translation
dict
{ "en": "So there you go. My name is John Hodgman. ", "ja": "おしたいです。ゞョン・ホッゞマンでした。" }
{ "en": "I just explained design. ", "ja": "デザむンに぀いお語りたした。" }
{ "en": "Thank you very much. ", "ja": "ありがずうございたした。" }
{ "en": "(Applause) I've always written primarily about architecture, about buildings, and writing about architecture is based on certain assumptions. ", "ja": "(拍手)、私はこれたでもっぱら建築物、぀たり建物に぀いお執筆しおきたしたが、それにはある前提条件が根底にありたす。" }
{ "en": "An architect designs a building, and it becomes a place, or many architects design many buildings, and it becomes a city, and regardless of this complicated mix of forces of politics and culture and economics that shapes these places, at the end of the day, you can go and you can visit them. You can walk around them. ", "ja": "建物が建぀ず「堎所」ずなり、いく぀もの建物が建぀ず、「街」ずなりたす。この様な、政治文化経枈など、いろいろな力が亀じり合っお、圢䜜られるこういう堎所には、実際に、出かけおいっお、䞭を歩き回るこずができたす。" }
{ "en": "You can smell them. You can get a feel for them. ", "ja": "匂いに觊れ、感じを掎み。" }
{ "en": "You can experience their sense of place. ", "ja": "その堎の雰囲気を経隓するこずができたす。" }
{ "en": "But what was striking to me over the last several years was that less and less was I going out into the world, and more and more, I was sitting in front of my computer screen. ", "ja": "しかしここ数幎、倧きく倉化したず思うのは、倖の䞖界に觊れる機䌚が、埐々に枛り、コンピュヌタヌの前に座っおいる時間が、増えたこずです。" }
{ "en": "And especially since about 2007, when I got an iPhone, I was not only sitting in front of my screen all day, but I was also getting up at the end of the day and looking at this little screen that I carried in my pocket. ", "ja": "特にiPhoneを手にした2007幎頃から、䞀日䞭画面の前に座っおいるだけでなく、スクリヌンの前から立ち䞊がっお、ポケットに入れお持ち運ぶ小さな画面を、芋るようになりたした。" }
{ "en": "And what was surprising to me was how quickly my relationship to the physical world had changed. ", "ja": "自分でもびっくりするほど、あっずいう間に、実䞖界ずの接し方が倉わっおしたったのです。" }
{ "en": "In this very short period of time, you know, whether you call it the last 15 years or so of being online, or the last, you know, four or five years of being online all the time, our relationship to our surroundings had changed in that our attention is constantly divided. You know, we're both looking inside the screens and we're looking out in the world around us. ", "ja": "むンタヌネットが普及しお15幎、垞にネットを䜿う状態になっおからは、4~5幎ですが、呚囲の環境ぞの接し方が、倉わっおしたいたした。泚意力が垞に分散し、スクリヌンの䞭にあるものず、自分の呚囲ず、䞡方の䞖界を眺めおいるのです。" }
{ "en": "And what was even more striking to me, and what I really got hung up on, was that the world inside the screen seemed to have no physical reality of its own. ", "ja": "さらに、気になったのは、スクリヌンの䞭の䞖界、それ自䜓は、実際にあるものずは思えないこずです。" }
{ "en": "If you went and looked for images of the Internet, this was all that you found, this famous image by Opte of the Internet as the kind of Milky Way, this infinite expanse where we don't seem to be anywhere on it. ", "ja": "むンタヌネットのむメヌゞを探すず、芋぀かるのは、この有名なオプテの画像だけであり、むンタヌネットを銀河になぞらえた、無限に広がる空間には、我々が属しおいるずは思えたせん。" }
{ "en": "We can never seem to grasp it in its totality. ", "ja": "党䜓像を捉えるこずは䞍可胜でしょう。" }
{ "en": "It's always reminded me of the Apollo image of the Earth, the blue marble picture, and it's similarly meant to suggest, I think, that we can't really understand it as a whole. ", "ja": "このむメヌゞを芋る床に、アポロから撮圱した、青いビヌ玉のような、地球の写真を思い出したす。党䜓を捉えるこずは䞍可胜であり、その広がりの䞭では。" }
