paragraph
stringlengths
541
3.53k
paragraph_TH
stringlengths
441
2.97k
question
stringlengths
13
289
question_TH
stringlengths
10
245
answer
stringlengths
1
465
answer_TH
stringlengths
1
427
idx
stringlengths
44
53
label
int64
0
1
score_paragraph
float64
0.78
0.97
score_question
float64
0.29
0.98
score_answer
float64
0.04
1
The French have always wanted to know what it means to be a ��� French��man . Their history has been a constant quest for national identity : a conflict between strong regional loyalties and central authority . In about 2000 ��� b.c . Celtic tribes ��� probably from eastern Europe ��� came looking for greener pastures in the areas that are now Franche - Comt�� , Alsace , and Bur��gundy . At the same time , migrants from the Mediterranean countries were trickling into the south . The first recorded settlement was the trading post set up by Phocaean Greeks from Asia Minor at Massalia ( Mar��seilles ) around 600 ��� b.c . , followed by other ports at Hy��res , Antibes , and Nice . But the Greeks developed few contacts with the interior beyond a little commerce in olives and wine with the Celts of Burgundy . When their position was threatened by Ligurian pirates at sea and warlike tribes from inland , the merchants of Marseilles called on Rome for help . From Gaul to France In 125 ��� b.c . , the Romans came in force , conquered the " Gallic barbarians , " and set up a fortress at Aquae Sextiae ( Aix - en - Provence ) . They took advantage of this new stronghold to create Provincia ( now Provence ) , stretching from the Alps to the Pyr��n��es , in order to guarantee communications between Italy and Spain . When this province was endangered by fresh attacks from the north , Julius Caesar himself took charge , conquering practically the whole of Gaul by 50 ��� b.c . Caesar drew Gaul 's northeastern frontier at the Rhine , taking in present - day Belgium , and warned that the Ger��man��ic tribes across the river ��� the Franks ( after whom France is named ) , Alamans , and Saxons ��� would always threaten the security of the frontier . The Romanization of Gaul sent the most energetic warriors to defend the outposts of the empire while their families settled down to work the land or build towns such as Lyon , Orange , Arles , and N��mes , and the first great highways between them . At the same time , merchants built up a thriving trade with the rest of the Roman Empire . The pattern for the peasantry and bourgeoisie of France was thus established . Christianity was introduced into Gaul in the first century a.d .
ชาวฝรั่งเศสอยากรู้เสมอว่าการเป็นคนฝรั่งเศส ประวัติของพวกเขาเป็นการแสวงหาเอกลักษณ์ประจำชาติอย่างต่อเนื่อง: ความขัดแย้งระหว่างความภักดีในระดับภูมิภาคที่แข็งแกร่งและหน่วยงานกลาง ในปี 2000 ��� B.C เผ่าเซลติก���อาจมาจากยุโรปตะวันออก���มาหาทุ่งหญ้าสีเขียวในพื้นที่ที่ปัจจุบันเป็นแฟรนช์ - comt��, Alsace และBur��gundy ในเวลาเดียวกันแรงงานข้ามชาติจากประเทศเมดิเตอร์เรเนียนกำลังไหลเข้ามาทางใต้ การตั้งถิ่นฐานครั้งแรกที่บันทึกไว้คือโพสต์การซื้อขายที่จัดตั้งขึ้นโดย Phocaean Greeks จากเอเชียไมเนอร์ที่ Massalia (Mar��seilles) ประมาณ 600 ��� B.C ตามด้วยพอร์ตอื่น ๆ ที่Hy��res, Antibes และ Nice แต่ Greeks ได้พัฒนาผู้ติดต่อเพียงไม่กี่คนที่มีการตกแต่งภายในนอกเหนือจากการค้าเล็ก ๆ น้อย ๆ ในมะกอกและไวน์ด้วย Celts of Burgundy เมื่อตำแหน่งของพวกเขาถูกคุกคามโดยโจรสลัด Ligurian ในทะเลและชนเผ่าสงครามจาก Inland พ่อค้าของ Marseilles เรียกร้องให้ Rome เพื่อขอความช่วยเหลือ จาก Gaul ถึง France ใน 125 ��� b.c . ชาวโรมันเข้ามาเอาชนะ "Gallic Barbarians" และตั้งป้อมปราการที่ Aquae Sextiae (Aix - en - Provence) พวกเขาใช้ประโยชน์จากฐานที่มั่นใหม่นี้เพื่อสร้าง Provincia (ตอนนี้ Provence) ซึ่งยืดออกจากเทือกเขาแอลป์ไปยังPyr��n�ensเพื่อรับประกันการสื่อสารระหว่าง Italy และ Spain เมื่อจังหวัดนี้ใกล้สูญพันธุ์ด้วยการโจมตีครั้งใหม่จากทางเหนือจูเลียสซีซาร์เองก็ควบคุมตัวเองโดยการพิชิตทั้งหมดของ Gaul ทั้งหมด 50 ��� B.C Caesar Drew Gaul ชายแดนทางตะวันออกเฉียงเหนือที่แม่น้ำไรน์เข้ามาในปัจจุบัน - วัน Belgium และเตือนว่าชนเผ่าGer����icข้ามแม่น้ำ��� Franks (หลังจากที่ France ถูกตั้งชื่อ ), Alamans และ Saxons ���จะคุกคามความปลอดภัยของชายแดนเสมอ โรมันของกอลส่งนักรบที่กระตือรือร้นที่สุดเพื่อปกป้องด่านหน้าของจักรวรรดิในขณะที่ครอบครัวของพวกเขานั่งลงเพื่อทำงานในดินแดนหรือสร้างเมืองต่าง ๆ เช่น Lyon, ส้ม, Arles, และn��mes ทางหลวงระหว่างพวกเขา ในขณะเดียวกันพ่อค้าก็สร้างการค้าที่เจริญรุ่งเรืองกับส่วนที่เหลือของ the Roman Empire รูปแบบสำหรับชาวนาและชนชั้นกลางของ France จึงถูกจัดตั้งขึ้น ศาสนาคริสต์ได้รับการแนะนำให้รู้จักกับ Gaul ในศตวรรษแรก
About what year , did Celtic tribes came looking for greener pastures in the areas that are now Franche - Comt�� , Alsace , and Bur��gundy ?
เกี่ยวกับปีใดที่เผ่าเซลติกมาหาทุ่งหญ้าสีเขียวในพื้นที่ที่ตอนนี้เป็นแฟรนช - comt��, Alsace และBur��gundy?
125������b.c
125�����B.C
{'paragraph': 224, 'question': 2515, 'answer': 13300}
0
0.933943
0.781171
0.958576
The French have always wanted to know what it means to be a ��� French��man . Their history has been a constant quest for national identity : a conflict between strong regional loyalties and central authority . In about 2000 ��� b.c . Celtic tribes ��� probably from eastern Europe ��� came looking for greener pastures in the areas that are now Franche - Comt�� , Alsace , and Bur��gundy . At the same time , migrants from the Mediterranean countries were trickling into the south . The first recorded settlement was the trading post set up by Phocaean Greeks from Asia Minor at Massalia ( Mar��seilles ) around 600 ��� b.c . , followed by other ports at Hy��res , Antibes , and Nice . But the Greeks developed few contacts with the interior beyond a little commerce in olives and wine with the Celts of Burgundy . When their position was threatened by Ligurian pirates at sea and warlike tribes from inland , the merchants of Marseilles called on Rome for help . From Gaul to France In 125 ��� b.c . , the Romans came in force , conquered the " Gallic barbarians , " and set up a fortress at Aquae Sextiae ( Aix - en - Provence ) . They took advantage of this new stronghold to create Provincia ( now Provence ) , stretching from the Alps to the Pyr��n��es , in order to guarantee communications between Italy and Spain . When this province was endangered by fresh attacks from the north , Julius Caesar himself took charge , conquering practically the whole of Gaul by 50 ��� b.c . Caesar drew Gaul 's northeastern frontier at the Rhine , taking in present - day Belgium , and warned that the Ger��man��ic tribes across the river ��� the Franks ( after whom France is named ) , Alamans , and Saxons ��� would always threaten the security of the frontier . The Romanization of Gaul sent the most energetic warriors to defend the outposts of the empire while their families settled down to work the land or build towns such as Lyon , Orange , Arles , and N��mes , and the first great highways between them . At the same time , merchants built up a thriving trade with the rest of the Roman Empire . The pattern for the peasantry and bourgeoisie of France was thus established . Christianity was introduced into Gaul in the first century a.d .
ชาวฝรั่งเศสอยากรู้เสมอว่าการเป็นคนฝรั่งเศส ประวัติของพวกเขาเป็นการแสวงหาเอกลักษณ์ประจำชาติอย่างต่อเนื่อง: ความขัดแย้งระหว่างความภักดีในระดับภูมิภาคที่แข็งแกร่งและหน่วยงานกลาง ในปี 2000 ��� B.C เผ่าเซลติก���อาจมาจากยุโรปตะวันออก���มาหาทุ่งหญ้าสีเขียวในพื้นที่ที่ปัจจุบันเป็นแฟรนช์ - comt��, Alsace และBur��gundy ในเวลาเดียวกันแรงงานข้ามชาติจากประเทศเมดิเตอร์เรเนียนกำลังไหลเข้ามาทางใต้ การตั้งถิ่นฐานครั้งแรกที่บันทึกไว้คือโพสต์การซื้อขายที่จัดตั้งขึ้นโดย Phocaean Greeks จากเอเชียไมเนอร์ที่ Massalia (Mar��seilles) ประมาณ 600 ��� B.C ตามด้วยพอร์ตอื่น ๆ ที่Hy��res, Antibes และ Nice แต่ Greeks ได้พัฒนาผู้ติดต่อเพียงไม่กี่คนที่มีการตกแต่งภายในนอกเหนือจากการค้าเล็ก ๆ น้อย ๆ ในมะกอกและไวน์ด้วย Celts of Burgundy เมื่อตำแหน่งของพวกเขาถูกคุกคามโดยโจรสลัด Ligurian ในทะเลและชนเผ่าสงครามจาก Inland พ่อค้าของ Marseilles เรียกร้องให้ Rome เพื่อขอความช่วยเหลือ จาก Gaul ถึง France ใน 125 ��� b.c . ชาวโรมันเข้ามาเอาชนะ "Gallic Barbarians" และตั้งป้อมปราการที่ Aquae Sextiae (Aix - en - Provence) พวกเขาใช้ประโยชน์จากฐานที่มั่นใหม่นี้เพื่อสร้าง Provincia (ตอนนี้ Provence) ซึ่งยืดออกจากเทือกเขาแอลป์ไปยังPyr��n�ensเพื่อรับประกันการสื่อสารระหว่าง Italy และ Spain เมื่อจังหวัดนี้ใกล้สูญพันธุ์ด้วยการโจมตีครั้งใหม่จากทางเหนือจูเลียสซีซาร์เองก็ควบคุมตัวเองโดยการพิชิตทั้งหมดของ Gaul ทั้งหมด 50 ��� B.C Caesar Drew Gaul ชายแดนทางตะวันออกเฉียงเหนือที่แม่น้ำไรน์เข้ามาในปัจจุบัน - วัน Belgium และเตือนว่าชนเผ่าGer����icข้ามแม่น้ำ��� Franks (หลังจากที่ France ถูกตั้งชื่อ ), Alamans และ Saxons ���จะคุกคามความปลอดภัยของชายแดนเสมอ โรมันของกอลส่งนักรบที่กระตือรือร้นที่สุดเพื่อปกป้องด่านหน้าของจักรวรรดิในขณะที่ครอบครัวของพวกเขานั่งลงเพื่อทำงานในดินแดนหรือสร้างเมืองต่าง ๆ เช่น Lyon, ส้ม, Arles, และn��mes ทางหลวงระหว่างพวกเขา ในขณะเดียวกันพ่อค้าก็สร้างการค้าที่เจริญรุ่งเรืองกับส่วนที่เหลือของ the Roman Empire รูปแบบสำหรับชาวนาและชนชั้นกลางของ France จึงถูกจัดตั้งขึ้น ศาสนาคริสต์ได้รับการแนะนำให้รู้จักกับ Gaul ในศตวรรษแรก
About what year , did Celtic tribes came looking for greener pastures in the areas that are now Franche - Comt�� , Alsace , and Bur��gundy ?
เกี่ยวกับปีใดที่เผ่าเซลติกมาหาทุ่งหญ้าสีเขียวในพื้นที่ที่ตอนนี้เป็นแฟรนช - comt��, Alsace และBur��gundy?
2000������b.c
2000�����B.C
{'paragraph': 224, 'question': 2515, 'answer': 13301}
1
0.933943
0.781171
0.954569
The French have always wanted to know what it means to be a ��� French��man . Their history has been a constant quest for national identity : a conflict between strong regional loyalties and central authority . In about 2000 ��� b.c . Celtic tribes ��� probably from eastern Europe ��� came looking for greener pastures in the areas that are now Franche - Comt�� , Alsace , and Bur��gundy . At the same time , migrants from the Mediterranean countries were trickling into the south . The first recorded settlement was the trading post set up by Phocaean Greeks from Asia Minor at Massalia ( Mar��seilles ) around 600 ��� b.c . , followed by other ports at Hy��res , Antibes , and Nice . But the Greeks developed few contacts with the interior beyond a little commerce in olives and wine with the Celts of Burgundy . When their position was threatened by Ligurian pirates at sea and warlike tribes from inland , the merchants of Marseilles called on Rome for help . From Gaul to France In 125 ��� b.c . , the Romans came in force , conquered the " Gallic barbarians , " and set up a fortress at Aquae Sextiae ( Aix - en - Provence ) . They took advantage of this new stronghold to create Provincia ( now Provence ) , stretching from the Alps to the Pyr��n��es , in order to guarantee communications between Italy and Spain . When this province was endangered by fresh attacks from the north , Julius Caesar himself took charge , conquering practically the whole of Gaul by 50 ��� b.c . Caesar drew Gaul 's northeastern frontier at the Rhine , taking in present - day Belgium , and warned that the Ger��man��ic tribes across the river ��� the Franks ( after whom France is named ) , Alamans , and Saxons ��� would always threaten the security of the frontier . The Romanization of Gaul sent the most energetic warriors to defend the outposts of the empire while their families settled down to work the land or build towns such as Lyon , Orange , Arles , and N��mes , and the first great highways between them . At the same time , merchants built up a thriving trade with the rest of the Roman Empire . The pattern for the peasantry and bourgeoisie of France was thus established . Christianity was introduced into Gaul in the first century a.d .
ชาวฝรั่งเศสอยากรู้เสมอว่าการเป็นคนฝรั่งเศส ประวัติของพวกเขาเป็นการแสวงหาเอกลักษณ์ประจำชาติอย่างต่อเนื่อง: ความขัดแย้งระหว่างความภักดีในระดับภูมิภาคที่แข็งแกร่งและหน่วยงานกลาง ในปี 2000 ��� B.C เผ่าเซลติก���อาจมาจากยุโรปตะวันออก���มาหาทุ่งหญ้าสีเขียวในพื้นที่ที่ปัจจุบันเป็นแฟรนช์ - comt��, Alsace และBur��gundy ในเวลาเดียวกันแรงงานข้ามชาติจากประเทศเมดิเตอร์เรเนียนกำลังไหลเข้ามาทางใต้ การตั้งถิ่นฐานครั้งแรกที่บันทึกไว้คือโพสต์การซื้อขายที่จัดตั้งขึ้นโดย Phocaean Greeks จากเอเชียไมเนอร์ที่ Massalia (Mar��seilles) ประมาณ 600 ��� B.C ตามด้วยพอร์ตอื่น ๆ ที่Hy��res, Antibes และ Nice แต่ Greeks ได้พัฒนาผู้ติดต่อเพียงไม่กี่คนที่มีการตกแต่งภายในนอกเหนือจากการค้าเล็ก ๆ น้อย ๆ ในมะกอกและไวน์ด้วย Celts of Burgundy เมื่อตำแหน่งของพวกเขาถูกคุกคามโดยโจรสลัด Ligurian ในทะเลและชนเผ่าสงครามจาก Inland พ่อค้าของ Marseilles เรียกร้องให้ Rome เพื่อขอความช่วยเหลือ จาก Gaul ถึง France ใน 125 ��� b.c . ชาวโรมันเข้ามาเอาชนะ "Gallic Barbarians" และตั้งป้อมปราการที่ Aquae Sextiae (Aix - en - Provence) พวกเขาใช้ประโยชน์จากฐานที่มั่นใหม่นี้เพื่อสร้าง Provincia (ตอนนี้ Provence) ซึ่งยืดออกจากเทือกเขาแอลป์ไปยังPyr��n�ensเพื่อรับประกันการสื่อสารระหว่าง Italy และ Spain เมื่อจังหวัดนี้ใกล้สูญพันธุ์ด้วยการโจมตีครั้งใหม่จากทางเหนือจูเลียสซีซาร์เองก็ควบคุมตัวเองโดยการพิชิตทั้งหมดของ Gaul ทั้งหมด 50 ��� B.C Caesar Drew Gaul ชายแดนทางตะวันออกเฉียงเหนือที่แม่น้ำไรน์เข้ามาในปัจจุบัน - วัน Belgium และเตือนว่าชนเผ่าGer����icข้ามแม่น้ำ��� Franks (หลังจากที่ France ถูกตั้งชื่อ ), Alamans และ Saxons ���จะคุกคามความปลอดภัยของชายแดนเสมอ โรมันของกอลส่งนักรบที่กระตือรือร้นที่สุดเพื่อปกป้องด่านหน้าของจักรวรรดิในขณะที่ครอบครัวของพวกเขานั่งลงเพื่อทำงานในดินแดนหรือสร้างเมืองต่าง ๆ เช่น Lyon, ส้ม, Arles, และn��mes ทางหลวงระหว่างพวกเขา ในขณะเดียวกันพ่อค้าก็สร้างการค้าที่เจริญรุ่งเรืองกับส่วนที่เหลือของ the Roman Empire รูปแบบสำหรับชาวนาและชนชั้นกลางของ France จึงถูกจัดตั้งขึ้น ศาสนาคริสต์ได้รับการแนะนำให้รู้จักกับ Gaul ในศตวรรษแรก
What stronghold did the Greeks use to create Provincia ( now Provence ) ?
