Satide, ọjọ kọkanlelogun, oṣu kọkanla, loju oorun rẹ lẹni ọdun mẹtadinlaaadọrin. Mama loootọ lẹ ti lọ, ṣugbọn awa ọmọ ati ọmọọmọ yin yoo ri i pe iranti yin wa titi lae. Gẹgẹ bẹ ẹ ṣe sọ fun wa pe ẹmi yin yoo wa pẹlu wa. Emi ni ọmọ yin to fẹran yin, Iyabọ Ojo.’’ Bi oṣere naa ṣe gbe ọrọ yii sori ikanni rẹ ni awọn eeyan ti n ṣe e ni pẹlẹ, ti wọn si n ba a daro lori iku ojiji to mu iya rẹ lọ. Bo tilẹ jẹ pe oṣere naa ko sọ boya iya naa dubulẹ aisan, AKEDE AGBAYE gbọ pe o rẹ mama yii diẹ.<|im_end|>
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
<|im_start|>user Saçım çok seyrek ne yapmalıyım?<|im_end|> <|im_start|>assistant Düzenli olarak yıkamak ve derisini nemlendirmek saçlarınızın daha dolgun görünmesini sağlar. Saçlarınızın nem dengesini korumak için de belirli aralıklarla maske yapabilirsiniz. Son olarak saç gürleştirme ürünleri de seyrek saçlarınızı daha gür ve sağlıklı hâle getirmek için etkili bir çözüm olabilir.<|im_end|>
Turkish
tur
original-annotations
7ad73c366d31e67a92a6e6dbcd330459c6ec96b06821ae5e93eedf6c7f77d1d6
<|im_start|>user Кыргыз Республикасынын желеги качан кабыл алынган?<|im_end|> <|im_start|>assistant Кыргыз Республикасынын желеги 1992-жылы 3-мартта кабыл алынган.<|im_end|>
Kyrgyz
kir
original-annotations
8b7dc07f464c75d57f0185f8a801a8dbf702f47199cf69ea459ea552e81905fa
<|im_start|>user How do Sri Lanka's traditional "Yakto" or herbal bath rituals positively contribute to relaxation and well-being, emphasizing the cultural significance of these practices in promoting physical and mental rejuvenation?<|im_end|> <|im_start|>assistant Sri Lanka's traditional "Yakto" or herbal bath rituals have a positive impact, emphasizing the cultural significance of these practices in promoting relaxation and well-being. Involving the use of herbal infusions and aromatic plants, these rituals contribute to physical and mental rejuvenation. The positive influence lies in the connection to nature, cultural traditions, and the promotion of self-care practices. By indulging in "Yakto," individuals not only experience the soothing effects of herbal baths but also engage in a cultural practice that enhances overall health and vitality.<|im_end|>
English
eng
original-annotations
0bdaea91738f897dcca6bcecc2007df8e1281f351e33ebcd4725f502f2093b26
<|im_start|>user ඔරලෝසු සහ ඔරලෝසු වල වේලාව දැක්වීමට 12 දක්වා සංඛ්‍යා සහ පහේ ගුණාකාර බහුලව භාවිතා වන්නේ ඇයි?<|im_end|> <|im_start|>assistant කාල සටහන් කිරීම සඳහා අංක 12 දක්වා වූ සංඛ්‍යා භාවිතා කිරීම, ඊජිප්තුවරුන් හිරු කිරණ මත තම දවස කොටස් 12කට බෙදීම වැනි පුරාණ භාවිතයන් දක්වා දිව යයි. අංක 12 ආරෝපණය කර ඇත්තේ වසරක චන්ද්‍ර චක්‍ර ගණන හෝ එක් එක් අතේ ඇඟිලි සන්ධි ගණන වන අතර, එය මාපටැඟිල්ලෙන් 12 දක්වා ගණන් කිරීම පහසු කරයි.<|im_end|>
Sinhala
sin
original-annotations
faba9cd2d72f5af03672aba45db8e184e4f52cca38c26ea422871dc47dfa0588
<|im_start|>user Apakah maksud "bagai tabut keling: di luar berkilat di dalam berongga"?<|im_end|> <|im_start|>assistant Ia bermaksud rupa yang indah tetapi hati yang buruk.<|im_end|>
Standard Malay
zsm
original-annotations
0ef1b0d9969c48380daca938f40e13fcc8e130ec50daf2326415906414c91fd5
<|im_start|>user inona no anaran'ny toerana ilevenana?<|im_end|> <|im_start|>assistant fasana no anaran'ny toerana ilevenana<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
2964357353260e3bd337e78f4a93f1087286b0544ca1cd2cdf8fc31c720adb0b
<|im_start|>user Euskal Herriko hizkuntza: Zergatik da euskara hain berezia?<|im_end|> <|im_start|>assistant Euskara, indoeuropar hizkuntza familialetik kanpo dagoen hizkuntza bat da, bere jatorri zehatza ezezaguna delako.<|im_end|>
Basque
eus
original-annotations
4ebf3114e5b4f5d45062ef2c3d2e16cd5b608e77b4a553234b02f55ad99e993c
<|im_start|>user Macammana nak tahu bahagian belakang atau depan sebatang pokok?<|im_end|> <|im_start|>assistant Dengan cara menyorok. Kalau kita menyorok mesti menyorok di belakang pokok.<|im_end|>
Standard Malay
zsm
original-annotations
a302e40e5f326a353ccc67cc9bb97f2d454557a62d6e56f785715cbf9b120893
<|im_start|>user Вибери правильну відповідь. Адміністратори міст можуть заохочувати енергозбереження шляхом: Доступні варіанти: [i] будівництва нижчих огороджень на паркінгах [ii] будівництва більших паркінгів [iii] зниження вартості палива [iv] зниження вартості проїзду на громадському транспорті<|im_end|> <|im_start|>assistant [iv] зниження вартості проїзду на громадському транспорті На початку 2020 року безоплатний проїзд на громадському транспорті впровадив і Люксембург. Основна мета цього рішення — зменшення негативних наслідків використання автотранспорту: заторів, забруднення повітря, шумового забруднення, збільшення площ заасфальтованих територій у місті. Можна вважати, що Люксембург реалізує екологічно сталу та соціально інклюзивну транспортну політику. Адже містян_ки поступово відмовлятимуться від автомобілів, інфраструктура для яких коштує дорого, а також шкодить довкіллю.<|im_end|>
Ukrainian
ukr
re-annotations
b20fe5f6ff41600d7f77f34980809344593ed77ec83740df68ccd5c90d34815a
<|im_start|>user Goorma ayuu dhashay sayid maxamed cabdule xasan?<|im_end|> <|im_start|>assistant Sayid maxamed cabdule xasan waxa uu dhashay sanakii 1864.<|im_end|>
Somali
som
re-annotations
f0ff69570af705b75c5a0851883e502feab2bc874c5e98d59145659bd18ca635
<|im_start|>user Terjemahkanlah penggalan teks Bahasa Jawa yang disadur dari kumpulan cerita anak dunia berikut ke teks dalam Bahasa Indonesia. "Ayo dolan karo aku, Nga," ajake Kethek. "Akeh-akehan mangan gedhang." LAP! LAP! Kethek ngemplok gedhang. ""Emoh,"" wangsulane Singa. "Mengko aku kalah." Terjemahan:"<|im_end|> <|im_start|>assistant Terjemahan dari penggalan teks Bahasa Jawa tersebut dalam Bahasa Indonesia adalah: "Hai, Singa, ayo sini main denganku!" ajak Monyet. "Bagaimana kalau kita adu siapa yang bisa makan pisang lebih banyak?" Swish, swish, swish! Suara monyet begitu gesitnya melahap pisangnya. "Aku tidak ingin bermain," jawab Singa. "Nanti aku kalah."<|im_end|>
Indonesian
ind
re-annotations
bc7affb01586a0c9c5d3355ec7f5ad28f95b872f9c2621d2b8fc74c685b346b5
