inputs
stringlengths 2
1.19k
| truth
stringlengths 1
1.93k
| results
stringlengths 1
4.96k
| BLEU
float64 0
1
|
---|---|---|---|
金乡徐明府者,隐而有道术,人莫能测。 | 金乡有个徐明府,有道术但不显露,别人都不知道他的底细。 | 金乡的徐明府,隐居时具有道术,人们无法测出他的真实想法。 | 0.156397 |
坚为流矢所中死,军败,术遂不能胜表。 | 孙坚在战乱中被流箭射中身亡,战斗也失利,袁术就没有能战胜刘表。 | 高坚被流箭射死,军队战败,术不能战胜高坚。 | 0.119229 |
桃乡,侯国。 | 桃乡县,是侯国。 | 桃乡是侯国。 | 0.432982 |
王师入垒未整,翌日诘旦重雾,贼军大至,可师方大醉,单马奔出,为虹县人郭真所杀,一军尽没,惟忠武、太原、沙陀之骑军保全而退。 | 官军入城之后没有进行整治,第二天早晨下着浓雾,贼兵大批攻至,戴可师正大醉,独自骑马逃出,被虹县人郭真杀死,全军覆没,只有忠武、太原、沙陀的骑兵得以保全而退走。 | 王师进入堡垒后没有整好,第二天早晨,重雾笼罩,贼军大兵压境,王师正大醉,单骑奔出,被虹县人郭真杀死,王师全部战死,只有忠武、太原、沙陀的骑兵保存下来,退走。 | 0.451074 |
十七曰阿剌海牙掌兵民之权,子侄姻党,分列权要,官吏出其门者,十之七八,其威权不在阿合马下。 | 十七、阿剌海牙在湖广掌握了军政大权,把其子侄亲戚都安置在要害位置,当地官吏有十之七八都属他的部属,其权威不在阿合马之下。 | 十七日,阿刺海牙掌握军队和百姓的权力,他的子孙和亲戚朋友,都分列在朝中要职,官吏出自他门下的人,约占十分之七八十,他的权威不在阿合马之下。 | 0.207625 |
若此人者,不言而信,不谋而当,不虑而得;精通乎天地,神覆乎宇宙;其於物无不受也,无不裹也,若天地然;上为天子而不骄,下为匹夫而不惛。 | 所以圣人制约万物,是用以保全自己生命的。生命全然无损,精神就和谐了,眼睛就明亮了,耳朵就灵敏了,嗅觉就敏锐了,口齿就伶俐了,全身的筋骨就通畅舒展了。象这样的人,不用说话就有信义,不用谋划就会得当,不用思考就有所得。他们的精神通达天地,覆盖宇宙。对于外物,他们无不承受,无不包容,就像天地一样。他们上做天子而不骄傲,下做百姓而不忧闷。 | 这个人,不需要说话就使人相信,不需要计划就做到,不需要考虑就能得到;对天地之理了如指掌,对宇宙之理洞悉于胸;对任何物品都无不受,无不受,就像天地一样;做天子而不骄横,做百姓而不昏昏噩噩。 | 0.110053 |
半里,复排一门出,又行田塍中。 | 半里,再推开一道门出寨,又行走在田野中。 | 半里,又排一门出,又行田塍中。 | 0.10375 |
君可见助,当厚相报。 射人曰: 自可助君耳,何用谢为。 答曰: 明日食时,君可出溪边。 | 你可以来给我帮助,定当给你丰厚的报答。 射猎人说: 我自然可以帮助你,哪里用得着你给我答谢。 黄衣人回答说: 明天早饭的时候,你可以出来到溪河边上。 | 你可见助助我,应当厚厚地报答你。射人回答说: 只有自己可以助你,有什么可谢你的。答曰: 明天吃东西时,你可以在溪边。 | 0.1761 |