Greeks ใช้ที่มั่นใดในการสร้าง Provincia (ตอนนี้ Provence)
Aquae Sextiae ( Aix - en - Provence )
Aquae Sextiae (AIX - En - Provence)
{'paragraph': 224, 'question': 2516, 'answer': 13302}
1
0.933943
0.734662
0.962968
The French have always wanted to know what it means to be a ��� French��man . Their history has been a constant quest for national identity : a conflict between strong regional loyalties and central authority . In about 2000 ��� b.c . Celtic tribes ��� probably from eastern Europe ��� came looking for greener pastures in the areas that are now Franche - Comt�� , Alsace , and Bur��gundy . At the same time , migrants from the Mediterranean countries were trickling into the south . The first recorded settlement was the trading post set up by Phocaean Greeks from Asia Minor at Massalia ( Mar��seilles ) around 600 ��� b.c . , followed by other ports at Hy��res , Antibes , and Nice . But the Greeks developed few contacts with the interior beyond a little commerce in olives and wine with the Celts of Burgundy . When their position was threatened by Ligurian pirates at sea and warlike tribes from inland , the merchants of Marseilles called on Rome for help . From Gaul to France In 125 ��� b.c . , the Romans came in force , conquered the " Gallic barbarians , " and set up a fortress at Aquae Sextiae ( Aix - en - Provence ) . They took advantage of this new stronghold to create Provincia ( now Provence ) , stretching from the Alps to the Pyr��n��es , in order to guarantee communications between Italy and Spain . When this province was endangered by fresh attacks from the north , Julius Caesar himself took charge , conquering practically the whole of Gaul by 50 ��� b.c . Caesar drew Gaul 's northeastern frontier at the Rhine , taking in present - day Belgium , and warned that the Ger��man��ic tribes across the river ��� the Franks ( after whom France is named ) , Alamans , and Saxons ��� would always threaten the security of the frontier . The Romanization of Gaul sent the most energetic warriors to defend the outposts of the empire while their families settled down to work the land or build towns such as Lyon , Orange , Arles , and N��mes , and the first great highways between them . At the same time , merchants built up a thriving trade with the rest of the Roman Empire . The pattern for the peasantry and bourgeoisie of France was thus established . Christianity was introduced into Gaul in the first century a.d .
ชาวฝรั่งเศสอยากรู้เสมอว่าการเป็นคนฝรั่งเศส ประวัติของพวกเขาเป็นการแสวงหาเอกลักษณ์ประจำชาติอย่างต่อเนื่อง: ความขัดแย้งระหว่างความภักดีในระดับภูมิภาคที่แข็งแกร่งและหน่วยงานกลาง ในปี 2000 ��� B.C เผ่าเซลติก���อาจมาจากยุโรปตะวันออก���มาหาทุ่งหญ้าสีเขียวในพื้นที่ที่ปัจจุบันเป็นแฟรนช์ - comt��, Alsace และBur��gundy ในเวลาเดียวกันแรงงานข้ามชาติจากประเทศเมดิเตอร์เรเนียนกำลังไหลเข้ามาทางใต้ การตั้งถิ่นฐานครั้งแรกที่บันทึกไว้คือโพสต์การซื้อขายที่จัดตั้งขึ้นโดย Phocaean Greeks จากเอเชียไมเนอร์ที่ Massalia (Mar��seilles) ประมาณ 600 ��� B.C ตามด้วยพอร์ตอื่น ๆ ที่Hy��res, Antibes และ Nice แต่ Greeks ได้พัฒนาผู้ติดต่อเพียงไม่กี่คนที่มีการตกแต่งภายในนอกเหนือจากการค้าเล็ก ๆ น้อย ๆ ในมะกอกและไวน์ด้วย Celts of Burgundy เมื่อตำแหน่งของพวกเขาถูกคุกคามโดยโจรสลัด Ligurian ในทะเลและชนเผ่าสงครามจาก Inland พ่อค้าของ Marseilles เรียกร้องให้ Rome เพื่อขอความช่วยเหลือ จาก Gaul ถึง France ใน 125 ��� b.c . ชาวโรมันเข้ามาเอาชนะ "Gallic Barbarians" และตั้งป้อมปราการที่ Aquae Sextiae (Aix - en - Provence) พวกเขาใช้ประโยชน์จากฐานที่มั่นใหม่นี้เพื่อสร้าง Provincia (ตอนนี้ Provence) ซึ่งยืดออกจากเทือกเขาแอลป์ไปยังPyr��n�ensเพื่อรับประกันการสื่อสารระหว่าง Italy และ Spain เมื่อจังหวัดนี้ใกล้สูญพันธุ์ด้วยการโจมตีครั้งใหม่จากทางเหนือจูเลียสซีซาร์เองก็ควบคุมตัวเองโดยการพิชิตทั้งหมดของ Gaul ทั้งหมด 50 ��� B.C Caesar Drew Gaul ชายแดนทางตะวันออกเฉียงเหนือที่แม่น้ำไรน์เข้ามาในปัจจุบัน - วัน Belgium และเตือนว่าชนเผ่าGer����icข้ามแม่น้ำ��� Franks (หลังจากที่ France ถูกตั้งชื่อ ), Alamans และ Saxons ���จะคุกคามความปลอดภัยของชายแดนเสมอ โรมันของกอลส่งนักรบที่กระตือรือร้นที่สุดเพื่อปกป้องด่านหน้าของจักรวรรดิในขณะที่ครอบครัวของพวกเขานั่งลงเพื่อทำงานในดินแดนหรือสร้างเมืองต่าง ๆ เช่น Lyon, ส้ม, Arles, และn��mes ทางหลวงระหว่างพวกเขา ในขณะเดียวกันพ่อค้าก็สร้างการค้าที่เจริญรุ่งเรืองกับส่วนที่เหลือของ the Roman Empire รูปแบบสำหรับชาวนาและชนชั้นกลางของ France จึงถูกจัดตั้งขึ้น ศาสนาคริสต์ได้รับการแนะนำให้รู้จักกับ Gaul ในศตวรรษแรก
What stronghold did the Greeks use to create Provincia ( now Provence ) ?
Greeks ใช้ที่มั่นใดในการสร้าง Provincia (ตอนนี้ Provence)
Massalia ( Mar����seilles )
Massalia (Mar����seilles)
{'paragraph': 224, 'question': 2516, 'answer': 13303}
0
0.933943
0.734662
0.974992
The French have always wanted to know what it means to be a ��� French��man . Their history has been a constant quest for national identity : a conflict between strong regional loyalties and central authority . In about 2000 ��� b.c . Celtic tribes ��� probably from eastern Europe ��� came looking for greener pastures in the areas that are now Franche - Comt�� , Alsace , and Bur��gundy . At the same time , migrants from the Mediterranean countries were trickling into the south . The first recorded settlement was the trading post set up by Phocaean Greeks from Asia Minor at Massalia ( Mar��seilles ) around 600 ��� b.c . , followed by other ports at Hy��res , Antibes , and Nice . But the Greeks developed few contacts with the interior beyond a little commerce in olives and wine with the Celts of Burgundy . When their position was threatened by Ligurian pirates at sea and warlike tribes from inland , the merchants of Marseilles called on Rome for help . From Gaul to France In 125 ��� b.c . , the Romans came in force , conquered the " Gallic barbarians , " and set up a fortress at Aquae Sextiae ( Aix - en - Provence ) . They took advantage of this new stronghold to create Provincia ( now Provence ) , stretching from the Alps to the Pyr��n��es , in order to guarantee communications between Italy and Spain . When this province was endangered by fresh attacks from the north , Julius Caesar himself took charge , conquering practically the whole of Gaul by 50 ��� b.c . Caesar drew Gaul 's northeastern frontier at the Rhine , taking in present - day Belgium , and warned that the Ger��man��ic tribes across the river ��� the Franks ( after whom France is named ) , Alamans , and Saxons ��� would always threaten the security of the frontier . The Romanization of Gaul sent the most energetic warriors to defend the outposts of the empire while their families settled down to work the land or build towns such as Lyon , Orange , Arles , and N��mes , and the first great highways between them . At the same time , merchants built up a thriving trade with the rest of the Roman Empire . The pattern for the peasantry and bourgeoisie of France was thus established . Christianity was introduced into Gaul in the first century a.d .
ชาวฝรั่งเศสอยากรู้เสมอว่าการเป็นคนฝรั่งเศส ประวัติของพวกเขาเป็นการแสวงหาเอกลักษณ์ประจำชาติอย่างต่อเนื่อง: ความขัดแย้งระหว่างความภักดีในระดับภูมิภาคที่แข็งแกร่งและหน่วยงานกลาง ในปี 2000 ��� B.C เผ่าเซลติก���อาจมาจากยุโรปตะวันออก���มาหาทุ่งหญ้าสีเขียวในพื้นที่ที่ปัจจุบันเป็นแฟรนช์ - comt��, Alsace และBur��gundy ในเวลาเดียวกันแรงงานข้ามชาติจากประเทศเมดิเตอร์เรเนียนกำลังไหลเข้ามาทางใต้ การตั้งถิ่นฐานครั้งแรกที่บันทึกไว้คือโพสต์การซื้อขายที่จัดตั้งขึ้นโดย Phocaean Greeks จากเอเชียไมเนอร์ที่ Massalia (Mar��seilles) ประมาณ 600 ��� B.C ตามด้วยพอร์ตอื่น ๆ ที่Hy��res, Antibes และ Nice แต่ Greeks ได้พัฒนาผู้ติดต่อเพียงไม่กี่คนที่มีการตกแต่งภายในนอกเหนือจากการค้าเล็ก ๆ น้อย ๆ ในมะกอกและไวน์ด้วย Celts of Burgundy เมื่อตำแหน่งของพวกเขาถูกคุกคามโดยโจรสลัด Ligurian ในทะเลและชนเผ่าสงครามจาก Inland พ่อค้าของ Marseilles เรียกร้องให้ Rome เพื่อขอความช่วยเหลือ จาก Gaul ถึง France ใน 125 ��� b.c . ชาวโรมันเข้ามาเอาชนะ "Gallic Barbarians" และตั้งป้อมปราการที่ Aquae Sextiae (Aix - en - Provence) พวกเขาใช้ประโยชน์จากฐานที่มั่นใหม่นี้เพื่อสร้าง Provincia (ตอนนี้ Provence) ซึ่งยืดออกจากเทือกเขาแอลป์ไปยังPyr��n�ensเพื่อรับประกันการสื่อสารระหว่าง Italy และ Spain เมื่อจังหวัดนี้ใกล้สูญพันธุ์ด้วยการโจมตีครั้งใหม่จากทางเหนือจูเลียสซีซาร์เองก็ควบคุมตัวเองโดยการพิชิตทั้งหมดของ Gaul ทั้งหมด 50 ��� B.C Caesar Drew Gaul ชายแดนทางตะวันออกเฉียงเหนือที่แม่น้ำไรน์เข้ามาในปัจจุบัน - วัน Belgium และเตือนว่าชนเผ่าGer����icข้ามแม่น้ำ��� Franks (หลังจากที่ France ถูกตั้งชื่อ ), Alamans และ Saxons ���จะคุกคามความปลอดภัยของชายแดนเสมอ โรมันของกอลส่งนักรบที่กระตือรือร้นที่สุดเพื่อปกป้องด่านหน้าของจักรวรรดิในขณะที่ครอบครัวของพวกเขานั่งลงเพื่อทำงานในดินแดนหรือสร้างเมืองต่าง ๆ เช่น Lyon, ส้ม, Arles, และn��mes ทางหลวงระหว่างพวกเขา ในขณะเดียวกันพ่อค้าก็สร้างการค้าที่เจริญรุ่งเรืองกับส่วนที่เหลือของ the Roman Empire รูปแบบสำหรับชาวนาและชนชั้นกลางของ France จึงถูกจัดตั้งขึ้น ศาสนาคริสต์ได้รับการแนะนำให้รู้จักกับ Gaul ในศตวรรษแรก
What stronghold did the Greeks use to create Provincia ( now Provence ) ?
Greeks ใช้ที่มั่นใดในการสร้าง Provincia (ตอนนี้ Provence)
The fortress at Aquae Sextiae ( Aix - en - Provence )
ป้อมปราการที่ Aquae Sextiae (AIX - En - Provence)
{'paragraph': 224, 'question': 2516, 'answer': 13304}
1
0.933943
0.734662
0.931211
The French have always wanted to know what it means to be a ��� French��man . Their history has been a constant quest for national identity : a conflict between strong regional loyalties and central authority . In about 2000 ��� b.c . Celtic tribes ��� probably from eastern Europe ��� came looking for greener pastures in the areas that are now Franche - Comt�� , Alsace , and Bur��gundy . At the same time , migrants from the Mediterranean countries were trickling into the south . The first recorded settlement was the trading post set up by Phocaean Greeks from Asia Minor at Massalia ( Mar��seilles ) around 600 ��� b.c . , followed by other ports at Hy��res , Antibes , and Nice . But the Greeks developed few contacts with the interior beyond a little commerce in olives and wine with the Celts of Burgundy . When their position was threatened by Ligurian pirates at sea and warlike tribes from inland , the merchants of Marseilles called on Rome for help . From Gaul to France In 125 ��� b.c . , the Romans came in force , conquered the " Gallic barbarians , " and set up a fortress at Aquae Sextiae ( Aix - en - Provence ) . They took advantage of this new stronghold to create Provincia ( now Provence ) , stretching from the Alps to the Pyr��n��es , in order to guarantee communications between Italy and Spain . When this province was endangered by fresh attacks from the north , Julius Caesar himself took charge , conquering practically the whole of Gaul by 50 ��� b.c . Caesar drew Gaul 's northeastern frontier at the Rhine , taking in present - day Belgium , and warned that the Ger��man��ic tribes across the river ��� the Franks ( after whom France is named ) , Alamans , and Saxons ��� would always threaten the security of the frontier . The Romanization of Gaul sent the most energetic warriors to defend the outposts of the empire while their families settled down to work the land or build towns such as Lyon , Orange , Arles , and N��mes , and the first great highways between them . At the same time , merchants built up a thriving trade with the rest of the Roman Empire . The pattern for the peasantry and bourgeoisie of France was thus established . Christianity was introduced into Gaul in the first century a.d .
ชาวฝรั่งเศสอยากรู้เสมอว่าการเป็นคนฝรั่งเศส ประวัติของพวกเขาเป็นการแสวงหาเอกลักษณ์ประจำชาติอย่างต่อเนื่อง: ความขัดแย้งระหว่างความภักดีในระดับภูมิภาคที่แข็งแกร่งและหน่วยงานกลาง ในปี 2000 ��� B.C เผ่าเซลติก���อาจมาจากยุโรปตะวันออก���มาหาทุ่งหญ้าสีเขียวในพื้นที่ที่ปัจจุบันเป็นแฟรนช์ - comt��, Alsace และBur��gundy ในเวลาเดียวกันแรงงานข้ามชาติจากประเทศเมดิเตอร์เรเนียนกำลังไหลเข้ามาทางใต้ การตั้งถิ่นฐานครั้งแรกที่บันทึกไว้คือโพสต์การซื้อขายที่จัดตั้งขึ้นโดย Phocaean Greeks จากเอเชียไมเนอร์ที่ Massalia (Mar��seilles) ประมาณ 600 ��� B.C ตามด้วยพอร์ตอื่น ๆ ที่Hy��res, Antibes และ Nice แต่ Greeks ได้พัฒนาผู้ติดต่อเพียงไม่กี่คนที่มีการตกแต่งภายในนอกเหนือจากการค้าเล็ก ๆ น้อย ๆ ในมะกอกและไวน์ด้วย Celts of Burgundy เมื่อตำแหน่งของพวกเขาถูกคุกคามโดยโจรสลัด Ligurian ในทะเลและชนเผ่าสงครามจาก Inland พ่อค้าของ Marseilles เรียกร้องให้ Rome เพื่อขอความช่วยเหลือ จาก Gaul ถึง France ใน 125 ��� b.c . ชาวโรมันเข้ามาเอาชนะ "Gallic Barbarians" และตั้งป้อมปราการที่ Aquae Sextiae (Aix - en - Provence) พวกเขาใช้ประโยชน์จากฐานที่มั่นใหม่นี้เพื่อสร้าง Provincia (ตอนนี้ Provence) ซึ่งยืดออกจากเทือกเขาแอลป์ไปยังPyr��n�ensเพื่อรับประกันการสื่อสารระหว่าง Italy และ Spain เมื่อจังหวัดนี้ใกล้สูญพันธุ์ด้วยการโจมตีครั้งใหม่จากทางเหนือจูเลียสซีซาร์เองก็ควบคุมตัวเองโดยการพิชิตทั้งหมดของ Gaul ทั้งหมด 50 ��� B.C Caesar Drew Gaul ชายแดนทางตะวันออกเฉียงเหนือที่แม่น้ำไรน์เข้ามาในปัจจุบัน - วัน Belgium และเตือนว่าชนเผ่าGer����icข้ามแม่น้ำ��� Franks (หลังจากที่ France ถูกตั้งชื่อ ), Alamans และ Saxons ���จะคุกคามความปลอดภัยของชายแดนเสมอ โรมันของกอลส่งนักรบที่กระตือรือร้นที่สุดเพื่อปกป้องด่านหน้าของจักรวรรดิในขณะที่ครอบครัวของพวกเขานั่งลงเพื่อทำงานในดินแดนหรือสร้างเมืองต่าง ๆ เช่น Lyon, ส้ม, Arles, และn��mes ทางหลวงระหว่างพวกเขา ในขณะเดียวกันพ่อค้าก็สร้างการค้าที่เจริญรุ่งเรืองกับส่วนที่เหลือของ the Roman Empire รูปแบบสำหรับชาวนาและชนชั้นกลางของ France จึงถูกจัดตั้งขึ้น ศาสนาคริสต์ได้รับการแนะนำให้รู้จักกับ Gaul ในศตวรรษแรก
What stronghold did the Greeks use to create Provincia ( now Provence ) ?