<|im_start|>user Di mana terletaknya Tanah Tinggi Cameron?<|im_end|> <|im_start|>assistant Tanah Tinggi Cameron (bahasa Inggeris: Cameron Highlands) merupakan sebuah daerah dan pusat peranginan tanah tinggi di Pahang, Malaysia. Cameron Highland terletak setinggi 1,829 meter dari aras laut dan bersuhu antara 10°C hingga 20°C. Tanah Tinggi Cameron mula diterokai oleh Sir William Cameron sekitar tahun 1885 di mana pada ketika itu beliau sedang melakukan pemetaan persempadanan Pahang-Perak. Terdapat tiga mukim dalam daerah Cameron Highland iaitu Ringlet (5,165 hektar), Tanah Rata (2,081 hektar) dan Ulu Telom (63,981 hektar). Manakala terdapat beberapa bandar dan pekan seperti Ringlet, Tanah Rata (pusat pentadbiran tempatan), Brinchang, Lembah Bertam, Kea Farm, Tringkap, Kuala Terla dan Kampung Raja. Terletak di bahagian barat laut negeri Pahang, jarak Cameron Highlands dengan beberapa bandar utama seperti Kuala Lumpur dianggarkan sejauh lebih kurang 200 kilometer, 355 kilometer dari Kuantan atau 90 kilometer dari bandar Ipoh, Perak. Cameron Highlands boleh diakses dengan menggunakan kenderaan sama ada melalui Tapah atau Simpang Pulai dari negeri Perak, melalui Gua Musang dari negeri Kelantan atau melalui Sungai Koyan dari negeri Pahang.<|im_end|>
Standard Malay
zsm
original-annotations
4977fdbb24e59a2920a4c3c4c8b4f02e8b94058f34b86d79ca9d192b30206795
<|im_start|>user What is the difference between a data scientist and a machine learning engineer?<|im_end|> <|im_start|>assistant A data scientist typically focuses on analysis and interpretation of complex data to help make informed decisions, while a machine learning engineer focuses on designing and building machine learning models and systems.<|im_end|>
English
eng
original-annotations
7e2f92b1fdb1a83cbd6d507fff9c5478fee7da855370d4644984399159bbf852
<|im_start|>user Inona avy ireo tombontsoa azo avy amin'ny fambolena amin'ny famokarana sakafo an-tanàn-dehibe?<|im_end|> <|im_start|>assistant Ny fambolena dia mampiasa rafitra mitongilana mba hambolena sakafo any an-tanàn-dehibe, mitsitsy toerana sy loharano ary manome vokatra vaovao eo an-toerana, hahazoana tombony ara-bola ihany koa izany.<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
re-annotations
5016ae9a5daaa05cd9558029780c92f7d76d6b8e380db9b8e8a3f7e0dde195f9
<|im_start|>user How to translate "mensa" from Latin?<|im_end|> <|im_start|>assistant The word "mensa" in Latin has multiple meanings, depending on the context. Here are a few possible translations for "mensa" in Latin: - Table: The most common translation of "mensa" in Latin is "table." It refers to a piece of furniture used for eating, working, or other activities. - Meal: "Mensa" can also be translated as "meal" or "food." In this sense, it refers to the act of dining or the food that is being consumed. - Board: Another meaning of "mensa" is "board." It can refer to a flat surface or panel used for various purposes, such as writing or displaying information.<|im_end|>
English
eng
re-annotations
b20fe5f6ff41600d7f77f34980809344593ed77ec83740df68ccd5c90d34815a
<|im_start|>user Lan la Maki Sàll wax ci mbirum 3eelu kay gi ?<|im_end|> <|im_start|>assistant Njiitu réew mi Maki Sàll ba leegi nanguwul a wax lu leer ci mbirum 3eelu kay gi, donte sax ñenn ciy jegeñaaleem a ngo ko ciy jóo. Tay leer na ne amul genn werante ci wàllu yoon ngir xam ndax man na bokk am déet. Leegi nag, ma doon lawax walla déet, ci man la aju. Bis bu ma noppee dinaa ko xamal askanu Senegaal", di li njiitu réew mi Maki Sàll xamle. Kàddu yii mi ngi ko yékkati ci kanamu ki teewal yéenekaayub "New York Times" ci Ndakaaru laataa muy dem USA. Yoon la itam ñu may ŋàññ ci sama doxaliinu politig, du yam rekk ci sama liggéeyu njiitu réew.", di li mu ci dolli.<|im_end|>
Wolof
wol
original-annotations
ab1a15be2f996dcae05d4f4e7c1499086fa709d5b25243eb80a600ec61bf1d4e
<|im_start|>user ਕੁੜੀ ਨੇ ਮੁੰਡੇ ਨੂੰ ਵੈਲੇਨਟਾਈਨ ਭੇਜਿਆ। | ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਕੀ ਸੀ? ਚੋਣ 1 : ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦੀ ਸੀ। ਚੋਣ 2 : ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਚੁੰਮਿਆ।<|im_end|> <|im_start|>assistant ਚੋਣ 1 : ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦੀ ਸੀ।<|im_end|>
Panjabi
pan
original-annotations
9cb0943ed67afe3f0d62e05d6dbe13f6a1d17501028037fd5ce952bf3b1270d5
<|im_start|>user ဒီဝါကျရဲ့ ပိုရှုပ်ထွေးတဲ့ မူကွဲကို ဖန်တီးပါ : "Jenny ဟာ မကြာခင်မှာ သူ့သင်တန်းကနေထွက်ပြီး လက်ထပ်ထားတဲ့ သွားဆရာဝန် Robert Weston နဲ့ သံယောဇဉ်တစ်ခု စတင်ခဲ့တယ်။"<|im_end|> <|im_start|>assistant တကယ်တော့ ဝါကျရဲ့ ပိုရှုပ်ထွေးတဲ့ မူကွဲတစ်ခုက : "Jenny ဟာ မကြာခင်မှာ သူ့သင်တန်းကနေ နှုတ်ထွက်ခဲ့ပြီး လက်ထပ်ထားတဲ့ သွားဆရာဝန် Robert Weston နဲ့ သံယောဇဉ်တစ်ခု စတင်ခဲ့တယ်။ နောက် သူ့ယောင်္ကျားက သူ့ကိုစွန့်ခွာသွားတော့ သူမက Robertနဲ့အတူ ပြောင်းနေခဲ့တယ်။"<|im_end|>
Burmese
mya
re-annotations
2ded88a25d5820971b7158ebbad34357e8b5d33a77535d24a6213ccce8ddeacc
<|im_start|>user 🎥 Кыргыз тасмаларынын катарын толуктаган "Белгисиз маршрут" жанры кандай?<|im_end|> <|im_start|>assistant 🎬Белгисиз маршрут — Режиссёр Темир Бирназаровдун комедия жанрындагы тасмасы.🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️ 📹21 жүргүнчүсү бар айылдык автобус туман каптап турганда Келечек айылын көздөй алыс жолго чыгат. Күлкү менен ый, уруш-талаш менен жалпы кубаныч коштогон жөнө­көй эле сапар бир чоң окуяга айланат. Жүр­гүн­чүлөр арасындагы чатактан улам айдоочу башкарууну жоготуп, 🚌 жар бооруна асылып калат. Ызы-чууга түшкөн жүргүнчүлөр­дү Үмүт аттуу жигит ын­ты­мак­ка чакырып, автобусту бирге түр­түп чыгарууну сунуштайт. Өзү болсо түн ичинде от жандырып, автобустун алдына чыгып айдоочуга жол көрсөтүп берет. 📽️Тасмадагы ар бир деталь символдоштурулган сыяктуу. Балким, 🚌 бул – Кыргызстаныбыз 🇰🇬, жүргүнчүлөр – биз, жарандар, бара турган жер – келечек, келечекке алпара турган бул үмүт чыгаар.<|im_end|>
Kyrgyz
kir
original-annotations
7f2e2b3165dbe93249e5e79d1fe1d514036322590f0132b882c554856d9ffdde
<|im_start|>user පැන්සල් මුලින්ම හැදුවේ කොහොමද?<|im_end|> <|im_start|>assistant මුලින්ම පැන්සල් නිෂ්පාදනය කිරීමේ දී, මිනිරන් කූරු නූලකින් ඔතා ඇත. පසුව, මිනිරන් කූරු කුහර සහිත ලී කූරුවලට ඇතුල් කරන ලද අතර, ඒ අනුව, ලී ආවරණයකින් සමන්විත පැන්සල උපත ලැබීය.<|im_end|>
Sinhala
sin
re-annotations
50e7dfa5853164abe58b2a77fa5fb3be38569bce5dac7abfbaaa3549debfd4c7
<|im_start|>user ලෝක ගුරු දිනය ශ්‍රී ලංකාවේ සමරනු ලබන්නේ<|im_end|> <|im_start|>assistant ඔක්තොම්බර් 6<|im_end|>
Sinhala
sin
original-annotations
4f4971abdea6562227a025d7a3c724eadbc8b5de0fff1e4aa71e8cffb84d5b70
<|im_start|>user 请回答以下问题: 问题:人工智能如何应用于智能农业?<|im_end|> <|im_start|>assistant 答案:人工智能可以应用于智能农业中的作物识别、病虫害预测、智能灌溉等方面。<|im_end|>
Simplified Chinese
zho
original-annotations
59db432ed90d65844acc5117f5d50903bdc1b864d0e1a35e1d968a845469e439