昭潜于古殿之西间,及夜,风清月皎,见阶前有三美女,笑语而至,揖让升于花茵,以犀杯酌酒而进之。 | 薛昭藏在古殿的西间,到了夜晚,风清月明,看见台阶前有三个美女,说说笑笑地来了,互相作揖,谦让着上了花茵之上,用犀牛角的杯子斟酒喝。 | 昭潜在古殿的在西边,到了晚上,风清月皎,看见阶前有三位美女,笑著走进来,邀请昭潜升上花茵,用犀杯斟满酒递给他。 | 0.189101 |
举家大小悉诣神前祈祝,士徐徐还,妇见,泣曰: 多日作羊,不辛苦耶? | 巫婆于是把羊牵走,要妇人斋戒七天,斋戒期间全家大小都要在神前祝祷谢罪。士人回家后,妇人见了他,哭着问: 你变成羊有好多天了,辛不辛苦? | 全家人大小都到神前祈祷祝福,士人慢慢回来了,妇女看到后,哭了说: 多天作羊,不辛苦吗? | 0.041333 |
皮弁服:素积,缁带,素□。 | 其次是皮弁服:白色裙、黑色大带、白色蔽膝。 | 皮帽子:素积,黑色带子,素色衣服。 | 0.027189 |
弼又上疏,愿益畏天戒,远奸佞,近忠良。 | 富弼又上疏,希望更加畏惧上天的警戒,疏远奸邪佞恶,亲近忠良。 | 李弼又上奏疏,希望更加敬畏天命,远离奸邪,亲近忠良。 | 0.386021 |
上大怒曰: 昔诛韦氏,此贼心持两端,朕不欲言之;今日乃敢以赤子怨我! | 唐玄宗勃然大怒说: 以前铲除韦氏,此贼就怀有二心,朕不想说他;今天竟敢用刚出世的儿子来埋怨我。 | 皇上大怒说: 以前诛杀韦氏,此贼心术多端,朕不想再提起;今天竟然敢用孩子来抱怨我! | 0.328903 |
战于江津,大破之,枭殄其十八九。 | 战于辽津,大胜徐道覆,被杀者十有八九。 | 在江津打战,大败敌军,斩杀敌军十八九人。 | 0.036214 |
嚣自悉其大众数万人围略阳,公孙述遣将李育、田弇助之,斩山筑堤,激水灌城。 | 隗嚣亲自率领大军数万人包围略阳。公孙述派遣将领李育、田协助作战。他们挖山筑堤,企图放水灌城。 | 刘嚣自己全部调动他的大众数万人围攻略阳,公孙述派他的将领李育、田弇来帮助他,斩山修堤,引水灌城。 | 0.252225 |
明年,从总兵官任礼收捕沙洲卫都督喃哥部落,徙之塞内,进都指挥使。 | 第二年随从总兵官任礼收捕沙洲卫都督喃哥的部落,将他们迁到塞内,毛忠进升为都指挥使。 | 第二年,从总兵官任礼收捕沙洲卫都督喃哥部落,把他們迁徙到塞内,升任都指挥使。 | 0.564961 |
占曰: 大将当之。 | 占辞说: 大将应此兆。 | 占说: 这位大将应当承担这个责任。 | 0.102884 |
幼时,陇东人张乾王反,家染其逆。及乾王败,父睹生逃免。 | 幼时,陇东人张乾王叛乱,他家人牵连在内,张乾王失败后,抱嶷的父亲抱睹生逃脱幸免。 | 张乾王造反时,他家被连累,他的父亲看到张乾王失败后逃亡。 | 0.207311 |
段干朋曰: 不救则不义,且不利。 | 段干朋说: 不救就是不义,并且对我们不利。 | 段干朋说: 不救则不义,而且不利。 | 0.460789 |
锜见俊,俊怒谓锜曰: 我为宣抚,尔乃判官,何得斩吾军? 锜曰: 不知宣抚军,但斩劫砦贼尔。 俊曰: 有卒归,言未尝劫砦。 呼一人出对。 | 刘锜面见张俊,张俊愤怒地对刘锜说 :我是宣抚,你不过是判官,怎么能斩杀我的士兵? 刘锜说: 不知是宣抚的部众,我斩的只是劫营的盗贼。 张俊说: 有士卒归来,说没有劫营。 | 锜见俊,俊大怒,对锜说: 我来宣抚,你却做判官,怎么可以斩杀我的人? 锜说: 我不知道宣抚军,只是斩劫砦的贼人而已。 俊说: 有士兵回来,说未尝劫砦。 叫一个人出来见他。 | 0.246272 |
