paragraph
stringlengths
541
3.53k
paragraph_TH
stringlengths
441
2.97k
question
stringlengths
13
289
question_TH
stringlengths
10
245
answer
stringlengths
1
465
answer_TH
stringlengths
1
427
idx
stringlengths
44
53
label
int64
0
1
score_paragraph
float64
0.78
0.97
score_question
float64
0.29
0.98
score_answer
float64
0.04
1
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
Which US president did the Belgian Royal Family help Einstein contact ?
ราชวงศ์เบลเยี่ยมคนไหนช่วย Einstein ติดต่อได้?
Roosevelt
Roosevelt
{'paragraph': 140, 'question': 1597, 'answer': 8300}
1
0.89249
0.655577
1
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
Which US president did the Belgian Royal Family help Einstein contact ?
ราชวงศ์เบลเยี่ยมคนไหนช่วย Einstein ติดต่อได้?
President Roosevelt
ประธานาธิบดี Roosevelt
{'paragraph': 140, 'question': 1597, 'answer': 8301}
1
0.89249
0.655577
0.960437
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
Which two powers during World War Two were likely racing to develop the first nuclear weapons ?
พลังสองอันใดในช่วงสงครามโลกครั้งที่สองมีแนวโน้มที่จะพัฒนาอาวุธนิวเคลียร์ครั้งแรก?
The U , S and Germany
The U, S และ Germany
{'paragraph': 140, 'question': 1598, 'answer': 8302}
1
0.89249
0.840827
0.9793
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
Which two powers during World War Two were likely racing to develop the first nuclear weapons ?
พลังสองอันใดในช่วงสงครามโลกครั้งที่สองมีแนวโน้มที่จะพัฒนาอาวุธนิวเคลียร์ครั้งแรก?
United States
United States
{'paragraph': 140, 'question': 1598, 'answer': 8303}
1
0.89249
0.840827
1
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
Which two powers during World War Two were likely racing to develop the first nuclear weapons ?
พลังสองอันใดในช่วงสงครามโลกครั้งที่สองมีแนวโน้มที่จะพัฒนาอาวุธนิวเคลียร์ครั้งแรก?
China
China
{'paragraph': 140, 'question': 1598, 'answer': 8304}
0
0.89249
0.840827
1
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
Which two powers during World War Two were likely racing to develop the first nuclear weapons ?
พลังสองอันใดในช่วงสงครามโลกครั้งที่สองมีแนวโน้มที่จะพัฒนาอาวุธนิวเคลียร์ครั้งแรก?
The U.S and The Soviet Union
U.S และ The Soviet Union
{'paragraph': 140, 'question': 1598, 'answer': 8305}
0
0.89249
0.840827
0.980953
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
Which two powers during World War Two were likely racing to develop the first nuclear weapons ?
พลังสองอันใดในช่วงสงครามโลกครั้งที่สองมีแนวโน้มที่จะพัฒนาอาวุธนิวเคลียร์ครั้งแรก?
Switzerland
Switzerland
{'paragraph': 140, 'question': 1598, 'answer': 8306}
0
0.89249
0.840827
1
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
Which two powers during World War Two were likely racing to develop the first nuclear weapons ?
พลังสองอันใดในช่วงสงครามโลกครั้งที่สองมีแนวโน้มที่จะพัฒนาอาวุธนิวเคลียร์ครั้งแรก?
The Third Reich and the US
Reich ที่สามและ US
{'paragraph': 140, 'question': 1598, 'answer': 8307}
1
0.89249
0.840827
0.932766
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
Which two powers during World War Two were likely racing to develop the first nuclear weapons ?
พลังสองอันใดในช่วงสงครามโลกครั้งที่สองมีแนวโน้มที่จะพัฒนาอาวุธนิวเคลียร์ครั้งแรก?
Germany
Germany
{'paragraph': 140, 'question': 1598, 'answer': 8308}
1
0.89249
0.840827
1
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
How many years before Einstein 's death did he begin the quest toward creating a nuclear weapon ?
เขาเริ่มต้นการแสวงหาการสร้างอาวุธนิวเคลียร์ได้กี่ปีก่อน
2014
2014
{'paragraph': 140, 'question': 1599, 'answer': 8309}
1
0.89249
0.643619
1
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
How many years before Einstein 's death did he begin the quest toward creating a nuclear weapon ?
เขาเริ่มต้นการแสวงหาการสร้างอาวุธนิวเคลียร์ได้กี่ปีก่อน
1954
2497
{'paragraph': 140, 'question': 1599, 'answer': 8310}
0
0.89249
0.643619
0.602444
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
How many years before Einstein 's death did he begin the quest toward creating a nuclear weapon ?
เขาเริ่มต้นการแสวงหาการสร้างอาวุธนิวเคลียร์ได้กี่ปีก่อน
17 years
17 ปี
{'paragraph': 140, 'question': 1599, 'answer': 8311}
1
0.89249
0.643619
0.941974
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
How many years before Einstein 's death did he begin the quest toward creating a nuclear weapon ?
เขาเริ่มต้นการแสวงหาการสร้างอาวุธนิวเคลียร์ได้กี่ปีก่อน
He began the quest around 25 and a half years before his death
เขาเริ่มภารกิจประมาณ 25 ปีครึ่งก่อนที่เขาจะเสียชีวิต
{'paragraph': 140, 'question': 1599, 'answer': 8312}
1
0.89249
0.643619
0.796017
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
How many years before Einstein 's death did he begin the quest toward creating a nuclear weapon ?
เขาเริ่มต้นการแสวงหาการสร้างอาวุธนิวเคลียร์ได้กี่ปีก่อน
He began his quest 26 years before his death
เขาเริ่มภารกิจของเขา 26 ปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต
{'paragraph': 140, 'question': 1599, 'answer': 8313}
0
0.89249
0.643619
0.801993
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
Who was asked to send a letter to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research ?
ใครถูกขอให้ส่งจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง?
Wigner
คนขี้เกียจ
{'paragraph': 140, 'question': 1600, 'answer': 8314}
0
0.89249
0.922643
0.417516
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
Who was asked to send a letter to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research ?
ใครถูกขอให้ส่งจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง?
Szilard and Wigner
Szilard และ Wigner
{'paragraph': 140, 'question': 1600, 'answer': 8315}
1
0.89249
0.922643
0.974251
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
Who was asked to send a letter to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research ?
ใครถูกขอให้ส่งจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง?
Szilard
คนขี้ขลาด
{'paragraph': 140, 'question': 1600, 'answer': 8316}
0
0.89249
0.922643
0.343176
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
Who was asked to send a letter to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research ?
ใครถูกขอให้ส่งจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง?
Roosevelt
Roosevelt
{'paragraph': 140, 'question': 1600, 'answer': 8317}
0
0.89249
0.922643
1
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
Who was asked to send a letter to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research ?
ใครถูกขอให้ส่งจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง?
Einstein
ไอน์สไตน์
{'paragraph': 140, 'question': 1600, 'answer': 8318}
1
0.89249
0.922643
0.587095
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
What was arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II ?
สิ่งที่เป็นสิ่งกระตุ้นสำคัญสำหรับ U.S. การใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง?
Einstein 's letter
จดหมายของ Einstein
{'paragraph': 140, 'question': 1601, 'answer': 8319}
1
0.89249
0.86476
0.960369
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
What was arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II ?
สิ่งที่เป็นสิ่งกระตุ้นสำคัญสำหรับ U.S. การใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง?
Atomic bombs
ระเบิดปรมาณู
{'paragraph': 140, 'question': 1601, 'answer': 8320}
0
0.89249
0.86476
0.69678
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
What was arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II ?
สิ่งที่เป็นสิ่งกระตุ้นสำคัญสำหรับ U.S. การใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง?
The discovery of a secret German facility
การค้นพบสิ่งอำนวยความสะดวกของเยอรมันลับ
{'paragraph': 140, 'question': 1601, 'answer': 8321}
0
0.89249
0.86476
0.831833
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
What was arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II ?
สิ่งที่เป็นสิ่งกระตุ้นสำคัญสำหรับ U.S. การใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง?
Excavations in Austria
การขุดใน Austria
{'paragraph': 140, 'question': 1601, 'answer': 8322}
0
0.89249
0.86476
0.933014
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
What was arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II ?
สิ่งที่เป็นสิ่งกระตุ้นสำคัญสำหรับ U.S. การใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง?
The letter sent to Roosevelt
จดหมายที่ส่งไปยัง Roosevelt
{'paragraph': 140, 'question': 1601, 'answer': 8323}
1
0.89249
0.86476
0.890769
To make certain the U.S. was aware of the danger , in July 1939 , a few months before the beginning of World War II in Europe , Szilard and Wigner visited Einstein to explain the possibility of atomic bombs , which Einstein , a pacifist , said he had never considered . He was asked to lend his support by writing a letter , with Szilard , to President Roosevelt , recommending the U.S. pay attention and engage in its own nuclear weapons research . A secret German facility , apparently the largest of the Third Reich , covering 75 acres in an underground complex , was being re - excavated in Austria in December 2014 and may have been planned for use in nuclear research and development . The letter is believed to be " arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II " . In addition to the letter , Einstein used his connections with the Belgian Royal Family and the Belgian queen mother to get access with a personal envoy to the White House 's Oval Office . President Roosevelt could not take the risk of allowing Hitler to possess atomic bombs first . As a result of Einstein 's letter and his meetings with Roosevelt , the U.S. entered the " race " to develop the bomb , drawing on its " immense material , financial , and scientific resources " to initiate the Manhattan Project . It became the only country to successfully develop an atomic bomb during World War II . For Einstein , " war was a disease ... [ and ] he called for resistance to war . " By signing the letter to Roosevelt he went against his pacifist principles . In 1954 , a year before his death , Einstein said to his old friend , Linus Pauling , " I made one great mistake in my life -- when I signed the letter to President Roosevelt recommending that atom bombs be made ; but there was some justification -- the danger that the Germans would make them ... "
เพื่อให้แน่ใจว่า Einstein ตระหนักถึงอันตรายในเดือนกรกฎาคม 2482 ไม่กี่เดือนก่อนที่จะเริ่มสงครามโลกครั้งที่สองในยุโรป Szilard และ Wigner ไปเยี่ยมไอน์สไตน์เพื่ออธิบายความเป็นไปได้ของระเบิดปรมาณูซึ่ง Roosevelt ผู้รักสงบกล่าวว่าเขาไม่เคยพิจารณา เขาถูกขอให้ให้การสนับสนุนโดยการเขียนจดหมายด้วย U.S. ถึงประธานาธิบดี Austria แนะนำ U.S. ให้ความสนใจและมีส่วนร่วมในการวิจัยอาวุธนิวเคลียร์ของตัวเอง สิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นความลับของเยอรมันซึ่งเป็นโรงงานที่ใหญ่ที่สุดในสามของ Reich ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ 75 เอเคอร์ในอาคารใต้ดินได้ถูกขุดขึ้นมาใน U.S. ในเดือนธันวาคม 2014 และอาจได้รับการวางแผนสำหรับใช้ในการวิจัยและพัฒนานิวเคลียร์ เชื่อว่าจดหมายดังกล่าวเป็น "การกระตุ้นที่สำคัญสำหรับการใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในการสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง" นอกเหนือจากจดหมาย Einstein ยังใช้การเชื่อมต่อของเขากับราชวงศ์เบลเยียมและแม่ราชินีเบลเยียมเพื่อเข้าถึงกับทูตส่วนตัวไปยังสำนักงานรูปไข่ของทำเนียบขาว ประธานาธิบดี Roosevelt ไม่สามารถเสี่ยงต่อการอนุญาตให้ Hitler มีระเบิดปรมาณูก่อน อันเป็นผลมาจากจดหมายของ Einstein และการประชุมของเขากับ Roosevelt U.S. เข้าสู่ "การแข่งขัน" เพื่อพัฒนาระเบิดโดยใช้ "วัสดุที่มีขนาดใหญ่ทางการเงินและทรัพยากรทางวิทยาศาสตร์" เพื่อเริ่มโครงการแมนฮัตตัน . มันกลายเป็นประเทศเดียวที่ประสบความสำเร็จในการพัฒนาระเบิดปรมาณูในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง สำหรับ Einstein "สงครามเป็นโรค ... [และ] เขาเรียกร้องให้ต่อต้านสงคราม" โดยการลงนามในจดหมายถึง Roosevelt เขาต่อต้านหลักการสงบของเขา ในปี 1954 หนึ่งปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต Einstein พูดกับเพื่อนเก่าของเขา Linus Pauling "ฉันทำผิดพลาดครั้งใหญ่ในชีวิตของฉัน - เมื่อฉันเซ็นจดหมายถึงประธานาธิบดี Roosevelt แนะนำให้ทำระเบิดปรมาณู มีเหตุผลบางอย่าง - อันตรายที่ชาวเยอรมันจะทำให้พวกเขา ... "
What was arguably the key stimulus for the U.S. adoption of serious investigations into nuclear weapons on the eve of the U.S. entry into World War II ?
สิ่งที่เป็นสิ่งกระตุ้นสำคัญสำหรับ U.S. การใช้การสืบสวนอย่างจริงจังในอาวุธนิวเคลียร์ในช่วงก่อนเข้าสู่สงครามโลกครั้งที่สอง?
The letter sent by Einstein was arguably the largest stimulus
จดหมายที่ส่งโดย Einstein เป็นตัวกระตุ้นที่ใหญ่ที่สุด
{'paragraph': 140, 'question': 1601, 'answer': 8324}
1
0.89249
0.86476
0.878617
Tocqueville thought the conquest of Algeria was important for two reasons : first , his understanding of the international situation and France 's position in the world , and , second , changes in French society . Tocqueville believed that war and colonization would " restore national pride , threatened " , he believed , by " The gradual softening of social mores " in the middle classes . Their taste for " material pleasures " was spreading to the whole of society , giving it " an example of weakness and egotism " . Applauding the methods of General Bugeaud , Tocqueville went so far to claim that " war in Africa is a science . Everyone is familiar with its rules and everyone can apply those rules with almost complete certainty of success . One of the greatest services that Field Marshal Bugeaud has rendered his country is to have spread , perfected and made everyone aware of this new science . " Tocqueville advocated racial segregation in Algeria with two distinct legislations , one for European colonists and one for the Arab population . Such a two - tier arrangement would be fully realised with the 1870 Cremieux decree and the Indigenousness Code , which extended French citizenship to European settlers and Algerian Jews , whereas Muslim Algerians would be governed by Muslim law and restricted to a second - class citizenship .