<|im_start|>user ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩ ਪੰ. ੧ ਮਨੁੱਖ ਜਨਮ ਦੀ ਉੱਤਮਤਾ ਚਉਰਾਸੀਹ ਲਖ ਜੋਨਿ ਵਿਚਿ ਉਤਮੁ ਜਨਮੁ ਸੁ ਮਾਣਸਿ ਦੇਹੀ। ਅਖੀ ਵੇਖਣੁ ਕਰਨਿ ਸੁਣਿ ਮੁਖਿ ਸੁਭ ਬੋਲਣੁ ਬਚਨ ਸਨੇਹੀ। ਹਥੀ ਕਾਰ ਕਮਾਵਣੀ ਪੈਰੀ ਚਲਿ ਸਤਿਸੰਗਿ ਮਿਲੇਹੀ। ਕਿਰਤਿ ਵਿਰਤਿ ਕਰਿ ਧਰਮ ਦੀ ਖਟਿ ਖਵਾਲਣੁ ਕਾਰਿ ਕਰੇਹੀ। ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਨਮੁ ਸਕਾਰਥਾ ਗੁਰਬਾਣੀ ਪੜਿ ਸਮਝਿ ਸੁਣੇਹੀ। ਗੁਰ ਭਾਈ ਸੰਤੁਸਟਿ ਕਰਿ ਚਰਣਾਮਿਤੁ ਲੈ ਮੁਖਿ ਪਿਵੇਹੀ। ਪੈਰੀ ਪਵਣੁ ਨ ਛੋਡੀਐ ਕਲੀ ਕਾਲਿ ਰਹਰਾਸਿ ਕਰੇਹੀ। ਆਪਿ ਤਰੇ ਗੁਰ ਸਿਖ ਤਰੇਹੀ ॥੩॥<|im_end|> <|im_start|>assistant ਚੌਰਾਸੀ ਲੱਖ ਜੂਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮਨੁੱਖ ਸਰੀਰ ਉੱਤਮ ਜਨਮ ਹੈ; (ਕਿਉਂ ਜੋ) ਅੱਖਾਂ (ਸ਼ੁਭ) ਵੇਖਦੀਆਂ, ਕਰਣ (ਸ਼ੁਭ ਬਚਨ) ਸੁਣਦੇ, ਮੁਖ (ਅਰਥਾਤ ਜੀਭਾ) ਸ਼ੁਭ ਤੇ ਪ੍ਰੇਮ ਦੇ ਵਾਕ ਬੋਲਦੀਆਂ ਹਨ। (ਭਾਵ ਇਹ ਕਿ ਪਸ਼ੂ ਪੰਛੀ ਭੀ ਵੇਖਣ ਆਦਿ ਕ੍ਰਿਆ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਰੰਤੂ ਉਹਨਾਂ ਵਿਖੇ ਸ਼ੁਭ ਅਸ਼ੁਭ ਦਾ ਗਿਆਨ ਨਹੀਂ, ਇਸੇ ਲਈ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਦਾ ਵਾਕ ਹੈ “ਕਬੀਰ ਮਾਨਸ ਜਨਮੁ ਦੁਲੰਭੁ ਹੈ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਕਾਰ ਕਰੋ, ਪੈਰਾਂ ਨਾਲ ਤੁਰਕੇ ਸਤਿਸੰਗ ਵਿਚ ਮਿਲੇ। ਧਰਮ ਦੀ ਬਿਰਤੀ (ਉਪਜੀਵਕ) ਦੀ ਕਿਰਤ (ਕਾਰ) ਕਰ ਕੇ ਖੱਟ ਕੇ ਖਾਵੇ ਤੇ ਖਵਾਲੇ। (ਭਾਵ ਚੋਰੀ ਯਾਰੀ ਦੀ ਉਪਜੀਵਕਾ ਨਾ ਬਣਾਵੇ। ਯਥਾ:-ਘਾਲਿ ਖਾਇ ਕਿਛੁ ਹਥਹੁ ਦੇਇ॥ ਨਾਨਕ ਰਾਹੁ ਪਛਾਣਹਿ ਸੇਇ॥ [ਸਾਰੰਗ ਦੀ ਵਾਰ ਸਲੋਕ ਮ: ੧-੨੨] (ਉਨ੍ਹਾਂ) ਗੁਰਮੁਖਾਂ ਦਾ ਜਨਮ ਸਫਲ ਹੈ (ਜੋ) ਗੁਰੂ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ (ਆਪ) ਪੜ੍ਹਕੇ ਤੇ ਸਮਝਕੇ ਸੁਣਾਉਂਦੇ ਹਨ; (ਭਾਵ ਦੀਵਾ ਬਾਲਕੇ ਪੜੋਪੇ ਹੇਠ ਨਹੀਂ ਲੁਕਾਉਂਦੇ, ਹੋਰਨਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਚਾਨਣ ਕਰਦੇ ਹਨ)। ਗੁਰ ਭਾਈਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕਰਦੇ, (ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਚਰਣ ਧੋਕੇ) ਚਰਨ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਮੂੰਹ ਵਿਚ ਲੈ ਕੇ ਪੀਂਦੇ ਹਨ। (ਭਾਵ ਅੰਗੂਠਾ ਧੋਕੇ ਕਿੰਚਤ ਚਰਣਾਂਮ੍ਰਿਤ ਪਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਯਥਾ:-’ਚਰਨ ਸਾਧ ਕੇ ਧੋਇ ਧੋਇ ਪੀਉ॥ ਅਰਪਿ ਸਾਧ ਕਉ ਅਪਨਾ ਜੀਉ॥’ ਦਸਮੇਂ ਜਾਮੇ ਵਿਚ ਸਤਿਗੁਰਾਂ ਨੇ ਖੰਡੇ ਦੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦੀ ਮ੍ਰਿਯਾਦਾ ਬੰਨ੍ਹਕੇ ਇਸ ਮ (ਇਸ ਉਕਤ ਪੌੜੀ ਦਾ ਸਿੱਟਾ ਇਹ ਹੈ-ਕਿ) ਪੈਰੀ ਪੈਣਾ ਨਾ ਛੱਡੀਏ, ਕਲਜੁਗ ਦੇ ਸਮੇਂ ਵਿਖੇ (ਨਿੰਮ੍ਰਤਾ ਹੀ) ਸੱਚਾ ਰਾਹ ਹੈ। (ਕਿ ਓਹ) ਗੁਰਸਿਖ (ਜੋ ਇਸ ਰਸਤੇ ਚੱਲਣਗੇ) ਆਪ ਤਰਨਗੇ (ਤੇ ਹੋਰਨਾਂ ਨੂੰ ਬੀ) ਤਾਰਨਗੇ। (ਯਥਾ:-’ਮੰਨੈ ਤਰੈ ਤਾਰੈ ਗੁਰ ਸਿਖ॥ ਮੰਨੈ ਨਾਨਕ ਭਵਹਿ ਨ ਭਿਖ॥’ ਦਸਮੇਂ ਜਾਮੇ ਵਿਚ ਗੁਰੂ ਜੀ ਨੇ ‘ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ ਦੀ ਮ੍ਰਿਯਾਦਾ ਬੰਨ੍ਹੀ।<|im_end|>
Panjabi
pan
original-annotations
272e555ea5b2d584797102023d33ca23d531482a198f5c3541ff3c67b36c6ab4
<|im_start|>user Кайсы белгилүү ырчыны көбүнчө "Поп ханышасы" деп аташат жана "Like a Virgin" жана "Vogue" сыяктуу көптөгөн хит ырлары бар?<|im_end|> <|im_start|>assistant Мадоннаны көбүнчө "Поп ханышасы" деп аташат жана "Like a Virgin", "Vogue" сыяктуу көптөгөн хит ырлары бар.<|im_end|>
Kyrgyz
kir
re-annotations
f1a59efc8d10b3983a1f03fbc3ff5d84ef52c6996f4f81142be4c19e48819f3c
<|im_start|>user విజ్జేశ్వరం గ్రామ విస్తీర్ణం ఎంత ? Passage about విజ్జేశ్వరం: అర్జునులు ప్రతిష్ఠించిన శివాలయం పేరు మీదగా విజ్జేశ్వరం అని వచ్చింది విజ్జేశ్వరం, పశ్చిమ గోదావరి జిల్లా, నిడదవోలు మండలానికి చెందిన గ్రామము.[1]. విజ్జేశ్వరం రాజమండ్రికి 20 కి.మీ. దూరంలో నిడదవోలుకి 6 కి.మీ. దూరంలో ఉంది. ఈ గ్రామంలో సహజ వాయువు చేత విద్యుత్తు తయారు చేసే కేంద్రం ఉంది. ఈ కేంద్రం ఆంధ్ర ప్రదేశ్ రాష్ట్ర విద్యుత్తు శాఖ ఆధ్వర్యంలో నడుచు జనకొం క్రిందకు విద్యుత్తు తయారు చేస్తోంది. 1998 సంవత్సరం డిసెంబరు నాటికి ఈ కేంద్రం మెదటి దశలో 60 మెగావాట్ల విద్యుత్తు తయారు చేసింది. ఇప్పుడు రెండవ దశ పూర్తి అయ్యాక 172 మెగావాట్ల విద్యుత్తు తయారీ జరుగుతోంది. ఈ కేంద్రానికి బడ్జెట్ 434 కోట్లు కేటాయించగా 471 కోట్లయ్యింది.{{ref:|బడ్జెట్}} ఈ కేంద్రం భారతదేశంలోనే మెట్టమెదటి సహజవాయువు ద్వారా విద్యుత్తు తయారు చేయబడే కేంద్రం. ఇది మండల కేంద్రమైన నిడదవోలు నుండి 8 కి. మీ. దూరంలో ఉంది. 2011 భారత జనగణన గణాంకాల ప్రకారం ఈ గ్రామం 718 ఇళ్లతో, 2640 జనాభాతో 282 హెక్టార్లలో విస్తరించి ఉంది. గ్రామంలో మగవారి సంఖ్య 1363, ఆడవారి సంఖ్య 1277. షెడ్యూల్డ్ కులాల సంఖ్య 426 కాగా షెడ్యూల్డ్ తెగల సంఖ్య 3. గ్రామం యొక్క జనగణన లొకేషన్ కోడ్ 588305[2].పిన్ కోడ్: 534302. గ్రామంలో రెండుప్రైవేటు బాలబడులు ఉన్నాయి. ప్రభుత్వ ప్రాథమిక పాఠశాలలు రెండు, ప్రభుత్వ ప్రాథమికోన్నత పాఠశాల ఒకటి ఉన్నాయి. విజ్జేశ్వరంలో ఉన్న ఒక ప్రాథమిక ఆరోగ్య ఉప కేంద్రంలో డాక్టర్లు లేరు. ఒకరు పారామెడికల్ సిబ్బంది ఉన్నారు.<|im_end|> <|im_start|>assistant 282 హెక్టార్ల<|im_end|>
Telugu
tel
re-annotations
91d9052947ae358f386b2bd330c7f6bbd04bbe67aa85c499403b86d614c8b7a0
<|im_start|>user "සුළං රොදක් සේ (දෙවෙන්දොරා සං)" ගීතයේ ඉතිරි පද සම්පූර්ණ කරන්න.<|im_end|> <|im_start|>assistant (ගද්‍ය) මා මේ වෘත්තාන්තය කියන්නට පටන් ගත්තේ එහි කියැවෙන දේ සිදු වී අවුරුද්දක් පමණ ගත වූ පසුවය. මේ කථනය කිසියම් කෙළවරකට පමුණුවා අවසන් කළ යුතුය. එහෙත් සිදු වූ දේ නම් එවැනි කෙළවරකට පැමිණ නැත. සුළං රොදක් සේ නොසිතූ මොහොතක මිදොරි අවන් හල පැද්දෙන දොර අතරින් දෙවෙන්දොරා සං අතරමංව ඔබ ආවා සුළං රොදක් සේ ඔබ ආවා දෙවෙන්දොරා සං අතරමංව ඔබ ආවා (ගද්‍ය) මා මේ කොහේද ඉන්නේ ? සැබැවින්ම තෝකියෝවට ආවෙම් ද? මම, මේ විශාල ලෝකයේ කාත් කවුරුත් නැති මං මුලා වූ පුද්ගලයෙක් වෙමි. මෙහි සිටින සියල්ලෝම අමුත්තෝය. ඔවුන් හා මා අතර ඇති නෑ කම කුමක් ද? තතමි පැදුර මත දණින් රැඳී සියුමැලි යනගි රිකිල්ලක් සේ ඔබට නැමී එනමුදු හඳුනා ගනු බැරි වී ජීවිතයෙන් ජීවිතයෙන් පැන යන්නට ගිය දා නේබුරු දොඩම් බිකක් තොල රැඳ වූ මා සිහිවෙද කවදා (ගද්‍ය) ලහිලහියේ ග්‍රහණයෙන් ගිලිහී යන, සැපතක් ලුහු බැඳ යාමේ දී මා රැස් කළ දුක්ඛ සමුදාය, විෂ ඝොර සැපින්නක මෙන් හිස ඔසවා මා දෙස බැලීය. ඒ දුක්‍ඛ සමුදාය මගේ අනාගත දායාදය වන බව මම දැන ගත්තෙමි. ඉක්මනින්ම යළි ඒ නම් මළවුන්ගේ අවුරුදු දා මළගිය ඇත්තන් කැටුවම මා එහි යනවා තමබොචි සොහොන් බිමේ දී සොබකි මලක් අත රඳවා මළවුන්ගේ අවුරුදු දා යළි හමු වේවා සයොනරා (ගද්‍ය) ජීවිතය, වියා හමාර කල නොහැකිව, එතැනින් මෙතැනින් එල්ලෙන පන් ඉරු වලින් හැඩි වූ, මුල්ලකට දමා තිබෙන පැදුරු කෑල්ලකට සමානය. මිනිසුන් මරණය පතන විගසින් ඔවුන් වෙත මරණය නොපැමිණේ. ඔවුහු දීර්ඝ කාලයක් දුක් විඳිමින් ජීවත් වෙති. මා අවට වූ සත්‍යය මා වැළඳ ගතහොත්, මීට වඩා තිර සැනසුමක් ලැබිය නොහැකිද? අජන්තා වෙලගෙදර, සරත් විජේසූරිය (ගද්‍ය පාඨ) ස්වර්ණ ගුණවර්ධන ප්‍රියන්ත ඩිරෙක්ස් (පෙම් කවක් සංයුක්ත තැටිය)<|im_end|>
Sinhala
sin
original-annotations
29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801
<|im_start|>user Siapakah Chef Wan?<|im_end|> <|im_start|>assistant Chef Wan adalah seorang chef, pengacara, penulis, ahli perniagaan dan pelakon Malaysia yang terkenal.<|im_end|>
Standard Malay
zsm
re-annotations
11f42559b45b0487c015cf9a393dcafe65510e4423ecc7c167c1912a8765b96f
<|im_start|>user අලි - මිනිස් ගැටුම් හේතුවෙන් , වාර්ෂිකව වැඩිම මිනිස් ජීවිත ගණනක් අහිමිවන රට කුමක්ද ?<|im_end|> <|im_start|>assistant ඉන්දියාව<|im_end|>
Sinhala
sin
original-annotations
29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801
<|im_start|>user දෙසැත්තෑ යන්නෙන් කුමන ඉලක්කමක් හැදින්වේද?<|im_end|> <|im_start|>assistant දෙසැත්තෑ යන්නෙන් හැත්තෑ හත (72) ඉලක්කම හඳුන්වයි.<|im_end|>
Sinhala
sin
re-annotations
0bdaea91738f897dcca6bcecc2007df8e1281f351e33ebcd4725f502f2093b26
<|im_start|>user ما هي عاصمة أذربيجان؟<|im_end|> <|im_start|>assistant عاصمة أذربيجان هي باكو.<|im_end|>