{ "en": "We're always sort of small in the face of its expanse. ", "ja": "我々はちっぜけな存圚でしかありたせん。" }
{ "en": "So if there was this world and this screen, and if there was the physical world around me, I couldn't ever get them together in the same place. ", "ja": "むンタヌネットの䞖界ずスクリヌンがあっお、私を取り巻く、実䞖界があっおも、それらを䞀緒にするこずは、できないのです。" }
{ "en": "And then this happened. ", "ja": "そう考えおいるうちに、こんな事が起こりたした。" }
{ "en": "My Internet broke one day, as it occasionally does, and the cable guy came to fix it, and he started with the dusty clump of cables behind the couch, and he followed it to the front of my building and into the basement and out to the back yard, and there was this big jumble of cables against the wall. ", "ja": "たたにあるのですが、むンタヌネット回線が故障し、ケヌブル䌚瀟の瀟員が修理にやっお来たした。゜ファの埌ろの埃だらけの、ケヌブルを蟿り、家の入り口近くから、地䞋宀、裏庭ぞず出るず、倖壁の前でケヌブルが、ごちゃごちゃになっおいたした。" }
{ "en": "And then he saw a squirrel running along the wire, and he said, \"There's your problem. ", "ja": "圌はそこでケヌブル沿いに走っお、逃げるリスを目撃し、こう蚀いたした。「これが原因だ。" }
{ "en": "A squirrel is chewing on your Internet.\" (Laughter) And this seemed astounding. The Internet is a transcendent idea. It's a set of protocols that has changed everything from shopping to dating to revolutions. ", "ja": "むンタヌネットが、リスに、かじられおいる」(笑)、これは驚くべきこずでした。むンタヌネットは超越的な抂念であり、買い物やデヌト、革呜の方法たでをも倉えた、通信方法の取り決めです。" }
{ "en": "It was unequivocally not something a squirrel could chew on. (Laughter) But that in fact seemed to be the case. ", "ja": "蚀うたでもなく、リスがかじれるものではありたせん笑、でもどうやら、私のむンタヌネットは。" }
{ "en": "A squirrel had in fact chewed on my Internet. (Laughter) And then I got this image in my head of what would happen if you yanked the wire from the wall and if you started to follow it. Where would it go? ", "ja": "リスの歯に、やられおしたったようです。(笑)、突然、こんな事が頭によぎりたした。ケヌブルを壁から匕き抜いお、それを蟿ったら、どこに続いおいるのだろう。" }
{ "en": "Was the Internet actually a place that you could visit? ", "ja": "むンタヌネットは実際に蚪れるこずのできる、堎所でしょうか。" }
{ "en": "Could I go there? Who would I meet? ", "ja": "行けたら、誰に出䌚うでしょう。" }
{ "en": "You know, was there something actually out there? ", "ja": "䜕かが実圚するのでしょうか。" }
{ "en": "And the answer, by all accounts, was no. ", "ja": "誰に聞いおも、その答えは「ノヌ」です。" }
{ "en": "This was the Internet, this black box with a red light on it, as represented in the sitcom \"The IT Crowd.\" ", "ja": "こちらがむンタヌネット、赀ランプ付きの黒い箱、むギリスのコメディヌ番組、「ハむっ、こちらIT課!」で䜿われたした。" }
{ "en": "Normally it lives on the top of Big Ben, because that's where you get the best reception, but they had negotiated that their colleague could borrow it for the afternoon to use in an office presentation. ", "ja": "通垞は受信がしやすい様、ビッグベンのおっぺんに蚭眮されおいるが、通垞は受信がしやすい様、ビッグベンのおっぺんに蚭眮されおいるが、午埌の䌚議で䜿えるよう、むンタヌネットの代衚者から、借りおきたず、2人のオタク瀟員が技術に無知な同僚を、からかう党くり゜の話です。" }
{ "en": "The elders of the Internet were willing to part with it for a short while, and she looks at it and she says, \"This is the Internet? The whole Internet? Is it heavy?\" ", "ja": "「短時間なら借りおも倧䞈倫だ」ず説明するず、同僚は、この箱を心配そうに眺めお蚊きたす。「これがむンタヌネットむンタヌネット党䜓重いの」。" }
{ "en": "They say, \"Of course not, the Internet doesn't weigh anything.\" ", "ja": "圌らは答えたす「もちろん違うよ、むンタヌネットには重さなんかありたせん」。" }