Tocqueville คิดว่าการพิชิต Algeria มีความสำคัญด้วยเหตุผลสองประการ: ประการแรกความเข้าใจของเขาเกี่ยวกับสถานการณ์ระหว่างประเทศและตำแหน่งของ France ในโลกและประการที่สองการเปลี่ยนแปลงในสังคมฝรั่งเศส Tocqueville เชื่อว่าสงครามและการล่าอาณานิคมจะ "ฟื้นฟูความภาคภูมิใจของชาติ, ขู่" เขาเชื่อโดย "การทำให้สังคมของสังคมที่อ่อนนุ่มค่อยๆ" ในชนชั้นกลาง รสนิยมของพวกเขาสำหรับ "ความสุขทางวัสดุ" ได้แพร่กระจายไปทั่วทั้งสังคมทำให้มันเป็น "ตัวอย่างของความอ่อนแอและความเห็นแก่ตัว" ปรบมือให้วิธีการทั่วไปของ Bugeaud Tocqueville ไปไกลกว่านั้นเพื่ออ้างว่า "สงครามในแอฟริกาเป็นวิทยาศาสตร์ทุกคนคุ้นเคยกับกฎของมันและทุกคนสามารถใช้กฎเหล่านั้นได้อย่างแน่นอน Marshal Bugeaud ทำให้ประเทศของเขามีการแพร่กระจายอย่างสมบูรณ์และทำให้ทุกคนตระหนักถึงวิทยาศาสตร์ใหม่นี้ "Tocqueville สนับสนุนการแยกเชื้อชาติใน Algeria ด้วยกฎหมายสองฉบับที่แตกต่างกันหนึ่งสำหรับอาณานิคมยุโรปและอีกหนึ่งสำหรับประชากรอาหรับ ข้อตกลงสองชั้นดังกล่าวจะได้รับการยอมรับอย่างเต็มที่กับคำสั่ง Cremieux ในปี 1870 และรหัสพื้นเมืองซึ่งขยายการเป็นพลเมืองฝรั่งเศสไปยังผู้ตั้งถิ่นฐานชาวยุโรปและชาวยิวชาวแอลจีเรียในขณะที่ชาวแอลจีเรียมุสลิมจะถูกควบคุมโดยกฎหมายมุสลิมและ จำกัด การเป็นพลเมืองชั้นสอง
Why did Tocqueville applaud General Bugeaud 's methods ?
เหตุใด Tocqueville ปรบมือวิธีการทั่วไป Bugeaud
Tocqeuville believed that everyone was familiar with the rules of war and that the rules could be applied with almost certain success
Tocqeuville เชื่อว่าทุกคนคุ้นเคยกับกฎแห่งสงครามและกฎสามารถนำไปใช้กับความสำเร็จเกือบแน่นอน
{'paragraph': 141, 'question': 1602, 'answer': 8325}
1
0.931887
0.849586
0.932154
Tocqueville thought the conquest of Algeria was important for two reasons : first , his understanding of the international situation and France 's position in the world , and , second , changes in French society . Tocqueville believed that war and colonization would " restore national pride , threatened " , he believed , by " The gradual softening of social mores " in the middle classes . Their taste for " material pleasures " was spreading to the whole of society , giving it " an example of weakness and egotism " . Applauding the methods of General Bugeaud , Tocqueville went so far to claim that " war in Africa is a science . Everyone is familiar with its rules and everyone can apply those rules with almost complete certainty of success . One of the greatest services that Field Marshal Bugeaud has rendered his country is to have spread , perfected and made everyone aware of this new science . " Tocqueville advocated racial segregation in Algeria with two distinct legislations , one for European colonists and one for the Arab population . Such a two - tier arrangement would be fully realised with the 1870 Cremieux decree and the Indigenousness Code , which extended French citizenship to European settlers and Algerian Jews , whereas Muslim Algerians would be governed by Muslim law and restricted to a second - class citizenship .
Tocqueville คิดว่าการพิชิต Algeria มีความสำคัญด้วยเหตุผลสองประการ: ประการแรกความเข้าใจของเขาเกี่ยวกับสถานการณ์ระหว่างประเทศและตำแหน่งของ France ในโลกและประการที่สองการเปลี่ยนแปลงในสังคมฝรั่งเศส Tocqueville เชื่อว่าสงครามและการล่าอาณานิคมจะ "ฟื้นฟูความภาคภูมิใจของชาติ, ขู่" เขาเชื่อโดย "การทำให้สังคมของสังคมที่อ่อนนุ่มค่อยๆ" ในชนชั้นกลาง รสนิยมของพวกเขาสำหรับ "ความสุขทางวัสดุ" ได้แพร่กระจายไปทั่วทั้งสังคมทำให้มันเป็น "ตัวอย่างของความอ่อนแอและความเห็นแก่ตัว" ปรบมือให้วิธีการทั่วไปของ Bugeaud Tocqueville ไปไกลกว่านั้นเพื่ออ้างว่า "สงครามในแอฟริกาเป็นวิทยาศาสตร์ทุกคนคุ้นเคยกับกฎของมันและทุกคนสามารถใช้กฎเหล่านั้นได้อย่างแน่นอน Marshal Bugeaud ทำให้ประเทศของเขามีการแพร่กระจายอย่างสมบูรณ์และทำให้ทุกคนตระหนักถึงวิทยาศาสตร์ใหม่นี้ "Tocqueville สนับสนุนการแยกเชื้อชาติใน Algeria ด้วยกฎหมายสองฉบับที่แตกต่างกันหนึ่งสำหรับอาณานิคมยุโรปและอีกหนึ่งสำหรับประชากรอาหรับ ข้อตกลงสองชั้นดังกล่าวจะได้รับการยอมรับอย่างเต็มที่กับคำสั่ง Cremieux ในปี 1870 และรหัสพื้นเมืองซึ่งขยายการเป็นพลเมืองฝรั่งเศสไปยังผู้ตั้งถิ่นฐานชาวยุโรปและชาวยิวชาวแอลจีเรียในขณะที่ชาวแอลจีเรียมุสลิมจะถูกควบคุมโดยกฎหมายมุสลิมและ จำกัด การเป็นพลเมืองชั้นสอง
Why did Tocqueville applaud General Bugeaud 's methods ?
เหตุใด Tocqueville ปรบมือวิธีการทั่วไป Bugeaud
They were friends
พวกเขาเป็นเพื่อนกัน
{'paragraph': 141, 'question': 1602, 'answer': 8326}
0
0.931887
0.849586
0.76012
Tocqueville thought the conquest of Algeria was important for two reasons : first , his understanding of the international situation and France 's position in the world , and , second , changes in French society . Tocqueville believed that war and colonization would " restore national pride , threatened " , he believed , by " The gradual softening of social mores " in the middle classes . Their taste for " material pleasures " was spreading to the whole of society , giving it " an example of weakness and egotism " . Applauding the methods of General Bugeaud , Tocqueville went so far to claim that " war in Africa is a science . Everyone is familiar with its rules and everyone can apply those rules with almost complete certainty of success . One of the greatest services that Field Marshal Bugeaud has rendered his country is to have spread , perfected and made everyone aware of this new science . " Tocqueville advocated racial segregation in Algeria with two distinct legislations , one for European colonists and one for the Arab population . Such a two - tier arrangement would be fully realised with the 1870 Cremieux decree and the Indigenousness Code , which extended French citizenship to European settlers and Algerian Jews , whereas Muslim Algerians would be governed by Muslim law and restricted to a second - class citizenship .
Tocqueville คิดว่าการพิชิต Algeria มีความสำคัญด้วยเหตุผลสองประการ: ประการแรกความเข้าใจของเขาเกี่ยวกับสถานการณ์ระหว่างประเทศและตำแหน่งของ France ในโลกและประการที่สองการเปลี่ยนแปลงในสังคมฝรั่งเศส Tocqueville เชื่อว่าสงครามและการล่าอาณานิคมจะ "ฟื้นฟูความภาคภูมิใจของชาติ, ขู่" เขาเชื่อโดย "การทำให้สังคมของสังคมที่อ่อนนุ่มค่อยๆ" ในชนชั้นกลาง รสนิยมของพวกเขาสำหรับ "ความสุขทางวัสดุ" ได้แพร่กระจายไปทั่วทั้งสังคมทำให้มันเป็น "ตัวอย่างของความอ่อนแอและความเห็นแก่ตัว" ปรบมือให้วิธีการทั่วไปของ Bugeaud Tocqueville ไปไกลกว่านั้นเพื่ออ้างว่า "สงครามในแอฟริกาเป็นวิทยาศาสตร์ทุกคนคุ้นเคยกับกฎของมันและทุกคนสามารถใช้กฎเหล่านั้นได้อย่างแน่นอน Marshal Bugeaud ทำให้ประเทศของเขามีการแพร่กระจายอย่างสมบูรณ์และทำให้ทุกคนตระหนักถึงวิทยาศาสตร์ใหม่นี้ "Tocqueville สนับสนุนการแยกเชื้อชาติใน Algeria ด้วยกฎหมายสองฉบับที่แตกต่างกันหนึ่งสำหรับอาณานิคมยุโรปและอีกหนึ่งสำหรับประชากรอาหรับ ข้อตกลงสองชั้นดังกล่าวจะได้รับการยอมรับอย่างเต็มที่กับคำสั่ง Cremieux ในปี 1870 และรหัสพื้นเมืองซึ่งขยายการเป็นพลเมืองฝรั่งเศสไปยังผู้ตั้งถิ่นฐานชาวยุโรปและชาวยิวชาวแอลจีเรียในขณะที่ชาวแอลจีเรียมุสลิมจะถูกควบคุมโดยกฎหมายมุสลิมและ จำกัด การเป็นพลเมืองชั้นสอง
Why did Tocqueville applaud General Bugeaud 's methods ?
เหตุใด Tocqueville ปรบมือวิธีการทั่วไป Bugeaud
He agreed with him
เขาเห็นด้วยกับเขา
{'paragraph': 141, 'question': 1602, 'answer': 8327}
1
0.931887
0.849586
0.699663
Tocqueville thought the conquest of Algeria was important for two reasons : first , his understanding of the international situation and France 's position in the world , and , second , changes in French society . Tocqueville believed that war and colonization would " restore national pride , threatened " , he believed , by " The gradual softening of social mores " in the middle classes . Their taste for " material pleasures " was spreading to the whole of society , giving it " an example of weakness and egotism " . Applauding the methods of General Bugeaud , Tocqueville went so far to claim that " war in Africa is a science . Everyone is familiar with its rules and everyone can apply those rules with almost complete certainty of success . One of the greatest services that Field Marshal Bugeaud has rendered his country is to have spread , perfected and made everyone aware of this new science . " Tocqueville advocated racial segregation in Algeria with two distinct legislations , one for European colonists and one for the Arab population . Such a two - tier arrangement would be fully realised with the 1870 Cremieux decree and the Indigenousness Code , which extended French citizenship to European settlers and Algerian Jews , whereas Muslim Algerians would be governed by Muslim law and restricted to a second - class citizenship .
Tocqueville คิดว่าการพิชิต Algeria มีความสำคัญด้วยเหตุผลสองประการ: ประการแรกความเข้าใจของเขาเกี่ยวกับสถานการณ์ระหว่างประเทศและตำแหน่งของ France ในโลกและประการที่สองการเปลี่ยนแปลงในสังคมฝรั่งเศส Tocqueville เชื่อว่าสงครามและการล่าอาณานิคมจะ "ฟื้นฟูความภาคภูมิใจของชาติ, ขู่" เขาเชื่อโดย "การทำให้สังคมของสังคมที่อ่อนนุ่มค่อยๆ" ในชนชั้นกลาง รสนิยมของพวกเขาสำหรับ "ความสุขทางวัสดุ" ได้แพร่กระจายไปทั่วทั้งสังคมทำให้มันเป็น "ตัวอย่างของความอ่อนแอและความเห็นแก่ตัว" ปรบมือให้วิธีการทั่วไปของ Bugeaud Tocqueville ไปไกลกว่านั้นเพื่ออ้างว่า "สงครามในแอฟริกาเป็นวิทยาศาสตร์ทุกคนคุ้นเคยกับกฎของมันและทุกคนสามารถใช้กฎเหล่านั้นได้อย่างแน่นอน Marshal Bugeaud ทำให้ประเทศของเขามีการแพร่กระจายอย่างสมบูรณ์และทำให้ทุกคนตระหนักถึงวิทยาศาสตร์ใหม่นี้ "Tocqueville สนับสนุนการแยกเชื้อชาติใน Algeria ด้วยกฎหมายสองฉบับที่แตกต่างกันหนึ่งสำหรับอาณานิคมยุโรปและอีกหนึ่งสำหรับประชากรอาหรับ ข้อตกลงสองชั้นดังกล่าวจะได้รับการยอมรับอย่างเต็มที่กับคำสั่ง Cremieux ในปี 1870 และรหัสพื้นเมืองซึ่งขยายการเป็นพลเมืองฝรั่งเศสไปยังผู้ตั้งถิ่นฐานชาวยุโรปและชาวยิวชาวแอลจีเรียในขณะที่ชาวแอลจีเรียมุสลิมจะถูกควบคุมโดยกฎหมายมุสลิมและ จำกัด การเป็นพลเมืองชั้นสอง
What did Tocqueville believe would restore national pride in France ?
Tocqueville เชื่อว่าอะไรจะฟื้นฟูความภาคภูมิใจของชาติใน France
The conquest and colonization of Algeria
การพิชิตและการล่าอาณานิคมของ Algeria
{'paragraph': 141, 'question': 1603, 'answer': 8328}
1
0.931887
0.754529
0.90882
Tocqueville thought the conquest of Algeria was important for two reasons : first , his understanding of the international situation and France 's position in the world , and , second , changes in French society . Tocqueville believed that war and colonization would " restore national pride , threatened " , he believed , by " The gradual softening of social mores " in the middle classes . Their taste for " material pleasures " was spreading to the whole of society , giving it " an example of weakness and egotism " . Applauding the methods of General Bugeaud , Tocqueville went so far to claim that " war in Africa is a science . Everyone is familiar with its rules and everyone can apply those rules with almost complete certainty of success . One of the greatest services that Field Marshal Bugeaud has rendered his country is to have spread , perfected and made everyone aware of this new science . " Tocqueville advocated racial segregation in Algeria with two distinct legislations , one for European colonists and one for the Arab population . Such a two - tier arrangement would be fully realised with the 1870 Cremieux decree and the Indigenousness Code , which extended French citizenship to European settlers and Algerian Jews , whereas Muslim Algerians would be governed by Muslim law and restricted to a second - class citizenship .