Standard Arabic
arb
original-annotations
7e2f92b1fdb1a83cbd6d507fff9c5478fee7da855370d4644984399159bbf852
<|im_start|>user Ny vary dia anisany fototsakafo malagasy, iza amin'ireto safidy ireto no diso? 1-ny vary dia miloko fotsy na mena 2-ny vary dia tsy afaka endasina 3-vary dia maniry anaty rano<|im_end|> <|im_start|>assistant ny safidy diso dia 3-vary dia maniry anaty rano<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
2c285e64230d6b6758efe60b32e50eff176fde68f76968f773a2defac2a89c1c
<|im_start|>user ゴルフで活躍している石川遼選手のことを何王子というでしょう?<|im_end|> <|im_start|>assistant ハニカミ王子です。<|im_end|>
Japanese
jpn
original-annotations
9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e
<|im_start|>user Tulis satu karangan yang membincangkan langkah-langkah mengatasi kemelesetan ekonomi.<|im_end|> <|im_start|>assistant Pada era globalisasi ini, politik dunia semakin dinamik dan mencabar setiap negara dalam menjalinkan hubungan diplomasi. Kuasa-kuasa besar seperti Amerika Syarikat, China dan Russia saling bersaing antara satu sama lain untuk menjadi kuasa ekonomi terbesar di dunia. Perkara ini boleh dilihat dengan jelas dalam konflik perang Ukraine dan Russia serta pelbagai peperangan perdagangan yang lain. Pandemik COVID-19 yang lalu menjadi salah satu contoh peristiwa yang menyebabkan kegawatan ekonomi untuk berlaku. Kesannya begitu besar sehingga menekan ekonomi negara kita dan menyebabkan ramai rakyat kehilangan kerja pada ketika itu. Oleh yang demikian, penting untuk kita ketahui langkah-langkah mengatasi kemelesetan ekonomi (Kegawatan) sebagai persediaan jika ia berlaku lagi. Secara umumnya, masalah kegawatan ekonomi ini merupakan salah satu tugas kerajaan untuk menyelesaikan masalah tersebut. Namun, kita sebagai rakyat di bawah yang menerima kesan secara langsung juga harus bersedia menghadapi kemungkinan ini. Maka, langkah sebagai seorang rakyat untuk menghadapi kemelesatan ekonomi adalah dengan memastikan simpanan kewangan yang cukup untuk menampung komitmen sekurang-kurangnya enam bulan. Inisiatif ini penting supaya jika berlaku kegawatan ekonomi dan anda terpaksa diberhentikan kerja, anda masih mempunyai simpanan kewangan yang cukup untuk membayar komitmen sementara mencari pekerjaan yang baharu. Simpanan ini harus berbeza dengan simpanan di dalam akaun Kumpulan Wang Simpanan Pekerja kerana akaun tersebut khas untuk menampung kehidupan selepas pencen. Izharnya, masyarakat hendaklah berjimat-cermat dan membuat simpanan kewangan yang cukup untuk menghadapi kegawatan ekonomi pada bila-bila masa. Salah satu faktor kegawatan ekonomi berlaku adalah kerana aliran mata wang di dalam negara berkurangan. Maka, langkah seterusnya dalam mengatasi kemelesetan ekonomi adalah dengan menggalakkan golongan yang berkemampuan berbelanja di dalam negara lebih banyak daripada ke luar negara. Apabila masyarakat kita yang berkemampuan berbelanja di dalam negara, ia akan merancakkan ekonomi tempatan sekaligus mengurangkan tekanan ekonomi yang dihadapi di peringkat antarabangsa. Sebagai contoh, masyarakat yang gemar melancong dan membeli-belah di luar negara, menukar rutin mereka dengan melancong dan membeli-belah di dalam negara akan meningkatkan ekonomi di dalam negara. Ibarat peribahasa Melayu, hujan emas di negeri orang, hujan batu di negeri sendiri, lebih baik di negeri sendiri. Intihannya, adalah baik jika mereka yang berkemampuan untuk berbelanja di dalam negara lebih kerap supaya aliran mata wang dalam negara bertambah dan kemelesetan ekonomi dapat diatasi. Selepas langkah-langkah yang dilakukan oleh rakyat, kerajaan juga perlu menjalankan tugas membendung kegawatan ekonomi daripada berlaku dengan mengawal kadar inflasi. Secara teorinya, kerajan perlu menyesuaikan kadar bunga untuk mengawal kadar inflasi dan mempengaruhi tahap pelaburan dan penggunaan di Malaysia. Pada masa yang sama juga kerajaan perlu mengawal selia perbelanjaan yang dilakukan supaya tidak berlaku pembaziran. Kita ambil contoh pada pandemik COVID-19 yang lalu, kerajaan telah berbelanja lebih sehingga menambah hutang negara untuk memberikan bantuan kepada pelbagai industri dan rakyat yang terkesan. Sebaliknya, kerajaan yang cekap akan memastikan kita mengurangkan hutang negara dan dalam masa yang sama mampu menghulurkan bantuan kepada industri serta rakyat marhaen. Justeru, kerajaan dan pemimpin negara harus bijak mengatur strategi dalam mengawal kadar inflasi supaya kegawatan ekonomi dapat dielakkan. Akhir sekali, langkah untuk mengatasi kegawatan ekonomi daripada berlaku adalah dengan melaksanakan kepelbagaian ekonomi di dalam negara. Secara amnya, negara kita mempunyai diversifikasi ekonomi yang baik dan mampu menstabilkan ekonomi negara. Namun, perubahan arus dunia yang pantas serta perkembangan sains dan teknologi yang tumbuh seperti cendawan selepas hujan ini perlu diambil kira. Dasar perindustrian yang bergantung kepada buruh murahan perlu ditransformasi dengan dasar yang lebih progesif. Dengan revolusi industri 4.0 yang diuar-uarkan, kerajaan perlu mengambil langkah proaktif dalam menyediakan setiap industri untuk menghadapi perubahan yang akan berlaku. Misalnya, penggunaan robot automasi menggantikan buruh di kilang serta penggunaan maklumat dan data dalam industri teknologi. Langkah ini dapat memastikan ekonomi negara tidak terdedah kepada risiko yang tinggi dan mampu bersaing untuk masa hadapan yang lebih mencabar. Jelaslah bahawa kepelbagian ekonomi mampu menjamin kestabilan masa depan negara. Secara kesimpulan, terdapat banyak langkah yang boleh dilaksanakan bagi mengatasi kegawatan ekonomi daripada berlaku di negara ini. Pemimpin negara seharusnya sedar dan memikul amanah serta tanggungjawab yang diberikan oleh rakyat untuk memastikan ekonomi negara kekal stabil dan tidak terkesan teruk jika berlaku kegawatan ekonomi. Sebagai ahli masyarakat, kita perlu sentiasa cakna dengan isu yang berlaku di peringkat dunia serta tempatan supaya jika berlaku kegawatan ekonomi, kita sudah melakukan persediaan yang cukup untuk diri serta keluarga kita.<|im_end|>
Standard Malay
zsm
original-annotations
4977fdbb24e59a2920a4c3c4c8b4f02e8b94058f34b86d79ca9d192b30206795
