lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng
|
That's right, isn't it?
|
jap
|
ใญใใใใใงใใใใ
|
eng
|
Welcome!" "Yo." "Oh, what, it's only Keita?
|
jap
|
ใใใใฃใใ๏ฝใใใใใใใใชใใ ใๅๅคชใใปใปใปใ
|
eng
|
In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts.
|
jap
|
ใฉใฎๅญฆๆ กใงใใฃใฆใใไฝๆ็ใฏใในใใใใใใผใใใณใใฐใใใ ใ
|
eng
|
Isn't she nice? I think we'll get on just fine." "Same here.
|
jap
|
ใใใไบบใญใใชใใ ใๆฐใๅใใใใใใ ใใใชใ
|
eng
|
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
|
jap
|
ใทใณใฌใใผใซใฎๅปๅธซใฏๆฎใฉใฎๅ ดๅ็ใไบใใ็ฅใฃใฆใใใใจใใใฎใๆฅๆฌใจ็ฐใชใใพใใ
|
eng
|
...Hey...Hey, teacher!" "Eh? Oh." "Are you really OK? Shouldn't you cancel the lesson?
|
jap
|
ใใปใปใปใใใปใปใปใใใๅ
็๏ผใใใ๏ผใปใปใปใใใใใใใใธใ ใใใใใถ๏ผไผ่ฌใซใใใ๏ผใ
|
eng
|
It's passable. Nothing out of the ordinary.
|
jap
|
ๅ็ฌฌ็นใใใใใใใๅคงใใใใจใชใใใ
|
eng
|
Puffy AmiYumi is a Japanese rock band.
|
jap
|
ใใใฃใผไบ็พ็ฑ็พใฏๆฅๆฌใฎใฐใซใผใใตใฆใณใบใ
|
eng
|
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
|
jap
|
ใใฃใจใใใใๆฑบใๅใใใใจๆใใพใใไปใฎๅฐๅทๅใฎๆๆกใซ่ณๆใฎไบบใๆใไธใใฆใใ ใใใ
|
eng
|
I completely forgot the number.
|
jap
|
็ชๅทใๅฅ้บใใฃใฑใๅฟใใฆใใพใฃใใ
|
eng
|
Is it true that you recover from colds when you give them to someone else?
|
jap
|
้ขจ้ชใไบบใซ็งปใใจๆฒปใใฃใฆๆฌๅฝ๏ผ
|
eng
|
Our house, our rules.
|
jap
|
ใใกใฏใใกใใใจใฏใใจใ
|
eng
|
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
|
jap
|
ใพใไธๆนใงใ่ฅ่
ใใกใฏไปๆใซ่งฆใใไธญใงใไปๆใๅฟใฎๆฏใใซๅฟ
่ฆใชใใฎใจ่ใๅงใใฆใใใใใ ใ
|
eng
|
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
|
jap
|
ไปฅไธใฎใใใซใๅฎใซใทใณใใซใช่ชฐใงใๅบๆฅใใใฆใใฆใงๅๅใชๅฉ็ใจ้กงๅฎขใฏ็ขบไฟใงใใใฎใงใ๏ผ
|
eng
|
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.
|
jap
|
ๅคงๅฏ๏ผ๏ผๅนดใงๆใๅฏใใๅณใใใชใๆฅใงใใใๆฅใใใใใ้่ฟใซ่ฟซใฃใฆใใใจใ่จใใพใใ
|
eng
|
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
|
jap
|
ๅฝ้ ใซใผใใจๆ่จผ็ชๅทใๆใใฐใๅฃๅบงใซใใ้ใใฎ็พ้ใๅผใๅบใใใฆใใพใใ
|
eng
|
Yes, that is most certainly so.
|
jap
|
ใใใใใงใใจใใ
|
eng
|
Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts?
|
jap
|
ใใฃใ็ต็ดๅใซใณๅไธๅ๏ผ
|
eng
|
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
|
jap
|
ใใใ๏ฝ๏ฝใฃ๏ผ๏ผ้ ใใฆใฃ๏ผๅใ้ ใใฆใใฃ๏ผ
|
eng
|
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?
|
jap
|
ใ๏ผใใใผใๅใใฆใใใงใใ๏ผไปๆนใชใใงใใญใๅ ่คใใใใใฟใพใใใ่ทๅกๅฎคใซๅใใซ่กใฃใฆไธใใใ
|
eng
|
Thanks, please come again.
|
jap
|
ๆฏๅบฆใใพใใใใฃใใใใ
|
eng
|
I have broken off our engagement.
|
jap
|
็งใฏๅฉ็ดใ่งฃๆถใใพใใใ
|
eng
|
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.
|
jap
|
่ใซใทใงใผใใผใๆปใใๅบฆใซ็ขบใใซๆปใใ๏ฝใชๆใใใใพใใ
|
eng
|
Start, dammit!
|
jap
|
ใฏใฝใฃใใใใ๏ผ
|
eng
|
How about wearing contact lenses?