Tocqueville คิดว่าการพิชิต Algeria มีความสำคัญด้วยเหตุผลสองประการ: ประการแรกความเข้าใจของเขาเกี่ยวกับสถานการณ์ระหว่างประเทศและตำแหน่งของ France ในโลกและประการที่สองการเปลี่ยนแปลงในสังคมฝรั่งเศส Tocqueville เชื่อว่าสงครามและการล่าอาณานิคมจะ "ฟื้นฟูความภาคภูมิใจของชาติ, ขู่" เขาเชื่อโดย "การทำให้สังคมของสังคมที่อ่อนนุ่มค่อยๆ" ในชนชั้นกลาง รสนิยมของพวกเขาสำหรับ "ความสุขทางวัสดุ" ได้แพร่กระจายไปทั่วทั้งสังคมทำให้มันเป็น "ตัวอย่างของความอ่อนแอและความเห็นแก่ตัว" ปรบมือให้วิธีการทั่วไปของ Bugeaud Tocqueville ไปไกลกว่านั้นเพื่ออ้างว่า "สงครามในแอฟริกาเป็นวิทยาศาสตร์ทุกคนคุ้นเคยกับกฎของมันและทุกคนสามารถใช้กฎเหล่านั้นได้อย่างแน่นอน Marshal Bugeaud ทำให้ประเทศของเขามีการแพร่กระจายอย่างสมบูรณ์และทำให้ทุกคนตระหนักถึงวิทยาศาสตร์ใหม่นี้ "Tocqueville สนับสนุนการแยกเชื้อชาติใน Algeria ด้วยกฎหมายสองฉบับที่แตกต่างกันหนึ่งสำหรับอาณานิคมยุโรปและอีกหนึ่งสำหรับประชากรอาหรับ ข้อตกลงสองชั้นดังกล่าวจะได้รับการยอมรับอย่างเต็มที่กับคำสั่ง Cremieux ในปี 1870 และรหัสพื้นเมืองซึ่งขยายการเป็นพลเมืองฝรั่งเศสไปยังผู้ตั้งถิ่นฐานชาวยุโรปและชาวยิวชาวแอลจีเรียในขณะที่ชาวแอลจีเรียมุสลิมจะถูกควบคุมโดยกฎหมายมุสลิมและ จำกัด การเป็นพลเมืองชั้นสอง
What did Tocqueville believe would restore national pride in France ?
Tocqueville เชื่อว่าอะไรจะฟื้นฟูความภาคภูมิใจของชาติใน France
War and Colonization
สงครามและการล่าอาณานิคม
{'paragraph': 141, 'question': 1603, 'answer': 8329}
1
0.931887
0.754529
0.799472
Tocqueville thought the conquest of Algeria was important for two reasons : first , his understanding of the international situation and France 's position in the world , and , second , changes in French society . Tocqueville believed that war and colonization would " restore national pride , threatened " , he believed , by " The gradual softening of social mores " in the middle classes . Their taste for " material pleasures " was spreading to the whole of society , giving it " an example of weakness and egotism " . Applauding the methods of General Bugeaud , Tocqueville went so far to claim that " war in Africa is a science . Everyone is familiar with its rules and everyone can apply those rules with almost complete certainty of success . One of the greatest services that Field Marshal Bugeaud has rendered his country is to have spread , perfected and made everyone aware of this new science . " Tocqueville advocated racial segregation in Algeria with two distinct legislations , one for European colonists and one for the Arab population . Such a two - tier arrangement would be fully realised with the 1870 Cremieux decree and the Indigenousness Code , which extended French citizenship to European settlers and Algerian Jews , whereas Muslim Algerians would be governed by Muslim law and restricted to a second - class citizenship .
Tocqueville คิดว่าการพิชิต Algeria มีความสำคัญด้วยเหตุผลสองประการ: ประการแรกความเข้าใจของเขาเกี่ยวกับสถานการณ์ระหว่างประเทศและตำแหน่งของ France ในโลกและประการที่สองการเปลี่ยนแปลงในสังคมฝรั่งเศส Tocqueville เชื่อว่าสงครามและการล่าอาณานิคมจะ "ฟื้นฟูความภาคภูมิใจของชาติ, ขู่" เขาเชื่อโดย "การทำให้สังคมของสังคมที่อ่อนนุ่มค่อยๆ" ในชนชั้นกลาง รสนิยมของพวกเขาสำหรับ "ความสุขทางวัสดุ" ได้แพร่กระจายไปทั่วทั้งสังคมทำให้มันเป็น "ตัวอย่างของความอ่อนแอและความเห็นแก่ตัว" ปรบมือให้วิธีการทั่วไปของ Bugeaud Tocqueville ไปไกลกว่านั้นเพื่ออ้างว่า "สงครามในแอฟริกาเป็นวิทยาศาสตร์ทุกคนคุ้นเคยกับกฎของมันและทุกคนสามารถใช้กฎเหล่านั้นได้อย่างแน่นอน Marshal Bugeaud ทำให้ประเทศของเขามีการแพร่กระจายอย่างสมบูรณ์และทำให้ทุกคนตระหนักถึงวิทยาศาสตร์ใหม่นี้ "Tocqueville สนับสนุนการแยกเชื้อชาติใน Algeria ด้วยกฎหมายสองฉบับที่แตกต่างกันหนึ่งสำหรับอาณานิคมยุโรปและอีกหนึ่งสำหรับประชากรอาหรับ ข้อตกลงสองชั้นดังกล่าวจะได้รับการยอมรับอย่างเต็มที่กับคำสั่ง Cremieux ในปี 1870 และรหัสพื้นเมืองซึ่งขยายการเป็นพลเมืองฝรั่งเศสไปยังผู้ตั้งถิ่นฐานชาวยุโรปและชาวยิวชาวแอลจีเรียในขณะที่ชาวแอลจีเรียมุสลิมจะถูกควบคุมโดยกฎหมายมุสลิมและ จำกัด การเป็นพลเมืองชั้นสอง
What did Tocqueville believe would restore national pride in France ?
Tocqueville เชื่อว่าอะไรจะฟื้นฟูความภาคภูมิใจของชาติใน France
Changes in French Society
การเปลี่ยนแปลงในสังคมฝรั่งเศส
{'paragraph': 141, 'question': 1603, 'answer': 8330}
0
0.931887
0.754529
0.818296
Tocqueville thought the conquest of Algeria was important for two reasons : first , his understanding of the international situation and France 's position in the world , and , second , changes in French society . Tocqueville believed that war and colonization would " restore national pride , threatened " , he believed , by " The gradual softening of social mores " in the middle classes . Their taste for " material pleasures " was spreading to the whole of society , giving it " an example of weakness and egotism " . Applauding the methods of General Bugeaud , Tocqueville went so far to claim that " war in Africa is a science . Everyone is familiar with its rules and everyone can apply those rules with almost complete certainty of success . One of the greatest services that Field Marshal Bugeaud has rendered his country is to have spread , perfected and made everyone aware of this new science . " Tocqueville advocated racial segregation in Algeria with two distinct legislations , one for European colonists and one for the Arab population . Such a two - tier arrangement would be fully realised with the 1870 Cremieux decree and the Indigenousness Code , which extended French citizenship to European settlers and Algerian Jews , whereas Muslim Algerians would be governed by Muslim law and restricted to a second - class citizenship .
Tocqueville คิดว่าการพิชิต Algeria มีความสำคัญด้วยเหตุผลสองประการ: ประการแรกความเข้าใจของเขาเกี่ยวกับสถานการณ์ระหว่างประเทศและตำแหน่งของ France ในโลกและประการที่สองการเปลี่ยนแปลงในสังคมฝรั่งเศส Tocqueville เชื่อว่าสงครามและการล่าอาณานิคมจะ "ฟื้นฟูความภาคภูมิใจของชาติ, ขู่" เขาเชื่อโดย "การทำให้สังคมของสังคมที่อ่อนนุ่มค่อยๆ" ในชนชั้นกลาง รสนิยมของพวกเขาสำหรับ "ความสุขทางวัสดุ" ได้แพร่กระจายไปทั่วทั้งสังคมทำให้มันเป็น "ตัวอย่างของความอ่อนแอและความเห็นแก่ตัว" ปรบมือให้วิธีการทั่วไปของ Bugeaud Tocqueville ไปไกลกว่านั้นเพื่ออ้างว่า "สงครามในแอฟริกาเป็นวิทยาศาสตร์ทุกคนคุ้นเคยกับกฎของมันและทุกคนสามารถใช้กฎเหล่านั้นได้อย่างแน่นอน Marshal Bugeaud ทำให้ประเทศของเขามีการแพร่กระจายอย่างสมบูรณ์และทำให้ทุกคนตระหนักถึงวิทยาศาสตร์ใหม่นี้ "Tocqueville สนับสนุนการแยกเชื้อชาติใน Algeria ด้วยกฎหมายสองฉบับที่แตกต่างกันหนึ่งสำหรับอาณานิคมยุโรปและอีกหนึ่งสำหรับประชากรอาหรับ ข้อตกลงสองชั้นดังกล่าวจะได้รับการยอมรับอย่างเต็มที่กับคำสั่ง Cremieux ในปี 1870 และรหัสพื้นเมืองซึ่งขยายการเป็นพลเมืองฝรั่งเศสไปยังผู้ตั้งถิ่นฐานชาวยุโรปและชาวยิวชาวแอลจีเรียในขณะที่ชาวแอลจีเรียมุสลิมจะถูกควบคุมโดยกฎหมายมุสลิมและ จำกัด การเป็นพลเมืองชั้นสอง
What science is Field Marshal Bugeaud accredited for spreading and perfecting ?
วิทยาศาสตร์อะไรคือวิทยาศาสตร์ Bugeaud ที่ได้รับการรับรองสำหรับการแพร่กระจายและสมบูรณ์แบบ?
War in Africa
สงครามในแอฟริกา
{'paragraph': 141, 'question': 1604, 'answer': 8331}
1
0.931887
0.765063
0.893149
Tocqueville thought the conquest of Algeria was important for two reasons : first , his understanding of the international situation and France 's position in the world , and , second , changes in French society . Tocqueville believed that war and colonization would " restore national pride , threatened " , he believed , by " The gradual softening of social mores " in the middle classes . Their taste for " material pleasures " was spreading to the whole of society , giving it " an example of weakness and egotism " . Applauding the methods of General Bugeaud , Tocqueville went so far to claim that " war in Africa is a science . Everyone is familiar with its rules and everyone can apply those rules with almost complete certainty of success . One of the greatest services that Field Marshal Bugeaud has rendered his country is to have spread , perfected and made everyone aware of this new science . " Tocqueville advocated racial segregation in Algeria with two distinct legislations , one for European colonists and one for the Arab population . Such a two - tier arrangement would be fully realised with the 1870 Cremieux decree and the Indigenousness Code , which extended French citizenship to European settlers and Algerian Jews , whereas Muslim Algerians would be governed by Muslim law and restricted to a second - class citizenship .
Tocqueville คิดว่าการพิชิต Algeria มีความสำคัญด้วยเหตุผลสองประการ: ประการแรกความเข้าใจของเขาเกี่ยวกับสถานการณ์ระหว่างประเทศและตำแหน่งของ France ในโลกและประการที่สองการเปลี่ยนแปลงในสังคมฝรั่งเศส Tocqueville เชื่อว่าสงครามและการล่าอาณานิคมจะ "ฟื้นฟูความภาคภูมิใจของชาติ, ขู่" เขาเชื่อโดย "การทำให้สังคมของสังคมที่อ่อนนุ่มค่อยๆ" ในชนชั้นกลาง รสนิยมของพวกเขาสำหรับ "ความสุขทางวัสดุ" ได้แพร่กระจายไปทั่วทั้งสังคมทำให้มันเป็น "ตัวอย่างของความอ่อนแอและความเห็นแก่ตัว" ปรบมือให้วิธีการทั่วไปของ Bugeaud Tocqueville ไปไกลกว่านั้นเพื่ออ้างว่า "สงครามในแอฟริกาเป็นวิทยาศาสตร์ทุกคนคุ้นเคยกับกฎของมันและทุกคนสามารถใช้กฎเหล่านั้นได้อย่างแน่นอน Marshal Bugeaud ทำให้ประเทศของเขามีการแพร่กระจายอย่างสมบูรณ์และทำให้ทุกคนตระหนักถึงวิทยาศาสตร์ใหม่นี้ "Tocqueville สนับสนุนการแยกเชื้อชาติใน Algeria ด้วยกฎหมายสองฉบับที่แตกต่างกันหนึ่งสำหรับอาณานิคมยุโรปและอีกหนึ่งสำหรับประชากรอาหรับ ข้อตกลงสองชั้นดังกล่าวจะได้รับการยอมรับอย่างเต็มที่กับคำสั่ง Cremieux ในปี 1870 และรหัสพื้นเมืองซึ่งขยายการเป็นพลเมืองฝรั่งเศสไปยังผู้ตั้งถิ่นฐานชาวยุโรปและชาวยิวชาวแอลจีเรียในขณะที่ชาวแอลจีเรียมุสลิมจะถูกควบคุมโดยกฎหมายมุสลิมและ จำกัด การเป็นพลเมืองชั้นสอง
What science is Field Marshal Bugeaud accredited for spreading and perfecting ?
วิทยาศาสตร์อะไรคือวิทยาศาสตร์ Bugeaud ที่ได้รับการรับรองสำหรับการแพร่กระจายและสมบูรณ์แบบ?
The science of war
ศาสตร์แห่งสงคราม
{'paragraph': 141, 'question': 1604, 'answer': 8332}
1
0.931887
0.765063
0.835589
Tocqueville thought the conquest of Algeria was important for two reasons : first , his understanding of the international situation and France 's position in the world , and , second , changes in French society . Tocqueville believed that war and colonization would " restore national pride , threatened " , he believed , by " The gradual softening of social mores " in the middle classes . Their taste for " material pleasures " was spreading to the whole of society , giving it " an example of weakness and egotism " . Applauding the methods of General Bugeaud , Tocqueville went so far to claim that " war in Africa is a science . Everyone is familiar with its rules and everyone can apply those rules with almost complete certainty of success . One of the greatest services that Field Marshal Bugeaud has rendered his country is to have spread , perfected and made everyone aware of this new science . " Tocqueville advocated racial segregation in Algeria with two distinct legislations , one for European colonists and one for the Arab population . Such a two - tier arrangement would be fully realised with the 1870 Cremieux decree and the Indigenousness Code , which extended French citizenship to European settlers and Algerian Jews , whereas Muslim Algerians would be governed by Muslim law and restricted to a second - class citizenship .