Greeks ใช้ที่มั่นใดในการสร้าง Provincia (ตอนนี้ Provence)
When the Romans came in and set up a fortress at Aquae Sextiae
เมื่อชาวโรมันเข้ามาและตั้งป้อมปราการที่ Aquae Sextiae
{'paragraph': 224, 'question': 2516, 'answer': 13305}
1
0.933943
0.734662
0.846775
The French have always wanted to know what it means to be a ��� French��man . Their history has been a constant quest for national identity : a conflict between strong regional loyalties and central authority . In about 2000 ��� b.c . Celtic tribes ��� probably from eastern Europe ��� came looking for greener pastures in the areas that are now Franche - Comt�� , Alsace , and Bur��gundy . At the same time , migrants from the Mediterranean countries were trickling into the south . The first recorded settlement was the trading post set up by Phocaean Greeks from Asia Minor at Massalia ( Mar��seilles ) around 600 ��� b.c . , followed by other ports at Hy��res , Antibes , and Nice . But the Greeks developed few contacts with the interior beyond a little commerce in olives and wine with the Celts of Burgundy . When their position was threatened by Ligurian pirates at sea and warlike tribes from inland , the merchants of Marseilles called on Rome for help . From Gaul to France In 125 ��� b.c . , the Romans came in force , conquered the " Gallic barbarians , " and set up a fortress at Aquae Sextiae ( Aix - en - Provence ) . They took advantage of this new stronghold to create Provincia ( now Provence ) , stretching from the Alps to the Pyr��n��es , in order to guarantee communications between Italy and Spain . When this province was endangered by fresh attacks from the north , Julius Caesar himself took charge , conquering practically the whole of Gaul by 50 ��� b.c . Caesar drew Gaul 's northeastern frontier at the Rhine , taking in present - day Belgium , and warned that the Ger��man��ic tribes across the river ��� the Franks ( after whom France is named ) , Alamans , and Saxons ��� would always threaten the security of the frontier . The Romanization of Gaul sent the most energetic warriors to defend the outposts of the empire while their families settled down to work the land or build towns such as Lyon , Orange , Arles , and N��mes , and the first great highways between them . At the same time , merchants built up a thriving trade with the rest of the Roman Empire . The pattern for the peasantry and bourgeoisie of France was thus established . Christianity was introduced into Gaul in the first century a.d .
ชาวฝรั่งเศสอยากรู้เสมอว่าการเป็นคนฝรั่งเศส ประวัติของพวกเขาเป็นการแสวงหาเอกลักษณ์ประจำชาติอย่างต่อเนื่อง: ความขัดแย้งระหว่างความภักดีในระดับภูมิภาคที่แข็งแกร่งและหน่วยงานกลาง ในปี 2000 ��� B.C เผ่าเซลติก���อาจมาจากยุโรปตะวันออก���มาหาทุ่งหญ้าสีเขียวในพื้นที่ที่ปัจจุบันเป็นแฟรนช์ - comt��, Alsace และBur��gundy ในเวลาเดียวกันแรงงานข้ามชาติจากประเทศเมดิเตอร์เรเนียนกำลังไหลเข้ามาทางใต้ การตั้งถิ่นฐานครั้งแรกที่บันทึกไว้คือโพสต์การซื้อขายที่จัดตั้งขึ้นโดย Phocaean Greeks จากเอเชียไมเนอร์ที่ Massalia (Mar��seilles) ประมาณ 600 ��� B.C ตามด้วยพอร์ตอื่น ๆ ที่Hy��res, Antibes และ Nice แต่ Greeks ได้พัฒนาผู้ติดต่อเพียงไม่กี่คนที่มีการตกแต่งภายในนอกเหนือจากการค้าเล็ก ๆ น้อย ๆ ในมะกอกและไวน์ด้วย Celts of Burgundy เมื่อตำแหน่งของพวกเขาถูกคุกคามโดยโจรสลัด Ligurian ในทะเลและชนเผ่าสงครามจาก Inland พ่อค้าของ Marseilles เรียกร้องให้ Rome เพื่อขอความช่วยเหลือ จาก Gaul ถึง France ใน 125 ��� b.c . ชาวโรมันเข้ามาเอาชนะ "Gallic Barbarians" และตั้งป้อมปราการที่ Aquae Sextiae (Aix - en - Provence) พวกเขาใช้ประโยชน์จากฐานที่มั่นใหม่นี้เพื่อสร้าง Provincia (ตอนนี้ Provence) ซึ่งยืดออกจากเทือกเขาแอลป์ไปยังPyr��n�ensเพื่อรับประกันการสื่อสารระหว่าง Italy และ Spain เมื่อจังหวัดนี้ใกล้สูญพันธุ์ด้วยการโจมตีครั้งใหม่จากทางเหนือจูเลียสซีซาร์เองก็ควบคุมตัวเองโดยการพิชิตทั้งหมดของ Gaul ทั้งหมด 50 ��� B.C Caesar Drew Gaul ชายแดนทางตะวันออกเฉียงเหนือที่แม่น้ำไรน์เข้ามาในปัจจุบัน - วัน Belgium และเตือนว่าชนเผ่าGer����icข้ามแม่น้ำ��� Franks (หลังจากที่ France ถูกตั้งชื่อ ), Alamans และ Saxons ���จะคุกคามความปลอดภัยของชายแดนเสมอ โรมันของกอลส่งนักรบที่กระตือรือร้นที่สุดเพื่อปกป้องด่านหน้าของจักรวรรดิในขณะที่ครอบครัวของพวกเขานั่งลงเพื่อทำงานในดินแดนหรือสร้างเมืองต่าง ๆ เช่น Lyon, ส้ม, Arles, และn��mes ทางหลวงระหว่างพวกเขา ในขณะเดียวกันพ่อค้าก็สร้างการค้าที่เจริญรุ่งเรืองกับส่วนที่เหลือของ the Roman Empire รูปแบบสำหรับชาวนาและชนชั้นกลางของ France จึงถูกจัดตั้งขึ้น ศาสนาคริสต์ได้รับการแนะนำให้รู้จักกับ Gaul ในศตวรรษแรก
What stronghold did the Greeks use to create Provincia ( now Provence ) ?
Greeks ใช้ที่มั่นใดในการสร้าง Provincia (ตอนนี้ Provence)
France
France
{'paragraph': 224, 'question': 2516, 'answer': 13306}
0
0.933943
0.734662
1
The French have always wanted to know what it means to be a ��� French��man . Their history has been a constant quest for national identity : a conflict between strong regional loyalties and central authority . In about 2000 ��� b.c . Celtic tribes ��� probably from eastern Europe ��� came looking for greener pastures in the areas that are now Franche - Comt�� , Alsace , and Bur��gundy . At the same time , migrants from the Mediterranean countries were trickling into the south . The first recorded settlement was the trading post set up by Phocaean Greeks from Asia Minor at Massalia ( Mar��seilles ) around 600 ��� b.c . , followed by other ports at Hy��res , Antibes , and Nice . But the Greeks developed few contacts with the interior beyond a little commerce in olives and wine with the Celts of Burgundy . When their position was threatened by Ligurian pirates at sea and warlike tribes from inland , the merchants of Marseilles called on Rome for help . From Gaul to France In 125 ��� b.c . , the Romans came in force , conquered the " Gallic barbarians , " and set up a fortress at Aquae Sextiae ( Aix - en - Provence ) . They took advantage of this new stronghold to create Provincia ( now Provence ) , stretching from the Alps to the Pyr��n��es , in order to guarantee communications between Italy and Spain . When this province was endangered by fresh attacks from the north , Julius Caesar himself took charge , conquering practically the whole of Gaul by 50 ��� b.c . Caesar drew Gaul 's northeastern frontier at the Rhine , taking in present - day Belgium , and warned that the Ger��man��ic tribes across the river ��� the Franks ( after whom France is named ) , Alamans , and Saxons ��� would always threaten the security of the frontier . The Romanization of Gaul sent the most energetic warriors to defend the outposts of the empire while their families settled down to work the land or build towns such as Lyon , Orange , Arles , and N��mes , and the first great highways between them . At the same time , merchants built up a thriving trade with the rest of the Roman Empire . The pattern for the peasantry and bourgeoisie of France was thus established . Christianity was introduced into Gaul in the first century a.d .
ชาวฝรั่งเศสอยากรู้เสมอว่าการเป็นคนฝรั่งเศส ประวัติของพวกเขาเป็นการแสวงหาเอกลักษณ์ประจำชาติอย่างต่อเนื่อง: ความขัดแย้งระหว่างความภักดีในระดับภูมิภาคที่แข็งแกร่งและหน่วยงานกลาง ในปี 2000 ��� B.C เผ่าเซลติก���อาจมาจากยุโรปตะวันออก���มาหาทุ่งหญ้าสีเขียวในพื้นที่ที่ปัจจุบันเป็นแฟรนช์ - comt��, Alsace และBur��gundy ในเวลาเดียวกันแรงงานข้ามชาติจากประเทศเมดิเตอร์เรเนียนกำลังไหลเข้ามาทางใต้ การตั้งถิ่นฐานครั้งแรกที่บันทึกไว้คือโพสต์การซื้อขายที่จัดตั้งขึ้นโดย Phocaean Greeks จากเอเชียไมเนอร์ที่ Massalia (Mar��seilles) ประมาณ 600 ��� B.C ตามด้วยพอร์ตอื่น ๆ ที่Hy��res, Antibes และ Nice แต่ Greeks ได้พัฒนาผู้ติดต่อเพียงไม่กี่คนที่มีการตกแต่งภายในนอกเหนือจากการค้าเล็ก ๆ น้อย ๆ ในมะกอกและไวน์ด้วย Celts of Burgundy เมื่อตำแหน่งของพวกเขาถูกคุกคามโดยโจรสลัด Ligurian ในทะเลและชนเผ่าสงครามจาก Inland พ่อค้าของ Marseilles เรียกร้องให้ Rome เพื่อขอความช่วยเหลือ จาก Gaul ถึง France ใน 125 ��� b.c . ชาวโรมันเข้ามาเอาชนะ "Gallic Barbarians" และตั้งป้อมปราการที่ Aquae Sextiae (Aix - en - Provence) พวกเขาใช้ประโยชน์จากฐานที่มั่นใหม่นี้เพื่อสร้าง Provincia (ตอนนี้ Provence) ซึ่งยืดออกจากเทือกเขาแอลป์ไปยังPyr��n�ensเพื่อรับประกันการสื่อสารระหว่าง Italy และ Spain เมื่อจังหวัดนี้ใกล้สูญพันธุ์ด้วยการโจมตีครั้งใหม่จากทางเหนือจูเลียสซีซาร์เองก็ควบคุมตัวเองโดยการพิชิตทั้งหมดของ Gaul ทั้งหมด 50 ��� B.C Caesar Drew Gaul ชายแดนทางตะวันออกเฉียงเหนือที่แม่น้ำไรน์เข้ามาในปัจจุบัน - วัน Belgium และเตือนว่าชนเผ่าGer����icข้ามแม่น้ำ��� Franks (หลังจากที่ France ถูกตั้งชื่อ ), Alamans และ Saxons ���จะคุกคามความปลอดภัยของชายแดนเสมอ โรมันของกอลส่งนักรบที่กระตือรือร้นที่สุดเพื่อปกป้องด่านหน้าของจักรวรรดิในขณะที่ครอบครัวของพวกเขานั่งลงเพื่อทำงานในดินแดนหรือสร้างเมืองต่าง ๆ เช่น Lyon, ส้ม, Arles, และn��mes ทางหลวงระหว่างพวกเขา ในขณะเดียวกันพ่อค้าก็สร้างการค้าที่เจริญรุ่งเรืองกับส่วนที่เหลือของ the Roman Empire รูปแบบสำหรับชาวนาและชนชั้นกลางของ France จึงถูกจัดตั้งขึ้น ศาสนาคริสต์ได้รับการแนะนำให้รู้จักกับ Gaul ในศตวรรษแรก
What stronghold did the Greeks use to create Provincia ( now Provence ) ?
Greeks ใช้ที่มั่นใดในการสร้าง Provincia (ตอนนี้ Provence)
When the romans invaded
เมื่อชาวโรมันบุกเข้ามา
{'paragraph': 224, 'question': 2516, 'answer': 13307}
0
0.933943
0.734662
0.68844
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What happens to the size of your chest when you relax your diaphragm muscle ?
จะเกิดอะไรขึ้นกับขนาดหน้าอกของคุณเมื่อคุณผ่อนคลายกล้ามเนื้อไดอะแฟรม?
Increases
เพิ่มขึ้น
{'paragraph': 225, 'question': 2517, 'answer': 13308}
0
0.902748
0.835237
0.876168
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What happens to the size of your chest when you relax your diaphragm muscle ?
จะเกิดอะไรขึ้นกับขนาดหน้าอกของคุณเมื่อคุณผ่อนคลายกล้ามเนื้อไดอะแฟรม?
Does not change
ไม่เปลี่ยนแปลง
{'paragraph': 225, 'question': 2517, 'answer': 13309}
0
0.902748
0.835237
0.89256
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What happens to the size of your chest when you relax your diaphragm muscle ?
จะเกิดอะไรขึ้นกับขนาดหน้าอกของคุณเมื่อคุณผ่อนคลายกล้ามเนื้อไดอะแฟรม?
Decreased
ลดลง
{'paragraph': 225, 'question': 2517, 'answer': 13310}
0
0.902748
0.835237
0.808406
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What happens to the air pressure inside your lungs when you inhale ?
จะเกิดอะไรขึ้นกับแรงดันอากาศภายในปอดของคุณเมื่อคุณหายใจเข้า?
Increases
เพิ่มขึ้น
{'paragraph': 225, 'question': 2518, 'answer': 13311}
0
0.902748
0.858097
0.876168
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What happens to the air pressure inside your lungs when you inhale ?
จะเกิดอะไรขึ้นกับแรงดันอากาศภายในปอดของคุณเมื่อคุณหายใจเข้า?
It decreases
มันลดลง
{'paragraph': 225, 'question': 2518, 'answer': 13312}
1
0.902748
0.858097
0.784685
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
Does the nose trap dust and moisten the air ?
จมูกกับดักฝุ่นและทำให้อากาศชุ่มชื้นหรือไม่?
No
ไม่
{'paragraph': 225, 'question': 2519, 'answer': 13313}
0
0.902748
0.861875
0.940028
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
Does the nose trap dust and moisten the air ?
จมูกกับดักฝุ่นและทำให้อากาศชุ่มชื้นหรือไม่?
Yes
ใช่
{'paragraph': 225, 'question': 2519, 'answer': 13314}
1
0.902748
0.861875
0.887465
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
Breathing process depends on which muscle
กระบวนการหายใจขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อ
Chest
หน้าอก
{'paragraph': 225, 'question': 2520, 'answer': 13315}
0
0.902748
0.860902
0.720395
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
Breathing process depends on which muscle
กระบวนการหายใจขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อ
Diaphragm
กะบังลม
{'paragraph': 225, 'question': 2520, 'answer': 13316}
1
0.902748
0.860902
0.466446
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
Breathing process depends on which muscle
กระบวนการหายใจขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อ
Biceps
ลูกหนู
{'paragraph': 225, 'question': 2520, 'answer': 13317}
0
0.902748
0.860902
0.520262
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What leads to decrease in size of chest while exhaling
สิ่งที่นำไปสู่การลดขนาดของหน้าอกในขณะที่หายใจออก
Exhaling , occurs when the diaphragm muscle relaxes which leads to decrease in size of chest
การหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อไดอะแฟรมผ่อนคลายซึ่งนำไปสู่การลดขนาดของหน้าอก
{'paragraph': 225, 'question': 2521, 'answer': 13318}
1
0.902748
0.795653
0.820115
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What leads to decrease in size of chest while exhaling
สิ่งที่นำไปสู่การลดขนาดของหน้าอกในขณะที่หายใจออก
Exhaling
การหายใจออก
{'paragraph': 225, 'question': 2521, 'answer': 13319}
1
0.902748
0.795653
0.57433
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What leads to decrease in size of chest while exhaling
สิ่งที่นำไปสู่การลดขนาดของหน้าอกในขณะที่หายใจออก
Decrease in air pressure
ลดความดันอากาศ
{'paragraph': 225, 'question': 2521, 'answer': 13320}
0
0.902748
0.795653
0.884628
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What leads to decrease in size of chest while exhaling
สิ่งที่นำไปสู่การลดขนาดของหน้าอกในขณะที่หายใจออก
Increase in air pressure
เพิ่มความดันอากาศ
{'paragraph': 225, 'question': 2521, 'answer': 13321}
1
0.902748
0.795653
0.882273
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What leads to decrease in size of chest while exhaling
สิ่งที่นำไปสู่การลดขนาดของหน้าอกในขณะที่หายใจออก
Inhaling
การสูดดม
{'paragraph': 225, 'question': 2521, 'answer': 13322}
0
0.902748
0.795653
0.657755
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What is happening when your chest decreases in size while breathing ?
เกิดอะไรขึ้นเมื่อหน้าอกของคุณลดขนาดลงขณะหายใจ?
Exhaling
การหายใจออก
{'paragraph': 225, 'question': 2522, 'answer': 13323}
1
0.902748
0.88479
0.57433
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What is happening when your chest decreases in size while breathing ?
เกิดอะไรขึ้นเมื่อหน้าอกของคุณลดขนาดลงขณะหายใจ?
Inhaling
การสูดดม
{'paragraph': 225, 'question': 2522, 'answer': 13324}
0
0.902748
0.88479
0.657755
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What is happening when your chest decreases in size while breathing ?
เกิดอะไรขึ้นเมื่อหน้าอกของคุณลดขนาดลงขณะหายใจ?
Sweating
การเหงื่อออก
{'paragraph': 225, 'question': 2522, 'answer': 13325}
0
0.902748
0.88479
0.82238
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What is happening when your chest decreases in size while breathing ?
เกิดอะไรขึ้นเมื่อหน้าอกของคุณลดขนาดลงขณะหายใจ?
Exhaling , or breathing out
หายใจออกหรือหายใจออก
{'paragraph': 225, 'question': 2522, 'answer': 13326}
1
0.902748
0.88479
0.821202
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
The nose , diaphragm , lungs , and windpipe are all a part of what system in our body ?
จมูก, ไดอะแฟรม, ปอดและหลอดลมล้วนเป็นส่วนหนึ่งของระบบใดในร่างกายของเรา?
Digestive system
ระบบทางเดินอาหาร
{'paragraph': 225, 'question': 2523, 'answer': 13327}
0
0.902748
0.916201
0.731348
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
The nose , diaphragm , lungs , and windpipe are all a part of what system in our body ?
จมูก, ไดอะแฟรม, ปอดและหลอดลมล้วนเป็นส่วนหนึ่งของระบบใดในร่างกายของเรา?