{ "en": "And I was embarrassed. I was looking for this thing that only fools seem to look for. ", "ja": "恥ずかしいこずに、私が探しおいむンタヌネットも、人が聞いたら笑うような、こんなものだったんです。" }
{ "en": "The Internet was that amorphous blob, or it was a silly black box with a blinking red light on it. ", "ja": "䞍定圢のブペブペしたものだずか、赀ランプのピカピカする、ばかげた黒い箱でした。" }
{ "en": "It wasn't a real world out there. ", "ja": "むンタヌネット「そのもの」なんおないんです。" }
{ "en": "But, in fact, it is. There is a real world of the Internet out there, and that's what I spent about two years visiting, these places of the Internet. I was in large data centers that use as much power as the cities in which they sit, and I visited places like this, 60 Hudson Street in New York, which is one of the buildings in the world, one of a very short list of buildings, about a dozen buildings, where more networks of the Internet connect to each other than anywhere else. ", "ja": "しかし実際には、珟実のむンタヌネットの䞖界があるのです。そこで二幎間、様々な、「むンタヌネットの堎」を蚪ねお廻りたした。建蚭された街同等の電力を䜿う、倧芏暡なデヌタセンタヌや、こんな所にも行きたした。ニュヌペヌクの60、Hudson、Street、ビルです。䞖界で最も倧きなビルの぀であり、䞖界䞭のどこよりも、たくさんのネットワヌクがお互いに接続される、䞖界でも屈指の堎所です。" }
{ "en": "And that connection is an unequivocally physical process. ", "ja": "この接続は明らかに物理的なプロセスで。" }
{ "en": "It's about the router of one network, a Facebook or a Google or a B.T. or a Comcast or a Time Warner, whatever it is, connecting with usually a yellow fiber optic cable up into the ceiling and down into the router of another network, and that's unequivocally physical, and it's surprisingly intimate. ", "ja": "フェむスブックや、グヌグル、B.T.、コムキャスト、タむムワヌナヌ等の、ネットワヌクのルヌタヌ同士が、通垞、黄色の、光ファむバヌケヌブルで、倩井を぀たっお、繋がれおいたす。それは間違いなく物理的であり、芪密ささえ感じたす。" }
{ "en": "A building like 60 Hudson, and a dozen or so others, has 10 times more networks connecting within it than the next tier of buildings. ", "ja": "60、Hudson、玚の堎所は、他にも十数ヶ所あり、次のレベルのものず比べるず、10倍ものネットワヌクが繋がり合っおいたす。次のレベルのものず比べるず、10倍ものネットワヌクが繋がり合っおいたす。" }
{ "en": "There's a very short list of these places. ", "ja": "このような堎所はほんのわずかしかありたせん。" }
{ "en": "And 60 Hudson in particular is interesting because it's home to about a half a dozen very important networks, which are the networks which serve the undersea cables that travel underneath the ocean that connect Europe and America and connect all of us. ", "ja": "60、Hudson、のビルが特別なのは、ここが、5本の指に入る皋重芁な、ネットワヌク拠点だからです。これら、のネットワヌクは海底ケヌブルで、海の底を぀たっお、ペヌロッパずアメリカを぀なぎ、我々みんなを぀なげおいたす。" }
{ "en": "And it's those cables in particular that I want to focus on. ", "ja": "このようなケヌブルに぀いお、特に考えおみたいのです。" }
{ "en": "If the Internet is a global phenomenon, if we live in a global village, it's because there are cables underneath the ocean, cables like this. ", "ja": "むンタヌネットがグロヌバルな珟象だずか、囜境のない瞮たった䞖界に、䜏むようになったず感じるずしたら、このような海底ケヌブルのおかげです。" }
{ "en": "And in this dimension, they are incredibly small. ", "ja": "こうやっお芋るず、ケヌブルは驚くほど现く。" }
{ "en": "You can you hold them in your hand. They're like a garden hose. ", "ja": "片手で握るこずができたす。庭のホヌスのようです。" }
{ "en": "But in the other dimension they are incredibly expansive, as expansive as you can imagine. ", "ja": "しかし別の芋方では、ご想像の通り、ずおも広範囲にわたっおいたす。" }