及邠公杜悰入朝,即宗闵之党也,时为京兆尹。 | 等到邠公社悰入朝,他是李宗闵的同党,当时是京兆尹。 | 当邠公杜悰入朝时,他是宗闵的党羽,当时担任京兆尹。 | 0.259087 |
秋七月戊戌,幸方山。 | 秋,七月九日,孝文帝再次驾临方山。 | 秋七月,戊戌,皇帝到方山。 | 0.082335 |
戊寅,太傅司马宣王薨,以卫将军司马景王为抚军大将军,录尚书事。 | 八月五日,太傅司马懿病逝,天子封他的长子卫将军司马师为抚军大将军,总领尚书事宜。 | 戊寅年,太傅司马宣王去世,任命卫将军司马景王为抚军大将军,兼管尚书事务。 | 0.35185 |
体之为器,为圆规者四。 | 体作为器械,制成圆规四个。 | 作器,造作器物,有四个形状。 | 0.039754 |
获崇吉母妻、申纂妇女,皆别营安置,不令士卒喧杂。 | 魏军俘获房崇吉的母亲和妻子、申纂的妻子女儿,他都把她们安置在另外的军营中,不让士卒去骚扰。 | 获得崇吉的母亲和妻子、申纂的妇女,都另外安置,不讓士卒喧哗吵闹。 | 0.29623 |
毅既据上流,阴有图裕之志,求兼督交、广二州,裕许之。 | 刘毅把持了长江上游一带的大权之后,暗地里有图谋刘裕的志向,便请求兼管交、广二州的军事,刘裕也答应了他。 | 王毅占据上游,阴有吞并交、广二州的愿望,王裕允许他。 | 0.093065 |
诸侯皆背汉,复与楚。 | 诸侯王于是又都背叛了汉王,重新去亲附楚王。 | 诸侯都背叛了汉朝,又同楚国联合。 | 0.215695 |
入见,帝方食,赐以馂馀,擢工部尚书,未拜,改陕西行台治书侍御史。 | 见帝,帝刚吃过饭,便将剩下的食物赐给他。提拔为工部尚书,未上任,改为陕西行台治书侍御史。 | 入见,皇帝正在吃饭,赐予他剩饭,提升他为工部尚书,尚未拜受,改任陕西行台治书侍御史。 | 0.364868 |
汝训据《会典》,请尽裁内府冗食,不许。 | 王汝训依据《会典》,请求将内府的见食全部减去,皇上不许。 | 你依据《会典》,请求全部裁减内府的冗余食物,不许。 | 0.411293 |
丙午,太阴犯井。 | 二十七日,太阴星干犯井宿天区。 | 丙午年,太阴星犯井宿。 | 0.243887 |
祏曰: 但以见付,必无所忧。 | 江不以为然,说: 只要把事情交给我,完全没有什么可忧虑的。 | 祏说: 把事情交给他,一定不会让你忧虑。 | 0.179359 |
隋京兆杜公瞻,卫尉台卿犹子也。尝邀阳玠过宅。酒酣,因而嘲谑。 | 隋朝的京兆尹杜公瞻是卫尉杜台卿的侄子,他曾经邀请阳玠到家里作客,酒喝到畅快的时候便互相开玩笑。 | 隋朝京兆府的杜公瞻,是卫尉台卿的和学生。他曾经邀请阳omi到他家喝酒,喝得酒足饭饱后,就嘲讽他。 | 0.199322 |
彼将夺其所谓不肖,而予其所谓贤;夺其所憎,而与其所爱。 | 他们将撤换他们认为没有才能的臣子,把职务授与他们认为有才能的人;撤换他们所憎恨的人,把职务授与他们亲近的人。 | 那人夺去他所谓不贤的人,而给他所谓贤人的名号;夺去他憎恨的人,而给他所爱的人。 | 0.102327 |
仆死不还,领军事以听朝命,亦唯子;奋励士马,东向雪仆之耻,亦唯子。 | 我如果死了不能回来,管理军队听从皇帝的命令,也靠你;指挥军队,到东边为我报仇,也靠你。 | 我死了就不回来,掌握军队听命于朝廷,也只靠你了;激励士卒,东进雪耻,也只靠你了。 | 0.061151 |