Tocqueville คิดว่าการพิชิต Algeria มีความสำคัญด้วยเหตุผลสองประการ: ประการแรกความเข้าใจของเขาเกี่ยวกับสถานการณ์ระหว่างประเทศและตำแหน่งของ France ในโลกและประการที่สองการเปลี่ยนแปลงในสังคมฝรั่งเศส Tocqueville เชื่อว่าสงครามและการล่าอาณานิคมจะ "ฟื้นฟูความภาคภูมิใจของชาติ, ขู่" เขาเชื่อโดย "การทำให้สังคมของสังคมที่อ่อนนุ่มค่อยๆ" ในชนชั้นกลาง รสนิยมของพวกเขาสำหรับ "ความสุขทางวัสดุ" ได้แพร่กระจายไปทั่วทั้งสังคมทำให้มันเป็น "ตัวอย่างของความอ่อนแอและความเห็นแก่ตัว" ปรบมือให้วิธีการทั่วไปของ Bugeaud Tocqueville ไปไกลกว่านั้นเพื่ออ้างว่า "สงครามในแอฟริกาเป็นวิทยาศาสตร์ทุกคนคุ้นเคยกับกฎของมันและทุกคนสามารถใช้กฎเหล่านั้นได้อย่างแน่นอน Marshal Bugeaud ทำให้ประเทศของเขามีการแพร่กระจายอย่างสมบูรณ์และทำให้ทุกคนตระหนักถึงวิทยาศาสตร์ใหม่นี้ "Tocqueville สนับสนุนการแยกเชื้อชาติใน Algeria ด้วยกฎหมายสองฉบับที่แตกต่างกันหนึ่งสำหรับอาณานิคมยุโรปและอีกหนึ่งสำหรับประชากรอาหรับ ข้อตกลงสองชั้นดังกล่าวจะได้รับการยอมรับอย่างเต็มที่กับคำสั่ง Cremieux ในปี 1870 และรหัสพื้นเมืองซึ่งขยายการเป็นพลเมืองฝรั่งเศสไปยังผู้ตั้งถิ่นฐานชาวยุโรปและชาวยิวชาวแอลจีเรียในขณะที่ชาวแอลจีเรียมุสลิมจะถูกควบคุมโดยกฎหมายมุสลิมและ จำกัด การเป็นพลเมืองชั้นสอง
What science is Field Marshal Bugeaud accredited for spreading and perfecting ?
วิทยาศาสตร์อะไรคือวิทยาศาสตร์ Bugeaud ที่ได้รับการรับรองสำหรับการแพร่กระจายและสมบูรณ์แบบ?
Colonization
การล่าอาณานิคม
{'paragraph': 141, 'question': 1604, 'answer': 8333}
0
0.931887
0.765063
0.727391
Tocqueville thought the conquest of Algeria was important for two reasons : first , his understanding of the international situation and France 's position in the world , and , second , changes in French society . Tocqueville believed that war and colonization would " restore national pride , threatened " , he believed , by " The gradual softening of social mores " in the middle classes . Their taste for " material pleasures " was spreading to the whole of society , giving it " an example of weakness and egotism " . Applauding the methods of General Bugeaud , Tocqueville went so far to claim that " war in Africa is a science . Everyone is familiar with its rules and everyone can apply those rules with almost complete certainty of success . One of the greatest services that Field Marshal Bugeaud has rendered his country is to have spread , perfected and made everyone aware of this new science . " Tocqueville advocated racial segregation in Algeria with two distinct legislations , one for European colonists and one for the Arab population . Such a two - tier arrangement would be fully realised with the 1870 Cremieux decree and the Indigenousness Code , which extended French citizenship to European settlers and Algerian Jews , whereas Muslim Algerians would be governed by Muslim law and restricted to a second - class citizenship .
Tocqueville คิดว่าการพิชิต Algeria มีความสำคัญด้วยเหตุผลสองประการ: ประการแรกความเข้าใจของเขาเกี่ยวกับสถานการณ์ระหว่างประเทศและตำแหน่งของ France ในโลกและประการที่สองการเปลี่ยนแปลงในสังคมฝรั่งเศส Tocqueville เชื่อว่าสงครามและการล่าอาณานิคมจะ "ฟื้นฟูความภาคภูมิใจของชาติ, ขู่" เขาเชื่อโดย "การทำให้สังคมของสังคมที่อ่อนนุ่มค่อยๆ" ในชนชั้นกลาง รสนิยมของพวกเขาสำหรับ "ความสุขทางวัสดุ" ได้แพร่กระจายไปทั่วทั้งสังคมทำให้มันเป็น "ตัวอย่างของความอ่อนแอและความเห็นแก่ตัว" ปรบมือให้วิธีการทั่วไปของ Bugeaud Tocqueville ไปไกลกว่านั้นเพื่ออ้างว่า "สงครามในแอฟริกาเป็นวิทยาศาสตร์ทุกคนคุ้นเคยกับกฎของมันและทุกคนสามารถใช้กฎเหล่านั้นได้อย่างแน่นอน Marshal Bugeaud ทำให้ประเทศของเขามีการแพร่กระจายอย่างสมบูรณ์และทำให้ทุกคนตระหนักถึงวิทยาศาสตร์ใหม่นี้ "Tocqueville สนับสนุนการแยกเชื้อชาติใน Algeria ด้วยกฎหมายสองฉบับที่แตกต่างกันหนึ่งสำหรับอาณานิคมยุโรปและอีกหนึ่งสำหรับประชากรอาหรับ ข้อตกลงสองชั้นดังกล่าวจะได้รับการยอมรับอย่างเต็มที่กับคำสั่ง Cremieux ในปี 1870 และรหัสพื้นเมืองซึ่งขยายการเป็นพลเมืองฝรั่งเศสไปยังผู้ตั้งถิ่นฐานชาวยุโรปและชาวยิวชาวแอลจีเรียในขณะที่ชาวแอลจีเรียมุสลิมจะถูกควบคุมโดยกฎหมายมุสลิมและ จำกัด การเป็นพลเมืองชั้นสอง
What did Tocqueville advocate for that came into effect in 1870 ?
Tocqueville สนับสนุนอะไรที่มีผลบังคับใช้ในปี 1870?
Racial segregation in Algeria
การแยกทางเชื้อชาติใน Algeria
{'paragraph': 141, 'question': 1605, 'answer': 8334}
1
0.931887
0.871055
0.824312
Tocqueville thought the conquest of Algeria was important for two reasons : first , his understanding of the international situation and France 's position in the world , and , second , changes in French society . Tocqueville believed that war and colonization would " restore national pride , threatened " , he believed , by " The gradual softening of social mores " in the middle classes . Their taste for " material pleasures " was spreading to the whole of society , giving it " an example of weakness and egotism " . Applauding the methods of General Bugeaud , Tocqueville went so far to claim that " war in Africa is a science . Everyone is familiar with its rules and everyone can apply those rules with almost complete certainty of success . One of the greatest services that Field Marshal Bugeaud has rendered his country is to have spread , perfected and made everyone aware of this new science . " Tocqueville advocated racial segregation in Algeria with two distinct legislations , one for European colonists and one for the Arab population . Such a two - tier arrangement would be fully realised with the 1870 Cremieux decree and the Indigenousness Code , which extended French citizenship to European settlers and Algerian Jews , whereas Muslim Algerians would be governed by Muslim law and restricted to a second - class citizenship .
Tocqueville คิดว่าการพิชิต Algeria มีความสำคัญด้วยเหตุผลสองประการ: ประการแรกความเข้าใจของเขาเกี่ยวกับสถานการณ์ระหว่างประเทศและตำแหน่งของ France ในโลกและประการที่สองการเปลี่ยนแปลงในสังคมฝรั่งเศส Tocqueville เชื่อว่าสงครามและการล่าอาณานิคมจะ "ฟื้นฟูความภาคภูมิใจของชาติ, ขู่" เขาเชื่อโดย "การทำให้สังคมของสังคมที่อ่อนนุ่มค่อยๆ" ในชนชั้นกลาง รสนิยมของพวกเขาสำหรับ "ความสุขทางวัสดุ" ได้แพร่กระจายไปทั่วทั้งสังคมทำให้มันเป็น "ตัวอย่างของความอ่อนแอและความเห็นแก่ตัว" ปรบมือให้วิธีการทั่วไปของ Bugeaud Tocqueville ไปไกลกว่านั้นเพื่ออ้างว่า "สงครามในแอฟริกาเป็นวิทยาศาสตร์ทุกคนคุ้นเคยกับกฎของมันและทุกคนสามารถใช้กฎเหล่านั้นได้อย่างแน่นอน Marshal Bugeaud ทำให้ประเทศของเขามีการแพร่กระจายอย่างสมบูรณ์และทำให้ทุกคนตระหนักถึงวิทยาศาสตร์ใหม่นี้ "Tocqueville สนับสนุนการแยกเชื้อชาติใน Algeria ด้วยกฎหมายสองฉบับที่แตกต่างกันหนึ่งสำหรับอาณานิคมยุโรปและอีกหนึ่งสำหรับประชากรอาหรับ ข้อตกลงสองชั้นดังกล่าวจะได้รับการยอมรับอย่างเต็มที่กับคำสั่ง Cremieux ในปี 1870 และรหัสพื้นเมืองซึ่งขยายการเป็นพลเมืองฝรั่งเศสไปยังผู้ตั้งถิ่นฐานชาวยุโรปและชาวยิวชาวแอลจีเรียในขณะที่ชาวแอลจีเรียมุสลิมจะถูกควบคุมโดยกฎหมายมุสลิมและ จำกัด การเป็นพลเมืองชั้นสอง
What did Tocqueville advocate for that came into effect in 1870 ?
Tocqueville สนับสนุนอะไรที่มีผลบังคับใช้ในปี 1870?
This new science
วิทยาศาสตร์ใหม่นี้
{'paragraph': 141, 'question': 1605, 'answer': 8335}
0
0.931887
0.871055
0.906922
Tocqueville thought the conquest of Algeria was important for two reasons : first , his understanding of the international situation and France 's position in the world , and , second , changes in French society . Tocqueville believed that war and colonization would " restore national pride , threatened " , he believed , by " The gradual softening of social mores " in the middle classes . Their taste for " material pleasures " was spreading to the whole of society , giving it " an example of weakness and egotism " . Applauding the methods of General Bugeaud , Tocqueville went so far to claim that " war in Africa is a science . Everyone is familiar with its rules and everyone can apply those rules with almost complete certainty of success . One of the greatest services that Field Marshal Bugeaud has rendered his country is to have spread , perfected and made everyone aware of this new science . " Tocqueville advocated racial segregation in Algeria with two distinct legislations , one for European colonists and one for the Arab population . Such a two - tier arrangement would be fully realised with the 1870 Cremieux decree and the Indigenousness Code , which extended French citizenship to European settlers and Algerian Jews , whereas Muslim Algerians would be governed by Muslim law and restricted to a second - class citizenship .
Tocqueville คิดว่าการพิชิต Algeria มีความสำคัญด้วยเหตุผลสองประการ: ประการแรกความเข้าใจของเขาเกี่ยวกับสถานการณ์ระหว่างประเทศและตำแหน่งของ France ในโลกและประการที่สองการเปลี่ยนแปลงในสังคมฝรั่งเศส Tocqueville เชื่อว่าสงครามและการล่าอาณานิคมจะ "ฟื้นฟูความภาคภูมิใจของชาติ, ขู่" เขาเชื่อโดย "การทำให้สังคมของสังคมที่อ่อนนุ่มค่อยๆ" ในชนชั้นกลาง รสนิยมของพวกเขาสำหรับ "ความสุขทางวัสดุ" ได้แพร่กระจายไปทั่วทั้งสังคมทำให้มันเป็น "ตัวอย่างของความอ่อนแอและความเห็นแก่ตัว" ปรบมือให้วิธีการทั่วไปของ Bugeaud Tocqueville ไปไกลกว่านั้นเพื่ออ้างว่า "สงครามในแอฟริกาเป็นวิทยาศาสตร์ทุกคนคุ้นเคยกับกฎของมันและทุกคนสามารถใช้กฎเหล่านั้นได้อย่างแน่นอน Marshal Bugeaud ทำให้ประเทศของเขามีการแพร่กระจายอย่างสมบูรณ์และทำให้ทุกคนตระหนักถึงวิทยาศาสตร์ใหม่นี้ "Tocqueville สนับสนุนการแยกเชื้อชาติใน Algeria ด้วยกฎหมายสองฉบับที่แตกต่างกันหนึ่งสำหรับอาณานิคมยุโรปและอีกหนึ่งสำหรับประชากรอาหรับ ข้อตกลงสองชั้นดังกล่าวจะได้รับการยอมรับอย่างเต็มที่กับคำสั่ง Cremieux ในปี 1870 และรหัสพื้นเมืองซึ่งขยายการเป็นพลเมืองฝรั่งเศสไปยังผู้ตั้งถิ่นฐานชาวยุโรปและชาวยิวชาวแอลจีเรียในขณะที่ชาวแอลจีเรียมุสลิมจะถูกควบคุมโดยกฎหมายมุสลิมและ จำกัด การเป็นพลเมืองชั้นสอง
What did Tocqueville advocate for that came into effect in 1870 ?
Tocqueville สนับสนุนอะไรที่มีผลบังคับใช้ในปี 1870?
Racial segregation
การแบ่งแยกเชื้อชาติ
{'paragraph': 141, 'question': 1605, 'answer': 8336}
1
0.931887
0.871055
0.75964
Tocqueville thought the conquest of Algeria was important for two reasons : first , his understanding of the international situation and France 's position in the world , and , second , changes in French society . Tocqueville believed that war and colonization would " restore national pride , threatened " , he believed , by " The gradual softening of social mores " in the middle classes . Their taste for " material pleasures " was spreading to the whole of society , giving it " an example of weakness and egotism " . Applauding the methods of General Bugeaud , Tocqueville went so far to claim that " war in Africa is a science . Everyone is familiar with its rules and everyone can apply those rules with almost complete certainty of success . One of the greatest services that Field Marshal Bugeaud has rendered his country is to have spread , perfected and made everyone aware of this new science . " Tocqueville advocated racial segregation in Algeria with two distinct legislations , one for European colonists and one for the Arab population . Such a two - tier arrangement would be fully realised with the 1870 Cremieux decree and the Indigenousness Code , which extended French citizenship to European settlers and Algerian Jews , whereas Muslim Algerians would be governed by Muslim law and restricted to a second - class citizenship .
Tocqueville คิดว่าการพิชิต Algeria มีความสำคัญด้วยเหตุผลสองประการ: ประการแรกความเข้าใจของเขาเกี่ยวกับสถานการณ์ระหว่างประเทศและตำแหน่งของ France ในโลกและประการที่สองการเปลี่ยนแปลงในสังคมฝรั่งเศส Tocqueville เชื่อว่าสงครามและการล่าอาณานิคมจะ "ฟื้นฟูความภาคภูมิใจของชาติ, ขู่" เขาเชื่อโดย "การทำให้สังคมของสังคมที่อ่อนนุ่มค่อยๆ" ในชนชั้นกลาง รสนิยมของพวกเขาสำหรับ "ความสุขทางวัสดุ" ได้แพร่กระจายไปทั่วทั้งสังคมทำให้มันเป็น "ตัวอย่างของความอ่อนแอและความเห็นแก่ตัว" ปรบมือให้วิธีการทั่วไปของ Bugeaud Tocqueville ไปไกลกว่านั้นเพื่ออ้างว่า "สงครามในแอฟริกาเป็นวิทยาศาสตร์ทุกคนคุ้นเคยกับกฎของมันและทุกคนสามารถใช้กฎเหล่านั้นได้อย่างแน่นอน Marshal Bugeaud ทำให้ประเทศของเขามีการแพร่กระจายอย่างสมบูรณ์และทำให้ทุกคนตระหนักถึงวิทยาศาสตร์ใหม่นี้ "Tocqueville สนับสนุนการแยกเชื้อชาติใน Algeria ด้วยกฎหมายสองฉบับที่แตกต่างกันหนึ่งสำหรับอาณานิคมยุโรปและอีกหนึ่งสำหรับประชากรอาหรับ ข้อตกลงสองชั้นดังกล่าวจะได้รับการยอมรับอย่างเต็มที่กับคำสั่ง Cremieux ในปี 1870 และรหัสพื้นเมืองซึ่งขยายการเป็นพลเมืองฝรั่งเศสไปยังผู้ตั้งถิ่นฐานชาวยุโรปและชาวยิวชาวแอลจีเรียในขณะที่ชาวแอลจีเรียมุสลิมจะถูกควบคุมโดยกฎหมายมุสลิมและ จำกัด การเป็นพลเมืองชั้นสอง
What did Tocqueville believe was spreading and which society was it spreading through ?