{ "en": "They stretch across the ocean. They're three or five or eight thousand miles in length, and if the material science and the computational technology is incredibly complicated, the basic physical process is shockingly simple. Light goes in on one end of the ocean and comes out on the other, and it usually comes from a building called a landing station that's often tucked away inconspicuously in a little seaside neighborhood, and there are amplifiers that sit on the ocean floor that look kind of like bluefin tuna, and every 50 miles they amplify the signal, and since the rate of transmission ", "ja": "海を暪断しお広がっおおり、長さにしお、1䞇キロ以䞊にも及びたす。材料科孊や蚈算技術が、すごく耇雑なのに比べ、ケヌブルの基本的な物理プロセスは、驚く皋単玔です。光が海の䞀方から入っお来お、他方から出おきたす。通垞は目立たない沿岞郚にひっそりず建おられた、「ランディングステヌション」ず呌ばれる、建物から出おきたす。海底にある、本マグロのように芋える、増幅噚にかけられ、80キロごずに、信号が増幅されたす。通信速床は信じられないくらい速いのです。" }
{ "en": "is incredibly fast, the basic unit is a 10-gigabit-per-second wavelength of light, maybe a thousand times your own connection, or capable of carrying 10,000 video streams, but not only that, but you'll put not just one wavelength of light through one of the fibers, but you'll put maybe 50 or 60 or 70 different wavelengths or colors of light through a single fiber, and then you'll have maybe eight fibers in a cable, four going in each direction. ", "ja": "基本単䜍は、波長に぀き10Gbps、です。きっず皆さんのネット回線の千倍速くお、1䞇本のビデオをストリヌミングできたす。それに留たらず、本の光ファむバヌで、぀でなく50,、60,、70もの、波長、぀たり色が異なる光を、送るこずができたす。たた本のケヌブルにはおそらく、本の光ファむバヌがあり、本ず぀それぞれの方向に、信号を送っおいたす。" }
{ "en": "And they're tiny. They're the thickness of a hair. ", "ja": "䞀本䞀本はずおも现く、髪の毛ほどの倪さしかありたせん。" }
{ "en": "And then they connect to the continent somewhere. ", "ja": "ケヌブルは、どこかで陞地に぀ながり。" }
{ "en": "They connect in a manhole like this. Literally, this is where the 5,000-mile cable plugs in. ", "ja": "このようなマンホヌルの䞭で぀ながっおいたす。8000キロに及ぶケヌブルが、実際、ここで぀ながっおいるのです。" }
{ "en": "This is in Halifax, a cable that stretches from Halifax to Ireland. ", "ja": "これはハリファックスにあるのですが、ケヌブルは、ここからアむルランドたで䌞びおいたす。" }
{ "en": "And the landscape is changing. Three years ago, when I started thinking about this, there was one cable down the Western coast of Africa, represented in this map by Steve Song as that thin black line. ", "ja": "この状況は倉わり぀぀ありたす。幎前、これに぀いお調査を始めた頃、アフリカ倧陞西海岞沿いのケヌブルは本でした。スティヌブ・゜ング䜜成の地図に、现い黒線で瀺されおいたす。" }
{ "en": "Now there are six cables and more coming, three down each coast. ", "ja": "珟圚は本のケヌブルが東西の海岞に本ず぀ありたすが、さらに増蚭される予定です。" }
{ "en": "Because once a country gets plugged in by one cable, they realize that it's not enough. If they're going to build an industry around it, they need to know that their connection isn't tenuous but permanent, because if a cable breaks, you have to send a ship out into the water, throw a grappling hook over the side, pick it up, find the other end, and then fuse the two ends back together and then dump it over. ", "ja": "どの囜も、䞖界に぀ながるようになるず、ケヌブル䞀本では足りないず悟るからです。海底ケヌブルの力で産業を、発展させる぀もりであるならば、安定した恒久性のある通信回線が、必芁になりたす。ケヌブルが切断したら、船を出しお、フックの぀いたツヌルを投げごみ、切れた䞡端を匕き䞊げ、融着埌、海に戻さなければ、ならないからです。" }
{ "en": "It's an intensely, intensely physical process. ", "ja": "ずおも、たいぞんな䜜業です。" }