<|im_start|>user Usesi … bhe … dlela. Ugulela ukufa. Bamlalele endleleni. Bakwethu, akalalelwanga endleleni. Bekula … (Ngolaka) Usenesibindi sokukhuluma usubulele umuntu? Lunga kuyobonwa lo muntu ofayo. Ugwazwa yiyo intokazi njalo? Kusobala ukuthi yisoka layo. Sengiyabona ukuthi ilwa kangaka nje nesiko le ngane isizitholele ezomgana. Anginasoka mina. Akukho (Akhale) muntu engizomgana. UDumisani ulimale uSipho engivikela. Kade ngezwa mina ngalo Sipho. Cishe yafa ingane yami 1. Ukungavumi kukaThenjiwe ukungenwa nguDumisani nakuba abasemzini babevumelana nabazali bakhe kumchaza njengomuntu onjani?.<|im_end|> <|im_start|>assistant OKUKODWA kwalokhu: Kumchaza njengomuntu: • Owaziyo amalungelo akhe njengomuntu wesifazane. • Owamelayo amalungelo akhe. • Ophumela obala ngento angayithandi, angambuluzi. • Onenkani. • Onothando lwangempela ngomyeni wakhe nakuba esashona. Nokunye okunembayo okuyoshiwo umfundi)<|im_end|>
Zulu
zul
re-annotations
56089dcace2ba0b3ab72d6a03ec32b6c3e962eaa75b5784309d124225ec0e8ca
<|im_start|>user ක්ෂය රෝගය වැළැක්වීමට ළදරුවන්ට ලබාදෙන එන්නත<|im_end|> <|im_start|>assistant BCG<|im_end|>
Sinhala
sin
original-annotations
4f4971abdea6562227a025d7a3c724eadbc8b5de0fff1e4aa71e8cffb84d5b70
<|im_start|>user ఆరోహణ సంచిత పౌనఃపున్య వక్రమును నిర్మించుటకు ఉపయోగించునవి. A) తరగతి ఎగువ హద్దులు, ఆరోహణ సంచిత పౌనఃపున్యం B) తరగతి దిగువ హద్దులు, అవరోహణ సంచిత పౌనఃపున్యం C) తరగతి మధ్య విలువలు, ఆరోహణ సంచిత పౌనఃపున్యం D) ఎగువ హద్దులు, ఆరోహణ సంచిత పౌనఃపున్యం<|im_end|> <|im_start|>assistant A) తరగతి ఎగువ హద్దులు, ఆరోహణ సంచిత పౌనఃపున్యం<|im_end|>
Telugu
tel
original-annotations
1a3c6e506b8e029d67bb7f2e61f2017dac707de921fe09ac9e765b3988226d73
<|im_start|>user Èyí ló bá ìlànà àkótó òde-òní mu?<|im_end|> <|im_start|>assistant Ìbàjé omo ènìyàn kò dá isé Olúwa dúró<|im_end|>
Yoruba
yor
original-annotations
4deb518a8f1b095f6d0b138f2075b8e5f1fd63dcbfc722295558aa1433923565
<|im_start|>user Rumor has it that వరి, వేరుశనగ, చెరకు is the answer to తలారివెట్టు గ్రామంలో అధికంగా పండే పంట ఏది?<|im_end|> <|im_start|>assistant వరి, వేరుశనగ, చెరకు<|im_end|>
Telugu
tel
re-annotations
91d9052947ae358f386b2bd330c7f6bbd04bbe67aa85c499403b86d614c8b7a0
<|im_start|>user Waxaad sheegtaan Saxabigii jaliilka ahaa oo abuu Bakar iyo Nabiga (scw) ku yiraahdeen Caano inoo lis? kadibna Saxaabigaas wuxuu weeydiista in uu baro waxa ay kusameeyeen Ceesaatu?<|im_end|> <|im_start|>assistant Saxaabigaa wuxuu ahaa Cabdulaahi Binu Mascuud.<|im_end|>
Somali
som
original-annotations
75f14c9390442bdd070dc4a534861018a30cb9be0198d693fe9023ca8b8f10fd
<|im_start|>user જલન માતરી ની "મને શંકા પડે છે" કવિતા લખો.<|im_end|> <|im_start|>assistant મને શંકા પડે છે કે, દિવાના શું દિવાના છે? સમજદારી થી અળગા થઈ જવાના સૌ બહાના છે. ખુદા અસ્તિત્વને સંભાળજે, કે લોક દુનિયાનાં, કયામતમાં એ તારી રૂબરૂ ભેગા થવાના છે. સજા દેતો નથી એ, પાપીઓને એટલા માટે, મરી ને આ જગતમાંથી, બીજે એ ક્યાં જવાના છે? રહે છે આમ તો શેતાનના કબજા મહીં તો પણ, ‘જલન’ને પૂછશો તો કહેશે કે, બંદા ખુદાના છે.<|im_end|>
Gujarati
guj
original-annotations
cd400d3016c93fd1eeecb553456961061332919dcf7a7b61dd0ba1eeabf9b020
<|im_start|>user Ọrọ ilẹ ti yanju, ẹ ba mi gbadura ki Ọlọrun falubarika si i<|im_end|> <|im_start|>assistant Ẹ wo o, ki ire Ọlọrun ma jinna si gbogbo wa. Gbogbo ohun ti a n wa yii, gbogbo ohun ti a n le kiri laye yii, ko to Ọlọrun i ṣe laarin iṣẹju kan. Yoo si ṣe e, yoo si yanju ẹ, yoo si maa ya ọlọrọ funra ẹ lẹnu. Ọlọrun Ọba nikan lo le ṣe iru ẹ, ko si ẹda aye ti i ṣe iru ẹ fun ni. Bi mo ba n sọ iru ọrọ yii, afi kẹ ẹ gba mi gbọ, nitori ohun to ṣẹlẹ si mi ni mo n sọ yii, loju wa nibi yii naa si ni, lori bi nnkan ṣe le to yii naa si ni. Bi ki i ba si i ṣe pe o ṣẹlẹ si emi naa, bo ba jẹ ẹnikan lo sọ ọ, mo maa maa wo o ni, nitori o ṣoroo gbagbọ gan-an ni. Nigba ti mo de ṣọọbu, Sinkafi ko ti i de, ṣugbọn ọkan Safu ko balẹ, o si han loju ẹ pe inu ẹ ko dun. Mo kọkọ ro pe nnkan mi-in lo n ṣe e ni, afi nigba ti mo beere, ti mo ni ki lo de, ki lo n ṣe e. Lo ba ni ọrọ irẹsi yii naa ni, nigba ti a ko ti i ri awọn ti wọn yoo ko irẹsi fun wa, bawo la ṣe waa fẹẹ ṣe. Ni mo ba rẹrin-in musẹ, mo ni ṣebi oun lo ti sọ fun mi tẹlẹ pe Ọlọrun maa ṣe gbogbo ẹ ni aṣeyọri, o ni bẹẹ ni. Mo ni, “Ẹn ẹn, Ọlọrun ti ṣe e!” Ni mo ba ṣalaye fun un bo ṣe jẹ Alaaji Ṣinkafi to wa lọ si Tinkan, l’Apapa, ti ko ri funra ẹ lo pe mi o. Mo ṣalaye fun un pe bo ṣe kuro lọdọ mi yẹn, bẹẹ ni ipe Alaaji yẹn wọle. O ni ki lo waa sọ fun mi. Mo ni o n wa mi ni, koda o n ba mi ja ni. O ni ki lo de to n ba mi ja. Mo ni o n ba mi ja pe oun ti ni irẹsi lati ọjọ yii, irẹsi awọn ti wa lori omi tipẹ, emi o ba oun da si i, n o fẹẹ gba ọja tabi ki n ba oun wa awọn to maa waa ko o, pe mo waa fi oun silẹ lati ọjọ yii wa. Niṣe ni Safu pariwo, ‘Alau akbar, Alau akbar!’ Lo ba n jẹnu wuyẹwuyẹ lo n ke awọn kewu kan. Emi naa mi o mọgba ti mo bẹrẹ si i rawọ si Ọlọrun Ọba. Mo n dupẹ naa ni. Kia ni Safu ti bẹrẹ si i palẹmọ, to n tun ibi to ti tun ṣe tẹlẹ ṣe. Gbogbo eyi ti a n ṣe yii, a ko ti i pari ẹ nigba ti mọto kan duro sita, pikọọbu tuntun ni, kiakia ni Alaaji Ṣinkafi bọ silẹ niwaju ẹ, ni mo ba n sọ fun Safu pe ẹni ti a n wi niyẹn o. Safu ni ọkunrin ọhun ṣe waa dudu bii eedu bayii, to tun kuru, pẹlu ikun kẹrẹbẹtẹ, ni mo ba sọ fun un pe ko rọra sọrọ o, Ṣinkafi gbọ Yoruba taataataa o. Kia lo ti yaa yi oju ẹ si tẹrin, to fi ọyaya pade Alaaji onirẹsi yii. Nigba tiyẹn wọle naa, ija nla lo tun gbe ko mi. ‘Alaaja, ẹ ko ṣe daadaa fun mi rara! Baa ṣau walai!” Mo ṣalaye fun un pe ki i ṣe bẹẹ, mo ni ọja ni ko ta, ati ọrọ ogun onikorona yii. O ni o ye oun, ṣugbọn awọn ti fẹẹ jẹ gbese bayii, ki n mọ bi a ṣe maa waa ko o ni. Ni mo ba pe Safu si i, mo ni eelo lawọn eeyan n ṣe irẹsi bayii lọja, Safu ni ẹgbẹrun mẹwaa naira ma ni, tipatipa lawọn fi n ti ẹgbẹrun mọkanla ti i mọ wọn lọrun. Mo fẹẹ pariwo pe ‘Safuuuuuu, aye ẹ ree!’ Abi bawo leeyan ṣe n moju owo to bayii. Irẹsi to ti pe ni bii ẹgbẹrun lọna ọgbọn fun awọn ti wọn fẹẹ ra a, to wa n sọ pe ẹgbẹrun mẹwaa si mọkanla fawọn toun fẹẹ ra a lọwọ ẹ. Ṣugbọn iyanu to wa nibẹ ni pe Alaaji Ṣinkafi ni ọrọ emi ati oun ko ni wahala ninu. Alaaji ni ko gba iye ti Safu pe e yẹn, koda ko jẹ olokuta ti wọn ko fẹ rara to jẹ kiki panti, ṣugbọn iye to ba dara ni ki n ra a lọwọ awọn, ki n ṣaa waa maa ko o kuro nibẹ. Bi mo ṣe ni ko maa lọ niyẹn. Bo ba ti di lọla, mo maa ran tirela si i. Inu ẹ ti dun ju, a lo tun fun Safu lowo, faifu taosan. O ni ki n ṣaa maa kọ iye apo irẹsi ti a ba ko silẹ, oun maa waa gbowo to ba ya. Bi mo ṣe pe awọn araabi yii ree, iyẹn awọn onirẹsi, mo ni ki wọn ṣeto tirela ranṣẹ, pe ọja wọn ti wa nilẹ. Wọn ni tireeni lawọn fẹẹ fi ko o, ki awa ṣaa ti ba awọn ko o de Ido, o pari niyẹn. Mo ni ko si owo mọto ninu owo ta a gba o, wọn ni awọn mọ. Pe awọn maa ṣẹ owo mọto mọ owo fun mi, wọn ni awọn ti beere, wọn ni tirela kan to maa n loodu simẹnti kun lati Apapa de Ido, pe ẹgbẹrun lọna ọgọfa ni wọn n