Tocqueville เชื่อว่าอะไรแพร่กระจายไปและสังคมใดที่แพร่กระจายผ่าน?
France 's taste for material pleasures
รสชาติของ France สำหรับความสุขของวัสดุ
{'paragraph': 141, 'question': 1606, 'answer': 8337}
1
0.931887
0.815179
0.895524
Tocqueville thought the conquest of Algeria was important for two reasons : first , his understanding of the international situation and France 's position in the world , and , second , changes in French society . Tocqueville believed that war and colonization would " restore national pride , threatened " , he believed , by " The gradual softening of social mores " in the middle classes . Their taste for " material pleasures " was spreading to the whole of society , giving it " an example of weakness and egotism " . Applauding the methods of General Bugeaud , Tocqueville went so far to claim that " war in Africa is a science . Everyone is familiar with its rules and everyone can apply those rules with almost complete certainty of success . One of the greatest services that Field Marshal Bugeaud has rendered his country is to have spread , perfected and made everyone aware of this new science . " Tocqueville advocated racial segregation in Algeria with two distinct legislations , one for European colonists and one for the Arab population . Such a two - tier arrangement would be fully realised with the 1870 Cremieux decree and the Indigenousness Code , which extended French citizenship to European settlers and Algerian Jews , whereas Muslim Algerians would be governed by Muslim law and restricted to a second - class citizenship .
Tocqueville คิดว่าการพิชิต Algeria มีความสำคัญด้วยเหตุผลสองประการ: ประการแรกความเข้าใจของเขาเกี่ยวกับสถานการณ์ระหว่างประเทศและตำแหน่งของ France ในโลกและประการที่สองการเปลี่ยนแปลงในสังคมฝรั่งเศส Tocqueville เชื่อว่าสงครามและการล่าอาณานิคมจะ "ฟื้นฟูความภาคภูมิใจของชาติ, ขู่" เขาเชื่อโดย "การทำให้สังคมของสังคมที่อ่อนนุ่มค่อยๆ" ในชนชั้นกลาง รสนิยมของพวกเขาสำหรับ "ความสุขทางวัสดุ" ได้แพร่กระจายไปทั่วทั้งสังคมทำให้มันเป็น "ตัวอย่างของความอ่อนแอและความเห็นแก่ตัว" ปรบมือให้วิธีการทั่วไปของ Bugeaud Tocqueville ไปไกลกว่านั้นเพื่ออ้างว่า "สงครามในแอฟริกาเป็นวิทยาศาสตร์ทุกคนคุ้นเคยกับกฎของมันและทุกคนสามารถใช้กฎเหล่านั้นได้อย่างแน่นอน Marshal Bugeaud ทำให้ประเทศของเขามีการแพร่กระจายอย่างสมบูรณ์และทำให้ทุกคนตระหนักถึงวิทยาศาสตร์ใหม่นี้ "Tocqueville สนับสนุนการแยกเชื้อชาติใน Algeria ด้วยกฎหมายสองฉบับที่แตกต่างกันหนึ่งสำหรับอาณานิคมยุโรปและอีกหนึ่งสำหรับประชากรอาหรับ ข้อตกลงสองชั้นดังกล่าวจะได้รับการยอมรับอย่างเต็มที่กับคำสั่ง Cremieux ในปี 1870 และรหัสพื้นเมืองซึ่งขยายการเป็นพลเมืองฝรั่งเศสไปยังผู้ตั้งถิ่นฐานชาวยุโรปและชาวยิวชาวแอลจีเรียในขณะที่ชาวแอลจีเรียมุสลิมจะถูกควบคุมโดยกฎหมายมุสลิมและ จำกัด การเป็นพลเมืองชั้นสอง
What did Tocqueville believe was spreading and which society was it spreading through ?
Tocqueville เชื่อว่าอะไรแพร่กระจายไปและสังคมใดที่แพร่กระจายผ่าน?
A deadly virus
ไวรัสมรณะ
{'paragraph': 141, 'question': 1606, 'answer': 8338}
0
0.931887
0.815179
0.804836
Tocqueville thought the conquest of Algeria was important for two reasons : first , his understanding of the international situation and France 's position in the world , and , second , changes in French society . Tocqueville believed that war and colonization would " restore national pride , threatened " , he believed , by " The gradual softening of social mores " in the middle classes . Their taste for " material pleasures " was spreading to the whole of society , giving it " an example of weakness and egotism " . Applauding the methods of General Bugeaud , Tocqueville went so far to claim that " war in Africa is a science . Everyone is familiar with its rules and everyone can apply those rules with almost complete certainty of success . One of the greatest services that Field Marshal Bugeaud has rendered his country is to have spread , perfected and made everyone aware of this new science . " Tocqueville advocated racial segregation in Algeria with two distinct legislations , one for European colonists and one for the Arab population . Such a two - tier arrangement would be fully realised with the 1870 Cremieux decree and the Indigenousness Code , which extended French citizenship to European settlers and Algerian Jews , whereas Muslim Algerians would be governed by Muslim law and restricted to a second - class citizenship .
Tocqueville คิดว่าการพิชิต Algeria มีความสำคัญด้วยเหตุผลสองประการ: ประการแรกความเข้าใจของเขาเกี่ยวกับสถานการณ์ระหว่างประเทศและตำแหน่งของ France ในโลกและประการที่สองการเปลี่ยนแปลงในสังคมฝรั่งเศส Tocqueville เชื่อว่าสงครามและการล่าอาณานิคมจะ "ฟื้นฟูความภาคภูมิใจของชาติ, ขู่" เขาเชื่อโดย "การทำให้สังคมของสังคมที่อ่อนนุ่มค่อยๆ" ในชนชั้นกลาง รสนิยมของพวกเขาสำหรับ "ความสุขทางวัสดุ" ได้แพร่กระจายไปทั่วทั้งสังคมทำให้มันเป็น "ตัวอย่างของความอ่อนแอและความเห็นแก่ตัว" ปรบมือให้วิธีการทั่วไปของ Bugeaud Tocqueville ไปไกลกว่านั้นเพื่ออ้างว่า "สงครามในแอฟริกาเป็นวิทยาศาสตร์ทุกคนคุ้นเคยกับกฎของมันและทุกคนสามารถใช้กฎเหล่านั้นได้อย่างแน่นอน Marshal Bugeaud ทำให้ประเทศของเขามีการแพร่กระจายอย่างสมบูรณ์และทำให้ทุกคนตระหนักถึงวิทยาศาสตร์ใหม่นี้ "Tocqueville สนับสนุนการแยกเชื้อชาติใน Algeria ด้วยกฎหมายสองฉบับที่แตกต่างกันหนึ่งสำหรับอาณานิคมยุโรปและอีกหนึ่งสำหรับประชากรอาหรับ ข้อตกลงสองชั้นดังกล่าวจะได้รับการยอมรับอย่างเต็มที่กับคำสั่ง Cremieux ในปี 1870 และรหัสพื้นเมืองซึ่งขยายการเป็นพลเมืองฝรั่งเศสไปยังผู้ตั้งถิ่นฐานชาวยุโรปและชาวยิวชาวแอลจีเรียในขณะที่ชาวแอลจีเรียมุสลิมจะถูกควบคุมโดยกฎหมายมุสลิมและ จำกัด การเป็นพลเมืองชั้นสอง
What did Tocqueville believe was spreading and which society was it spreading through ?
Tocqueville เชื่อว่าอะไรแพร่กระจายไปและสังคมใดที่แพร่กระจายผ่าน?
Their taste for " material pleasures "
รสชาติของพวกเขาสำหรับ "ความสุขวัสดุ"
{'paragraph': 141, 'question': 1606, 'answer': 8339}
1
0.931887
0.815179
0.904615
Albert Camus ( French : [ albeR kamy ] ; 7 November 1913 - 4 January 1960 ) was a French Nobel Prize winning author , journalist , and philosopher . His views contributed to the rise of the philosophy known as absurdism . He wrote in his essay The Rebel that his whole life was devoted to opposing the philosophy of nihilism while still delving deeply into individual freedom . Camus did not consider himself to be an existentialist despite usually being classified as one , even in his lifetime . In a 1945 interview , Camus rejected any ideological associations : " No , I am not an existentialist . Sartre and I are always surprised to see our names linked ... " . Camus was born in Algeria to a Pied - Noir family , and studied at the University of Algiers . In 1949 , Camus founded the Group for International Liaisons to " denounce two ideologies found in both the USSR and the USA " .
Albert Camus (ฝรั่งเศส: [Alber Kamy]; 7 พฤศจิกายน 1913 - 4 มกราคม 1960) เป็นนักเขียนรางวัลโนเบลนักข่าวและนักปรัชญาชาวฝรั่งเศส มุมมองของเขามีส่วนทำให้เกิดการเพิ่มขึ้นของปรัชญาที่เรียกว่าไร้สาระ เขาเขียนในเรียงความของเขากบฏว่าชีวิตทั้งชีวิตของเขาอุทิศให้กับการต่อต้านปรัชญาของการทำลายล้างในขณะที่ยังคงลึกลงไปในเสรีภาพส่วนบุคคล Camus ไม่คิดว่าตัวเองจะเป็นผู้มีอัตถิภาวนิยมแม้ว่ามักจะถูกจำแนกเป็นหนึ่งแม้ในชีวิตของเขา ในการสัมภาษณ์ปี 1945 Camus ปฏิเสธความสัมพันธ์เชิงอุดมการณ์: "ไม่ฉันไม่ใช่ผู้มีอัตถิภาวนิยม Sartre และฉันรู้สึกประหลาดใจเสมอที่เห็นชื่อของเราเชื่อมโยง ... " Camus เกิดที่ Algeria กับครอบครัว Pied - Noir และศึกษาที่ University of Algiers ในปี 1949 Camus ได้ก่อตั้งกลุ่มผู้ประสานงานระหว่างประเทศเพื่อ "บอกเลิกอุดมการณ์สองประการที่พบในทั้ง USSR และ USA"
What clues are we given that Camus believed nihilism was a problem in the USA and USSR ?
เราได้รับเบาะแสอะไรที่ Camus เชื่อว่าการทำลายล้างเป็นปัญหาใน USA และ USSR?
He said so in an interview
เขากล่าวอย่างนั้นในการให้สัมภาษณ์
{'paragraph': 142, 'question': 1607, 'answer': 8340}
0
0.927441
0.824853
0.866295
Albert Camus ( French : [ albeR kamy ] ; 7 November 1913 - 4 January 1960 ) was a French Nobel Prize winning author , journalist , and philosopher . His views contributed to the rise of the philosophy known as absurdism . He wrote in his essay The Rebel that his whole life was devoted to opposing the philosophy of nihilism while still delving deeply into individual freedom . Camus did not consider himself to be an existentialist despite usually being classified as one , even in his lifetime . In a 1945 interview , Camus rejected any ideological associations : " No , I am not an existentialist . Sartre and I are always surprised to see our names linked ... " . Camus was born in Algeria to a Pied - Noir family , and studied at the University of Algiers . In 1949 , Camus founded the Group for International Liaisons to " denounce two ideologies found in both the USSR and the USA " .
Albert Camus (ฝรั่งเศส: [Alber Kamy]; 7 พฤศจิกายน 1913 - 4 มกราคม 1960) เป็นนักเขียนรางวัลโนเบลนักข่าวและนักปรัชญาชาวฝรั่งเศส มุมมองของเขามีส่วนทำให้เกิดการเพิ่มขึ้นของปรัชญาที่เรียกว่าไร้สาระ เขาเขียนในเรียงความของเขากบฏว่าชีวิตทั้งชีวิตของเขาอุทิศให้กับการต่อต้านปรัชญาของการทำลายล้างในขณะที่ยังคงลึกลงไปในเสรีภาพส่วนบุคคล Camus ไม่คิดว่าตัวเองจะเป็นผู้มีอัตถิภาวนิยมแม้ว่ามักจะถูกจำแนกเป็นหนึ่งแม้ในชีวิตของเขา ในการสัมภาษณ์ปี 1945 Camus ปฏิเสธความสัมพันธ์เชิงอุดมการณ์: "ไม่ฉันไม่ใช่ผู้มีอัตถิภาวนิยม Sartre และฉันรู้สึกประหลาดใจเสมอที่เห็นชื่อของเราเชื่อมโยง ... " Camus เกิดที่ Algeria กับครอบครัว Pied - Noir และศึกษาที่ University of Algiers ในปี 1949 Camus ได้ก่อตั้งกลุ่มผู้ประสานงานระหว่างประเทศเพื่อ "บอกเลิกอุดมการณ์สองประการที่พบในทั้ง USSR และ USA"
What clues are we given that Camus believed nihilism was a problem in the USA and USSR ?
เราได้รับเบาะแสอะไรที่ Camus เชื่อว่าการทำลายล้างเป็นปัญหาใน USA และ USSR?
He was devoted to nihilism while still delving deeply into individual freedom
เขาทุ่มเทให้กับการทำลายล้างในขณะที่ยังคงขุดลึกลงไปในเสรีภาพส่วนบุคคล
{'paragraph': 142, 'question': 1607, 'answer': 8341}
1
0.927441
0.824853
0.5761
Albert Camus ( French : [ albeR kamy ] ; 7 November 1913 - 4 January 1960 ) was a French Nobel Prize winning author , journalist , and philosopher . His views contributed to the rise of the philosophy known as absurdism . He wrote in his essay The Rebel that his whole life was devoted to opposing the philosophy of nihilism while still delving deeply into individual freedom . Camus did not consider himself to be an existentialist despite usually being classified as one , even in his lifetime . In a 1945 interview , Camus rejected any ideological associations : " No , I am not an existentialist . Sartre and I are always surprised to see our names linked ... " . Camus was born in Algeria to a Pied - Noir family , and studied at the University of Algiers . In 1949 , Camus founded the Group for International Liaisons to " denounce two ideologies found in both the USSR and the USA " .