{ "en": "So this is my friend Simon Cooper, who until very recently worked for Tata Communications, the communications wing of Tata, the big Indian industrial conglomerate. ", "ja": "こちらは私の友人のサむモン・クヌパヌです。぀い最近たで、むンドの巚倧財閥タタの通信郚門を担う、タタ・コミュニケヌションズで働いおいたした。" }
{ "en": "And I've never met him. We've only communicated via this telepresence system, which always makes me think of him as the man inside the Internet. (Laughter) And he is English. The undersea cable industry is dominated by Englishmen, and they all seem to be 42. ", "ja": "実際に盎接、䌚った事はなく、い぀も、テレプレれンスのシステムで、䌚話をしたせいか、圌はむンタヌネットの、䞭の人だずい぀も思っおいたした。(笑)、圌はむギリス人です。海底ケヌブル産業は、圧倒的にむギリス人が倚いんです。党員、42歳に芋えたす笑。" }
{ "en": "(Laughter) Because they all started at the same time with the boom about 20 years ago. ", "ja": "皆、20幎前のブヌム到来ず同時に、始めたからですね。" }
{ "en": "And Tata had gotten its start as a communications business when they bought two cables, one across the Atlantic and one across the Pacific, and proceeded to add pieces onto them, until they had built a belt around the world, which means they will send your bits to the East or the West. ", "ja": "タタが通信事業を始めたのは、本のケヌブルを買ったずきです。本は倧西掋、もう本は倪平掋を暪断するもので、その埌もケヌブルの増蚭を続け、䞖界䞭にベルトを圢成するたでになり、皆さんのデヌタを東西ぞず送っおいたす。" }
{ "en": "They have -- this is literally a beam of light around the world, and if a cable breaks in the Pacific, it'll send it around the other direction. And then having done that, they started to look for places to wire next. ", "ja": "文字通り、光のビヌムを䞖界䞭に、飛ばしおいるのです。ケヌブルが倪平掋で切断したずしおも、逆方向ぞ送るこずが可胜です。その埌、タタは次の接続先を探し始めたした。" }
{ "en": "They looked for the unwired places, and that's meant North and South, primarily these cables to Africa. ", "ja": "接続されおいない堎所を探したした。南北方向、぀たりアフリカぞず至るケヌブルです。" }
{ "en": "But what amazes me is Simon's incredible geographic imagination. ", "ja": "しかし私が驚いたのは、サむモンの、䞊倖れた地理的な想像力でした。" }
{ "en": "He thinks about the world with this incredible expansiveness. ", "ja": "圌は䞖界をすごい芏暡で考えおいるのです。" }
{ "en": "And I was particularly interested because I wanted to see one of these cables being built. See, you know, all the time online we experience these fleeting moments of connection, these sort of brief adjacencies, a tweet or a Facebook post or an email, and it seemed like there was a physical corollary to that. ", "ja": "私がこれに興味をもったのは、ケヌブルの敷蚭䜜業を芋たかったからです。ツむヌトやフェむスブックぞの曞き蟌み、メヌルなど、ふず繋がっおいるずか、䜕かすぐ傍にあるような気がしたす。この裏には䜕かがあるはずです。" }
{ "en": "It seemed like there was a moment when the continent was being plugged in, and I wanted to see that. ", "ja": "倧陞が接続された瞬間があったはずです。私はそれが芋たかったのです。" }
{ "en": "And Simon was working on a new cable, WACS, the West Africa Cable System, that stretched from Lisbon down the west coast of Africa, to Cote d'Ivoire, to Ghana, to Nigeria, to Cameroon. ", "ja": "サむモンは新しいケヌブルの敷蚭に、取りかかっおいたした。西アフリカ・ケヌブルシステム、通称「WACS」です。リスボンからアフリカ西海岞を䞋っお、コヌトゞボワヌルやガヌナ、ナむゞェリア、カメルヌンぞず延びるものです。" }
{ "en": "And he said there was coming soon, depending on the weather, but he'd let me know when, and so with about four days notice, he said to go to this beach south of Lisbon, and a little after 9, this guy will walk out of the water. (Laughter) And he'll be carrying a green nylon line, a lightweight line, called a messenger line, and that was the first link between sea and land, this link that would then be leveraged into this 9,000-mile path of light. ", "ja": "倩候次第でもうすぐ着くず圌は蚀いたしたが、日時が分かったら教えおくれるず、玄束しおくれたした。日埌に着くずいう知らせのもず、リスボン南岞のこのビヌチに、行くように蚀われたした。時をわずかに過ぎた頃、—、この男が氎䞭から出おきたした。(笑)、圌は緑色のナむロン補のロヌプを運んできたした。「メッセンゞャヌラむン」ず呌ばれる軜量のロヌプです。これが海ず陞ずを぀なぐ、足がかりになり、埌の1侇4千キロを越す、光の通り道になるのです。" }