|
jap
|
ใณใณใฟใฏใใๅ
ฅใใใจใใใฎใฏใใใใงใใใ๏ผ
|
eng
|
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
|
jap
|
ๅๆๆฅใๅปๅนดใใ้ใๅงใใ้ถ่ธๆๅฎคใ
|
eng
|
And so, Reiko, it's nothing for you to panic about.
|
jap
|
ใงใใใใ็ฒๅญใใขใณใฟใฏๆ
ใฆใใใจใฏใใใพใใใ
|
eng
|
Please put their name on everything they take with them.
|
jap
|
ๆใก็ฉใในใฆใซ่จๅใใฆใใ ใใใ
|
eng
|
We need another person to play cards.
|
jap
|
ใใฉใณใใใใใฎใซใใไธไบบๅฟ
่ฆใ ใ
|
eng
|
But there's only one pair of chopsticks. What shall we do?
|
jap
|
ใงใใใ็ฎธใไธ่ณใใใชใใฎใใฉใใใใใปใปใปใ
|
eng
|
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
|
jap
|
ใพใ ่งฃๆฑบใใฆใใชใใฎใ๏ผ็ใจๅฝใฎใฉใกใใ่ฒฌไปป๏ผ
|
eng
|
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
|
jap
|
ๅ
จใ็ญใ้ใฃใฆใใชใใ็งใฏ้
ใฃใฑใใฃใฆๅคใงๅซใใงใใใใใใใชใใ
|
eng
|
Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine.
|
jap
|
ไปใฎ่ชฐใใๅฝผๅฅณใๅนธใใซใใใจใใฆใๅฝผๅฅณใๅนธใใชใใใใใง่ฏใใ
|
eng
|
Only Takeuchi didn't accept the invitation.
|
jap
|
็ซนๅ
ใ ใใฏๆๅพ
ใซๅฟใใชใใฃใใ
|
eng
|
However the protagonist is aware of his own mistakes.
|
jap
|
ใใใใไธปไบบๅ
ฌใฏ่ชใใฎ่ชคใใซๆฐใฅใใฆใใใ
|
eng
|
There's no rush. If you would, in your own time.
|
jap
|
ๆฅใใพใใใใใฃใใใ้กใใใพใใ
|
eng
|
You with me?" "Yes
|
jap
|
ใๅใใฃใ๏ผใใใฏใใ
|
eng
|
Please check again." "Certainly.
|
jap
|
ใใใไธๅบฆใ็ขบ่ชใใ ใใใใๅใใใพใใใ
|
eng
|
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
|
jap
|
ๆฌกๅใซใคใฅใใใจใใใใจใงใใฉใใใไปใๅใใฎใปใฉใๅนณใซใ้กใใใใใพใใ
|
eng
|
Distance per degree of longitude at equator.
|
jap
|
่ตค้ใซใใใ็ตๅบฆ1ๅบฆๅฝใใใฎ้ทใใ
|
eng
|
Jeez, what're you up to?
|
jap
|
ใใ๏ฝใใชใซใใฃใฆใใ ใใ
|
eng
|
It is sometimes acceptable to resort to violence.
|
jap
|
ๅ ดๅใซใใฃใฆใฏ่
ๅใซ่จดใใฆใใใใ
|
eng
|
It's just like rats leaving a sinking ship.
|
jap
|
ใพใใงใๆฒใ่นใใ้ใใใใบใใฟใใใญใ
|
eng
|
They look just like rats leaving a sinking ship.
|
jap
|
ใพใใงใๆฒใ่นใใ้ใใใใบใใฟใใใญใ
|
eng
|
They're just like rats leaving a sinking ship.
|
jap
|
ใพใใงใๆฒใ่นใใ้ใใใใบใใฟใใใญใ
|
eng
|
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
|
jap
|
windowXPใซใฏ๏ผฃ๏ผคใ็ผใๆฉ่ฝใใใใใใงใใใใใฎๆ้ ใ่งฃ่ชฌใใฆใใใใผใธใๆใใฆใใ ใใใ
|
eng
|
How would you like your steak cooked?
|
jap
|
ใ่ใฎ็ผใๅ ๆธใฏใใใใใชใใใพใใ๏ผ
|
eng
|
If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology.
|
jap
|
ใใ ใฎๆฌใชใใๅฎๅฎ่ญฆๅฏใใงใใใฐใใฏใใชใใใๅ้กใฏใใใใชใผใใผใใฏใใญใธใผใฎๅกใ ใฃใฆใใจใ
|
eng
|
He is not the sort of person who likes to listen to jazz.
|
jap
|
ๅฝผใฏใธใฃใบใใใใชใใใใชใฟใคใใงใฏใชใใ
|
eng
|
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.
|
jap
|
ใใใใ่ณๆใ ใใใไธๅฏพไธใญใใจใใใใใงใใใซใซใฎๅๅฏพๆ่ฆใฏๅดไธใใใพใใใ
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.