gba. Mo fẹẹ pariwo, ṣugbọn nigba to jẹ awọn funra wọn ni wọn sọ bẹẹ, Ọlọrun lo mọ awọn ti wọn jọ n ṣe to sọ iyẹn fun wọn. Alaaji Ṣinkafi ni mo pe pe ko wa awọn tirela ti a n lo, ko si ti de Apapa to ti maa n pade wa, ko ti ṣeto bii ogun tirela ti wọn le ko irẹsi de Ido lẹẹkan. Ti mo ba sọ fun yin pe ohun ti a fi gbogbo ọsẹ to lọ lọhun-un yẹn ṣe niyẹn nkọ! Nigba ti awọn ọrẹ mi to n ra irẹsi gbọ pe tirela ogun lo loodu lẹẹkan, ti wọn ko irẹsi wa si Ido, niṣe ni wọn tun fi owo mi-in ranṣẹ sinu akaunti mi. Emi o kuku tiẹ mọ, nitori n ko ri alaati, wọn ni nẹtiwọọku ko daa, afi nigba ti wọn pe mi ti mo lọọ wo o, mo ri i pe wọn ti fi owo irẹsi mi-in ranṣẹ, wọn san balansi eyi ti wọn ra tẹlẹ, wọn si fi ọpọlọpọ owo ti wọn ni owo tirela si i. Owo ti wọn n san lori tirela yii gan-an tooyan ṣe nnkan rere, ka ma ti i sọ owo ti irẹsi funra ẹ, bẹẹ ni wọn tun n sọ pe awọn tun maa fẹ iye apo irẹsi ti awọn ra yẹn si i. Owo naa pọ ju. Ohun to jẹ ki n rẹrin-in de ọfiisi lọọya mi ree, emi ati Sẹki ati Safu, aago mẹrin irọlẹ ko ti i lu ti awa fi debẹ, nitori asiko ti wọn fi ipade naa si niyẹn. Ṣugbọn bo tilẹ jẹ pe aago naa ko ti i lu, awọn eeyan yẹn ti de sọdọ lọọya, ko sẹni kan to ṣẹku ninu wọn. Nitori ẹ lo ṣe jẹ nigba ti wọn ni mo de bayii, niṣe ni awọn lọọya yẹn sare waa pade mi, ti wọn fi mi si yara ọtọ. Wọn ni ki n jokoo, pe awọn maa lọọ sanwo fun wọn, ki n kọ ṣẹẹki, awọn maa gbawee waa ba mi lẹyin ti a ba ti ṣe gbogbo eto, lẹyin naa la maa too maa rira wa. Bi awa ṣe fun wọn ni ṣẹẹki ti wọn lọ niyẹn. Ko pẹ ni wọn gbe iwe de, bi wọn ṣe gbe iwe de, a ri i pe wọn ti sain sibẹ, n lemi naa ba sain ati awọn ọmọ mi. Lẹyin iyẹn ni wọn tun lọ, wọn ṣẹṣẹ waa pada waa pe mi nigba to ya. Awọn araabi yẹn ko le gba oju wọn gbọ nigba ti wọn ri i pe emi ni. “Iya Biọla! Iya Biọla! Haa, Iya Biọla!” Bi wọn ṣe n pariwo niyẹn. Emi naa yaa kunlẹ fun wọn, gbogbo wọn ni mo ki tọyaya-tọyaya. Wọn ya fọto wa, wọn fidio wa, ni gbogbo ẹ ba pari. Lawọn iya yẹn ati awọn baba wọn ba ṣeṣe waa bẹrẹ. Wọn ni owo ilẹ baba awọn lawọn gba yẹn, ṣugbọn awọn fẹẹ gbowo ti Iya Biọla, nitori eeyan awọn ni, ọmọ awọn ni, ẹgbọn awọn ni, aburo awọn ni. Ni mo ba ni ki Safu ba mi gbe baagi, ni mo ba yọ idi kan ẹgbẹrun lọna ọgọrun-un, ni mo ba gbe e le wọn lọwọ. Kẹ ẹ waa maa gbọ ariwo, kẹẹ waa maa gbọ adura, adua n rọ bii ojo lẹnu wọn ni. Inu emi naa dun gan-an, nitori mo ri i pe tidunnu-tidunnu ni gbogbo wọn fi tuka nijọ yẹn. Bi mo ṣe ra ilẹ ṣọọbu mi l’Oṣodi ree o.<|im_end|>
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
<|im_start|>user Anonim şirketlerin organları nelerdir?<|im_end|> <|im_start|>assistant Anonim şirketin iki temel organı vardır. Genel Kurul ve Yönetim Kuruludur.<|im_end|>
Turkish
tur
original-annotations
7ad73c366d31e67a92a6e6dbcd330459c6ec96b06821ae5e93eedf6c7f77d1d6
<|im_start|>user Miten hiv tarttuu?<|im_end|> <|im_start|>assistant Hiv tarttuu: suojaamattomassa seksikontaktissa: emätin- ja anaaliyhdynnässä sekä suuseksissä veren välityksellä, esimerkiksi pistovälineiden yhteiskäytössä äidiltä lapselle. Lapsi voi saada tartunnan hiv-positiiviselta äidiltään raskauden, synnytyksen tai imetyksen aikana. Myös oireeton hiv-infektio tarttuu. Hiv ei tartu arkipäivän kontakteissa. Tartuntaa ei voi saada kosketuksesta, halaamisesta, suutelusta, kättelystä tai astioiden, ruuan tai juoman välityksellä. Hiv ei myöskään tartu hyönteisen piston kautta.<|im_end|>
Finnish
fin
original-annotations
ed99773e77d3abcd23ae71cf6ac24698d02a551f55d63f08bc22e291d12dfe8c
<|im_start|>user Nan la nag wu ndaw tudd ?<|im_end|> <|im_start|>assistant sëll.<|im_end|>
Wolof
wol
original-annotations
336111fda4a1729e1f46570bd49d49017a7cbc51e9ad93c41251e4a428a38694
<|im_start|>user ආසන්න පරිපූර්ණ දියෝඩ යනු කුමක්ද ?<|im_end|> <|im_start|>assistant ආසන්න පරිපූර්ණ ඩයෝඩය හෝ පරිපූර්ණ ඩයෝඩය යනු පර්යන්ත දෙකක උපාංගයකි, එය පෙර නැඹුරුව යටතේ කිසිදු ප්‍රතිරෝධයකින් තොරව විද්‍යුත් ධාරාවට සම්පූර්ණයෙන්ම ගමන් කිරීමට ඉඩ දෙන අතර පසු නැඹුරුව යටතේ අනන්ත ප්‍රතිරෝධයක් සමඟ විදුලි ධාරාව සම්පූර්ණයෙන්ම අවහිර කරයි.<|im_end|>
Sinhala
sin
re-annotations
faba9cd2d72f5af03672aba45db8e184e4f52cca38c26ea422871dc47dfa0588
<|im_start|>user "Адамзаттын жакшысы азыраак сүйлөп, көп тыңдайт...." деген макал-лакапты улантып берчи?<|im_end|> <|im_start|>assistant Сиз суранган макал-лакап мындай болушу мүмкүн: "Адамзаттын жакшысы азыраак сүйлөп, көп тыңдайт, аргымактын жакшысы азыраак оттоп, көп жуушайт."<|im_end|>
Kyrgyz
kir
original-annotations
959a81d4224dfcfd3553b4b1ac70c792d69b8f8a72b0fbd5c0128d108c0bccec
<|im_start|>user Maili kan ataabọ ni mo sa lai wọ bata nigba tawọn darandaran n le mi lati pa -Gomina Benue<|im_end|> <|im_start|>assistant Nitori bi wọn ṣe doju kọ awọn agbebọn ti wọn fẹẹ pa a, ti wọn si doola ẹmi re, Gomina ipinlẹ Benue, Samuel Ortom, ti dupẹ lọwọ awọn ẹṣọ alaabo rẹ, bẹẹ lo si gboriyin fun wọn fun iṣẹ takuntakun ti wọn ṣe. Gomina yii fi kun un pe ere maili kan ataabo loun sa lati bọ kuro lọwọ awọn Fulani darandaran to dena de mọto rẹ, ti wọn fẹẹ pa a ni ọjọ Abamẹta Satide, ọsẹ to kọja. Ọrtom ni oun dupẹ gidigidi lọwọ awọn ẹṣọ alaabo ohun yii fun ipa ti wọn ko, o ni ọpẹlọpẹ wọn ti wọn le awọn agbebọn naa ti wọn ko fi le raaye pa oun. O ni bo tilẹ jẹ pe mẹfa pere ni awọn ẹṣọ laabo naa, sibẹ wọn ṣiṣẹ takuntakun lati gba ẹmi oun ninu ewu. Bakan naa lo dupẹ lọwọ Ọlọrun fun okun ati agbara to fun un lati le sa ere ni iwọn kilomita kan ataabọ lai duro rara, o ni bi ki i baa ṣe pe ara oun duro giri ti oun le sa ere naa ni, ọtọ ni ohun ti iba ṣẹlẹ. Ọkunrin naa ṣalaye pe mẹẹẹdogun ni awọn darandaran ti wọn di ihamọra yii ti wọn si bẹrẹ si i sa tẹle oun bi oun ṣe n sa lọ lai wọn bata. O ni afigba ti wọn le oun de eti odo kan bayii ki wọn too pada. Gomina fi aidunnu rẹ han si igbesẹ naa, o ni ewu nla ni bi oun ko ba le lọ soko lai ko ẹsọ alaabo dani. O ni eyi fi ipo ti awọn wa nipinlẹ naa han. Tẹ o ba gbagbe, ọjọ Abamẹta, Satide, ọsẹ to kọja ni wọn ni awọn Fulani darandaran ti wọn di ihamọra lọọ dena de ọkọ gomina naa, ti wọn si yọ si wọn lojiji ni Tyo Mu, loju ọna Gboko si Markurdi. Markurdi la gbọ pe gomina naa n lọ nigba ti awọn agbebọn ti wọn pe ni Fulani darandaran bii mẹẹẹdogun yii yọ si wọn, ti wọn si bẹrẹ si i yinbọn lu mọto rẹ. Ọpẹlọpẹ awọn ẹṣọ alaabo to tẹle e ti wọn kọju ija si awọn eeyan naa ti wọn ko jẹ ki wọn ri gomina yii pa. Ọpọlọpọ awọn eeyan, to fi mọ awọn gomina ni wọn ti bu ẹnu atẹ lu igbesẹ naa<|im_end|>
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