以吾今日观之则邠公之言。得其大概矣。 | 从我今天的情况来看,邠公的话,已说中了现在的大致情况。 | 我今天看来看,邠公的话大概是对的。 | 0.253891 |
是以古之建国,教学为先。 | 所以古代建立国家,教育先行。 | 所以古代建立国家,先要重视教育。 | 0.579146 |
累功,进署都指挥佥事,充铜仁参将。 | 累功,晋官署都指挥佥事,充任铜仁参将。 | 多次立功,升任都指挥佥事,担任铜仁参将。 | 0.502128 |
李继迁遣使来贡。 | 李继迁派使者来进贡。 | 李继迁派使者来进贡。 | 1 |
靖郭君谓谒者曰: 无为宾通言。 | 靖郭君对传达官说: 不要替来访的客人传话通报了。 | 靖郭君对谒者说: 不要无端地来说。 | 0.249817 |
刑部。尚书一人,右侍郎一人,司务、照磨各一人。 | 刑部,尚书一人,右侍郎一人,司务、照磨各一人。 | 刑部:尚书一人,右侍郎一人,司务、照磨各一人。 | 0.892162 |
癸丑,雷。 | 癸丑,打雷。 | 癸丑年,有雷声。 | 0.073861 |
慥字季常,少时使酒好剑,用财如粪土,慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之。 | 陈忄造,字季常,年轻时好饮酒击剑,用财如粪土,仰慕汉代朱家、郭解的为人,当地侠士都尊奉他。 | 慥字季常,他年轻的时候,因为会喝酒、会使剑,所以很出名。他用的钱财就像粪土一样,他崇拜朱家、郭解等人,乡里的人都很敬重他。 | 0.141634 |
四年八月,宇文黑獭攻陷州城,被执见害,年五十。 | 四年八月,字文黑獭攻占州城,被捉拿遇害,终年五十岁。 | 四年八月,宇文黑獭攻陷州城,被俘后遇害,年五十。 | 0.410231 |
及义兵至京邑,勉于新林谒见,高祖甚加恩礼,使管书记。 | 等起义军队到达京城,徐勉在新林拜见,高祖特别加以恩待礼敬,派他掌管文书记绿。 | 当义军到达京邑时,他到新林去拜见高祖,高祖对他很客气,任命他为管记。 | 0.061324 |
后太武征赫连氏,经其墓宅,怆然改容,遂下诏为立庙,令一川之人,四时致祭。 | 庾岳被埋葬在代郡西面的善无境内,后来太武帝征伐赫连氏,路过他的墓地,心酸地改变了脸色,便下诏给他立庙,让这个地方的人四时加以祭祀。 | 后来高祖太武征伐赫连氏,经过赫连氏的墓地和住宅,感情激动,改变容颜,于是下诏为赫连氏建立庙宇,命令一川之人,每年四季祭奠。 | 0.132644 |
时又有魏郡胡潜,字公兴,不知其所以在益土。 | 当时还有魏郡人胡潜,字公兴,不知道是怎样来到益州。 | 当时又有一个叫胡潜的人,字公兴,不知道他在益土的目的是什么。 | 0.28903 |
以其子粲为丞相、领大将军、录尚书事,进封晋王。 | 让自己的儿子刘粲担任丞相、兼大将军、录尚书事,进封为晋王。 | 把他的儿子刘粲封为丞相、领大将军、录尚书事,进封为晋王。 | 0.662925 |
廞起兵之际,多所诛戮,至是不复得已,因举兵以讨恭爲名。 | 王繤起兵的时候,杀人很多,到现在已经控制不住,于是便举兵以讨伐王恭为名。 | 当张角起兵的时候,杀戮很多人,所以不能自已,于是举兵以讨伐张恭为名。 | 0.384561 |