Respiratory System
ระบบทางเดินหายใจ
{'paragraph': 225, 'question': 2523, 'answer': 13328}
1
0.902748
0.916201
0.887072
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What happens in the nose as air passes through to the lungs ?
จะเกิดอะไรขึ้นในจมูกเมื่ออากาศผ่านไปยังปอด?
In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened
ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น
{'paragraph': 225, 'question': 2524, 'answer': 13329}
1
0.902748
0.923164
0.888702
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What happens in the nose as air passes through to the lungs ?
จะเกิดอะไรขึ้นในจมูกเมื่ออากาศผ่านไปยังปอด?
The exchange of gases takes place
การแลกเปลี่ยนก๊าซเกิดขึ้น
{'paragraph': 225, 'question': 2524, 'answer': 13330}
0
0.902748
0.923164
0.865453
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What happens in the nose as air passes through to the lungs ?
จะเกิดอะไรขึ้นในจมูกเมื่ออากาศผ่านไปยังปอด?
Allows any dust
อนุญาตให้ฝุ่นละอองใด ๆ
{'paragraph': 225, 'question': 2524, 'answer': 13331}
0
0.902748
0.923164
0.756035
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What happens in the nose as air passes through to the lungs ?
จะเกิดอะไรขึ้นในจมูกเมื่ออากาศผ่านไปยังปอด?
Mucus and hairs trap any dust or other particles in the air
เมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ
{'paragraph': 225, 'question': 2524, 'answer': 13332}
1
0.902748
0.923164
0.844211
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What happens in the nose as air passes through to the lungs ?
จะเกิดอะไรขึ้นในจมูกเมื่ออากาศผ่านไปยังปอด?
Dust trap any mucus and hairs
ดักฝุ่นเมือกและขนใด ๆ
{'paragraph': 225, 'question': 2524, 'answer': 13333}
0
0.902748
0.923164
0.817654
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What happens to the size of the chest when the diaphragm muscle tightens ?
จะเกิดอะไรขึ้นกับขนาดของหน้าอกเมื่อกล้ามเนื้อไดอะแฟรมกระชับขึ้น?
Increases
เพิ่มขึ้น
{'paragraph': 225, 'question': 2525, 'answer': 13334}
1
0.902748
0.890324
0.876168
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What happens to the size of the chest when the diaphragm muscle tightens ?
จะเกิดอะไรขึ้นกับขนาดของหน้าอกเมื่อกล้ามเนื้อไดอะแฟรมกระชับขึ้น?
Down
ลง
{'paragraph': 225, 'question': 2525, 'answer': 13335}
0
0.902748
0.890324
0.853206
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What happens to the size of the chest when the diaphragm muscle tightens ?
จะเกิดอะไรขึ้นกับขนาดของหน้าอกเมื่อกล้ามเนื้อไดอะแฟรมกระชับขึ้น?
Chest increases in size
หน้าอกเพิ่มขนาด
{'paragraph': 225, 'question': 2525, 'answer': 13336}
1
0.902748
0.890324
0.717434
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What happens to the size of the chest when the diaphragm muscle tightens ?
จะเกิดอะไรขึ้นกับขนาดของหน้าอกเมื่อกล้ามเนื้อไดอะแฟรมกระชับขึ้น?
Decreases
การลดลง
{'paragraph': 225, 'question': 2525, 'answer': 13337}
0
0.902748
0.890324
0.818153
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What happens to the air pressure inside the lungs when the diaphragm muscle tightens ?
จะเกิดอะไรขึ้นกับแรงดันอากาศภายในปอดเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ?
Increases
เพิ่มขึ้น
{'paragraph': 225, 'question': 2526, 'answer': 13338}
0
0.902748
0.884369
0.876168
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What happens to the air pressure inside the lungs when the diaphragm muscle tightens ?
จะเกิดอะไรขึ้นกับแรงดันอากาศภายในปอดเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ?
decreases
การลดลง
{'paragraph': 225, 'question': 2526, 'answer': 13339}
1
0.902748
0.884369
0.830127
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What happens to the air pressure inside the lungs when the diaphragm muscle tightens ?
จะเกิดอะไรขึ้นกับแรงดันอากาศภายในปอดเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ?
Going down
กำลังลงไป
{'paragraph': 225, 'question': 2526, 'answer': 13340}
0
0.902748
0.884369
0.802245
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What happens to the air pressure inside the lungs when the diaphragm muscle tightens ?
จะเกิดอะไรขึ้นกับแรงดันอากาศภายในปอดเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ?
Does not change
ไม่เปลี่ยนแปลง
{'paragraph': 225, 'question': 2526, 'answer': 13341}
0
0.902748
0.884369
0.89256
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
The process of breathing depends on what muscle ?
กระบวนการหายใจขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อ?
Lungs
ปอด
{'paragraph': 225, 'question': 2527, 'answer': 13342}
0
0.902748
0.93377
0.819081
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
The process of breathing depends on what muscle ?
กระบวนการหายใจขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อ?
Diaphragm
กะบังลม
{'paragraph': 225, 'question': 2527, 'answer': 13343}
1
0.902748
0.93377
0.466446
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
The process of breathing depends on what muscle ?
กระบวนการหายใจขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อ?
Biceps
ลูกหนู
{'paragraph': 225, 'question': 2527, 'answer': 13344}
0
0.902748
0.93377
0.520262
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
How does air leave our lungs ?
อากาศออกจากปอดของเราอย่างไร?
Decreasing blood pressure
ลดความดันโลหิต
{'paragraph': 225, 'question': 2528, 'answer': 13345}
0
0.902748
0.886278
0.920831
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
How does air leave our lungs ?
อากาศออกจากปอดของเราอย่างไร?
Exhaling
การหายใจออก
{'paragraph': 225, 'question': 2528, 'answer': 13346}
1
0.902748
0.886278
0.57433
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
How does air leave our lungs ?
อากาศออกจากปอดของเราอย่างไร?
By passing in urine
โดยผ่านปัสสาวะ
{'paragraph': 225, 'question': 2528, 'answer': 13347}
0
0.902748
0.886278
0.755132
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
How does air leave our lungs ?
อากาศออกจากปอดของเราอย่างไร?
By exhaling through the nose
โดยหายใจออกทางจมูก
{'paragraph': 225, 'question': 2528, 'answer': 13348}
1
0.902748
0.886278
0.79804
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
How does air leave our lungs ?
อากาศออกจากปอดของเราอย่างไร?
By keeping the air pressure in a constant level
โดยรักษาแรงดันอากาศในระดับคงที่
{'paragraph': 225, 'question': 2528, 'answer': 13349}
0
0.902748
0.886278
0.776152
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
When you inhale , does air first go through your nose , then through your windpipe , and finally into your lungs ?
เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศจะผ่านจมูกของคุณก่อนจากนั้นผ่านหลอดลมของคุณและในที่สุดก็เข้าสู่ปอดของคุณหรือไม่?
No
ไม่
{'paragraph': 225, 'question': 2529, 'answer': 13350}
0
0.902748
0.873857
0.940028
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
When you inhale , does air first go through your nose , then through your windpipe , and finally into your lungs ?
เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศจะผ่านจมูกของคุณก่อนจากนั้นผ่านหลอดลมของคุณและในที่สุดก็เข้าสู่ปอดของคุณหรือไม่?
Yes
ใช่
{'paragraph': 225, 'question': 2529, 'answer': 13351}
1
0.902748
0.873857
0.887465
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
Why inhaling increases size of chest
ทำไมการสูดดมขนาดของหน้าอกเพิ่มขึ้น
Due to decreases in air pressure inside the lungs
เนื่องจากแรงดันอากาศลดลงภายในปอด
{'paragraph': 225, 'question': 2530, 'answer': 13352}
1
0.902748
0.764382
0.834455
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
Why inhaling increases size of chest
ทำไมการสูดดมขนาดของหน้าอกเพิ่มขึ้น
Due to increase in air pressure inside the lungs
เนื่องจากแรงดันอากาศเพิ่มขึ้นภายในปอด
{'paragraph': 225, 'question': 2530, 'answer': 13353}
0
0.902748
0.764382
0.833956
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
Why inhaling increases size of chest
ทำไมการสูดดมขนาดของหน้าอกเพิ่มขึ้น
Chest muscle tightens
กล้ามเนื้อหน้าอกกระชับ
{'paragraph': 225, 'question': 2530, 'answer': 13354}
0
0.902748
0.764382
0.83272
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
Why inhaling increases size of chest
ทำไมการสูดดมขนาดของหน้าอกเพิ่มขึ้น
Inhaling occurs when the diaphragm muscle tightens which increases size of chest
การสูดดมเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อไดอะแฟรมกระชับขึ้นซึ่งเพิ่มขนาดของหน้าอก
{'paragraph': 225, 'question': 2530, 'answer': 13355}
1
0.902748
0.764382
0.821963
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
Why inhaling increases size of chest
ทำไมการสูดดมขนาดของหน้าอกเพิ่มขึ้น
Diaphragm muscle tightens
กล้ามเนื้อไดอะแฟรมกระชับ
{'paragraph': 225, 'question': 2530, 'answer': 13356}
1
0.902748
0.764382
0.762474
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What warms the air ?
อากาศอุ่นอะไร?
Lungs
ปอด
{'paragraph': 225, 'question': 2531, 'answer': 13357}
0
0.902748
0.864233
0.819081
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What warms the air ?
อากาศอุ่นอะไร?
Mucus and hairs
เมือกและขน
{'paragraph': 225, 'question': 2531, 'answer': 13358}
1
0.902748
0.864233
0.626244
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What warms the air ?
อากาศอุ่นอะไร?
The nose
จมูก
{'paragraph': 225, 'question': 2531, 'answer': 13359}
1
0.902748
0.864233
0.889468
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What warms the air ?
อากาศอุ่นอะไร?
Mouth
ปาก
{'paragraph': 225, 'question': 2531, 'answer': 13360}
0
0.902748
0.864233
0.84817
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What is located below the lungs ?
ตั้งอยู่ใต้ปอดตั้งอะไร?
Windpipe
หลอดลม
{'paragraph': 225, 'question': 2532, 'answer': 13361}
0
0.902748
0.861479
0.704688
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What is located below the lungs ?
ตั้งอยู่ใต้ปอดตั้งอะไร?
Airpipe
ท่อระบายอากาศ
{'paragraph': 225, 'question': 2532, 'answer': 13362}
0
0.902748
0.861479
0.702186
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What is located below the lungs ?
ตั้งอยู่ใต้ปอดตั้งอะไร?
Diaphragm
กะบังลม
{'paragraph': 225, 'question': 2532, 'answer': 13363}
1
0.902748
0.861479
0.466446
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What is located below the lungs ?
ตั้งอยู่ใต้ปอดตั้งอะไร?
Biceps
ลูกหนู
{'paragraph': 225, 'question': 2532, 'answer': 13364}
0
0.902748
0.861479
0.520262
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What is the muscle called that tightens and relaxes , allowing you to breathe ?
กล้ามเนื้อเรียกว่าอะไรที่กระชับและผ่อนคลายช่วยให้คุณหายใจได้?
Chest
หน้าอก
{'paragraph': 225, 'question': 2533, 'answer': 13365}
0
0.902748
0.892092
0.720395
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What is the muscle called that tightens and relaxes , allowing you to breathe ?
กล้ามเนื้อเรียกว่าอะไรที่กระชับและผ่อนคลายช่วยให้คุณหายใจได้?
Diaphragm
กะบังลม
{'paragraph': 225, 'question': 2533, 'answer': 13366}
1
0.902748
0.892092
0.466446
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What is the muscle called that tightens and relaxes , allowing you to breathe ?
กล้ามเนื้อเรียกว่าอะไรที่กระชับและผ่อนคลายช่วยให้คุณหายใจได้?
Biceps
ลูกหนู
{'paragraph': 225, 'question': 2533, 'answer': 13367}
0
0.902748
0.892092
0.520262
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What happens to the size of the chest when the diaphragm muscle relaxes ?
จะเกิดอะไรขึ้นกับขนาดของหน้าอกเมื่อกล้ามเนื้อไดอะแฟรมผ่อนคลาย?
Increases
เพิ่มขึ้น
{'paragraph': 225, 'question': 2534, 'answer': 13368}
0
0.902748
0.870889
0.876168
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What happens to the size of the chest when the diaphragm muscle relaxes ?
จะเกิดอะไรขึ้นกับขนาดของหน้าอกเมื่อกล้ามเนื้อไดอะแฟรมผ่อนคลาย?
It decreases
มันลดลง
{'paragraph': 225, 'question': 2534, 'answer': 13369}
1
0.902748
0.870889
0.784685
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
When you breathe in , what happens to the size of your chest ?
เมื่อคุณหายใจเข้าไปจะเกิดอะไรขึ้นกับขนาดหน้าอกของคุณ?
Decreases in size
ลดขนาด
{'paragraph': 225, 'question': 2535, 'answer': 13370}
0
0.902748
0.907873
0.85134
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
When you breathe in , what happens to the size of your chest ?
เมื่อคุณหายใจเข้าไปจะเกิดอะไรขึ้นกับขนาดหน้าอกของคุณ?
It increases
มันเพิ่มขึ้น
{'paragraph': 225, 'question': 2535, 'answer': 13371}
1
0.902748
0.907873
0.848234
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
When you breathe in , what happens to the size of your chest ?
เมื่อคุณหายใจเข้าไปจะเกิดอะไรขึ้นกับขนาดหน้าอกของคุณ?
Increases in size
เพิ่มขนาด
{'paragraph': 225, 'question': 2535, 'answer': 13372}
1
0.902748
0.907873
0.824928
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
When you breathe in , what happens to the size of your chest ?
เมื่อคุณหายใจเข้าไปจะเกิดอะไรขึ้นกับขนาดหน้าอกของคุณ?
Decreased
ลดลง
{'paragraph': 225, 'question': 2535, 'answer': 13373}
0
0.902748
0.907873
0.808406
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
When you exhale , why does air leave your lungs ?
เมื่อคุณหายใจออกทำไมอากาศถึงออกจากปอดของคุณ?
To enter respiratory system
เพื่อเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจ
{'paragraph': 225, 'question': 2536, 'answer': 13374}
0
0.902748
0.850582
0.699417
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
When you exhale , why does air leave your lungs ?
เมื่อคุณหายใจออกทำไมอากาศถึงออกจากปอดของคุณ?
Due to increase in air pressure
เนื่องจากแรงดันอากาศเพิ่มขึ้น
{'paragraph': 225, 'question': 2536, 'answer': 13375}
1
0.902748
0.850582
0.850482
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
When you exhale , why does air leave your lungs ?
เมื่อคุณหายใจออกทำไมอากาศถึงออกจากปอดของคุณ?
To enter urinatory system
เพื่อเข้าสู่ระบบปัสสาวะ
{'paragraph': 225, 'question': 2536, 'answer': 13376}
0
0.902748
0.850582
0.628377
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
When you exhale , why does air leave your lungs ?
เมื่อคุณหายใจออกทำไมอากาศถึงออกจากปอดของคุณ?
Exhaling decreases the size of your chest , which increases the air pressure inside your lungs , allowing for air to leave the lungs
การหายใจออกลดขนาดของหน้าอกซึ่งจะเพิ่มความดันอากาศภายในปอดของคุณทำให้อากาศออกจากปอด
{'paragraph': 225, 'question': 2536, 'answer': 13377}
1
0.902748
0.850582
0.908547
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
When you exhale , why does air leave your lungs ?
เมื่อคุณหายใจออกทำไมอากาศถึงออกจากปอดของคุณ?
Due to decrease in air pressure
เนื่องจากความดันอากาศลดลง
{'paragraph': 225, 'question': 2536, 'answer': 13378}
0
0.902748
0.850582
0.865796
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What is happening when your chest increases in size while breathing ?
เกิดอะไรขึ้นเมื่อหน้าอกของคุณเพิ่มขนาดขณะหายใจ?
Exhaling
การหายใจออก
{'paragraph': 225, 'question': 2537, 'answer': 13379}
0
0.902748
0.878093
0.57433
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What is happening when your chest increases in size while breathing ?
เกิดอะไรขึ้นเมื่อหน้าอกของคุณเพิ่มขนาดขณะหายใจ?
Blows air and gases to enter all the other parts of the body
เป่าลมและก๊าซเพื่อเข้าสู่ส่วนอื่น ๆ ทั้งหมดของร่างกาย
{'paragraph': 225, 'question': 2537, 'answer': 13380}
0
0.902748
0.878093
0.850325
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What is happening when your chest increases in size while breathing ?
เกิดอะไรขึ้นเมื่อหน้าอกของคุณเพิ่มขนาดขณะหายใจ?
Inhaling , or breathing in
สูดดมหรือหายใจเข้า
{'paragraph': 225, 'question': 2537, 'answer': 13381}
1
0.902748
0.878093
0.881433
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What is happening when your chest increases in size while breathing ?
เกิดอะไรขึ้นเมื่อหน้าอกของคุณเพิ่มขนาดขณะหายใจ?
Inhaling
การสูดดม
{'paragraph': 225, 'question': 2537, 'answer': 13382}
1
0.902748
0.878093
0.657755
Breathing is the process of moving air into and out of the lungs . The process depends on a muscle called the diaphragm . This is a large , sheet - like muscle below the lungs . Inhaling , or breathing in , occurs when the diaphragm muscle tightens . This increases the size of the chest . This too decreases air pressure inside the lungs . This action allows air and gases to enter the lungs . Exhaling , or breathing out , occurs when the diaphragm muscle relaxes . This decreases the size of the chest . This increases air pressure inside the lungs . This action allows for air to leave the lungs . When you inhale , air enters the respiratory system through your nose and ends up in your lungs , where gas exchange with the blood takes place . What happens to the air along the way ? In the nose , mucus and hairs trap any dust or other particles in the air . The air is also warmed and moistened . Next , air passes through a passageway that is connected to the windpipe . The air then finds its way to the lungs . In the chest , the windpipe splits so that air enters both the right and left lung .