<|im_start|>user సుజల స్రవంతి మీద వ్యాసం రాయండి.<|im_end|> <|im_start|>assistant ఏ ప్రాంతమైనా అభివృద్ధి చెందాలంటే అక్కడున్న సాగునీటి వనరుల్ని అభివృద్ధి చెయ్యాలి. ఉత్తరాంధ్రలో మొత్తం 23.24 లక్షల ఎకరాలు సాగుభూమి ఉండగా అందులో కేవలం 8 లక్షల ఎకరాలకు మాత్రమే సాగునీరు అందుతోంది. ఉత్తరాంధ్ర ఎదుర్కొంటున్న సాగు, తాగునీటి కష్టాల్ని పరిష్కరించడానికై ఒకే ఒక్కమార్గం “బాబూ జగజ్జీవనరామ్ ఉత్తరాంధ్ర సుజల స్రవంతి” ప్రాజెక్టును పూర్తిచేయడమే తప్ప మరో మార్గం లేదు. విశాఖపట్టణంలో 3.21 లక్షల ఎకరాలు; విజయనగరంలో 3.94 లక్షల ఎకరాలు; శ్రీకాకుళం జిల్లాలో 0.85 లక్షల ఎకరాలు; మొత్తం 8 లక్షల ఎకరాలకు సాగునీరు, 12 వందల గ్రామాలకు తాగునీరు లభిస్తుంది. 53.40 టీఎంసీలు పారిశ్రామిక అవసరాల కోసం వినియోగించేలా ఈ ప్రాజెక్టును రూపొందించారు. ప్రాజెక్టుకు పరిపాలనా అనుమతుల్ని జిఓ.ఎంస్ నెంబర్ 3 తేది 02 – 01 – 2009న 7,214. 10 కోట్ల రూపాయలతో పూర్తిచేయడానికి ఉత్తర్వులు జారీ చేశారు. అప్పటి ఆంధ్రప్రదేశ్ ముఖ్యమంత్రి డా. వై.యస్. రాజశేఖరరెడ్డి 21 ఫిబ్రవరి 2009న ఈ ప్రాజెక్టుకు శంఖుస్థాపన చేశారు. దీన్ని గురించి తర్వాత వచ్చిన నాయకులెవ్వరూ పట్టించుకోలేదు. తెలుగుదేశం పార్టీ 2014 సం||రంలో అధికారంలోకి వచ్చిన తర్వాత ప్రభుత్వం పై ఒత్తిడి పెంచడానికి “ఉత్తరాంధ్ర సుజల స్రవంతి సాధన సమితి” వివిధ ప్రజా సంఘాలు, రైతు సంఘాల ఆధ్వర్యంలో పలు ఆందోళనా కార్యక్రమాలు చేపట్టారు. దీంతో అప్పటి ప్రభుత్వంలో చలనం వచ్చి ఈ ప్రాజెక్టు పనులపైన కొంత దృష్టి సారించింది. 5 సెప్టెంబరు 2017న జిఓ.ఎంస్ నెంబర్ 53 ప్రాజెక్టుకు మొదటి దశ పనులకు 2022.22 కోట్లకు పరిపాలనా అనుమతుల్ని మంజూరు చేసింది. 2009 నాటి ప్రాథమిక అంచనాల ప్రకారం ఈ ప్రాజెక్టు పూర్తి చేయడానికి 7,214.10 కోట్ల వ్యయం అవుతుంది. ధరల పెరుగుదల, రూపాయి విలువ తరుగుదలను పరిగణనలోకి తీసుకుంటే ఈ ప్రాజెక్టు వ్యయం కనీసం 30,000 కోట్లకు చేరుకునే అవకాశం ఉంది. ఈ ఏడాది ప్రభుత్వం కేటాయించిన విధంగా నిధులు ఇస్తే ఉత్తరాంధ్ర సుజల స్రవంతి ప్రాజెక్టు పూర్తికావడానికి కనీసం 176 ఏళ్ళు పడుతుంది. గోదావరి వరదనీరు వృధాగా సముద్రంలోకి కేవలం 120 రోజులపాటు కాలువల్లోకి ఎత్తిపోసి, 196 కిలోమీటర్లు పొడవునా కాలువలు నిర్మించి నాలుగు రిజర్వాయర్లలో నిలువ చేయడం ద్వారా ఉత్తరాంధ్ర సాగు, తాగు నీరు అవసరాలు తీర్చేందుకు ఈ ప్రాజెక్టును నిర్దేశించారు. పోలవరం ఎడమ కాలువనుండి ఉత్తరాంధ్రకు నీటిని మళ్ళించేందుకు మూడుచోట్ల ఎత్తిపోతల పథకాలను నిర్మించాల్సి ఉంది. తూర్పుగోదావరి జిల్లా పురుషోత్తపట్నం వద్ద మొదటిదశలో 28 మీటర్లు పాపాయిపాలెం వద్ద రెండవదశలో 45 మీటర్లు, చివరి దశలో 4 రిజర్వాయర్ల వద్ద ఎత్తిపోతల పథకాన్ని నిర్మించాల్సి ఉంది. విశాఖజిల్లా రావికమతం వద్దనున్న పెద్దపూడి రిజర్వాయర్, భూదేవి రిజర్వాయర్, విజయనగరం జిల్లాలోని S. కోట వద్దనున్న వీరనారాయణం రిజర్వాయర్ తాటిపూడి వద్ద ఎటెన్షన్ రిజర్వాయర్లను నిర్మించాల్సి ఉంది. మొత్తం 4 రిజర్వాయర్లలో 19.70 టి.యం.సీల నీటిని నిలువ చేసేందుకు 339 మెగావాట్ల విద్యుత్ అవసరం అవుతుంది. వెనుకబడిన ఉత్తరాంధ్ర జిల్లాలు గోదావరి జిల్లాలకు దీటుగా అభివృద్ధి చెందాలంటే ఉత్తరాంధ్ర ‘సుజల స్రవంతి’ ప్రాజెక్టు నిర్మాణం చేపట్టడమే శరణ్యం తప్ప మరో మార్గం లేదు. ఈ ప్రాంత అభివృద్ధికి జీవనాధారమైన ప్రాజెక్టు పనులు చేపట్టాలని ప్రతి ఒక్కరూ గొంతెత్తాల్సిన సమయం ,ఆసన్నమైంది.<|im_end|>
Telugu
tel
original-annotations
1a3c6e506b8e029d67bb7f2e61f2017dac707de921fe09ac9e765b3988226d73
<|im_start|>user සිංහල බසින් ලියැවුණු, දීර්ඝතම කෙටිකතාව කුමක්ද?<|im_end|> <|im_start|>assistant සාගර ජලය මදි හැඬුවා<|im_end|>
Sinhala
sin
re-annotations
b0d09583ac46b4d84bd2bef69a87f1907554ed18ba4a8dbf250cf25ccc9d447b
<|im_start|>user Apakah maksud 'destar habis, kopiah luluh'?<|im_end|> <|im_start|>assistant Ia bermaksud perihal menanggung kerugian (kesusahan dan lain-lain) yang besar (berat dan lain-lain)<|im_end|>
Standard Malay
zsm
original-annotations
0ef1b0d9969c48380daca938f40e13fcc8e130ec50daf2326415906414c91fd5
<|im_start|>user السؤال: ما هو الطوب الزجاجي ؟<|im_end|> <|im_start|>assistant الإجابة: طوب مصنوه من الزجاج ويكون منه الشفاف والمزخرف ويوجد بأبعاد مختلفة<|im_end|>
Moroccan Arabic
ary
original-annotations
722079056324220521ec54d0c55d654c9c1b6ef60ae349243b1996e58c9446c6
<|im_start|>user السؤال: كم عدد سور القرآن الكريم؟<|im_end|> <|im_start|>assistant الجواب: 114 سورة كريمة.<|im_end|>
Moroccan Arabic
ary
original-annotations
722079056324220521ec54d0c55d654c9c1b6ef60ae349243b1996e58c9446c6
<|im_start|>user Complete a seguinte frase: O "Conte di Cavour" tomou parte em julho de 1940 da Batalha da Calábria na Segunda Guerra Mundial, escapando com danos mínimos. Entretanto, foi seriamente danificado por um<|im_end|> <|im_start|>assistant ataque aéreo britânico em novembro. Ele foi deliberadamente encalhado e seu casco ficou quase totalmente submerso, porém seus reparos não foram finalizados antes da rendição italiana em setembro de 1943. O navio foi capturado pelos alemães e emborcou em fevereiro de 1945 depois de um ataque aéreo Aliado. O "Conte di Cavour" foi desmontado após o fim da guerra.<|im_end|>
Portuguese
por
re-annotations
bf2e7393bb401a0096c0c39ce047b59f11d2b941f63a1ccab58812675a6584f7
<|im_start|>user ¿Cuál es el planeta del sistema solar que está más lejos del Sol?<|im_end|> <|im_start|>assistant El planeta más lejano del Sol es Neptuno. Neptuno está a una distancia del Sol de 4 504 000 000 kilómetros. Neptuno tiene un año de 164,8 años terrestres.<|im_end|>
Spanish
spa
re-annotations
d193bcf46a8c1218dcc9e8f0d1bf14be43553c2de6547941e3c48af10975773f
<|im_start|>user Indro misy toe-javatra: "Anisan'ireo zavaboary mahagaga indrindra eto an-tany ny vorona, noho ny fahaizany manidina. Noho ny elany mijoalajoala, dia mamboraka ny habakabaka izy ireo, manome fahitana mahafinaritra momba ny fahafahana sy ny hakanton'ny rivotra." Inona no fanontaniana mety napetraka raha ohatra ka "Vorona" no valiny?<|im_end|> <|im_start|>assistant Iza amin'ireo biby mazàna no manana elatra ary afaka manidina?<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
5fcf172e755d0418bdb64d596299698a0c75dd7164c5eb0198c001a30e363195
<|im_start|>user Castries moy péeyu ban réw?<|im_end|> <|im_start|>assistant Castries moy péeyu réwum Sainte-Lucie<|im_end|>
Wolof
wol
original-annotations
06e00a8261232c1c486345a19cb7165407b528d8674c17bf1dd8981781bf5fa3
<|im_start|>user Ìṣẹ̀lẹ̀ ilẹ̀ rírì mú ẹ̀mí aláboyún àti èèyàn 29 míì lọ ní Cameroon<|im_end|> <|im_start|>assistant O kere tan, ọgbọn eeyan lo ti jade laye lẹyin iṣẹlẹ ilẹ riri ‘landslide’ kan to waye latari ojo arọrọrada kan niluu Yaoundé, to jẹ olu ilu orilẹ-ede Cameroon. Ileeṣẹ redio abẹle kan sọ pe ogoji eeyan lo ba iṣẹlẹ naa lọ, ati pe ọpọ awọn eeyan mii ni wọn ṣi n wa wa bayii. Agbara ojo to waye lẹyin ojo to rọ niluu ọhun mu ko nira fun awọn adoola ẹmi lati yọ awọn eeyan, eyii to mu ki awọn araalu naa maa fi ọwọ ara wọn fa oku jade ninu ẹrọfọ. Ojo naa to rọ mu ki odo Mefou ya lọjọ Aiku, eyii to bo awọn agbegbe to sunmọ odo ọhun mọlẹ. Agbegbe Mbankolo, ti awọn ti ko rọwọ họri n gbe ni iṣẹlẹ naa pa lara julọ, ti awọn ile atawọn igi ọgẹdẹ to wa lagbegbe ọhun si n wu ti gbongbo. Ọkan lara awọn to fara gba ninu iṣelẹ naa, Ymele Guy sọ fun BBC pe oun padanu ọmọ oun ninu iṣẹlẹ naa. O ni “Oju mi lo ṣe, nigba ti mo n ṣi n sọ fun iyawo mi nipa bi iṣelẹ naa ṣe buru to ni emi atawọn ọmọ mi bẹrẹ si n ri laarin iṣẹju aaya.” “Mo doola iyawo mi ati o kere tan, ọmọ mẹta.” “Ojo naa gbe ọmọ mi kẹrin lọ... ojo lo gbe ọmọ naa lọ.” Ẹlomiran ti ọrọ naa tun kan, Jouego Cathérine ni aburo oun ri si abẹ ilẹ naa pẹlu oyun ninu. Iroyinni nnkan bi ile marundinlọgbọn ni ojo arọrọda naa gbe lọ.<|im_end|>