洎武顺王璘嗣有大勋,固宜世胙大帅,遂荒西土,长为藩辅,誓以河山,后裔纵有栾黡之汰,犹当十世宥之。 | 到武顺王瞞随后建大功,本来应世代享有大帅封爵,让那远方西土,长为藩属辅助国家,并对河山发誓,后代即使有栾的逾发,还应当十代宽宥他。 | 武顺王李璘继承了大的功业,应当世袭大帅,于是荒废了西部土地,长期成为藩辅,发誓以山河为证,他的后代即使有栾黡这样的淘汰,也应当十世宽恕他们。 | 0.141781 |
射鸟氏掌射鸟。 | 射鸟氏掌管射鸟。 | 射鸟氏负责射鸟。 | 0.231197 |
晔、匡谓宰曰: 刘帝已立,君何不知命也! | 邓晔和于匡对县长说: 刘家皇帝已经登位,您怎么不知道天命呢! | 晔、匡对宰说: 刘帝已经立了,你为什么不知道命呢? | 0.223964 |
冬十月己卯朔,括诸道军籍。 | 冬十月初一,检括诸道士兵名籍。 | 冬十月一日,括取各道军籍。 | 0.096028 |
尔时敕亡从兄僧绰宣见留之旨。暗疾寡任,野心素积,仍附启苦乞且旋任。还务未期,亡兄臣锡奄见弃背,启解奔赴,赐带郡还都,曾未淹积,复除义兴。 | 那时皇上下了命令,和我的已死的堂兄僧绰都让我留在京城,但我多病不能做什么大事,粗野无知,又上疏苦苦哀求再次回任宣城,还未回去,我的哥哥王锡突然去世,我请求回家奔丧,皇上允许我以郡守的身份回到首都,时间不长,又调我任义兴太守。 | 当时下诏让我的堂兄僧绰去宣布留任的旨意。我暗中疾病,没有能力,而且有野心,所以仍然上书请求回任。回去的时间没有定期,我的哥哥臣锡突然去世,我启程回京,被赐封为郡长,没有超过一年,又任义兴。 | 0.17281 |
《大雅》曰: 无念尔祖,聿脩厥德。 | 《诗经·大雅》说: 不要忘记祖先的教诲,努力修养自己的德行。 | 《大雅》说: 不要忘记你的祖先,努力修养你的品德。 | 0.460906 |
子仪回河中。 | 郭子仪回到河中。 | 子仪回到河中。 | 0.866878 |
汝所恃者,山海之险、瘴疠之恶耳。 | 你们所依恃的是山海之险、瘴气弥漫之地。 | 你所依靠的是山海之险和瘴病之危害。 | 0.311773 |
帝欲祀南郊,又以自梁以来,郊祀常在洛阳,疑之。 | 太祖打算在南郊举行祭祀,又因从后梁以来,祭祀天地常在洛阳举行,疑惑未决。 | 皇帝打算祭祀南郊,又因为從梁朝以来,郊祀总在洛阳举行,所以怀疑。 | 0.240395 |
阎宝从旁解承业手令退,承业奋拳殴宝踣地,骂曰: 阎宝,硃温之党,受晋大恩,曾不尽忠为报,顾欲以谄媚自容邪! | 阎宝从旁拉开张承业的手,让他退下。张承业气愤地使劲用拳把阎宝打倒在地,并且骂他说: 阎宝,你是朱温的同党,降晋后晋国对你有大恩大德,你不尽忠报国,反而想用谄媚的手段来求得安身吗? | 阎宝从旁解释说,承业打阎宝,阎宝就跌倒在地,骂道:阎宝,你是朱温的党羽,受到晋朝大恩,你应该忠心报答,却想用谄媚来自保,这是什么道理呢? | 0.184987 |
八月,太常卿崔棁上谥曰圣文章武明德孝皇帝,庙号高祖。以其年十一月十日庚寅葬于显陵,宰臣和凝撰谥册哀册文。 | 八月,太常卿崔木兑进上谥号 圣文章武明德孝皇帝 ,庙号高祖,在这一年的十二月二十日安葬在显陵,宰相和凝撰写谥册和哀册文字。 | 八月,太常卿崔棁上奏谥号为圣文章武明德孝皇帝,庙号为高祖。于这一年十一月十日,用庚寅日葬于显陵,宰相和凝撰写谥册和哀册文。 | 0.534038 |