การหายใจเป็นกระบวนการของการเคลื่อนย้ายอากาศเข้าและออกจากปอด กระบวนการขึ้นอยู่กับกล้ามเนื้อเรียกว่าไดอะแฟรม นี่คือแผ่นขนาดใหญ่ - เหมือนกล้ามเนื้อใต้ปอด การสูดดมหรือหายใจเข้าเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมกระชับ สิ่งนี้จะเพิ่มขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะลดแรงดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศและก๊าซเข้าสู่ปอด หายใจออกหรือหายใจออกเกิดขึ้นเมื่อกล้ามเนื้อกะบังลมผ่อนคลาย สิ่งนี้จะลดขนาดของหน้าอก สิ่งนี้จะเพิ่มความดันอากาศภายในปอด การกระทำนี้ช่วยให้อากาศออกจากปอด เมื่อคุณหายใจเข้าอากาศเข้าสู่ระบบทางเดินหายใจผ่านจมูกของคุณและจบลงในปอดของคุณที่ซึ่งการแลกเปลี่ยนก๊าซกับเลือดเกิดขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับอากาศระหว่างทาง? ในจมูกเมือกและขนกับดักฝุ่นหรืออนุภาคอื่น ๆ ในอากาศ อากาศยังอุ่นและชุ่มชื้น ถัดไปอากาศผ่านทางผ่านที่เชื่อมต่อกับหลอดลม จากนั้นอากาศก็หาทางไปยังปอด ที่หน้าอกหลอดลมจะแยกออกเพื่อให้อากาศเข้าสู่ปอดทั้งด้านขวาและซ้าย
What is happening when your chest increases in size while breathing ?
เกิดอะไรขึ้นเมื่อหน้าอกของคุณเพิ่มขนาดขณะหายใจ?
Blows air and gases to enter the lungs
เป่าลมและก๊าซเพื่อเข้าปอด
{'paragraph': 225, 'question': 2537, 'answer': 13383}
1
0.902748
0.878093
0.871526
Also on Feb. 12 , a week before the ice dancing finals , Tokhtakhounov told Anissina 's mother in a telephone call that the Russian federation official " had called me from America " to assure that " we are going to make " Anissina " an Olympic champion . " He told her that the Russian skating federation official " will help -- he has two or three judges . " On or about March 7 , in a conversation between Tokhtakhounov and Anissina , she said she would have won the event without his assistance because the Russian judge did not vote for her and her partner . She also apologized for not calling to thank him earlier , but that Gailhaguet had forbidden her . She told Tokhtakhounov that she knew the FBI had interviewed Gailhaguet because of information that Tokhtakhounov " was involved with the results " of the ice dancing . He assured her that it was nonsense , but that Gailhaguet " knows my name very well -- he tried to help me , and later he made stuff up to scare you so you would not connect me to him even more . " The conversations seem to indicate a familiarity between Tokhtakhounov and Anissina . Tass , the official Russian news agency , reported that Anissina attended a ceremony in 1999 at a Paris hotel honoring Tokhtakhounov for his philanthropy . That Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics stunned Phyllis Howard , president of the U.S. Figure Skating Association . " This is a criminal act and it certainly puts things in a different league , " Howard said . Lloyd Ward , chief executive officer of the U.S. Olympic Committee , said in a statement , " Competitors from all nations must be assured that they compete on a level playing field . "
ในวันที่ 12 กุมภาพันธ์หนึ่งสัปดาห์ก่อนรอบชิงชนะเลิศการเต้นรำน้ำแข็ง Tokhtakhounov บอกแม่ของ Anissina ในการโทรศัพท์ว่าเจ้าหน้าที่ของสหพันธรัฐรัสเซีย "เรียกฉันจาก America" เพื่อรับรองว่า "เราจะทำ" Anissina "แชมป์โอลิมปิก" เขาบอกเธอว่าเจ้าหน้าที่สหพันธ์สเก็ตรัสเซีย "จะช่วย - เขามีผู้พิพากษาสองหรือสามคน" ในหรือประมาณ 7 มีนาคมในการสนทนาระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina จะชนะการแข่งขันโดยไม่ได้รับความช่วยเหลือเพราะผู้พิพากษารัสเซียไม่ได้ลงคะแนนให้เธอและหุ้นส่วนของเธอ เธอยังขอโทษที่ไม่เรียกร้องให้ขอบคุณเขาก่อนหน้านี้ แต่ Gailhaguet นั้นห้ามเธอ เธอบอก Tokhtakhounov ว่าเธอรู้ว่า FBI ได้สัมภาษณ์ Gailhaguet เนื่องจากข้อมูลที่ Tokhtakhounov "เกี่ยวข้องกับผลลัพธ์" ของการเต้นรำน้ำแข็ง เขารับรองกับเธอว่ามันไร้สาระ แต่ Gailhaguet "รู้จักชื่อของฉันดีมาก - เขาพยายามช่วยฉันและต่อมาเขาก็ทำสิ่งต่าง ๆ เพื่อทำให้คุณตกใจดังนั้นคุณจะไม่เชื่อมโยงฉันกับเขามากยิ่งขึ้น" บ่งบอกถึงความคุ้นเคยระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina TASS สำนักข่าวรัสเซียอย่างเป็นทางการรายงานว่า Anissina เข้าร่วมพิธีในปี 1999 ที่ Paris Hotel Hotel Hotel Tokhtakhounov สำหรับการทำบุญของเขา อาชญากรรมที่จัดระเบียบของรัสเซียอาจมีการแทรกซึมกีฬาระหว่างประเทศในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่ตกตะลึง Phyllis Howard ประธานสมาคมสเก็ตลีลาสหรัฐอเมริกา "นี่เป็นการกระทำผิดทางอาญาและแน่นอนว่ามันทำให้สิ่งต่าง ๆ ในลีกที่แตกต่างกัน" Howard กล่าว Lloyd Ward ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของคณะกรรมการโอลิมปิกของสหรัฐอเมริกากล่าวในแถลงการณ์ว่า "คู่แข่งจากทุกประเทศจะต้องมั่นใจได้ว่าพวกเขาแข่งขันกันในสนามเด็กเล่นระดับ"
Which news agency ran a story that implied Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics ?
สำนักข่าวใดที่มีเรื่องราวที่บ่งบอกถึงอาชญากรรมที่จัดโดยรัสเซียอาจมีกีฬานานาชาติแทรกซึมในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก?
Russian Associated Press
สำนักข่าวรัสเซีย
{'paragraph': 226, 'question': 2538, 'answer': 13384}
0
0.889031
0.829784
0.772067
Also on Feb. 12 , a week before the ice dancing finals , Tokhtakhounov told Anissina 's mother in a telephone call that the Russian federation official " had called me from America " to assure that " we are going to make " Anissina " an Olympic champion . " He told her that the Russian skating federation official " will help -- he has two or three judges . " On or about March 7 , in a conversation between Tokhtakhounov and Anissina , she said she would have won the event without his assistance because the Russian judge did not vote for her and her partner . She also apologized for not calling to thank him earlier , but that Gailhaguet had forbidden her . She told Tokhtakhounov that she knew the FBI had interviewed Gailhaguet because of information that Tokhtakhounov " was involved with the results " of the ice dancing . He assured her that it was nonsense , but that Gailhaguet " knows my name very well -- he tried to help me , and later he made stuff up to scare you so you would not connect me to him even more . " The conversations seem to indicate a familiarity between Tokhtakhounov and Anissina . Tass , the official Russian news agency , reported that Anissina attended a ceremony in 1999 at a Paris hotel honoring Tokhtakhounov for his philanthropy . That Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics stunned Phyllis Howard , president of the U.S. Figure Skating Association . " This is a criminal act and it certainly puts things in a different league , " Howard said . Lloyd Ward , chief executive officer of the U.S. Olympic Committee , said in a statement , " Competitors from all nations must be assured that they compete on a level playing field . "
ในวันที่ 12 กุมภาพันธ์หนึ่งสัปดาห์ก่อนรอบชิงชนะเลิศการเต้นรำน้ำแข็ง Tokhtakhounov บอกแม่ของ Anissina ในการโทรศัพท์ว่าเจ้าหน้าที่ของสหพันธรัฐรัสเซีย "เรียกฉันจาก America" เพื่อรับรองว่า "เราจะทำ" Anissina "แชมป์โอลิมปิก" เขาบอกเธอว่าเจ้าหน้าที่สหพันธ์สเก็ตรัสเซีย "จะช่วย - เขามีผู้พิพากษาสองหรือสามคน" ในหรือประมาณ 7 มีนาคมในการสนทนาระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina จะชนะการแข่งขันโดยไม่ได้รับความช่วยเหลือเพราะผู้พิพากษารัสเซียไม่ได้ลงคะแนนให้เธอและหุ้นส่วนของเธอ เธอยังขอโทษที่ไม่เรียกร้องให้ขอบคุณเขาก่อนหน้านี้ แต่ Gailhaguet นั้นห้ามเธอ เธอบอก Tokhtakhounov ว่าเธอรู้ว่า FBI ได้สัมภาษณ์ Gailhaguet เนื่องจากข้อมูลที่ Tokhtakhounov "เกี่ยวข้องกับผลลัพธ์" ของการเต้นรำน้ำแข็ง เขารับรองกับเธอว่ามันไร้สาระ แต่ Gailhaguet "รู้จักชื่อของฉันดีมาก - เขาพยายามช่วยฉันและต่อมาเขาก็ทำสิ่งต่าง ๆ เพื่อทำให้คุณตกใจดังนั้นคุณจะไม่เชื่อมโยงฉันกับเขามากยิ่งขึ้น" บ่งบอกถึงความคุ้นเคยระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina TASS สำนักข่าวรัสเซียอย่างเป็นทางการรายงานว่า Anissina เข้าร่วมพิธีในปี 1999 ที่ Paris Hotel Hotel Hotel Tokhtakhounov สำหรับการทำบุญของเขา อาชญากรรมที่จัดระเบียบของรัสเซียอาจมีการแทรกซึมกีฬาระหว่างประเทศในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่ตกตะลึง Phyllis Howard ประธานสมาคมสเก็ตลีลาสหรัฐอเมริกา "นี่เป็นการกระทำผิดทางอาญาและแน่นอนว่ามันทำให้สิ่งต่าง ๆ ในลีกที่แตกต่างกัน" Howard กล่าว Lloyd Ward ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของคณะกรรมการโอลิมปิกของสหรัฐอเมริกากล่าวในแถลงการณ์ว่า "คู่แข่งจากทุกประเทศจะต้องมั่นใจได้ว่าพวกเขาแข่งขันกันในสนามเด็กเล่นระดับ"
Which news agency ran a story that implied Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics ?
สำนักข่าวใดที่มีเรื่องราวที่บ่งบอกถึงอาชญากรรมที่จัดโดยรัสเซียอาจมีกีฬานานาชาติแทรกซึมในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก?
U.S. Figure Skating Association
U.S. สมาคมสเก็ตลีลา
{'paragraph': 226, 'question': 2538, 'answer': 13385}
0
0.889031
0.829784
0.834621
Also on Feb. 12 , a week before the ice dancing finals , Tokhtakhounov told Anissina 's mother in a telephone call that the Russian federation official " had called me from America " to assure that " we are going to make " Anissina " an Olympic champion . " He told her that the Russian skating federation official " will help -- he has two or three judges . " On or about March 7 , in a conversation between Tokhtakhounov and Anissina , she said she would have won the event without his assistance because the Russian judge did not vote for her and her partner . She also apologized for not calling to thank him earlier , but that Gailhaguet had forbidden her . She told Tokhtakhounov that she knew the FBI had interviewed Gailhaguet because of information that Tokhtakhounov " was involved with the results " of the ice dancing . He assured her that it was nonsense , but that Gailhaguet " knows my name very well -- he tried to help me , and later he made stuff up to scare you so you would not connect me to him even more . " The conversations seem to indicate a familiarity between Tokhtakhounov and Anissina . Tass , the official Russian news agency , reported that Anissina attended a ceremony in 1999 at a Paris hotel honoring Tokhtakhounov for his philanthropy . That Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics stunned Phyllis Howard , president of the U.S. Figure Skating Association . " This is a criminal act and it certainly puts things in a different league , " Howard said . Lloyd Ward , chief executive officer of the U.S. Olympic Committee , said in a statement , " Competitors from all nations must be assured that they compete on a level playing field . "
ในวันที่ 12 กุมภาพันธ์หนึ่งสัปดาห์ก่อนรอบชิงชนะเลิศการเต้นรำน้ำแข็ง Tokhtakhounov บอกแม่ของ Anissina ในการโทรศัพท์ว่าเจ้าหน้าที่ของสหพันธรัฐรัสเซีย "เรียกฉันจาก America" เพื่อรับรองว่า "เราจะทำ" Anissina "แชมป์โอลิมปิก" เขาบอกเธอว่าเจ้าหน้าที่สหพันธ์สเก็ตรัสเซีย "จะช่วย - เขามีผู้พิพากษาสองหรือสามคน" ในหรือประมาณ 7 มีนาคมในการสนทนาระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina จะชนะการแข่งขันโดยไม่ได้รับความช่วยเหลือเพราะผู้พิพากษารัสเซียไม่ได้ลงคะแนนให้เธอและหุ้นส่วนของเธอ เธอยังขอโทษที่ไม่เรียกร้องให้ขอบคุณเขาก่อนหน้านี้ แต่ Gailhaguet นั้นห้ามเธอ เธอบอก Tokhtakhounov ว่าเธอรู้ว่า FBI ได้สัมภาษณ์ Gailhaguet เนื่องจากข้อมูลที่ Tokhtakhounov "เกี่ยวข้องกับผลลัพธ์" ของการเต้นรำน้ำแข็ง เขารับรองกับเธอว่ามันไร้สาระ แต่ Gailhaguet "รู้จักชื่อของฉันดีมาก - เขาพยายามช่วยฉันและต่อมาเขาก็ทำสิ่งต่าง ๆ เพื่อทำให้คุณตกใจดังนั้นคุณจะไม่เชื่อมโยงฉันกับเขามากยิ่งขึ้น" บ่งบอกถึงความคุ้นเคยระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina TASS สำนักข่าวรัสเซียอย่างเป็นทางการรายงานว่า Anissina เข้าร่วมพิธีในปี 1999 ที่ Paris Hotel Hotel Hotel Tokhtakhounov สำหรับการทำบุญของเขา อาชญากรรมที่จัดระเบียบของรัสเซียอาจมีการแทรกซึมกีฬาระหว่างประเทศในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่ตกตะลึง Phyllis Howard ประธานสมาคมสเก็ตลีลาสหรัฐอเมริกา "นี่เป็นการกระทำผิดทางอาญาและแน่นอนว่ามันทำให้สิ่งต่าง ๆ ในลีกที่แตกต่างกัน" Howard กล่าว Lloyd Ward ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของคณะกรรมการโอลิมปิกของสหรัฐอเมริกากล่าวในแถลงการณ์ว่า "คู่แข่งจากทุกประเทศจะต้องมั่นใจได้ว่าพวกเขาแข่งขันกันในสนามเด็กเล่นระดับ"
Which news agency ran a story that implied Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics ?
สำนักข่าวใดที่มีเรื่องราวที่บ่งบอกถึงอาชญากรรมที่จัดโดยรัสเซียอาจมีกีฬานานาชาติแทรกซึมในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก?
Stalingrad News
Stalingrad News
{'paragraph': 226, 'question': 2538, 'answer': 13386}
0
0.889031
0.829784
1
Also on Feb. 12 , a week before the ice dancing finals , Tokhtakhounov told Anissina 's mother in a telephone call that the Russian federation official " had called me from America " to assure that " we are going to make " Anissina " an Olympic champion . " He told her that the Russian skating federation official " will help -- he has two or three judges . " On or about March 7 , in a conversation between Tokhtakhounov and Anissina , she said she would have won the event without his assistance because the Russian judge did not vote for her and her partner . She also apologized for not calling to thank him earlier , but that Gailhaguet had forbidden her . She told Tokhtakhounov that she knew the FBI had interviewed Gailhaguet because of information that Tokhtakhounov " was involved with the results " of the ice dancing . He assured her that it was nonsense , but that Gailhaguet " knows my name very well -- he tried to help me , and later he made stuff up to scare you so you would not connect me to him even more . " The conversations seem to indicate a familiarity between Tokhtakhounov and Anissina . Tass , the official Russian news agency , reported that Anissina attended a ceremony in 1999 at a Paris hotel honoring Tokhtakhounov for his philanthropy . That Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics stunned Phyllis Howard , president of the U.S. Figure Skating Association . " This is a criminal act and it certainly puts things in a different league , " Howard said . Lloyd Ward , chief executive officer of the U.S. Olympic Committee , said in a statement , " Competitors from all nations must be assured that they compete on a level playing field . "
ในวันที่ 12 กุมภาพันธ์หนึ่งสัปดาห์ก่อนรอบชิงชนะเลิศการเต้นรำน้ำแข็ง Tokhtakhounov บอกแม่ของ Anissina ในการโทรศัพท์ว่าเจ้าหน้าที่ของสหพันธรัฐรัสเซีย "เรียกฉันจาก America" เพื่อรับรองว่า "เราจะทำ" Anissina "แชมป์โอลิมปิก" เขาบอกเธอว่าเจ้าหน้าที่สหพันธ์สเก็ตรัสเซีย "จะช่วย - เขามีผู้พิพากษาสองหรือสามคน" ในหรือประมาณ 7 มีนาคมในการสนทนาระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina จะชนะการแข่งขันโดยไม่ได้รับความช่วยเหลือเพราะผู้พิพากษารัสเซียไม่ได้ลงคะแนนให้เธอและหุ้นส่วนของเธอ เธอยังขอโทษที่ไม่เรียกร้องให้ขอบคุณเขาก่อนหน้านี้ แต่ Gailhaguet นั้นห้ามเธอ เธอบอก Tokhtakhounov ว่าเธอรู้ว่า FBI ได้สัมภาษณ์ Gailhaguet เนื่องจากข้อมูลที่ Tokhtakhounov "เกี่ยวข้องกับผลลัพธ์" ของการเต้นรำน้ำแข็ง เขารับรองกับเธอว่ามันไร้สาระ แต่ Gailhaguet "รู้จักชื่อของฉันดีมาก - เขาพยายามช่วยฉันและต่อมาเขาก็ทำสิ่งต่าง ๆ เพื่อทำให้คุณตกใจดังนั้นคุณจะไม่เชื่อมโยงฉันกับเขามากยิ่งขึ้น" บ่งบอกถึงความคุ้นเคยระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina TASS สำนักข่าวรัสเซียอย่างเป็นทางการรายงานว่า Anissina เข้าร่วมพิธีในปี 1999 ที่ Paris Hotel Hotel Hotel Tokhtakhounov สำหรับการทำบุญของเขา อาชญากรรมที่จัดระเบียบของรัสเซียอาจมีการแทรกซึมกีฬาระหว่างประเทศในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่ตกตะลึง Phyllis Howard ประธานสมาคมสเก็ตลีลาสหรัฐอเมริกา "นี่เป็นการกระทำผิดทางอาญาและแน่นอนว่ามันทำให้สิ่งต่าง ๆ ในลีกที่แตกต่างกัน" Howard กล่าว Lloyd Ward ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของคณะกรรมการโอลิมปิกของสหรัฐอเมริกากล่าวในแถลงการณ์ว่า "คู่แข่งจากทุกประเทศจะต้องมั่นใจได้ว่าพวกเขาแข่งขันกันในสนามเด็กเล่นระดับ"
Which news agency ran a story that implied Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics ?