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
<|im_start|>user வினா: சரியான விடையைத் தேர்ந்தெடுத்து எழுதுக. இந்தியாவின் மிகப்பெரிய நதி எது? 1. பிரம்மபுத்திரா 2. கங்கை 3. கிருஷ்ணா 4. சிந்து<|im_end|> <|im_start|>assistant விடை : இந்தியாவின் மிகப்பெரிய நதி கங்கை. கங்கை என்பது இந்தியா மற்றும் வங்கதேச நாடுகளின் வழியாக பாய்கின்ற ஒரு ஆறாகும். இது இந்தியாவின் முக்கிய ஆறு . கங்கை இந்தியாவின் தேசிய நதி ஆகும். இமய மலையில் உத்தராகண்டம் மாநிலத்திலுள்ள கங்கோத்ரியில் தொடங்கும் பாகிரதி நதியானது, தேவப்பிரயாக் எனுமிடத்தில் அலக்நந்தா ஆற்றுடன் கலந்து கங்கையாகிறது. பிறகு உத்தரப் பிரதேசம், பீகார் ஆகிய மாநிலங்கள் வழியாகச் சென்று, ஹூக்லி, பத்மா என இரு ஆறுகளாக பிரிந்து முறையே மேற்கு வங்காளம், வங்கதேசம் வழியாகச் சென்று மிகப்பெரிய வளமான கழிமுகத்தை உருவாக்கி வங்காள விரிகுடாவில் கலக்கிறது. கங்கை ஆறு மொத்தம் 2525 கி.மீ ஓடுகிறது. ரிஷிகேஷ், ஹரித்வார், அலகாபாத், வாரணாசி, பட்னா, கொல்கத்தா ஆகியவை இவ்வாற்றின் கரையில் அமைந்த முக்கிய நகரங்களாகும். வங்கதேசத்தில் கங்கை ஆறு பத்மா ஆறு என அழைக்கப்படுகிறது. கங்கை இந்துகளின் புனித நதியாக திகழ்கிறது. இது இந்து மதக் கடவுள் கங்காதேவி எனவும் அழைக்கப்பட்டு வணங்கப்படுகிறது. மில்லியன் கணக்கான இந்தியர்கள் தங்கள் வாழ்நாளில் தங்கள் அன்றாட தேவைகளுக்கு இந்த ஆற்றைச் சார்ந்து வாழ்கின்றனர். இந்த நதியினை சார்ந்து மனிதர்கள் மட்டுமல்லாது பல்லாயிரக்கணக்கான உயிர்கள் வாழ்கின்றன. இதன் வடிநிலத்தில் வரலாற்று முக்கியத்துவம் வாய்ந்த இராச்சியங்கள் அல்லது பேரரசுகளின் தலைநகர்கள் ( கன்னோசி, காம்பில்யா,[6] கரா, பிரயாகை அல்லத் அலகாபாத், காசி, பாடலிபுத்திரம் அல்லது பாட்னா, ஹாஜிப்பூர், முன்கிர், பாகல்பூர், முர்சிதாபாத், பாரம்பூர், நபதிவீப், சப்தகிராம், கொல்கத்தா, தாக்கா போன்ற) போன்றவை அமைந்துள்ளன. இந்தியாவின் பெருமைமிகு புனித நதிகளில் ஒன்றான கங்கை ஆறும், அதன் பிறப்பிடமான இமயமலையின் பனிமுகடும் உயிருள்ள நபர்கள் என்று இந்திய உச்ச நீதிமன்றம் உத்தரவிட்டுள்ளது.<|im_end|>
Tamil
tam
re-annotations
cecb83999736645336e2825750e8000f79ee76a31191a61362dd361ca423f226
<|im_start|>user மலை என்னை அடிக்கடி அழைக்கும். மலை மீது ஏறுவேன்; ஓரிடத்தில் அமர்வேன்; மேலும் கீழும் பார்ப்பேன்; சுற்றுமுற்றும் பார்ப்பேன். மனம் அமைதி எய்தும்.<|im_end|> <|im_start|>assistant இத்தொடர்களில் உள்ள வினைமுற்றுகளைத் தனியே எடுத்தெழுதித் தொழிற்பெயர்களாக மாற்றுக. • அழைக்கும் – அழைத்தல் • ஏறுவேன் – ஏறுதல் • அமர்வேன் – அமர்தல் • பார்ப்பேன் – பார்த்தல் • எய்தும் – எய்தல்<|im_end|>
Tamil
tam
original-annotations
ebdc084627fe5bfd94e0b18fb1ace22f01fcdbee2399d31bae565f9c42d67468
<|im_start|>user 问题:铅笔刀的刀片是否可以磨削?<|im_end|> <|im_start|>assistant 答案:某些铅笔刀的刀片可以磨削以保持其锋利度,延长使用寿命。<|im_end|>
Simplified Chinese
zho
original-annotations
59db432ed90d65844acc5117f5d50903bdc1b864d0e1a35e1d968a845469e439
<|im_start|>user Жапа тырмак - деген сөз айкашынын мааниси кандай?<|im_end|> <|im_start|>assistant Жапа тырмак - деген сөз айкашынын мааниси: бир ишти баарылап кыла калуу дегенди билдирет.<|im_end|>
Kyrgyz
kir
re-annotations
ea22be9789690a74fac456ccd350cd9c1f50c1f5cab42f662d2b372a248232e9
<|im_start|>user வினா பழமணல் மாற்றுமின்; புதுமணல் பரப்புமின் – இடஞ்சுட்டிப் பொருள் விளக்குக.<|im_end|> <|im_start|>assistant இடம் : கூலவாணிகன் சீத்தலைச் சாத்தனார் இயற்றிய மணிமேகலைக் காப்பியத்தில் இடம்பெற்றிருக்கிறது இத்தொடர். பொருள் : விழாக்கள் நிறைந்த இம்மூதூரின் தெருக்களிலும் மன்றங்களிலும் பழைய மணலை மாற்றிப் புது மணலைப் பரப்புங்கள் என்று குறிப்பிடப்படுகிறது. விளக்கம் : மணிமேகலைக் காப்பியத்தில் முப்பது காதைகளுள் முதல் காதையாக விளங்குவது விழாவறை காதை ஆகும். புகார் நகரில் இருபத்தெட்டு நாள் நடைபெறக்கூடிய இந்திரவிழா தொடங்க உள்ளது. இந்த அறிவிப்பை யானை மீது அமர்ந்து முரசறைவோன் அறிவித்தான். விழாக்கள் நிறைந்த இம்மூதூரின் தெருக்களிலும் மன்றங்களிலும் பழையமணலை மாற்றிப் புதிய மணலைப் பரப்புங்கள் என்று அறிவிக்கிறான்.<|im_end|>
Tamil
tam
re-annotations
a40f47bb5b657c3a587a02aad43bd2a9033733b8003123e5e421ddeb7398e3f7
<|im_start|>user كم سنة حكم الإستعمار الفرنسي الجزائر ؟<|im_end|> <|im_start|>assistant 132 سنة<|im_end|>
Moroccan Arabic
ary
original-annotations
722079056324220521ec54d0c55d654c9c1b6ef60ae349243b1996e58c9446c6
<|im_start|>user Ijọba Dapọ Abiọdun fẹẹ pese BRT fawọn eeyan ipinlẹ Ogun<|im_end|> <|im_start|>assistant Gẹgẹ bi ọkọ bọginni akero ti wọn n pe ni BRT ṣe n ṣiṣẹ nipinlẹ Eko, to si n din iṣoro ọkọ wiwọ ku, ijọba ipinlẹ Ogun naa ti ni oun yoo bẹrẹ eto lori bi ọkọ BRT yoo ṣe maa ṣiṣẹ nipinlẹ yii pẹlu. Kọmiṣanna fun igbokegbodo ọkọ nipinlẹ Ogun, Gbenga Dairo, lo sọ eyi di mimọ l’Ọjọruu, Wẹsidee, ọjọ kẹrindinlọgbọn, oṣu kẹjọ, l’Abẹokuta. Dairo ṣalaye pe ọpọ eeyan lo n gbe nipinlẹ Ogun to jẹ pe Eko ni wọn ti n ṣiṣẹ, eyi lo ni o maa n fa a to jẹ pe laaarọ, ero rẹpẹtẹ lo n jade lati Ogun lọ si Eko, to ba tun di nirọlẹ, wọn yoo tun dari pada wa sile labẹ sun-kẹrẹ fa-kẹre. Lati ran iru awọn wọnyi lọwọ ni eto BRT yii yoo ṣe gbera sọ gẹgẹ bo ṣe wi. Awọn agbegbe bii Ọta si Mowe-Ibafo ni eto yii yoo kan, bẹẹ ni eto kan naa yoo tun wa fawọn eeyan to n ti inu adugbo jade si Mowe lọ si Eko, ‘Park and Ride Service ni kọmiṣanna pe eyi. Awọn adugbo kan wa to ṣoroo mọ boya Eko tilẹ ni wọn tabi Ogun, nitori wọn ti wọnu ara wọn gẹgẹ bi Dairo ṣe wi. Iru awọn agbegbe bii eyi yoo ni anfaani lati wọ ọkọ BRT lati agbegbe wọn, yala Ogun, tabi Eko. Kọmiṣanna waa rọ ijọba ipinlẹ Eko pe ki wọn nawọ oore BRT ti wọn ṣẹṣẹ fi lọlẹ lati Oṣodi si Abule-Ẹgba, si awọn, ki wọn jẹ ko de agbegbe Ọta, ki iṣoro ọkọ wiwọ tun le ṣẹ pẹrẹ diẹ nibẹ yẹn si i.<|im_end|>
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
<|im_start|>user Décrivez un peu de l’histoire du cinéma mexicain.<|im_end|> <|im_start|>assistant Prolifique (avec, certaines années, près de 200 films), le cinéma mexicain est, jusque dans la décennie 1950, le plus regardé de toute l'Amérique latine. Il obéit alors à des stéréotypes, tels que l'exotisme musical ou l'horreur. Aussi compte-t-il peu d'auteurs, si ce n'est Arturo Ripstein ([né en 1943] le Château de la pureté, 1972 ; Carmin profond, 1997) ou Jaime Hermosillo ([né en 1942] le Devoir, 1990).<|im_end|>
French
fra
original-annotations
5bd125e28d277d4fbc168f7accbcd05477951aea60008baf625829d64e5e3580