text
stringlengths
0
63
How hast thou offended?
Where is Lucentio?
LUCENTIO:
Here's Lucentio,
Right son to the right Vincentio;
That have by marriage made thy daughter mine,
While counterfeit supposes bleared thine eyne.
GREMIO:
Here's packing, with a witness to deceive us all!
VINCENTIO:
Where is that damned villain Tranio,
That faced and braved me in this matter so?
BAPTISTA:
Why, tell me, is not this my Cambio?
BIANCA:
Cambio is changed into Lucentio.
LUCENTIO:
Love wrought these miracles. Bianca's love
Made me exchange my state with Tranio,
While he did bear my countenance in the town;
And happily I have arrived at the last
Unto the wished haven of my bliss.
What Tranio did, myself enforced him to;
Then pardon him, sweet father, for my sake.
VINCENTIO:
I'll slit the villain's nose, that would have sent
me to the gaol.
BAPTISTA:
But do you hear, sir? have you married my daughter
without asking my good will?
VINCENTIO:
Fear not, Baptista; we will content you, go to: but
I will in, to be revenged for this villany.
BAPTISTA:
And I, to sound the depth of this knavery.
LUCENTIO:
Look not pale, Bianca; thy father will not frown.
GREMIO:
My cake is dough; but I'll in among the rest,
Out of hope of all, but my share of the feast.
KATHARINA:
Husband, let's follow, to see the end of this ado.
PETRUCHIO:
First kiss me, Kate, and we will.
KATHARINA:
What, in the midst of the street?
PETRUCHIO:
What, art thou ashamed of me?
KATHARINA:
No, sir, God forbid; but ashamed to kiss.
PETRUCHIO:
Why, then let's home again. Come, sirrah, let's away.
KATHARINA:
Nay, I will give thee a kiss: now pray thee, love, stay.
PETRUCHIO:
Is not this well? Come, my sweet Kate:
Better once than never, for never too late.
LUCENTIO:
At last, though long, our jarring notes agree:
And time it is, when raging war is done,
To smile at scapes and perils overblown.
My fair Bianca, bid my father welcome,
While I with self-same kindness welcome thine.
Brother Petruchio, sister Katharina,
And thou, Hortensio, with thy loving widow,
Feast with the best, and welcome to my house:
My banquet is to close our stomachs up,
After our great good cheer. Pray you, sit down;
For now we sit to chat as well as eat.
PETRUCHIO:
Nothing but sit and sit, and eat and eat!
BAPTISTA:
Padua affords this kindness, son Petruchio.
PETRUCHIO:
Padua affords nothing but what is kind.