สำนักข่าวใดที่มีเรื่องราวที่บ่งบอกถึงอาชญากรรมที่จัดโดยรัสเซียอาจมีกีฬานานาชาติแทรกซึมในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก?
Tass
ตื้น
{'paragraph': 226, 'question': 2538, 'answer': 13387}
1
0.889031
0.829784
0.437227
Also on Feb. 12 , a week before the ice dancing finals , Tokhtakhounov told Anissina 's mother in a telephone call that the Russian federation official " had called me from America " to assure that " we are going to make " Anissina " an Olympic champion . " He told her that the Russian skating federation official " will help -- he has two or three judges . " On or about March 7 , in a conversation between Tokhtakhounov and Anissina , she said she would have won the event without his assistance because the Russian judge did not vote for her and her partner . She also apologized for not calling to thank him earlier , but that Gailhaguet had forbidden her . She told Tokhtakhounov that she knew the FBI had interviewed Gailhaguet because of information that Tokhtakhounov " was involved with the results " of the ice dancing . He assured her that it was nonsense , but that Gailhaguet " knows my name very well -- he tried to help me , and later he made stuff up to scare you so you would not connect me to him even more . " The conversations seem to indicate a familiarity between Tokhtakhounov and Anissina . Tass , the official Russian news agency , reported that Anissina attended a ceremony in 1999 at a Paris hotel honoring Tokhtakhounov for his philanthropy . That Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics stunned Phyllis Howard , president of the U.S. Figure Skating Association . " This is a criminal act and it certainly puts things in a different league , " Howard said . Lloyd Ward , chief executive officer of the U.S. Olympic Committee , said in a statement , " Competitors from all nations must be assured that they compete on a level playing field . "
ในวันที่ 12 กุมภาพันธ์หนึ่งสัปดาห์ก่อนรอบชิงชนะเลิศการเต้นรำน้ำแข็ง Tokhtakhounov บอกแม่ของ Anissina ในการโทรศัพท์ว่าเจ้าหน้าที่ของสหพันธรัฐรัสเซีย "เรียกฉันจาก America" เพื่อรับรองว่า "เราจะทำ" Anissina "แชมป์โอลิมปิก" เขาบอกเธอว่าเจ้าหน้าที่สหพันธ์สเก็ตรัสเซีย "จะช่วย - เขามีผู้พิพากษาสองหรือสามคน" ในหรือประมาณ 7 มีนาคมในการสนทนาระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina จะชนะการแข่งขันโดยไม่ได้รับความช่วยเหลือเพราะผู้พิพากษารัสเซียไม่ได้ลงคะแนนให้เธอและหุ้นส่วนของเธอ เธอยังขอโทษที่ไม่เรียกร้องให้ขอบคุณเขาก่อนหน้านี้ แต่ Gailhaguet นั้นห้ามเธอ เธอบอก Tokhtakhounov ว่าเธอรู้ว่า FBI ได้สัมภาษณ์ Gailhaguet เนื่องจากข้อมูลที่ Tokhtakhounov "เกี่ยวข้องกับผลลัพธ์" ของการเต้นรำน้ำแข็ง เขารับรองกับเธอว่ามันไร้สาระ แต่ Gailhaguet "รู้จักชื่อของฉันดีมาก - เขาพยายามช่วยฉันและต่อมาเขาก็ทำสิ่งต่าง ๆ เพื่อทำให้คุณตกใจดังนั้นคุณจะไม่เชื่อมโยงฉันกับเขามากยิ่งขึ้น" บ่งบอกถึงความคุ้นเคยระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina TASS สำนักข่าวรัสเซียอย่างเป็นทางการรายงานว่า Anissina เข้าร่วมพิธีในปี 1999 ที่ Paris Hotel Hotel Hotel Tokhtakhounov สำหรับการทำบุญของเขา อาชญากรรมที่จัดระเบียบของรัสเซียอาจมีการแทรกซึมกีฬาระหว่างประเทศในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่ตกตะลึง Phyllis Howard ประธานสมาคมสเก็ตลีลาสหรัฐอเมริกา "นี่เป็นการกระทำผิดทางอาญาและแน่นอนว่ามันทำให้สิ่งต่าง ๆ ในลีกที่แตกต่างกัน" Howard กล่าว Lloyd Ward ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของคณะกรรมการโอลิมปิกของสหรัฐอเมริกากล่าวในแถลงการณ์ว่า "คู่แข่งจากทุกประเทศจะต้องมั่นใจได้ว่าพวกเขาแข่งขันกันในสนามเด็กเล่นระดับ"
Which news agency ran a story that implied Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics ?
สำนักข่าวใดที่มีเรื่องราวที่บ่งบอกถึงอาชญากรรมที่จัดโดยรัสเซียอาจมีกีฬานานาชาติแทรกซึมในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก?
CNN World
CNN World
{'paragraph': 226, 'question': 2538, 'answer': 13388}
0
0.889031
0.829784
1
Also on Feb. 12 , a week before the ice dancing finals , Tokhtakhounov told Anissina 's mother in a telephone call that the Russian federation official " had called me from America " to assure that " we are going to make " Anissina " an Olympic champion . " He told her that the Russian skating federation official " will help -- he has two or three judges . " On or about March 7 , in a conversation between Tokhtakhounov and Anissina , she said she would have won the event without his assistance because the Russian judge did not vote for her and her partner . She also apologized for not calling to thank him earlier , but that Gailhaguet had forbidden her . She told Tokhtakhounov that she knew the FBI had interviewed Gailhaguet because of information that Tokhtakhounov " was involved with the results " of the ice dancing . He assured her that it was nonsense , but that Gailhaguet " knows my name very well -- he tried to help me , and later he made stuff up to scare you so you would not connect me to him even more . " The conversations seem to indicate a familiarity between Tokhtakhounov and Anissina . Tass , the official Russian news agency , reported that Anissina attended a ceremony in 1999 at a Paris hotel honoring Tokhtakhounov for his philanthropy . That Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics stunned Phyllis Howard , president of the U.S. Figure Skating Association . " This is a criminal act and it certainly puts things in a different league , " Howard said . Lloyd Ward , chief executive officer of the U.S. Olympic Committee , said in a statement , " Competitors from all nations must be assured that they compete on a level playing field . "
ในวันที่ 12 กุมภาพันธ์หนึ่งสัปดาห์ก่อนรอบชิงชนะเลิศการเต้นรำน้ำแข็ง Tokhtakhounov บอกแม่ของ Anissina ในการโทรศัพท์ว่าเจ้าหน้าที่ของสหพันธรัฐรัสเซีย "เรียกฉันจาก America" เพื่อรับรองว่า "เราจะทำ" Anissina "แชมป์โอลิมปิก" เขาบอกเธอว่าเจ้าหน้าที่สหพันธ์สเก็ตรัสเซีย "จะช่วย - เขามีผู้พิพากษาสองหรือสามคน" ในหรือประมาณ 7 มีนาคมในการสนทนาระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina จะชนะการแข่งขันโดยไม่ได้รับความช่วยเหลือเพราะผู้พิพากษารัสเซียไม่ได้ลงคะแนนให้เธอและหุ้นส่วนของเธอ เธอยังขอโทษที่ไม่เรียกร้องให้ขอบคุณเขาก่อนหน้านี้ แต่ Gailhaguet นั้นห้ามเธอ เธอบอก Tokhtakhounov ว่าเธอรู้ว่า FBI ได้สัมภาษณ์ Gailhaguet เนื่องจากข้อมูลที่ Tokhtakhounov "เกี่ยวข้องกับผลลัพธ์" ของการเต้นรำน้ำแข็ง เขารับรองกับเธอว่ามันไร้สาระ แต่ Gailhaguet "รู้จักชื่อของฉันดีมาก - เขาพยายามช่วยฉันและต่อมาเขาก็ทำสิ่งต่าง ๆ เพื่อทำให้คุณตกใจดังนั้นคุณจะไม่เชื่อมโยงฉันกับเขามากยิ่งขึ้น" บ่งบอกถึงความคุ้นเคยระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina TASS สำนักข่าวรัสเซียอย่างเป็นทางการรายงานว่า Anissina เข้าร่วมพิธีในปี 1999 ที่ Paris Hotel Hotel Hotel Tokhtakhounov สำหรับการทำบุญของเขา อาชญากรรมที่จัดระเบียบของรัสเซียอาจมีการแทรกซึมกีฬาระหว่างประเทศในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่ตกตะลึง Phyllis Howard ประธานสมาคมสเก็ตลีลาสหรัฐอเมริกา "นี่เป็นการกระทำผิดทางอาญาและแน่นอนว่ามันทำให้สิ่งต่าง ๆ ในลีกที่แตกต่างกัน" Howard กล่าว Lloyd Ward ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของคณะกรรมการโอลิมปิกของสหรัฐอเมริกากล่าวในแถลงการณ์ว่า "คู่แข่งจากทุกประเทศจะต้องมั่นใจได้ว่าพวกเขาแข่งขันกันในสนามเด็กเล่นระดับ"
Which news agency ran a story that implied Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics ?
สำนักข่าวใดที่มีเรื่องราวที่บ่งบอกถึงอาชญากรรมที่จัดโดยรัสเซียอาจมีกีฬานานาชาติแทรกซึมในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก?
Tass , the official Russian news agency
Tass สำนักข่าวรัสเซียอย่างเป็นทางการ
{'paragraph': 226, 'question': 2538, 'answer': 13389}
1
0.889031
0.829784
0.909169
Also on Feb. 12 , a week before the ice dancing finals , Tokhtakhounov told Anissina 's mother in a telephone call that the Russian federation official " had called me from America " to assure that " we are going to make " Anissina " an Olympic champion . " He told her that the Russian skating federation official " will help -- he has two or three judges . " On or about March 7 , in a conversation between Tokhtakhounov and Anissina , she said she would have won the event without his assistance because the Russian judge did not vote for her and her partner . She also apologized for not calling to thank him earlier , but that Gailhaguet had forbidden her . She told Tokhtakhounov that she knew the FBI had interviewed Gailhaguet because of information that Tokhtakhounov " was involved with the results " of the ice dancing . He assured her that it was nonsense , but that Gailhaguet " knows my name very well -- he tried to help me , and later he made stuff up to scare you so you would not connect me to him even more . " The conversations seem to indicate a familiarity between Tokhtakhounov and Anissina . Tass , the official Russian news agency , reported that Anissina attended a ceremony in 1999 at a Paris hotel honoring Tokhtakhounov for his philanthropy . That Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics stunned Phyllis Howard , president of the U.S. Figure Skating Association . " This is a criminal act and it certainly puts things in a different league , " Howard said . Lloyd Ward , chief executive officer of the U.S. Olympic Committee , said in a statement , " Competitors from all nations must be assured that they compete on a level playing field . "
ในวันที่ 12 กุมภาพันธ์หนึ่งสัปดาห์ก่อนรอบชิงชนะเลิศการเต้นรำน้ำแข็ง Tokhtakhounov บอกแม่ของ Anissina ในการโทรศัพท์ว่าเจ้าหน้าที่ของสหพันธรัฐรัสเซีย "เรียกฉันจาก America" เพื่อรับรองว่า "เราจะทำ" Anissina "แชมป์โอลิมปิก" เขาบอกเธอว่าเจ้าหน้าที่สหพันธ์สเก็ตรัสเซีย "จะช่วย - เขามีผู้พิพากษาสองหรือสามคน" ในหรือประมาณ 7 มีนาคมในการสนทนาระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina จะชนะการแข่งขันโดยไม่ได้รับความช่วยเหลือเพราะผู้พิพากษารัสเซียไม่ได้ลงคะแนนให้เธอและหุ้นส่วนของเธอ เธอยังขอโทษที่ไม่เรียกร้องให้ขอบคุณเขาก่อนหน้านี้ แต่ Gailhaguet นั้นห้ามเธอ เธอบอก Tokhtakhounov ว่าเธอรู้ว่า FBI ได้สัมภาษณ์ Gailhaguet เนื่องจากข้อมูลที่ Tokhtakhounov "เกี่ยวข้องกับผลลัพธ์" ของการเต้นรำน้ำแข็ง เขารับรองกับเธอว่ามันไร้สาระ แต่ Gailhaguet "รู้จักชื่อของฉันดีมาก - เขาพยายามช่วยฉันและต่อมาเขาก็ทำสิ่งต่าง ๆ เพื่อทำให้คุณตกใจดังนั้นคุณจะไม่เชื่อมโยงฉันกับเขามากยิ่งขึ้น" บ่งบอกถึงความคุ้นเคยระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina TASS สำนักข่าวรัสเซียอย่างเป็นทางการรายงานว่า Anissina เข้าร่วมพิธีในปี 1999 ที่ Paris Hotel Hotel Hotel Tokhtakhounov สำหรับการทำบุญของเขา อาชญากรรมที่จัดระเบียบของรัสเซียอาจมีการแทรกซึมกีฬาระหว่างประเทศในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่ตกตะลึง Phyllis Howard ประธานสมาคมสเก็ตลีลาสหรัฐอเมริกา "นี่เป็นการกระทำผิดทางอาญาและแน่นอนว่ามันทำให้สิ่งต่าง ๆ ในลีกที่แตกต่างกัน" Howard กล่าว Lloyd Ward ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของคณะกรรมการโอลิมปิกของสหรัฐอเมริกากล่าวในแถลงการณ์ว่า "คู่แข่งจากทุกประเทศจะต้องมั่นใจได้ว่าพวกเขาแข่งขันกันในสนามเด็กเล่นระดับ"
Which news agency ran a story that implied Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics ?
สำนักข่าวใดที่มีเรื่องราวที่บ่งบอกถึงอาชญากรรมที่จัดโดยรัสเซียอาจมีกีฬานานาชาติแทรกซึมในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก?
Russian Skating Federation
สหพันธ์สเก็ตรัสเซีย
{'paragraph': 226, 'question': 2538, 'answer': 13390}
0
0.889031
0.829784
0.865588
Also on Feb. 12 , a week before the ice dancing finals , Tokhtakhounov told Anissina 's mother in a telephone call that the Russian federation official " had called me from America " to assure that " we are going to make " Anissina " an Olympic champion . " He told her that the Russian skating federation official " will help -- he has two or three judges . " On or about March 7 , in a conversation between Tokhtakhounov and Anissina , she said she would have won the event without his assistance because the Russian judge did not vote for her and her partner . She also apologized for not calling to thank him earlier , but that Gailhaguet had forbidden her . She told Tokhtakhounov that she knew the FBI had interviewed Gailhaguet because of information that Tokhtakhounov " was involved with the results " of the ice dancing . He assured her that it was nonsense , but that Gailhaguet " knows my name very well -- he tried to help me , and later he made stuff up to scare you so you would not connect me to him even more . " The conversations seem to indicate a familiarity between Tokhtakhounov and Anissina . Tass , the official Russian news agency , reported that Anissina attended a ceremony in 1999 at a Paris hotel honoring Tokhtakhounov for his philanthropy . That Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics stunned Phyllis Howard , president of the U.S. Figure Skating Association . " This is a criminal act and it certainly puts things in a different league , " Howard said . Lloyd Ward , chief executive officer of the U.S. Olympic Committee , said in a statement , " Competitors from all nations must be assured that they compete on a level playing field . "
ในวันที่ 12 กุมภาพันธ์หนึ่งสัปดาห์ก่อนรอบชิงชนะเลิศการเต้นรำน้ำแข็ง Tokhtakhounov บอกแม่ของ Anissina ในการโทรศัพท์ว่าเจ้าหน้าที่ของสหพันธรัฐรัสเซีย "เรียกฉันจาก America" เพื่อรับรองว่า "เราจะทำ" Anissina "แชมป์โอลิมปิก" เขาบอกเธอว่าเจ้าหน้าที่สหพันธ์สเก็ตรัสเซีย "จะช่วย - เขามีผู้พิพากษาสองหรือสามคน" ในหรือประมาณ 7 มีนาคมในการสนทนาระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina จะชนะการแข่งขันโดยไม่ได้รับความช่วยเหลือเพราะผู้พิพากษารัสเซียไม่ได้ลงคะแนนให้เธอและหุ้นส่วนของเธอ เธอยังขอโทษที่ไม่เรียกร้องให้ขอบคุณเขาก่อนหน้านี้ แต่ Gailhaguet นั้นห้ามเธอ เธอบอก Tokhtakhounov ว่าเธอรู้ว่า FBI ได้สัมภาษณ์ Gailhaguet เนื่องจากข้อมูลที่ Tokhtakhounov "เกี่ยวข้องกับผลลัพธ์" ของการเต้นรำน้ำแข็ง เขารับรองกับเธอว่ามันไร้สาระ แต่ Gailhaguet "รู้จักชื่อของฉันดีมาก - เขาพยายามช่วยฉันและต่อมาเขาก็ทำสิ่งต่าง ๆ เพื่อทำให้คุณตกใจดังนั้นคุณจะไม่เชื่อมโยงฉันกับเขามากยิ่งขึ้น" บ่งบอกถึงความคุ้นเคยระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina TASS สำนักข่าวรัสเซียอย่างเป็นทางการรายงานว่า Anissina เข้าร่วมพิธีในปี 1999 ที่ Paris Hotel Hotel Hotel Tokhtakhounov สำหรับการทำบุญของเขา อาชญากรรมที่จัดระเบียบของรัสเซียอาจมีการแทรกซึมกีฬาระหว่างประเทศในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่ตกตะลึง Phyllis Howard ประธานสมาคมสเก็ตลีลาสหรัฐอเมริกา "นี่เป็นการกระทำผิดทางอาญาและแน่นอนว่ามันทำให้สิ่งต่าง ๆ ในลีกที่แตกต่างกัน" Howard กล่าว Lloyd Ward ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของคณะกรรมการโอลิมปิกของสหรัฐอเมริกากล่าวในแถลงการณ์ว่า "คู่แข่งจากทุกประเทศจะต้องมั่นใจได้ว่าพวกเขาแข่งขันกันในสนามเด็กเล่นระดับ"
Who is going to help making Anissina " an Olympic champion " ?