Albert Camus (ฝรั่งเศส: [Alber Kamy]; 7 พฤศจิกายน 1913 - 4 มกราคม 1960) เป็นนักเขียนรางวัลโนเบลนักข่าวและนักปรัชญาชาวฝรั่งเศส มุมมองของเขามีส่วนทำให้เกิดการเพิ่มขึ้นของปรัชญาที่เรียกว่าไร้สาระ เขาเขียนในเรียงความของเขากบฏว่าชีวิตทั้งชีวิตของเขาอุทิศให้กับการต่อต้านปรัชญาของการทำลายล้างในขณะที่ยังคงลึกลงไปในเสรีภาพส่วนบุคคล Camus ไม่คิดว่าตัวเองจะเป็นผู้มีอัตถิภาวนิยมแม้ว่ามักจะถูกจำแนกเป็นหนึ่งแม้ในชีวิตของเขา ในการสัมภาษณ์ปี 1945 Camus ปฏิเสธความสัมพันธ์เชิงอุดมการณ์: "ไม่ฉันไม่ใช่ผู้มีอัตถิภาวนิยม Sartre และฉันรู้สึกประหลาดใจเสมอที่เห็นชื่อของเราเชื่อมโยง ... " Camus เกิดที่ Algeria กับครอบครัว Pied - Noir และศึกษาที่ University of Algiers ในปี 1949 Camus ได้ก่อตั้งกลุ่มผู้ประสานงานระหว่างประเทศเพื่อ "บอกเลิกอุดมการณ์สองประการที่พบในทั้ง USSR และ USA"
What clues are we given that Camus believed nihilism was a problem in the USA and USSR ?
เราได้รับเบาะแสอะไรที่ Camus เชื่อว่าการทำลายล้างเป็นปัญหาใน USA และ USSR?
He was an existentialist
เขาเป็นผู้ดำรงอยู่
{'paragraph': 142, 'question': 1607, 'answer': 8342}
0
0.927441
0.824853
0.585609
Albert Camus ( French : [ albeR kamy ] ; 7 November 1913 - 4 January 1960 ) was a French Nobel Prize winning author , journalist , and philosopher . His views contributed to the rise of the philosophy known as absurdism . He wrote in his essay The Rebel that his whole life was devoted to opposing the philosophy of nihilism while still delving deeply into individual freedom . Camus did not consider himself to be an existentialist despite usually being classified as one , even in his lifetime . In a 1945 interview , Camus rejected any ideological associations : " No , I am not an existentialist . Sartre and I are always surprised to see our names linked ... " . Camus was born in Algeria to a Pied - Noir family , and studied at the University of Algiers . In 1949 , Camus founded the Group for International Liaisons to " denounce two ideologies found in both the USSR and the USA " .
Albert Camus (ฝรั่งเศส: [Alber Kamy]; 7 พฤศจิกายน 1913 - 4 มกราคม 1960) เป็นนักเขียนรางวัลโนเบลนักข่าวและนักปรัชญาชาวฝรั่งเศส มุมมองของเขามีส่วนทำให้เกิดการเพิ่มขึ้นของปรัชญาที่เรียกว่าไร้สาระ เขาเขียนในเรียงความของเขากบฏว่าชีวิตทั้งชีวิตของเขาอุทิศให้กับการต่อต้านปรัชญาของการทำลายล้างในขณะที่ยังคงลึกลงไปในเสรีภาพส่วนบุคคล Camus ไม่คิดว่าตัวเองจะเป็นผู้มีอัตถิภาวนิยมแม้ว่ามักจะถูกจำแนกเป็นหนึ่งแม้ในชีวิตของเขา ในการสัมภาษณ์ปี 1945 Camus ปฏิเสธความสัมพันธ์เชิงอุดมการณ์: "ไม่ฉันไม่ใช่ผู้มีอัตถิภาวนิยม Sartre และฉันรู้สึกประหลาดใจเสมอที่เห็นชื่อของเราเชื่อมโยง ... " Camus เกิดที่ Algeria กับครอบครัว Pied - Noir และศึกษาที่ University of Algiers ในปี 1949 Camus ได้ก่อตั้งกลุ่มผู้ประสานงานระหว่างประเทศเพื่อ "บอกเลิกอุดมการณ์สองประการที่พบในทั้ง USSR และ USA"
What clues are we given that Camus believed nihilism was a problem in the USA and USSR ?
เราได้รับเบาะแสอะไรที่ Camus เชื่อว่าการทำลายล้างเป็นปัญหาใน USA และ USSR?
In 1949 , Camus founded the Group for International Liaisons to " denounce two ideologies found in both the USSR and the USA "
ในปี 1949 Camus ได้ก่อตั้งกลุ่มสำหรับการประสานงานระหว่างประเทศเพื่อ "บอกเลิกอุดมการณ์สองประการที่พบในทั้ง USSR และ USA"
{'paragraph': 142, 'question': 1607, 'answer': 8343}
1
0.927441
0.824853
0.888087
Albert Camus ( French : [ albeR kamy ] ; 7 November 1913 - 4 January 1960 ) was a French Nobel Prize winning author , journalist , and philosopher . His views contributed to the rise of the philosophy known as absurdism . He wrote in his essay The Rebel that his whole life was devoted to opposing the philosophy of nihilism while still delving deeply into individual freedom . Camus did not consider himself to be an existentialist despite usually being classified as one , even in his lifetime . In a 1945 interview , Camus rejected any ideological associations : " No , I am not an existentialist . Sartre and I are always surprised to see our names linked ... " . Camus was born in Algeria to a Pied - Noir family , and studied at the University of Algiers . In 1949 , Camus founded the Group for International Liaisons to " denounce two ideologies found in both the USSR and the USA " .
Albert Camus (ฝรั่งเศส: [Alber Kamy]; 7 พฤศจิกายน 1913 - 4 มกราคม 1960) เป็นนักเขียนรางวัลโนเบลนักข่าวและนักปรัชญาชาวฝรั่งเศส มุมมองของเขามีส่วนทำให้เกิดการเพิ่มขึ้นของปรัชญาที่เรียกว่าไร้สาระ เขาเขียนในเรียงความของเขากบฏว่าชีวิตทั้งชีวิตของเขาอุทิศให้กับการต่อต้านปรัชญาของการทำลายล้างในขณะที่ยังคงลึกลงไปในเสรีภาพส่วนบุคคล Camus ไม่คิดว่าตัวเองจะเป็นผู้มีอัตถิภาวนิยมแม้ว่ามักจะถูกจำแนกเป็นหนึ่งแม้ในชีวิตของเขา ในการสัมภาษณ์ปี 1945 Camus ปฏิเสธความสัมพันธ์เชิงอุดมการณ์: "ไม่ฉันไม่ใช่ผู้มีอัตถิภาวนิยม Sartre และฉันรู้สึกประหลาดใจเสมอที่เห็นชื่อของเราเชื่อมโยง ... " Camus เกิดที่ Algeria กับครอบครัว Pied - Noir และศึกษาที่ University of Algiers ในปี 1949 Camus ได้ก่อตั้งกลุ่มผู้ประสานงานระหว่างประเทศเพื่อ "บอกเลิกอุดมการณ์สองประการที่พบในทั้ง USSR และ USA"
What clues are we given that Camus believed nihilism was a problem in the USA and USSR ?
เราได้รับเบาะแสอะไรที่ Camus เชื่อว่าการทำลายล้างเป็นปัญหาใน USA และ USSR?
Camus said he spent his life denouncing nihilism and said he founded the Group for International Liaisons to " denounce two ideologies found in USSR and the USA "
Camus กล่าวว่าเขาใช้ชีวิตของเขาประณามการทำลายล้างและกล่าวว่าเขาก่อตั้งกลุ่มผู้ประสานงานระหว่างประเทศเพื่อ "บอกเลิกอุดมการณ์สองประการที่พบใน USSR และ USA"
{'paragraph': 142, 'question': 1607, 'answer': 8344}
1
0.927441
0.824853
0.857971
Albert Camus ( French : [ albeR kamy ] ; 7 November 1913 - 4 January 1960 ) was a French Nobel Prize winning author , journalist , and philosopher . His views contributed to the rise of the philosophy known as absurdism . He wrote in his essay The Rebel that his whole life was devoted to opposing the philosophy of nihilism while still delving deeply into individual freedom . Camus did not consider himself to be an existentialist despite usually being classified as one , even in his lifetime . In a 1945 interview , Camus rejected any ideological associations : " No , I am not an existentialist . Sartre and I are always surprised to see our names linked ... " . Camus was born in Algeria to a Pied - Noir family , and studied at the University of Algiers . In 1949 , Camus founded the Group for International Liaisons to " denounce two ideologies found in both the USSR and the USA " .
Albert Camus (ฝรั่งเศส: [Alber Kamy]; 7 พฤศจิกายน 1913 - 4 มกราคม 1960) เป็นนักเขียนรางวัลโนเบลนักข่าวและนักปรัชญาชาวฝรั่งเศส มุมมองของเขามีส่วนทำให้เกิดการเพิ่มขึ้นของปรัชญาที่เรียกว่าไร้สาระ เขาเขียนในเรียงความของเขากบฏว่าชีวิตทั้งชีวิตของเขาอุทิศให้กับการต่อต้านปรัชญาของการทำลายล้างในขณะที่ยังคงลึกลงไปในเสรีภาพส่วนบุคคล Camus ไม่คิดว่าตัวเองจะเป็นผู้มีอัตถิภาวนิยมแม้ว่ามักจะถูกจำแนกเป็นหนึ่งแม้ในชีวิตของเขา ในการสัมภาษณ์ปี 1945 Camus ปฏิเสธความสัมพันธ์เชิงอุดมการณ์: "ไม่ฉันไม่ใช่ผู้มีอัตถิภาวนิยม Sartre และฉันรู้สึกประหลาดใจเสมอที่เห็นชื่อของเราเชื่อมโยง ... " Camus เกิดที่ Algeria กับครอบครัว Pied - Noir และศึกษาที่ University of Algiers ในปี 1949 Camus ได้ก่อตั้งกลุ่มผู้ประสานงานระหว่างประเทศเพื่อ "บอกเลิกอุดมการณ์สองประการที่พบในทั้ง USSR และ USA"
Name an existentialist writer that Camus distanced himself from ideologically .
ตั้งชื่อนักเขียนอัตถิภาวนิยมที่ Camus ห่างไกลจากอุดมการณ์
Sartre
แรม
{'paragraph': 142, 'question': 1608, 'answer': 8345}
1
0.927441
0.819275
0.291991
Albert Camus ( French : [ albeR kamy ] ; 7 November 1913 - 4 January 1960 ) was a French Nobel Prize winning author , journalist , and philosopher . His views contributed to the rise of the philosophy known as absurdism . He wrote in his essay The Rebel that his whole life was devoted to opposing the philosophy of nihilism while still delving deeply into individual freedom . Camus did not consider himself to be an existentialist despite usually being classified as one , even in his lifetime . In a 1945 interview , Camus rejected any ideological associations : " No , I am not an existentialist . Sartre and I are always surprised to see our names linked ... " . Camus was born in Algeria to a Pied - Noir family , and studied at the University of Algiers . In 1949 , Camus founded the Group for International Liaisons to " denounce two ideologies found in both the USSR and the USA " .
Albert Camus (ฝรั่งเศส: [Alber Kamy]; 7 พฤศจิกายน 1913 - 4 มกราคม 1960) เป็นนักเขียนรางวัลโนเบลนักข่าวและนักปรัชญาชาวฝรั่งเศส มุมมองของเขามีส่วนทำให้เกิดการเพิ่มขึ้นของปรัชญาที่เรียกว่าไร้สาระ เขาเขียนในเรียงความของเขากบฏว่าชีวิตทั้งชีวิตของเขาอุทิศให้กับการต่อต้านปรัชญาของการทำลายล้างในขณะที่ยังคงลึกลงไปในเสรีภาพส่วนบุคคล Camus ไม่คิดว่าตัวเองจะเป็นผู้มีอัตถิภาวนิยมแม้ว่ามักจะถูกจำแนกเป็นหนึ่งแม้ในชีวิตของเขา ในการสัมภาษณ์ปี 1945 Camus ปฏิเสธความสัมพันธ์เชิงอุดมการณ์: "ไม่ฉันไม่ใช่ผู้มีอัตถิภาวนิยม Sartre และฉันรู้สึกประหลาดใจเสมอที่เห็นชื่อของเราเชื่อมโยง ... " Camus เกิดที่ Algeria กับครอบครัว Pied - Noir และศึกษาที่ University of Algiers ในปี 1949 Camus ได้ก่อตั้งกลุ่มผู้ประสานงานระหว่างประเทศเพื่อ "บอกเลิกอุดมการณ์สองประการที่พบในทั้ง USSR และ USA"
Name an existentialist writer that Camus distanced himself from ideologically .
ตั้งชื่อนักเขียนอัตถิภาวนิยมที่ Camus ห่างไกลจากอุดมการณ์
Hemingway
เฮมิงเวย์
{'paragraph': 142, 'question': 1608, 'answer': 8346}
0
0.927441
0.819275
0.451275
Albert Camus ( French : [ albeR kamy ] ; 7 November 1913 - 4 January 1960 ) was a French Nobel Prize winning author , journalist , and philosopher . His views contributed to the rise of the philosophy known as absurdism . He wrote in his essay The Rebel that his whole life was devoted to opposing the philosophy of nihilism while still delving deeply into individual freedom . Camus did not consider himself to be an existentialist despite usually being classified as one , even in his lifetime . In a 1945 interview , Camus rejected any ideological associations : " No , I am not an existentialist . Sartre and I are always surprised to see our names linked ... " . Camus was born in Algeria to a Pied - Noir family , and studied at the University of Algiers . In 1949 , Camus founded the Group for International Liaisons to " denounce two ideologies found in both the USSR and the USA " .
Albert Camus (ฝรั่งเศส: [Alber Kamy]; 7 พฤศจิกายน 1913 - 4 มกราคม 1960) เป็นนักเขียนรางวัลโนเบลนักข่าวและนักปรัชญาชาวฝรั่งเศส มุมมองของเขามีส่วนทำให้เกิดการเพิ่มขึ้นของปรัชญาที่เรียกว่าไร้สาระ เขาเขียนในเรียงความของเขากบฏว่าชีวิตทั้งชีวิตของเขาอุทิศให้กับการต่อต้านปรัชญาของการทำลายล้างในขณะที่ยังคงลึกลงไปในเสรีภาพส่วนบุคคล Camus ไม่คิดว่าตัวเองจะเป็นผู้มีอัตถิภาวนิยมแม้ว่ามักจะถูกจำแนกเป็นหนึ่งแม้ในชีวิตของเขา ในการสัมภาษณ์ปี 1945 Camus ปฏิเสธความสัมพันธ์เชิงอุดมการณ์: "ไม่ฉันไม่ใช่ผู้มีอัตถิภาวนิยม Sartre และฉันรู้สึกประหลาดใจเสมอที่เห็นชื่อของเราเชื่อมโยง ... " Camus เกิดที่ Algeria กับครอบครัว Pied - Noir และศึกษาที่ University of Algiers ในปี 1949 Camus ได้ก่อตั้งกลุ่มผู้ประสานงานระหว่างประเทศเพื่อ "บอกเลิกอุดมการณ์สองประการที่พบในทั้ง USSR และ USA"
Name an existentialist writer that Camus distanced himself from ideologically .