行及洛谷,夜间其女有言,不见其形。 | 走到洛谷,夜里忽然听见女儿说话,但看不见女儿本人。 | 他到了洛谷,晚上他的女儿说,看不见她的形状。 | 0.091894 |
兆既觉,意所梦为实,即掩捕祖仁,征其金、马。 | 尔硃荣兆梦中醒来后,认为自己刚才的梦是真的,于是便收捕了寇祖仁,向他索要黄金和马匹。 | 兆醒后,他相信自己做的梦是真实的,于是就暗中捕捉祖仁,征调他的金币和马匹。 | 0.223782 |
初,褚彦回、王俭爲宰相,点谓人曰: 我作齐书已竟,赞云 回既世族,俭亦国华,不赖舅氏,遑恤国家 。 | 起初,褚彦回、王俭做宰相,何点对别人说: 我作《齐书》已经完成,赞论中说: 彦回本是世家大族,王俭也是国家精华,他们不是依赖舅氏,哪里顾上考虑国家! | 当初,褚彦回、王俭做宰相,王点对别人说: 我已经完成了齐书,王赞说: 褚回是世族,王俭是名门望族,不靠舅母的關係,还担心国家。 | 0.351443 |
高丽筑九城于曷懒甸。斡赛母疾病,斡鲁代将其兵者数月。 | 高丽国在曷懒甸修筑了九座城威胁,斡赛因母亲生病不能带兵,斡鲁代替斡赛统领他的军队几个月。 | 高丽在何懒甸修筑了九座城池。斡赛母因病,斡鲁代率军在前线驻扎了数月。 | 0.251112 |
若不亲食,使大夫各以其爵、朝服以侑币致之。 | 如果国君不能亲自主持食礼,就派大夫各按爵位穿朝服把食礼的酬谢礼物送上。 | 如果不亲自动手吃,就讓大夫们各自用他们的爵位、朝服,带着币物去供奉。 | 0.030044 |
孟子对曰: 臣闻七十里为政于天下者,汤是也。 | 孟子回答说: 我听说过,有凭借着方圆七十里的国土就统一天下的,商汤就是。 | 孟子回答说: 我听说在天下治理七十里的人,是商汤。 | 0.339777 |
太子丹恐惧,乃请荆轲曰: 秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉! | 太子丹害怕了,于是请求荆轲说: 秦国军队早晚之间就要横渡易水,那时即使我想要长久地侍奉您,怎么能办得到呢! | 太子丹十分害怕,于是请求荆轲说: 秦军明天就渡过易水,那么即使想长期侍奉你,也不可能了。 | 0.305303 |
大夫升,拜受觚。 | 大夫登堂,行拜礼接受觚。 | 大夫升,接受棱。 | 0.05576 |
思温请益兵,帝报曰: 敌来,则与统军司并兵拒之;敌去,则务农作,勿劳士马。 | 思温请求增加人马。皇上回复说: 敌人来了,就与统军司合兵同他们拒战;敌人走了,就从事耕作,不要让人马太烦劳了。 | 思温请求增加军队人数,皇帝回答说: 敌人来的时候,就同统军司一起带兵抵抗;敌人走的时候,就努力耕作,不要让士兵和马匹休息。 | 0.312078 |
其使者请如祖制,比年一贡,不许。 | 中山王的使者请求皇帝按祖先的惯制,一年献一次贡,皇帝没答应。 | 使者请求按照祖上的制度每年进贡一次,不被允许。 | 0.111758 |
二月丁巳,安禄山兼云中太守、河东节度使。 | 二月三日,安禄山兼任云中太守、河东节度使。 | 二月,安禄山兼云中太守、河东节度使。 | 0.689875 |
庚午,次巴西郡。 | 十八日,玄宗歇驻巴西郡。 | 庚午,我们到了巴西郡。 | 0.226526 |
弟归厚,字德坤。 | 弟弟张归厚,字德坤。 | 我的弟弟叫归厚,字德坤。 | 0.570675 |