ใครจะช่วยสร้างแอนนิสซินา "แชมป์โอลิมปิก"?
Tokhtakhounov
Tokhtakhounov
{'paragraph': 226, 'question': 2539, 'answer': 13391}
1
0.889031
0.834167
1
Also on Feb. 12 , a week before the ice dancing finals , Tokhtakhounov told Anissina 's mother in a telephone call that the Russian federation official " had called me from America " to assure that " we are going to make " Anissina " an Olympic champion . " He told her that the Russian skating federation official " will help -- he has two or three judges . " On or about March 7 , in a conversation between Tokhtakhounov and Anissina , she said she would have won the event without his assistance because the Russian judge did not vote for her and her partner . She also apologized for not calling to thank him earlier , but that Gailhaguet had forbidden her . She told Tokhtakhounov that she knew the FBI had interviewed Gailhaguet because of information that Tokhtakhounov " was involved with the results " of the ice dancing . He assured her that it was nonsense , but that Gailhaguet " knows my name very well -- he tried to help me , and later he made stuff up to scare you so you would not connect me to him even more . " The conversations seem to indicate a familiarity between Tokhtakhounov and Anissina . Tass , the official Russian news agency , reported that Anissina attended a ceremony in 1999 at a Paris hotel honoring Tokhtakhounov for his philanthropy . That Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics stunned Phyllis Howard , president of the U.S. Figure Skating Association . " This is a criminal act and it certainly puts things in a different league , " Howard said . Lloyd Ward , chief executive officer of the U.S. Olympic Committee , said in a statement , " Competitors from all nations must be assured that they compete on a level playing field . "
ในวันที่ 12 กุมภาพันธ์หนึ่งสัปดาห์ก่อนรอบชิงชนะเลิศการเต้นรำน้ำแข็ง Tokhtakhounov บอกแม่ของ Anissina ในการโทรศัพท์ว่าเจ้าหน้าที่ของสหพันธรัฐรัสเซีย "เรียกฉันจาก America" เพื่อรับรองว่า "เราจะทำ" Anissina "แชมป์โอลิมปิก" เขาบอกเธอว่าเจ้าหน้าที่สหพันธ์สเก็ตรัสเซีย "จะช่วย - เขามีผู้พิพากษาสองหรือสามคน" ในหรือประมาณ 7 มีนาคมในการสนทนาระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina จะชนะการแข่งขันโดยไม่ได้รับความช่วยเหลือเพราะผู้พิพากษารัสเซียไม่ได้ลงคะแนนให้เธอและหุ้นส่วนของเธอ เธอยังขอโทษที่ไม่เรียกร้องให้ขอบคุณเขาก่อนหน้านี้ แต่ Gailhaguet นั้นห้ามเธอ เธอบอก Tokhtakhounov ว่าเธอรู้ว่า FBI ได้สัมภาษณ์ Gailhaguet เนื่องจากข้อมูลที่ Tokhtakhounov "เกี่ยวข้องกับผลลัพธ์" ของการเต้นรำน้ำแข็ง เขารับรองกับเธอว่ามันไร้สาระ แต่ Gailhaguet "รู้จักชื่อของฉันดีมาก - เขาพยายามช่วยฉันและต่อมาเขาก็ทำสิ่งต่าง ๆ เพื่อทำให้คุณตกใจดังนั้นคุณจะไม่เชื่อมโยงฉันกับเขามากยิ่งขึ้น" บ่งบอกถึงความคุ้นเคยระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina TASS สำนักข่าวรัสเซียอย่างเป็นทางการรายงานว่า Anissina เข้าร่วมพิธีในปี 1999 ที่ Paris Hotel Hotel Hotel Tokhtakhounov สำหรับการทำบุญของเขา อาชญากรรมที่จัดระเบียบของรัสเซียอาจมีการแทรกซึมกีฬาระหว่างประเทศในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่ตกตะลึง Phyllis Howard ประธานสมาคมสเก็ตลีลาสหรัฐอเมริกา "นี่เป็นการกระทำผิดทางอาญาและแน่นอนว่ามันทำให้สิ่งต่าง ๆ ในลีกที่แตกต่างกัน" Howard กล่าว Lloyd Ward ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของคณะกรรมการโอลิมปิกของสหรัฐอเมริกากล่าวในแถลงการณ์ว่า "คู่แข่งจากทุกประเทศจะต้องมั่นใจได้ว่าพวกเขาแข่งขันกันในสนามเด็กเล่นระดับ"
Who is going to help making Anissina " an Olympic champion " ?
ใครจะช่วยสร้างแอนนิสซินา "แชมป์โอลิมปิก"?
Phyllis Howard
Phyllis Howard
{'paragraph': 226, 'question': 2539, 'answer': 13392}
0
0.889031
0.834167
1
Also on Feb. 12 , a week before the ice dancing finals , Tokhtakhounov told Anissina 's mother in a telephone call that the Russian federation official " had called me from America " to assure that " we are going to make " Anissina " an Olympic champion . " He told her that the Russian skating federation official " will help -- he has two or three judges . " On or about March 7 , in a conversation between Tokhtakhounov and Anissina , she said she would have won the event without his assistance because the Russian judge did not vote for her and her partner . She also apologized for not calling to thank him earlier , but that Gailhaguet had forbidden her . She told Tokhtakhounov that she knew the FBI had interviewed Gailhaguet because of information that Tokhtakhounov " was involved with the results " of the ice dancing . He assured her that it was nonsense , but that Gailhaguet " knows my name very well -- he tried to help me , and later he made stuff up to scare you so you would not connect me to him even more . " The conversations seem to indicate a familiarity between Tokhtakhounov and Anissina . Tass , the official Russian news agency , reported that Anissina attended a ceremony in 1999 at a Paris hotel honoring Tokhtakhounov for his philanthropy . That Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics stunned Phyllis Howard , president of the U.S. Figure Skating Association . " This is a criminal act and it certainly puts things in a different league , " Howard said . Lloyd Ward , chief executive officer of the U.S. Olympic Committee , said in a statement , " Competitors from all nations must be assured that they compete on a level playing field . "
ในวันที่ 12 กุมภาพันธ์หนึ่งสัปดาห์ก่อนรอบชิงชนะเลิศการเต้นรำน้ำแข็ง Tokhtakhounov บอกแม่ของ Anissina ในการโทรศัพท์ว่าเจ้าหน้าที่ของสหพันธรัฐรัสเซีย "เรียกฉันจาก America" เพื่อรับรองว่า "เราจะทำ" Anissina "แชมป์โอลิมปิก" เขาบอกเธอว่าเจ้าหน้าที่สหพันธ์สเก็ตรัสเซีย "จะช่วย - เขามีผู้พิพากษาสองหรือสามคน" ในหรือประมาณ 7 มีนาคมในการสนทนาระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina จะชนะการแข่งขันโดยไม่ได้รับความช่วยเหลือเพราะผู้พิพากษารัสเซียไม่ได้ลงคะแนนให้เธอและหุ้นส่วนของเธอ เธอยังขอโทษที่ไม่เรียกร้องให้ขอบคุณเขาก่อนหน้านี้ แต่ Gailhaguet นั้นห้ามเธอ เธอบอก Tokhtakhounov ว่าเธอรู้ว่า FBI ได้สัมภาษณ์ Gailhaguet เนื่องจากข้อมูลที่ Tokhtakhounov "เกี่ยวข้องกับผลลัพธ์" ของการเต้นรำน้ำแข็ง เขารับรองกับเธอว่ามันไร้สาระ แต่ Gailhaguet "รู้จักชื่อของฉันดีมาก - เขาพยายามช่วยฉันและต่อมาเขาก็ทำสิ่งต่าง ๆ เพื่อทำให้คุณตกใจดังนั้นคุณจะไม่เชื่อมโยงฉันกับเขามากยิ่งขึ้น" บ่งบอกถึงความคุ้นเคยระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina TASS สำนักข่าวรัสเซียอย่างเป็นทางการรายงานว่า Anissina เข้าร่วมพิธีในปี 1999 ที่ Paris Hotel Hotel Hotel Tokhtakhounov สำหรับการทำบุญของเขา อาชญากรรมที่จัดระเบียบของรัสเซียอาจมีการแทรกซึมกีฬาระหว่างประเทศในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่ตกตะลึง Phyllis Howard ประธานสมาคมสเก็ตลีลาสหรัฐอเมริกา "นี่เป็นการกระทำผิดทางอาญาและแน่นอนว่ามันทำให้สิ่งต่าง ๆ ในลีกที่แตกต่างกัน" Howard กล่าว Lloyd Ward ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของคณะกรรมการโอลิมปิกของสหรัฐอเมริกากล่าวในแถลงการณ์ว่า "คู่แข่งจากทุกประเทศจะต้องมั่นใจได้ว่าพวกเขาแข่งขันกันในสนามเด็กเล่นระดับ"
Who is going to help making Anissina " an Olympic champion " ?
ใครจะช่วยสร้างแอนนิสซินา "แชมป์โอลิมปิก"?
Lloyd Ward
Lloyd Ward
{'paragraph': 226, 'question': 2539, 'answer': 13393}
0
0.889031
0.834167
1
Also on Feb. 12 , a week before the ice dancing finals , Tokhtakhounov told Anissina 's mother in a telephone call that the Russian federation official " had called me from America " to assure that " we are going to make " Anissina " an Olympic champion . " He told her that the Russian skating federation official " will help -- he has two or three judges . " On or about March 7 , in a conversation between Tokhtakhounov and Anissina , she said she would have won the event without his assistance because the Russian judge did not vote for her and her partner . She also apologized for not calling to thank him earlier , but that Gailhaguet had forbidden her . She told Tokhtakhounov that she knew the FBI had interviewed Gailhaguet because of information that Tokhtakhounov " was involved with the results " of the ice dancing . He assured her that it was nonsense , but that Gailhaguet " knows my name very well -- he tried to help me , and later he made stuff up to scare you so you would not connect me to him even more . " The conversations seem to indicate a familiarity between Tokhtakhounov and Anissina . Tass , the official Russian news agency , reported that Anissina attended a ceremony in 1999 at a Paris hotel honoring Tokhtakhounov for his philanthropy . That Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics stunned Phyllis Howard , president of the U.S. Figure Skating Association . " This is a criminal act and it certainly puts things in a different league , " Howard said . Lloyd Ward , chief executive officer of the U.S. Olympic Committee , said in a statement , " Competitors from all nations must be assured that they compete on a level playing field . "
ในวันที่ 12 กุมภาพันธ์หนึ่งสัปดาห์ก่อนรอบชิงชนะเลิศการเต้นรำน้ำแข็ง Tokhtakhounov บอกแม่ของ Anissina ในการโทรศัพท์ว่าเจ้าหน้าที่ของสหพันธรัฐรัสเซีย "เรียกฉันจาก America" เพื่อรับรองว่า "เราจะทำ" Anissina "แชมป์โอลิมปิก" เขาบอกเธอว่าเจ้าหน้าที่สหพันธ์สเก็ตรัสเซีย "จะช่วย - เขามีผู้พิพากษาสองหรือสามคน" ในหรือประมาณ 7 มีนาคมในการสนทนาระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina จะชนะการแข่งขันโดยไม่ได้รับความช่วยเหลือเพราะผู้พิพากษารัสเซียไม่ได้ลงคะแนนให้เธอและหุ้นส่วนของเธอ เธอยังขอโทษที่ไม่เรียกร้องให้ขอบคุณเขาก่อนหน้านี้ แต่ Gailhaguet นั้นห้ามเธอ เธอบอก Tokhtakhounov ว่าเธอรู้ว่า FBI ได้สัมภาษณ์ Gailhaguet เนื่องจากข้อมูลที่ Tokhtakhounov "เกี่ยวข้องกับผลลัพธ์" ของการเต้นรำน้ำแข็ง เขารับรองกับเธอว่ามันไร้สาระ แต่ Gailhaguet "รู้จักชื่อของฉันดีมาก - เขาพยายามช่วยฉันและต่อมาเขาก็ทำสิ่งต่าง ๆ เพื่อทำให้คุณตกใจดังนั้นคุณจะไม่เชื่อมโยงฉันกับเขามากยิ่งขึ้น" บ่งบอกถึงความคุ้นเคยระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina TASS สำนักข่าวรัสเซียอย่างเป็นทางการรายงานว่า Anissina เข้าร่วมพิธีในปี 1999 ที่ Paris Hotel Hotel Hotel Tokhtakhounov สำหรับการทำบุญของเขา อาชญากรรมที่จัดระเบียบของรัสเซียอาจมีการแทรกซึมกีฬาระหว่างประเทศในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่ตกตะลึง Phyllis Howard ประธานสมาคมสเก็ตลีลาสหรัฐอเมริกา "นี่เป็นการกระทำผิดทางอาญาและแน่นอนว่ามันทำให้สิ่งต่าง ๆ ในลีกที่แตกต่างกัน" Howard กล่าว Lloyd Ward ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของคณะกรรมการโอลิมปิกของสหรัฐอเมริกากล่าวในแถลงการณ์ว่า "คู่แข่งจากทุกประเทศจะต้องมั่นใจได้ว่าพวกเขาแข่งขันกันในสนามเด็กเล่นระดับ"
Who is going to help making Anissina " an Olympic champion " ?
ใครจะช่วยสร้างแอนนิสซินา "แชมป์โอลิมปิก"?
Russian federation official
เจ้าหน้าที่สหพันธรัฐรัสเซีย
{'paragraph': 226, 'question': 2539, 'answer': 13394}
1
0.889031
0.834167
0.805199
Also on Feb. 12 , a week before the ice dancing finals , Tokhtakhounov told Anissina 's mother in a telephone call that the Russian federation official " had called me from America " to assure that " we are going to make " Anissina " an Olympic champion . " He told her that the Russian skating federation official " will help -- he has two or three judges . " On or about March 7 , in a conversation between Tokhtakhounov and Anissina , she said she would have won the event without his assistance because the Russian judge did not vote for her and her partner . She also apologized for not calling to thank him earlier , but that Gailhaguet had forbidden her . She told Tokhtakhounov that she knew the FBI had interviewed Gailhaguet because of information that Tokhtakhounov " was involved with the results " of the ice dancing . He assured her that it was nonsense , but that Gailhaguet " knows my name very well -- he tried to help me , and later he made stuff up to scare you so you would not connect me to him even more . " The conversations seem to indicate a familiarity between Tokhtakhounov and Anissina . Tass , the official Russian news agency , reported that Anissina attended a ceremony in 1999 at a Paris hotel honoring Tokhtakhounov for his philanthropy . That Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics stunned Phyllis Howard , president of the U.S. Figure Skating Association . " This is a criminal act and it certainly puts things in a different league , " Howard said . Lloyd Ward , chief executive officer of the U.S. Olympic Committee , said in a statement , " Competitors from all nations must be assured that they compete on a level playing field . "
ในวันที่ 12 กุมภาพันธ์หนึ่งสัปดาห์ก่อนรอบชิงชนะเลิศการเต้นรำน้ำแข็ง Tokhtakhounov บอกแม่ของ Anissina ในการโทรศัพท์ว่าเจ้าหน้าที่ของสหพันธรัฐรัสเซีย "เรียกฉันจาก America" เพื่อรับรองว่า "เราจะทำ" Anissina "แชมป์โอลิมปิก" เขาบอกเธอว่าเจ้าหน้าที่สหพันธ์สเก็ตรัสเซีย "จะช่วย - เขามีผู้พิพากษาสองหรือสามคน" ในหรือประมาณ 7 มีนาคมในการสนทนาระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina จะชนะการแข่งขันโดยไม่ได้รับความช่วยเหลือเพราะผู้พิพากษารัสเซียไม่ได้ลงคะแนนให้เธอและหุ้นส่วนของเธอ เธอยังขอโทษที่ไม่เรียกร้องให้ขอบคุณเขาก่อนหน้านี้ แต่ Gailhaguet นั้นห้ามเธอ เธอบอก Tokhtakhounov ว่าเธอรู้ว่า FBI ได้สัมภาษณ์ Gailhaguet เนื่องจากข้อมูลที่ Tokhtakhounov "เกี่ยวข้องกับผลลัพธ์" ของการเต้นรำน้ำแข็ง เขารับรองกับเธอว่ามันไร้สาระ แต่ Gailhaguet "รู้จักชื่อของฉันดีมาก - เขาพยายามช่วยฉันและต่อมาเขาก็ทำสิ่งต่าง ๆ เพื่อทำให้คุณตกใจดังนั้นคุณจะไม่เชื่อมโยงฉันกับเขามากยิ่งขึ้น" บ่งบอกถึงความคุ้นเคยระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina TASS สำนักข่าวรัสเซียอย่างเป็นทางการรายงานว่า Anissina เข้าร่วมพิธีในปี 1999 ที่ Paris Hotel Hotel Hotel Tokhtakhounov สำหรับการทำบุญของเขา อาชญากรรมที่จัดระเบียบของรัสเซียอาจมีการแทรกซึมกีฬาระหว่างประเทศในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่ตกตะลึง Phyllis Howard ประธานสมาคมสเก็ตลีลาสหรัฐอเมริกา "นี่เป็นการกระทำผิดทางอาญาและแน่นอนว่ามันทำให้สิ่งต่าง ๆ ในลีกที่แตกต่างกัน" Howard กล่าว Lloyd Ward ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของคณะกรรมการโอลิมปิกของสหรัฐอเมริกากล่าวในแถลงการณ์ว่า "คู่แข่งจากทุกประเทศจะต้องมั่นใจได้ว่าพวกเขาแข่งขันกันในสนามเด็กเล่นระดับ"
Who is going to help making Anissina " an Olympic champion " ?