ตั้งชื่อนักเขียนอัตถิภาวนิยมที่ Camus ห่างไกลจากอุดมการณ์
Godwin
Godwin
{'paragraph': 142, 'question': 1608, 'answer': 8347}
0
0.927441
0.819275
1
Albert Camus ( French : [ albeR kamy ] ; 7 November 1913 - 4 January 1960 ) was a French Nobel Prize winning author , journalist , and philosopher . His views contributed to the rise of the philosophy known as absurdism . He wrote in his essay The Rebel that his whole life was devoted to opposing the philosophy of nihilism while still delving deeply into individual freedom . Camus did not consider himself to be an existentialist despite usually being classified as one , even in his lifetime . In a 1945 interview , Camus rejected any ideological associations : " No , I am not an existentialist . Sartre and I are always surprised to see our names linked ... " . Camus was born in Algeria to a Pied - Noir family , and studied at the University of Algiers . In 1949 , Camus founded the Group for International Liaisons to " denounce two ideologies found in both the USSR and the USA " .
Albert Camus (ฝรั่งเศส: [Alber Kamy]; 7 พฤศจิกายน 1913 - 4 มกราคม 1960) เป็นนักเขียนรางวัลโนเบลนักข่าวและนักปรัชญาชาวฝรั่งเศส มุมมองของเขามีส่วนทำให้เกิดการเพิ่มขึ้นของปรัชญาที่เรียกว่าไร้สาระ เขาเขียนในเรียงความของเขากบฏว่าชีวิตทั้งชีวิตของเขาอุทิศให้กับการต่อต้านปรัชญาของการทำลายล้างในขณะที่ยังคงลึกลงไปในเสรีภาพส่วนบุคคล Camus ไม่คิดว่าตัวเองจะเป็นผู้มีอัตถิภาวนิยมแม้ว่ามักจะถูกจำแนกเป็นหนึ่งแม้ในชีวิตของเขา ในการสัมภาษณ์ปี 1945 Camus ปฏิเสธความสัมพันธ์เชิงอุดมการณ์: "ไม่ฉันไม่ใช่ผู้มีอัตถิภาวนิยม Sartre และฉันรู้สึกประหลาดใจเสมอที่เห็นชื่อของเราเชื่อมโยง ... " Camus เกิดที่ Algeria กับครอบครัว Pied - Noir และศึกษาที่ University of Algiers ในปี 1949 Camus ได้ก่อตั้งกลุ่มผู้ประสานงานระหว่างประเทศเพื่อ "บอกเลิกอุดมการณ์สองประการที่พบในทั้ง USSR และ USA"
Name an essay of Camus ' that gave rise to the school of thought called absurdism .
ตั้งชื่อเรียงความของ Camus 'ที่ก่อให้เกิดโรงเรียนแห่งความคิดที่เรียกว่าไร้สาระ
The Fighter
นักสู้
{'paragraph': 142, 'question': 1609, 'answer': 8348}
0
0.927441
0.829985
0.714727
Albert Camus ( French : [ albeR kamy ] ; 7 November 1913 - 4 January 1960 ) was a French Nobel Prize winning author , journalist , and philosopher . His views contributed to the rise of the philosophy known as absurdism . He wrote in his essay The Rebel that his whole life was devoted to opposing the philosophy of nihilism while still delving deeply into individual freedom . Camus did not consider himself to be an existentialist despite usually being classified as one , even in his lifetime . In a 1945 interview , Camus rejected any ideological associations : " No , I am not an existentialist . Sartre and I are always surprised to see our names linked ... " . Camus was born in Algeria to a Pied - Noir family , and studied at the University of Algiers . In 1949 , Camus founded the Group for International Liaisons to " denounce two ideologies found in both the USSR and the USA " .
Albert Camus (ฝรั่งเศส: [Alber Kamy]; 7 พฤศจิกายน 1913 - 4 มกราคม 1960) เป็นนักเขียนรางวัลโนเบลนักข่าวและนักปรัชญาชาวฝรั่งเศส มุมมองของเขามีส่วนทำให้เกิดการเพิ่มขึ้นของปรัชญาที่เรียกว่าไร้สาระ เขาเขียนในเรียงความของเขากบฏว่าชีวิตทั้งชีวิตของเขาอุทิศให้กับการต่อต้านปรัชญาของการทำลายล้างในขณะที่ยังคงลึกลงไปในเสรีภาพส่วนบุคคล Camus ไม่คิดว่าตัวเองจะเป็นผู้มีอัตถิภาวนิยมแม้ว่ามักจะถูกจำแนกเป็นหนึ่งแม้ในชีวิตของเขา ในการสัมภาษณ์ปี 1945 Camus ปฏิเสธความสัมพันธ์เชิงอุดมการณ์: "ไม่ฉันไม่ใช่ผู้มีอัตถิภาวนิยม Sartre และฉันรู้สึกประหลาดใจเสมอที่เห็นชื่อของเราเชื่อมโยง ... " Camus เกิดที่ Algeria กับครอบครัว Pied - Noir และศึกษาที่ University of Algiers ในปี 1949 Camus ได้ก่อตั้งกลุ่มผู้ประสานงานระหว่างประเทศเพื่อ "บอกเลิกอุดมการณ์สองประการที่พบในทั้ง USSR และ USA"
Name an essay of Camus ' that gave rise to the school of thought called absurdism .
ตั้งชื่อเรียงความของ Camus 'ที่ก่อให้เกิดโรงเรียนแห่งความคิดที่เรียกว่าไร้สาระ
The Alchemist
นักเล่นแร่แปรธาตุ
{'paragraph': 142, 'question': 1609, 'answer': 8349}
0
0.927441
0.829985
0.303278
Albert Camus ( French : [ albeR kamy ] ; 7 November 1913 - 4 January 1960 ) was a French Nobel Prize winning author , journalist , and philosopher . His views contributed to the rise of the philosophy known as absurdism . He wrote in his essay The Rebel that his whole life was devoted to opposing the philosophy of nihilism while still delving deeply into individual freedom . Camus did not consider himself to be an existentialist despite usually being classified as one , even in his lifetime . In a 1945 interview , Camus rejected any ideological associations : " No , I am not an existentialist . Sartre and I are always surprised to see our names linked ... " . Camus was born in Algeria to a Pied - Noir family , and studied at the University of Algiers . In 1949 , Camus founded the Group for International Liaisons to " denounce two ideologies found in both the USSR and the USA " .
Albert Camus (ฝรั่งเศส: [Alber Kamy]; 7 พฤศจิกายน 1913 - 4 มกราคม 1960) เป็นนักเขียนรางวัลโนเบลนักข่าวและนักปรัชญาชาวฝรั่งเศส มุมมองของเขามีส่วนทำให้เกิดการเพิ่มขึ้นของปรัชญาที่เรียกว่าไร้สาระ เขาเขียนในเรียงความของเขากบฏว่าชีวิตทั้งชีวิตของเขาอุทิศให้กับการต่อต้านปรัชญาของการทำลายล้างในขณะที่ยังคงลึกลงไปในเสรีภาพส่วนบุคคล Camus ไม่คิดว่าตัวเองจะเป็นผู้มีอัตถิภาวนิยมแม้ว่ามักจะถูกจำแนกเป็นหนึ่งแม้ในชีวิตของเขา ในการสัมภาษณ์ปี 1945 Camus ปฏิเสธความสัมพันธ์เชิงอุดมการณ์: "ไม่ฉันไม่ใช่ผู้มีอัตถิภาวนิยม Sartre และฉันรู้สึกประหลาดใจเสมอที่เห็นชื่อของเราเชื่อมโยง ... " Camus เกิดที่ Algeria กับครอบครัว Pied - Noir และศึกษาที่ University of Algiers ในปี 1949 Camus ได้ก่อตั้งกลุ่มผู้ประสานงานระหว่างประเทศเพื่อ "บอกเลิกอุดมการณ์สองประการที่พบในทั้ง USSR และ USA"
Name an essay of Camus ' that gave rise to the school of thought called absurdism .
ตั้งชื่อเรียงความของ Camus 'ที่ก่อให้เกิดโรงเรียนแห่งความคิดที่เรียกว่าไร้สาระ
The Rebel
กบฏ
{'paragraph': 142, 'question': 1609, 'answer': 8350}
1
0.927441
0.829985
0.774514
Albert Camus ( French : [ albeR kamy ] ; 7 November 1913 - 4 January 1960 ) was a French Nobel Prize winning author , journalist , and philosopher . His views contributed to the rise of the philosophy known as absurdism . He wrote in his essay The Rebel that his whole life was devoted to opposing the philosophy of nihilism while still delving deeply into individual freedom . Camus did not consider himself to be an existentialist despite usually being classified as one , even in his lifetime . In a 1945 interview , Camus rejected any ideological associations : " No , I am not an existentialist . Sartre and I are always surprised to see our names linked ... " . Camus was born in Algeria to a Pied - Noir family , and studied at the University of Algiers . In 1949 , Camus founded the Group for International Liaisons to " denounce two ideologies found in both the USSR and the USA " .
Albert Camus (ฝรั่งเศส: [Alber Kamy]; 7 พฤศจิกายน 1913 - 4 มกราคม 1960) เป็นนักเขียนรางวัลโนเบลนักข่าวและนักปรัชญาชาวฝรั่งเศส มุมมองของเขามีส่วนทำให้เกิดการเพิ่มขึ้นของปรัชญาที่เรียกว่าไร้สาระ เขาเขียนในเรียงความของเขากบฏว่าชีวิตทั้งชีวิตของเขาอุทิศให้กับการต่อต้านปรัชญาของการทำลายล้างในขณะที่ยังคงลึกลงไปในเสรีภาพส่วนบุคคล Camus ไม่คิดว่าตัวเองจะเป็นผู้มีอัตถิภาวนิยมแม้ว่ามักจะถูกจำแนกเป็นหนึ่งแม้ในชีวิตของเขา ในการสัมภาษณ์ปี 1945 Camus ปฏิเสธความสัมพันธ์เชิงอุดมการณ์: "ไม่ฉันไม่ใช่ผู้มีอัตถิภาวนิยม Sartre และฉันรู้สึกประหลาดใจเสมอที่เห็นชื่อของเราเชื่อมโยง ... " Camus เกิดที่ Algeria กับครอบครัว Pied - Noir และศึกษาที่ University of Algiers ในปี 1949 Camus ได้ก่อตั้งกลุ่มผู้ประสานงานระหว่างประเทศเพื่อ "บอกเลิกอุดมการณ์สองประการที่พบในทั้ง USSR และ USA"
When and where was Albert Camus born ?
เกิดเมื่อไหร่และที่ไหน Albert Camus เกิด?
4 July 1955 - Algeria
4 กรกฎาคม 1955 - แอลจีเรีย
{'paragraph': 142, 'question': 1610, 'answer': 8351}
0
0.927441
0.913936
0.886431
Albert Camus ( French : [ albeR kamy ] ; 7 November 1913 - 4 January 1960 ) was a French Nobel Prize winning author , journalist , and philosopher . His views contributed to the rise of the philosophy known as absurdism . He wrote in his essay The Rebel that his whole life was devoted to opposing the philosophy of nihilism while still delving deeply into individual freedom . Camus did not consider himself to be an existentialist despite usually being classified as one , even in his lifetime . In a 1945 interview , Camus rejected any ideological associations : " No , I am not an existentialist . Sartre and I are always surprised to see our names linked ... " . Camus was born in Algeria to a Pied - Noir family , and studied at the University of Algiers . In 1949 , Camus founded the Group for International Liaisons to " denounce two ideologies found in both the USSR and the USA " .
Albert Camus (ฝรั่งเศส: [Alber Kamy]; 7 พฤศจิกายน 1913 - 4 มกราคม 1960) เป็นนักเขียนรางวัลโนเบลนักข่าวและนักปรัชญาชาวฝรั่งเศส มุมมองของเขามีส่วนทำให้เกิดการเพิ่มขึ้นของปรัชญาที่เรียกว่าไร้สาระ เขาเขียนในเรียงความของเขากบฏว่าชีวิตทั้งชีวิตของเขาอุทิศให้กับการต่อต้านปรัชญาของการทำลายล้างในขณะที่ยังคงลึกลงไปในเสรีภาพส่วนบุคคล Camus ไม่คิดว่าตัวเองจะเป็นผู้มีอัตถิภาวนิยมแม้ว่ามักจะถูกจำแนกเป็นหนึ่งแม้ในชีวิตของเขา ในการสัมภาษณ์ปี 1945 Camus ปฏิเสธความสัมพันธ์เชิงอุดมการณ์: "ไม่ฉันไม่ใช่ผู้มีอัตถิภาวนิยม Sartre และฉันรู้สึกประหลาดใจเสมอที่เห็นชื่อของเราเชื่อมโยง ... " Camus เกิดที่ Algeria กับครอบครัว Pied - Noir และศึกษาที่ University of Algiers ในปี 1949 Camus ได้ก่อตั้งกลุ่มผู้ประสานงานระหว่างประเทศเพื่อ "บอกเลิกอุดมการณ์สองประการที่พบในทั้ง USSR และ USA"
When and where was Albert Camus born ?
เกิดเมื่อไหร่และที่ไหน Albert Camus เกิด?
4 - Jan-1960
4 - ม.ค. 1960
{'paragraph': 142, 'question': 1610, 'answer': 8352}
0
0.927441
0.913936
0.831596
Albert Camus ( French : [ albeR kamy ] ; 7 November 1913 - 4 January 1960 ) was a French Nobel Prize winning author , journalist , and philosopher . His views contributed to the rise of the philosophy known as absurdism . He wrote in his essay The Rebel that his whole life was devoted to opposing the philosophy of nihilism while still delving deeply into individual freedom . Camus did not consider himself to be an existentialist despite usually being classified as one , even in his lifetime . In a 1945 interview , Camus rejected any ideological associations : " No , I am not an existentialist . Sartre and I are always surprised to see our names linked ... " . Camus was born in Algeria to a Pied - Noir family , and studied at the University of Algiers . In 1949 , Camus founded the Group for International Liaisons to " denounce two ideologies found in both the USSR and the USA " .