浚谕以决策起兵问罪,俊泣拜,且曰: 此须侍郎济以机术,毋惊动乘舆。 | 张浚晓谕他以决定起兵反叛之罪讨伐苗傅,张俊哭泣下拜,并说 :这必须你用计谋辅助,不要惊动皇上。 | 李浚向李俊解释说: 必须依靠你用计谋,不要惊动皇帝。 | 0.143861 |
是夏复佩大将军印,北巡开平,还驻宣府。 | 这年夏他又佩大将军印,北巡开平,回来后驻在宣府。 | 这是夏复佩大将军的印信,北巡开平,回到宣府。 | 0.414847 |
以帝之宽仁,而大臣有冤死者,此立法之弊也。 | 即使皇帝如此宽仁,而大臣还是有冤死的,这是立法的弊病。 | 因为皇帝的宽仁,而大臣有冤死者,这是制定法律时的弊端。 | 0.30742 |
天子使公来,必能活我。 | 今公来必能救我。 | 天子派公来,一定能够救我。 | 0.101202 |
明年,以辅臣荐,与徐度、吕广问、韩元吉同召,以疾辞。 | 第二年,因朝廷中的大臣举荐,和徐度、吕广问、韩元吉同时被朝廷召见,朱熹以生病辞谢了。 | 第二年,因辅臣推荐,被召见,和徐度、吕广问、韩元吉一起被召见,因疾病推辞了。 | 0.413624 |
其后果有东关之败。 | 后来果真有东关之败。 | 结果是东关战败。 | 0.068407 |
夏,四月,己未,车驾还东都。 | 夏季,四月,己未,高宗返回东都洛阳。 | 夏季,四月,己未,皇帝车驾返回东都。 | 0.602882 |
二者之论,岂其然乎? | 这两种论调,难道是对的吗? | 这两种论点,难道就是这样的吗? | 0.311388 |
徙左散骑常侍,累迁枢密直学士。 | 迁为左散骑常侍,累迁至枢密直学士。 | 调任左散骑常侍,多次升迁为枢密直学士。 | 0.530935 |
胻骨空,在辅骨之上端。 | 小腿骨的骨空,在胫骨上端。 | 脚骨空,在脚骨的上端。 | 0.315308 |
言犹在耳,此议非所敢闻也。 | 先王对我讲的话好像还在耳边,这种建议我听都不敢听。 说完就哭了。 | 话还在耳边,这议论我不敢听。 | 0.156954 |
梁武帝喜其才艺,遂以弟鄱阳王恢之女妻之。 | 梁武帝喜欢他的才能技艺,就把弟弟鄱阳王萧恢的女儿嫁给他为妻。 | 梁武帝喜欢他的才华,于是把弟弟鄱阳王恢的女儿嫁给了他。 | 0.550234 |
置国子、太学、四门生,合三百馀员,郡县学亦各置生员。 | 设置国子学、太学、四门学生,共三百多人,各郡县学校也都设置学员名额。 | 设置国子、太学、四门生,总共有三百多人,郡县学校也各设置生员。 | 0.456707 |
乞补青州界一荒郡,以展鹰犬之用。 | 乞求给我青州界内的一个荒远州郡,让我得以施展朝廷鹰犬的作用。 | 请求补充青州边界一个荒凉的郡,以便展示鹰犬的作用。 | 0.244888 |
此之谓也。 善不积不足以成名,恶不积不足以灭身。小人以小善为无益而弗为也,以小恶为无伤而弗去也,故恶积而不可掩,罪大而不可解。 | 善行不积累,就不足以成名于天下,罪恶不累积,也不足以自灭其身,小人做事,完全以利害关系为出发点,以为做出小小善事,不会得到什么好处,便索性不去做了,以为做些小的差错,无伤大体,便不改过,因此日积月累,罪恶便盈满天下,以致无法掩盖和不可解救的地步。 | 这就是说,好东西不积累就不足以成就大功,坏东西不积累就不足以危害自身。小人因为小善小善而不去做,因为小恶小恶而不去改,所以坏东西积累而不可以消除,罪过积累而不可以消除。 | 0.074949 |