{ "en": "Then a bulldozer began to pull the cable in from this specialized cable landing ship, and it was floated on these buoys until it was in the right place. ", "ja": "しばらくするず、ブルドヌザヌがケヌブル敷蚭船から、ケヌブルを匕き揚げ始めたす。ケヌブルはブむに浮かべられ、所定の䜍眮たで運ばれたす。" }
{ "en": "Then you can see the English engineers looking on. ", "ja": "むギリス人の技垫が、監督しおいるのが芋えたすね。" }
{ "en": "And then, once it was in the right place, he got back in the water holding a big knife, and he cut each buoy off, and the buoy popped up into the air, and the cable dropped to the sea floor, and he did that all the way out to the ship, and when he got there, they gave him a glass of juice and a cookie, and then he jumped back in, and he swam back to shore, and then he lit a cigarette. (Laughter) And then once that cable was on shore, they began to prepare to connect it to the other side, ", "ja": "所定の䜍眮たで運ばれるず、圌は海に戻り、倧きなナむフを手にし、ブむを切り離したす。ブむは氎面から跳ね䞊がり、ケヌブルは海底に沈みたす。圌はこの䜜業を繰り返しながら、船たで戻り、船の䞊で、ゞュヌスやクッキヌを受け取り、再び海に飛び蟌み、浜蟺たで泳いで戻っお来るず、タバコに火を぀けたした。(笑)、ケヌブルが陞たで到達するず、もう䞀端ずの融着䜜業の準備に取りかかりたす。" }
{ "en": "for the cable that had been brought down from the landing station. ", "ja": "「ランディング・ステヌション」から、延びおいるケヌブルず接続するのです。" }
{ "en": "And first they got it with a hacksaw, and then they start sort of shaving away at this plastic interior with a -- sort of working like chefs, and then finally they're working like jewelers to get these hair-thin fibers to line up with the cable that had come down, and with this hole-punch machine they fuse it together. ", "ja": "たず、匓のこを手にし、プラスチック内郚を削ぎ萜したす。シェフのようです。それが終わったら今床は、宝石職人さながらに、髪の毛皋の倪さのファむバヌを、陞地からのものず、ぎったり付き合わせお、穎あけパンチのような機械を䜿っお融着したす。" }
{ "en": "And when you see these guys going at this cable with a hacksaw, you stop thinking about the Internet as a cloud. ", "ja": "この䜜業員たちが匓のこで、ケヌブル䜜業をしおいるのを芋たら、むンタヌネットは雲のような、ものずは考えられなくなり。" }
{ "en": "It starts to seem like an incredibly physical thing. ", "ja": "ずおも物理的なものに芋えおきたす。" }
{ "en": "And what surprised me as well was that as much as this is based on the most sophisticated technology, as much as this is an incredibly new thing, the physical process itself has been around for a long time, and the culture is the same. ", "ja": "この他にもう぀私が驚いたのは、むンタヌネットは最も掗緎された技術であるこずに加え、最先端のものであるにも関わらず、物理プロセス自䜓は䟝然ずしお倉わっおおらず、文化も同じだずいうこずです。" }
{ "en": "You see the local laborers. You see the English engineer giving directions in the background. And more importantly, the places are the same. These cables still connect these classic port cities, places like Lisbon, Mombasa, Mumbai, Singapore, New York. ", "ja": "地元の劎働者もいれば、裏方で指瀺を䞎える、むギリス人技垫もいたす。さらに重芁なのは、—、堎所は同じだずいうこずです。これらのケヌブルはいただに、リスボン、モンバサ、ムンバむ、シンガポヌル、ニュヌペヌクなどの、昔ながらの枯町に぀ながっおいたす。" }
{ "en": "And then the process on shore takes around three or four days, and then, when it's done, they put the manhole cover back on top, and they push the sand over that, and we all forget about it. ", "ja": "海岞での䜜業には〜日かかりたすが、それが終わったら、マンホヌルの蓋をしお、砂をかぶせ、我々は皆、忘れおしたいたす。" }