ใครจะช่วยสร้างแอนนิสซินา "แชมป์โอลิมปิก"?
The Russian skating federation official
เจ้าหน้าที่สหพันธ์สเก็ตรัสเซีย
{'paragraph': 226, 'question': 2539, 'answer': 13395}
1
0.889031
0.834167
0.841347
Also on Feb. 12 , a week before the ice dancing finals , Tokhtakhounov told Anissina 's mother in a telephone call that the Russian federation official " had called me from America " to assure that " we are going to make " Anissina " an Olympic champion . " He told her that the Russian skating federation official " will help -- he has two or three judges . " On or about March 7 , in a conversation between Tokhtakhounov and Anissina , she said she would have won the event without his assistance because the Russian judge did not vote for her and her partner . She also apologized for not calling to thank him earlier , but that Gailhaguet had forbidden her . She told Tokhtakhounov that she knew the FBI had interviewed Gailhaguet because of information that Tokhtakhounov " was involved with the results " of the ice dancing . He assured her that it was nonsense , but that Gailhaguet " knows my name very well -- he tried to help me , and later he made stuff up to scare you so you would not connect me to him even more . " The conversations seem to indicate a familiarity between Tokhtakhounov and Anissina . Tass , the official Russian news agency , reported that Anissina attended a ceremony in 1999 at a Paris hotel honoring Tokhtakhounov for his philanthropy . That Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics stunned Phyllis Howard , president of the U.S. Figure Skating Association . " This is a criminal act and it certainly puts things in a different league , " Howard said . Lloyd Ward , chief executive officer of the U.S. Olympic Committee , said in a statement , " Competitors from all nations must be assured that they compete on a level playing field . "
ในวันที่ 12 กุมภาพันธ์หนึ่งสัปดาห์ก่อนรอบชิงชนะเลิศการเต้นรำน้ำแข็ง Tokhtakhounov บอกแม่ของ Anissina ในการโทรศัพท์ว่าเจ้าหน้าที่ของสหพันธรัฐรัสเซีย "เรียกฉันจาก America" เพื่อรับรองว่า "เราจะทำ" Anissina "แชมป์โอลิมปิก" เขาบอกเธอว่าเจ้าหน้าที่สหพันธ์สเก็ตรัสเซีย "จะช่วย - เขามีผู้พิพากษาสองหรือสามคน" ในหรือประมาณ 7 มีนาคมในการสนทนาระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina จะชนะการแข่งขันโดยไม่ได้รับความช่วยเหลือเพราะผู้พิพากษารัสเซียไม่ได้ลงคะแนนให้เธอและหุ้นส่วนของเธอ เธอยังขอโทษที่ไม่เรียกร้องให้ขอบคุณเขาก่อนหน้านี้ แต่ Gailhaguet นั้นห้ามเธอ เธอบอก Tokhtakhounov ว่าเธอรู้ว่า FBI ได้สัมภาษณ์ Gailhaguet เนื่องจากข้อมูลที่ Tokhtakhounov "เกี่ยวข้องกับผลลัพธ์" ของการเต้นรำน้ำแข็ง เขารับรองกับเธอว่ามันไร้สาระ แต่ Gailhaguet "รู้จักชื่อของฉันดีมาก - เขาพยายามช่วยฉันและต่อมาเขาก็ทำสิ่งต่าง ๆ เพื่อทำให้คุณตกใจดังนั้นคุณจะไม่เชื่อมโยงฉันกับเขามากยิ่งขึ้น" บ่งบอกถึงความคุ้นเคยระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina TASS สำนักข่าวรัสเซียอย่างเป็นทางการรายงานว่า Anissina เข้าร่วมพิธีในปี 1999 ที่ Paris Hotel Hotel Hotel Tokhtakhounov สำหรับการทำบุญของเขา อาชญากรรมที่จัดระเบียบของรัสเซียอาจมีการแทรกซึมกีฬาระหว่างประเทศในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่ตกตะลึง Phyllis Howard ประธานสมาคมสเก็ตลีลาสหรัฐอเมริกา "นี่เป็นการกระทำผิดทางอาญาและแน่นอนว่ามันทำให้สิ่งต่าง ๆ ในลีกที่แตกต่างกัน" Howard กล่าว Lloyd Ward ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของคณะกรรมการโอลิมปิกของสหรัฐอเมริกากล่าวในแถลงการณ์ว่า "คู่แข่งจากทุกประเทศจะต้องมั่นใจได้ว่าพวกเขาแข่งขันกันในสนามเด็กเล่นระดับ"
Who is going to help making Anissina " an Olympic champion " ?
ใครจะช่วยสร้างแอนนิสซินา "แชมป์โอลิมปิก"?
Gailhaguet
เกลฮาเกต
{'paragraph': 226, 'question': 2539, 'answer': 13396}
0
0.889031
0.834167
0.365223
Also on Feb. 12 , a week before the ice dancing finals , Tokhtakhounov told Anissina 's mother in a telephone call that the Russian federation official " had called me from America " to assure that " we are going to make " Anissina " an Olympic champion . " He told her that the Russian skating federation official " will help -- he has two or three judges . " On or about March 7 , in a conversation between Tokhtakhounov and Anissina , she said she would have won the event without his assistance because the Russian judge did not vote for her and her partner . She also apologized for not calling to thank him earlier , but that Gailhaguet had forbidden her . She told Tokhtakhounov that she knew the FBI had interviewed Gailhaguet because of information that Tokhtakhounov " was involved with the results " of the ice dancing . He assured her that it was nonsense , but that Gailhaguet " knows my name very well -- he tried to help me , and later he made stuff up to scare you so you would not connect me to him even more . " The conversations seem to indicate a familiarity between Tokhtakhounov and Anissina . Tass , the official Russian news agency , reported that Anissina attended a ceremony in 1999 at a Paris hotel honoring Tokhtakhounov for his philanthropy . That Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics stunned Phyllis Howard , president of the U.S. Figure Skating Association . " This is a criminal act and it certainly puts things in a different league , " Howard said . Lloyd Ward , chief executive officer of the U.S. Olympic Committee , said in a statement , " Competitors from all nations must be assured that they compete on a level playing field . "
ในวันที่ 12 กุมภาพันธ์หนึ่งสัปดาห์ก่อนรอบชิงชนะเลิศการเต้นรำน้ำแข็ง Tokhtakhounov บอกแม่ของ Anissina ในการโทรศัพท์ว่าเจ้าหน้าที่ของสหพันธรัฐรัสเซีย "เรียกฉันจาก America" เพื่อรับรองว่า "เราจะทำ" Anissina "แชมป์โอลิมปิก" เขาบอกเธอว่าเจ้าหน้าที่สหพันธ์สเก็ตรัสเซีย "จะช่วย - เขามีผู้พิพากษาสองหรือสามคน" ในหรือประมาณ 7 มีนาคมในการสนทนาระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina จะชนะการแข่งขันโดยไม่ได้รับความช่วยเหลือเพราะผู้พิพากษารัสเซียไม่ได้ลงคะแนนให้เธอและหุ้นส่วนของเธอ เธอยังขอโทษที่ไม่เรียกร้องให้ขอบคุณเขาก่อนหน้านี้ แต่ Gailhaguet นั้นห้ามเธอ เธอบอก Tokhtakhounov ว่าเธอรู้ว่า FBI ได้สัมภาษณ์ Gailhaguet เนื่องจากข้อมูลที่ Tokhtakhounov "เกี่ยวข้องกับผลลัพธ์" ของการเต้นรำน้ำแข็ง เขารับรองกับเธอว่ามันไร้สาระ แต่ Gailhaguet "รู้จักชื่อของฉันดีมาก - เขาพยายามช่วยฉันและต่อมาเขาก็ทำสิ่งต่าง ๆ เพื่อทำให้คุณตกใจดังนั้นคุณจะไม่เชื่อมโยงฉันกับเขามากยิ่งขึ้น" บ่งบอกถึงความคุ้นเคยระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina TASS สำนักข่าวรัสเซียอย่างเป็นทางการรายงานว่า Anissina เข้าร่วมพิธีในปี 1999 ที่ Paris Hotel Hotel Hotel Tokhtakhounov สำหรับการทำบุญของเขา อาชญากรรมที่จัดระเบียบของรัสเซียอาจมีการแทรกซึมกีฬาระหว่างประเทศในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่ตกตะลึง Phyllis Howard ประธานสมาคมสเก็ตลีลาสหรัฐอเมริกา "นี่เป็นการกระทำผิดทางอาญาและแน่นอนว่ามันทำให้สิ่งต่าง ๆ ในลีกที่แตกต่างกัน" Howard กล่าว Lloyd Ward ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของคณะกรรมการโอลิมปิกของสหรัฐอเมริกากล่าวในแถลงการณ์ว่า "คู่แข่งจากทุกประเทศจะต้องมั่นใจได้ว่าพวกเขาแข่งขันกันในสนามเด็กเล่นระดับ"
On what date did Anissina reveal that Gailhaguet had forbidden her from speaking with Tokhtakhounov ?
Anissina เปิดเผยว่า Gailhaguet ห้ามไม่ให้เธอพูดกับ Tokhtakhounov?
March 7
7 มีนาคม
{'paragraph': 226, 'question': 2540, 'answer': 13397}
1
0.889031
0.817077
0.903771
Also on Feb. 12 , a week before the ice dancing finals , Tokhtakhounov told Anissina 's mother in a telephone call that the Russian federation official " had called me from America " to assure that " we are going to make " Anissina " an Olympic champion . " He told her that the Russian skating federation official " will help -- he has two or three judges . " On or about March 7 , in a conversation between Tokhtakhounov and Anissina , she said she would have won the event without his assistance because the Russian judge did not vote for her and her partner . She also apologized for not calling to thank him earlier , but that Gailhaguet had forbidden her . She told Tokhtakhounov that she knew the FBI had interviewed Gailhaguet because of information that Tokhtakhounov " was involved with the results " of the ice dancing . He assured her that it was nonsense , but that Gailhaguet " knows my name very well -- he tried to help me , and later he made stuff up to scare you so you would not connect me to him even more . " The conversations seem to indicate a familiarity between Tokhtakhounov and Anissina . Tass , the official Russian news agency , reported that Anissina attended a ceremony in 1999 at a Paris hotel honoring Tokhtakhounov for his philanthropy . That Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics stunned Phyllis Howard , president of the U.S. Figure Skating Association . " This is a criminal act and it certainly puts things in a different league , " Howard said . Lloyd Ward , chief executive officer of the U.S. Olympic Committee , said in a statement , " Competitors from all nations must be assured that they compete on a level playing field . "
ในวันที่ 12 กุมภาพันธ์หนึ่งสัปดาห์ก่อนรอบชิงชนะเลิศการเต้นรำน้ำแข็ง Tokhtakhounov บอกแม่ของ Anissina ในการโทรศัพท์ว่าเจ้าหน้าที่ของสหพันธรัฐรัสเซีย "เรียกฉันจาก America" เพื่อรับรองว่า "เราจะทำ" Anissina "แชมป์โอลิมปิก" เขาบอกเธอว่าเจ้าหน้าที่สหพันธ์สเก็ตรัสเซีย "จะช่วย - เขามีผู้พิพากษาสองหรือสามคน" ในหรือประมาณ 7 มีนาคมในการสนทนาระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina จะชนะการแข่งขันโดยไม่ได้รับความช่วยเหลือเพราะผู้พิพากษารัสเซียไม่ได้ลงคะแนนให้เธอและหุ้นส่วนของเธอ เธอยังขอโทษที่ไม่เรียกร้องให้ขอบคุณเขาก่อนหน้านี้ แต่ Gailhaguet นั้นห้ามเธอ เธอบอก Tokhtakhounov ว่าเธอรู้ว่า FBI ได้สัมภาษณ์ Gailhaguet เนื่องจากข้อมูลที่ Tokhtakhounov "เกี่ยวข้องกับผลลัพธ์" ของการเต้นรำน้ำแข็ง เขารับรองกับเธอว่ามันไร้สาระ แต่ Gailhaguet "รู้จักชื่อของฉันดีมาก - เขาพยายามช่วยฉันและต่อมาเขาก็ทำสิ่งต่าง ๆ เพื่อทำให้คุณตกใจดังนั้นคุณจะไม่เชื่อมโยงฉันกับเขามากยิ่งขึ้น" บ่งบอกถึงความคุ้นเคยระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina TASS สำนักข่าวรัสเซียอย่างเป็นทางการรายงานว่า Anissina เข้าร่วมพิธีในปี 1999 ที่ Paris Hotel Hotel Hotel Tokhtakhounov สำหรับการทำบุญของเขา อาชญากรรมที่จัดระเบียบของรัสเซียอาจมีการแทรกซึมกีฬาระหว่างประเทศในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่ตกตะลึง Phyllis Howard ประธานสมาคมสเก็ตลีลาสหรัฐอเมริกา "นี่เป็นการกระทำผิดทางอาญาและแน่นอนว่ามันทำให้สิ่งต่าง ๆ ในลีกที่แตกต่างกัน" Howard กล่าว Lloyd Ward ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของคณะกรรมการโอลิมปิกของสหรัฐอเมริกากล่าวในแถลงการณ์ว่า "คู่แข่งจากทุกประเทศจะต้องมั่นใจได้ว่าพวกเขาแข่งขันกันในสนามเด็กเล่นระดับ"
On what date did Anissina reveal that Gailhaguet had forbidden her from speaking with Tokhtakhounov ?
Anissina เปิดเผยว่า Gailhaguet ห้ามไม่ให้เธอพูดกับ Tokhtakhounov?
February 12th
12 กุมภาพันธ์
{'paragraph': 226, 'question': 2540, 'answer': 13398}
0
0.889031
0.817077
0.905313
Also on Feb. 12 , a week before the ice dancing finals , Tokhtakhounov told Anissina 's mother in a telephone call that the Russian federation official " had called me from America " to assure that " we are going to make " Anissina " an Olympic champion . " He told her that the Russian skating federation official " will help -- he has two or three judges . " On or about March 7 , in a conversation between Tokhtakhounov and Anissina , she said she would have won the event without his assistance because the Russian judge did not vote for her and her partner . She also apologized for not calling to thank him earlier , but that Gailhaguet had forbidden her . She told Tokhtakhounov that she knew the FBI had interviewed Gailhaguet because of information that Tokhtakhounov " was involved with the results " of the ice dancing . He assured her that it was nonsense , but that Gailhaguet " knows my name very well -- he tried to help me , and later he made stuff up to scare you so you would not connect me to him even more . " The conversations seem to indicate a familiarity between Tokhtakhounov and Anissina . Tass , the official Russian news agency , reported that Anissina attended a ceremony in 1999 at a Paris hotel honoring Tokhtakhounov for his philanthropy . That Russian organized crime may have infiltrated international sport at the Olympics stunned Phyllis Howard , president of the U.S. Figure Skating Association . " This is a criminal act and it certainly puts things in a different league , " Howard said . Lloyd Ward , chief executive officer of the U.S. Olympic Committee , said in a statement , " Competitors from all nations must be assured that they compete on a level playing field . "
ในวันที่ 12 กุมภาพันธ์หนึ่งสัปดาห์ก่อนรอบชิงชนะเลิศการเต้นรำน้ำแข็ง Tokhtakhounov บอกแม่ของ Anissina ในการโทรศัพท์ว่าเจ้าหน้าที่ของสหพันธรัฐรัสเซีย "เรียกฉันจาก America" เพื่อรับรองว่า "เราจะทำ" Anissina "แชมป์โอลิมปิก" เขาบอกเธอว่าเจ้าหน้าที่สหพันธ์สเก็ตรัสเซีย "จะช่วย - เขามีผู้พิพากษาสองหรือสามคน" ในหรือประมาณ 7 มีนาคมในการสนทนาระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina จะชนะการแข่งขันโดยไม่ได้รับความช่วยเหลือเพราะผู้พิพากษารัสเซียไม่ได้ลงคะแนนให้เธอและหุ้นส่วนของเธอ เธอยังขอโทษที่ไม่เรียกร้องให้ขอบคุณเขาก่อนหน้านี้ แต่ Gailhaguet นั้นห้ามเธอ เธอบอก Tokhtakhounov ว่าเธอรู้ว่า FBI ได้สัมภาษณ์ Gailhaguet เนื่องจากข้อมูลที่ Tokhtakhounov "เกี่ยวข้องกับผลลัพธ์" ของการเต้นรำน้ำแข็ง เขารับรองกับเธอว่ามันไร้สาระ แต่ Gailhaguet "รู้จักชื่อของฉันดีมาก - เขาพยายามช่วยฉันและต่อมาเขาก็ทำสิ่งต่าง ๆ เพื่อทำให้คุณตกใจดังนั้นคุณจะไม่เชื่อมโยงฉันกับเขามากยิ่งขึ้น" บ่งบอกถึงความคุ้นเคยระหว่าง Tokhtakhounov และ Anissina TASS สำนักข่าวรัสเซียอย่างเป็นทางการรายงานว่า Anissina เข้าร่วมพิธีในปี 1999 ที่ Paris Hotel Hotel Hotel Tokhtakhounov สำหรับการทำบุญของเขา อาชญากรรมที่จัดระเบียบของรัสเซียอาจมีการแทรกซึมกีฬาระหว่างประเทศในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่ตกตะลึง Phyllis Howard ประธานสมาคมสเก็ตลีลาสหรัฐอเมริกา "นี่เป็นการกระทำผิดทางอาญาและแน่นอนว่ามันทำให้สิ่งต่าง ๆ ในลีกที่แตกต่างกัน" Howard กล่าว Lloyd Ward ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของคณะกรรมการโอลิมปิกของสหรัฐอเมริกากล่าวในแถลงการณ์ว่า "คู่แข่งจากทุกประเทศจะต้องมั่นใจได้ว่าพวกเขาแข่งขันกันในสนามเด็กเล่นระดับ"
On what date did Anissina reveal that Gailhaguet had forbidden her from speaking with Tokhtakhounov ?
Anissina เปิดเผยว่า Gailhaguet ห้ามไม่ให้เธอพูดกับ Tokhtakhounov?
On or about March 7th
ในหรือประมาณ 7 มีนาคม
{'paragraph': 226, 'question': 2540, 'answer': 13399}
1
0.889031
0.817077
0.831392