乙酉,祔慈圣光献皇后神主于太庙。 | 二十二日,在太庙附祭慈圣光献皇后神主。 | 乙酉年,把祔慈圣光献皇后的神主放在太庙里。 | 0.322821 |
六月甲戌朔,殡于太极殿。 | 六月甲戌初一,停柩于太极殿。 | 六月甲戌朔,在太极殿举行丧事。 | 0.253365 |
是月,宗望薨。 | 当月,宗望逝世。 | 这个月,宗望去世。 | 0.354948 |
侍中徐邈曰: 君来结好,而云不能保,何也? | 侍中徐邈说: 你来与我国结好,却又说不能保证,为什么? | 侍中徐邈说: 您来结交我,却说不能保护我,为什么? | 0.471023 |
迎神,奏《昭夏乐》歌辞:涓辰选气,展礼恭祗。 | 迎神,演奏《昭夏乐》歌辞:选择吉祥的时辰节气,举行典礼恭敬神祇。 | 迎神,奏《昭夏乐》歌辞:挑选好气,展礼恭敬。 | 0.333242 |
帖木迭儿乃奏以月鲁帖木儿为山东盐运司副使,降亚中大夫为承事郎,期月间盐课增以万计。 | 帖木迭儿又奏请贬月鲁帖木儿为山东盐运司副使,他在任一个月内增盐课万计。父亲去世,他扶丧西归。 | 帖木迭儿上奏说,把月鲁帖木儿任为山东盐运司副使,把承事郎降为承事郎,希望每月盐税增加万计。 | 0.342376 |
丁酉,金遣高衎等来贺会庆节。 | 二十一日,金国派遣高蛔等来祝贺会庆节。 | 金朝派高衎等人来祝贺会庆节。 | 0.338748 |
九河故迹,今既灭难明,屯氏河新绝未久,其处易浚;又其口所居高,于以分杀水力,道里便宜,可复浚以助大河,泄暴水,备非常。 | 夏禹时代的九河故道,如今既已湮没难寻,而屯氏河刚刚淤塞不久,容易疏通。再有,黄河与屯氏河分流的叉口处地势较高,实施分减水力的工程,施工起来也方便。可重新疏通屯氏河,以帮助黄河宣泄洪水,防备非常情况的发生。 | 九河的旧迹,现在已经消灭了,但屯氏河新近才绝迹,它的位置容易开挖;又它的口所在位置较高,可以用来分杀水力,距离短,方便开挖,可以用来帮助大河,排泄洪水,作为应对紧急情况的能力。 | 0.073433 |
匈奴患之。乃中都以汉法。景帝曰: 都忠臣。 | 匈奴人担忧这种情形,便用汉朝的法令陷害郅都。景帝说: 郅都是忠臣。 | 匈奴人对此很担心,于是就派中将来都采用汉朝的法律。汉武帝说: 都忠臣。 | 0.249261 |
雅性方正,居官五十载,终始如一,时论贤之。 | 一向性格端方正直,任官五十年,始终如一,当时舆论赞美他。 | 他性情方正,做官五十多年,始终如一,当时的人认为他贤良。 | 0.372922 |
曰:孝子丧亲,哭泣无数,服勤三年,身病体羸,以杖扶病也。 | 答道: 孝子在父母死后,经常哭泣,服丧忧心劳思三年,身体虚弱,用孝棒来扶持病体。 | 说:孝子丧亲,哭泣无数,服勤三年,身病体弱,用拐杖支撑身体。 | 0.125905 |
公子开方为人巧转而兑利,请使游于卫,以结交焉,曹孙宿其为人也小廉而苛忕、足恭而辞结,正荆之则也,请使往游,以结交焉。 | 公子开方为人机变而锐利,可出使卫国,以结国交。曹孙宿,他的为人有小廉又有小明,十分谦恭而善于辞令,正合乎荆楚的风格,请派他去到那里,以结国交。 | 公子开方为人巧转而兑利,請讓游于卫,以結交焉,曹孙宿其為人上也,小廉而苛刻,足恭而辞讓,正荆之則也,請讓往游,以結交焉。 | 0.127479 |
父持真,镇远将军、领民酋长。 | 父亲叫持真,是镇远将军、领民酋长。 | 父持真,是镇远将军、领民酋长。 | 0.823968 |