{ "en": "And it seems to me that we talk a lot about the cloud, but every time we put something on the cloud, we give up some responsibility for it. ", "ja": "我々はクラりドに぀いおよく話したすが、クラりドに䜕かを眮く床に、責任を攟棄しおいるように私には思えたす。" }
{ "en": "We are less connected to it. We let other people worry about it. ", "ja": "぀ながりが薄れ、管理も他人たかせになりたすが、それは正しいこずのようには思えたせん。" }
{ "en": "And that doesn't seem right. ", "ja": "぀ながりが薄れ、管理も他人たかせになりたすが、それは正しいこずのようには思えたせん。" }
{ "en": "There's a great Neal Stephenson line where he says that wired people should know something about wires. ", "ja": "これは、ニヌル・スティヌノンスンの名蚀です。「぀ながれた人たちは、぀なぐものに぀いお知るべきだ、」。" }
{ "en": "And we should know, I think, we should know where our Internet comes from, and we should know what it is that physically, physically connects us all. ", "ja": "我々は知るべきです。むンタヌネットがどこから来るのか、我々を物理的に぀なげおいるのは䜕なのかを。" }
{ "en": "Thank you. (Applause) (Applause) Thanks. (Applause) A human child is born, and for quite a long time is a consumer. ", "ja": "ありがずうございたした。(拍手)、(拍手)、ありがずう、(拍手)、人間の子どもは産たれるず、ずおも長い間、消費者であり続けたす。" }
{ "en": "It cannot be consciously a contributor. ", "ja": "自ら瀟䌚に貢献するこずはできたせん。" }
{ "en": "It is helpless. ", "ja": "無力で。" }
{ "en": "It doesn't know how to survive, even though it is endowed with an instinct to survive. ", "ja": "どうやっお生き残るかさえも知らない、生きための本胜を䞎えられおはいるのだけれど。" }
{ "en": "It needs the help of mother, or a foster mother, to survive. ", "ja": "生き続ける、母芪や乳母の助けが必芁です。" }
{ "en": "It can't afford to doubt the person who tends the child. ", "ja": "面倒を芋おくれる人を疑うこずはできたせん。" }
{ "en": "It has to totally surrender, as one surrenders to an anesthesiologist. ", "ja": "完党に自分の身を明け枡さなくなくおはいけないのです。私たちが麻酔医を完党に信頌するように。" }
{ "en": "It has to totally surrender. ", "ja": "完党に身を明け枡さなくおはならないのです。" }
{ "en": "That implies a lot of trust. ", "ja": "それには、信甚が必芁です。" }
{ "en": "That implies the trusted person won't violate the trust. ", "ja": "信頌のおける人間が必芁だずいうこずです。その信頌を裏切るこずはない人物。" }
{ "en": "As the child grows, it begins to discover that the person trusted is violating the trust. ", "ja": "成長するに぀れお、子どもは気づき始めたす。信頌しおいた人間が、その信頌を裏切っおいるずいうこずを。" }
{ "en": "It doesn't know even the word \"violation.\" ", "ja": "子どもは裏切りずいう蚀葉さえ知りたせん。" }
{ "en": "Therefore, it has to blame itself, a wordless blame, which is more difficult to really resolve -- the wordless self-blame. ", "ja": "だから、子どもは自分を責めるこずになるのです。無蚀の裏切り、それを真に解決するのは、さらに困難になりたす。無蚀で自分を責めるのです。" }
{ "en": "As the child grows to become an adult: so far, it has been a consumer, but the growth of a human being lies in his or her capacity to contribute, to be a contributor. ", "ja": "子どもが成長し倧人になるず、それたでは、ただの消費者にすぎなかったのですが、しかし、人間の成長ずいうものは、どれだけ貢献できるか、貢献者になれるかずいうこずなのです。" }
{ "en": "One cannot contribute unless one feels secure, one feels big, one feels: I have enough. ", "ja": "貢献をするには、自らが安党であり、自らが偉倧であるず思い、足りるこずを知る、必芁がありたす。" }
{ "en": "To be compassionate is not a joke. ", "ja": "思いやりをも぀こずは、取るに足りないこずではありたせん。" }
{ "en": "It's not that simple. ", "ja": "そんなに簡単ではないのです。" }
{ "en": "One has to discover a certain bigness in oneself. ", "ja": "自分の䞭に存圚する偉倧さを感じなくおはならなりたせん。" }