Albert Camus (ฝรั่งเศส: [Alber Kamy]; 7 พฤศจิกายน 1913 - 4 มกราคม 1960) เป็นนักเขียนรางวัลโนเบลนักข่าวและนักปรัชญาชาวฝรั่งเศส มุมมองของเขามีส่วนทำให้เกิดการเพิ่มขึ้นของปรัชญาที่เรียกว่าไร้สาระ เขาเขียนในเรียงความของเขากบฏว่าชีวิตทั้งชีวิตของเขาอุทิศให้กับการต่อต้านปรัชญาของการทำลายล้างในขณะที่ยังคงลึกลงไปในเสรีภาพส่วนบุคคล Camus ไม่คิดว่าตัวเองจะเป็นผู้มีอัตถิภาวนิยมแม้ว่ามักจะถูกจำแนกเป็นหนึ่งแม้ในชีวิตของเขา ในการสัมภาษณ์ปี 1945 Camus ปฏิเสธความสัมพันธ์เชิงอุดมการณ์: "ไม่ฉันไม่ใช่ผู้มีอัตถิภาวนิยม Sartre และฉันรู้สึกประหลาดใจเสมอที่เห็นชื่อของเราเชื่อมโยง ... " Camus เกิดที่ Algeria กับครอบครัว Pied - Noir และศึกษาที่ University of Algiers ในปี 1949 Camus ได้ก่อตั้งกลุ่มผู้ประสานงานระหว่างประเทศเพื่อ "บอกเลิกอุดมการณ์สองประการที่พบในทั้ง USSR และ USA"
When and where was Albert Camus born ?
เกิดเมื่อไหร่และที่ไหน Albert Camus เกิด?
He was born 1913 in Algeria
เขาเกิดปี 1913 ใน Algeria
{'paragraph': 142, 'question': 1610, 'answer': 8353}
1
0.927441
0.913936
0.948828
Albert Camus ( French : [ albeR kamy ] ; 7 November 1913 - 4 January 1960 ) was a French Nobel Prize winning author , journalist , and philosopher . His views contributed to the rise of the philosophy known as absurdism . He wrote in his essay The Rebel that his whole life was devoted to opposing the philosophy of nihilism while still delving deeply into individual freedom . Camus did not consider himself to be an existentialist despite usually being classified as one , even in his lifetime . In a 1945 interview , Camus rejected any ideological associations : " No , I am not an existentialist . Sartre and I are always surprised to see our names linked ... " . Camus was born in Algeria to a Pied - Noir family , and studied at the University of Algiers . In 1949 , Camus founded the Group for International Liaisons to " denounce two ideologies found in both the USSR and the USA " .
Albert Camus (ฝรั่งเศส: [Alber Kamy]; 7 พฤศจิกายน 1913 - 4 มกราคม 1960) เป็นนักเขียนรางวัลโนเบลนักข่าวและนักปรัชญาชาวฝรั่งเศส มุมมองของเขามีส่วนทำให้เกิดการเพิ่มขึ้นของปรัชญาที่เรียกว่าไร้สาระ เขาเขียนในเรียงความของเขากบฏว่าชีวิตทั้งชีวิตของเขาอุทิศให้กับการต่อต้านปรัชญาของการทำลายล้างในขณะที่ยังคงลึกลงไปในเสรีภาพส่วนบุคคล Camus ไม่คิดว่าตัวเองจะเป็นผู้มีอัตถิภาวนิยมแม้ว่ามักจะถูกจำแนกเป็นหนึ่งแม้ในชีวิตของเขา ในการสัมภาษณ์ปี 1945 Camus ปฏิเสธความสัมพันธ์เชิงอุดมการณ์: "ไม่ฉันไม่ใช่ผู้มีอัตถิภาวนิยม Sartre และฉันรู้สึกประหลาดใจเสมอที่เห็นชื่อของเราเชื่อมโยง ... " Camus เกิดที่ Algeria กับครอบครัว Pied - Noir และศึกษาที่ University of Algiers ในปี 1949 Camus ได้ก่อตั้งกลุ่มผู้ประสานงานระหว่างประเทศเพื่อ "บอกเลิกอุดมการณ์สองประการที่พบในทั้ง USSR และ USA"
When and where was Albert Camus born ?
เกิดเมื่อไหร่และที่ไหน Albert Camus เกิด?
7 November 1913 - Algeria
7 พฤศจิกายน 2456 - แอลจีเรีย
{'paragraph': 142, 'question': 1610, 'answer': 8354}
1
0.927441
0.913936
0.726324
Albert Camus ( French : [ albeR kamy ] ; 7 November 1913 - 4 January 1960 ) was a French Nobel Prize winning author , journalist , and philosopher . His views contributed to the rise of the philosophy known as absurdism . He wrote in his essay The Rebel that his whole life was devoted to opposing the philosophy of nihilism while still delving deeply into individual freedom . Camus did not consider himself to be an existentialist despite usually being classified as one , even in his lifetime . In a 1945 interview , Camus rejected any ideological associations : " No , I am not an existentialist . Sartre and I are always surprised to see our names linked ... " . Camus was born in Algeria to a Pied - Noir family , and studied at the University of Algiers . In 1949 , Camus founded the Group for International Liaisons to " denounce two ideologies found in both the USSR and the USA " .
Albert Camus (ฝรั่งเศส: [Alber Kamy]; 7 พฤศจิกายน 1913 - 4 มกราคม 1960) เป็นนักเขียนรางวัลโนเบลนักข่าวและนักปรัชญาชาวฝรั่งเศส มุมมองของเขามีส่วนทำให้เกิดการเพิ่มขึ้นของปรัชญาที่เรียกว่าไร้สาระ เขาเขียนในเรียงความของเขากบฏว่าชีวิตทั้งชีวิตของเขาอุทิศให้กับการต่อต้านปรัชญาของการทำลายล้างในขณะที่ยังคงลึกลงไปในเสรีภาพส่วนบุคคล Camus ไม่คิดว่าตัวเองจะเป็นผู้มีอัตถิภาวนิยมแม้ว่ามักจะถูกจำแนกเป็นหนึ่งแม้ในชีวิตของเขา ในการสัมภาษณ์ปี 1945 Camus ปฏิเสธความสัมพันธ์เชิงอุดมการณ์: "ไม่ฉันไม่ใช่ผู้มีอัตถิภาวนิยม Sartre และฉันรู้สึกประหลาดใจเสมอที่เห็นชื่อของเราเชื่อมโยง ... " Camus เกิดที่ Algeria กับครอบครัว Pied - Noir และศึกษาที่ University of Algiers ในปี 1949 Camus ได้ก่อตั้งกลุ่มผู้ประสานงานระหว่างประเทศเพื่อ "บอกเลิกอุดมการณ์สองประการที่พบในทั้ง USSR และ USA"
When and where was Albert Camus born ?
เกิดเมื่อไหร่และที่ไหน Albert Camus เกิด?
November
พฤศจิกายน
{'paragraph': 142, 'question': 1610, 'answer': 8355}
1
0.927441
0.913936
0.906785
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Why was a cook stove brought to Arkansas ?
ทำไมเตาปรุงอาหารจึงถูกนำไปที่ Arkansas?
He was cook at the Anthony House
เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่
{'paragraph': 143, 'question': 1611, 'answer': 8356}
1
0.887758
0.860659
0.692012
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Why was a cook stove brought to Arkansas ?
ทำไมเตาปรุงอาหารจึงถูกนำไปที่ Arkansas?
He wanted to move there
เขาต้องการย้ายไปที่นั่น
{'paragraph': 143, 'question': 1611, 'answer': 8357}
0
0.887758
0.860659
0.860965
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Why was a cook stove brought to Arkansas ?
ทำไมเตาปรุงอาหารจึงถูกนำไปที่ Arkansas?
Father just kept on telling about the stoves
พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตา
{'paragraph': 143, 'question': 1611, 'answer': 8358}
0
0.887758
0.860659
0.734675
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Why was a cook stove brought to Arkansas ?
ทำไมเตาปรุงอาหารจึงถูกนำไปที่ Arkansas?
Mr James Page Jackson told his master about it
Mr James Page Jackson บอกเจ้านายของเขาเกี่ยวกับเรื่องนี้
{'paragraph': 143, 'question': 1611, 'answer': 8359}
1
0.887758
0.860659
0.873688
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Why did some people call James Page Jackson Galloway ?
เหตุใดบางคนจึงเรียก James Page Jackson Galloway
He was a fine cook
เขาเป็นคนทำอาหารที่ดี
{'paragraph': 143, 'question': 1612, 'answer': 8360}
0
0.887758
0.929593
0.706125
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Why did some people call James Page Jackson Galloway ?
เหตุใดบางคนจึงเรียก James Page Jackson Galloway
Because his masters name was galloway
เพราะชื่ออาจารย์ของเขาคือ Galloway
{'paragraph': 143, 'question': 1612, 'answer': 8361}
1
0.887758
0.929593
0.671819
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Why did some people call James Page Jackson Galloway ?
เหตุใดบางคนจึงเรียก James Page Jackson Galloway
That was his name
นั่นคือชื่อของเขา
{'paragraph': 143, 'question': 1612, 'answer': 8362}
0
0.887758
0.929593
0.851546
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Why did some people call James Page Jackson Galloway ?
เหตุใดบางคนจึงเรียก James Page Jackson Galloway
A man named Galloway bought my James Page Jackson
ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อ James Page Jackson ของฉัน
{'paragraph': 143, 'question': 1612, 'answer': 8363}
1
0.887758
0.929593
0.940812
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Why was she called Clarice Lancaster Jackson
ทำไมเธอถึงเรียกว่า Clarice Lancaster Jackson
In memory of Anthony House
ในความทรงจำของ Anthony House
{'paragraph': 143, 'question': 1613, 'answer': 8364}
0
0.887758
0.943011
0.892841
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Why was she called Clarice Lancaster Jackson
ทำไมเธอถึงเรียกว่า Clarice Lancaster Jackson
Her father was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia , and he named her Lancaster for a middle name in memory of his old home
พ่อของเธอเกิดที่สวน Jackson เก่าใน Lancaster county, Virginia และเขาตั้งชื่อเธอ Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา
{'paragraph': 143, 'question': 1613, 'answer': 8365}
1
0.887758
0.943011
0.917185
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Why was she called Clarice Lancaster Jackson
ทำไมเธอถึงเรียกว่า Clarice Lancaster Jackson
She liked the name
เธอชอบชื่อ
{'paragraph': 143, 'question': 1613, 'answer': 8366}
0
0.887758
0.943011
0.861869
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
The Anthony House was what type of establishment ?
Anthony House เป็นสถานประกอบการประเภทใด?
A house
บ้าน
{'paragraph': 143, 'question': 1614, 'answer': 8367}
0
0.887758
0.79823
0.832561
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
The Anthony House was what type of establishment ?
Anthony House เป็นสถานประกอบการประเภทใด?
A hotel
โรงแรม
{'paragraph': 143, 'question': 1614, 'answer': 8368}
1
0.887758
0.79823
0.842648
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
The Anthony House was what type of establishment ?
Anthony House เป็นสถานประกอบการประเภทใด?
Plantation
สวน
{'paragraph': 143, 'question': 1614, 'answer': 8369}
0
0.887758
0.79823
0.57552
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
What was the name of the first fine hotel in Little Rock ?
โรงแรมชั้นดีแห่งแรกใน Little Rock ชื่ออะไร?
Dutch ovens
เตาอบดัตช์
{'paragraph': 143, 'question': 1615, 'answer': 8370}
0
0.887758
0.920369
0.909661
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
What was the name of the first fine hotel in Little Rock ?
โรงแรมชั้นดีแห่งแรกใน Little Rock ชื่ออะไร?
Landcaster plantation
Landcaster Plantation
{'paragraph': 143, 'question': 1615, 'answer': 8371}
0
0.887758
0.920369
0.92429
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
What was the name of the first fine hotel in Little Rock ?
โรงแรมชั้นดีแห่งแรกใน Little Rock ชื่ออะไร?
Anthony House
Anthony House
{'paragraph': 143, 'question': 1615, 'answer': 8372}
1
0.887758
0.920369
1
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Who named one of his daughters Lancaster ?
ใครตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster?
James Page Jackson
James Page Jackson
{'paragraph': 143, 'question': 1616, 'answer': 8373}
1
0.887758
0.939405
1
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Who named one of his daughters Lancaster ?
ใครตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster?
James galloway
James galloway
{'paragraph': 143, 'question': 1616, 'answer': 8374}
0
0.887758
0.939405
1
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Who named one of his daughters Lancaster ?
ใครตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster?
Galloway
Galloway
{'paragraph': 143, 'question': 1616, 'answer': 8375}
0
0.887758
0.939405
1
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
What was the Anthony House ?
Anthony House คืออะไร?
House
บ้าน
{'paragraph': 143, 'question': 1617, 'answer': 8376}
0
0.887758
0.923728
0.843882
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
What was the Anthony House ?
Anthony House คืออะไร?
A hotel
โรงแรม
{'paragraph': 143, 'question': 1617, 'answer': 8377}
1
0.887758
0.923728
0.842648
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
What was the Anthony House ?
Anthony House คืออะไร?
A resturant
ร้านอาหาร
{'paragraph': 143, 'question': 1617, 'answer': 8378}
0
0.887758
0.923728
0.771406
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
What was the Anthony House ?
Anthony House คืออะไร?
The first fine hotel in Little Rock
โรงแรมชั้นดีแห่งแรกใน Little Rock
{'paragraph': 143, 'question': 1617, 'answer': 8379}
1
0.887758
0.923728
0.942017
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Who went to the first fine Hotel in Little Rock to be the head cook and told others about cook stoves so they brought one in ?
ใครไปที่โรงแรมชั้นดีแห่งแรกใน Little Rock เพื่อเป็นผู้ปรุงอาหารและบอกคนอื่นเกี่ยวกับเตาปรุงอาหารดังนั้นพวกเขาจึงนำเข้ามา?
Clarice Lancaster Jackson
Clarice Lancaster Jackson
{'paragraph': 143, 'question': 1618, 'answer': 8380}
0
0.887758
0.866456
1
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Who went to the first fine Hotel in Little Rock to be the head cook and told others about cook stoves so they brought one in ?
ใครไปที่โรงแรมชั้นดีแห่งแรกใน Little Rock เพื่อเป็นผู้ปรุงอาหารและบอกคนอื่นเกี่ยวกับเตาปรุงอาหารดังนั้นพวกเขาจึงนำเข้ามา?
James Page Jackson
James Page Jackson
{'paragraph': 143, 'question': 1618, 'answer': 8381}
1
0.887758
0.866456
1
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Who went to the first fine Hotel in Little Rock to be the head cook and told others about cook stoves so they brought one in ?
ใครไปที่โรงแรมชั้นดีแห่งแรกใน Little Rock เพื่อเป็นผู้ปรุงอาหารและบอกคนอื่นเกี่ยวกับเตาปรุงอาหารดังนั้นพวกเขาจึงนำเข้ามา?
Clairese landcaster jackson
Clairese Landcaster Jackson
{'paragraph': 143, 'question': 1618, 'answer': 8382}
0
0.887758
0.866456
0.900333
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
What building was located in Little Rock ?
อาคารใดที่ตั้งอยู่ใน Little Rock?
House
บ้าน
{'paragraph': 143, 'question': 1619, 'answer': 8383}
0
0.887758
0.865783
0.843882
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
What building was located in Little Rock ?
อาคารใดที่ตั้งอยู่ใน Little Rock?
The Anthony House
บ้านแอนโทนี่
{'paragraph': 143, 'question': 1619, 'answer': 8384}
1
0.887758
0.865783
0.750191
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
What building was located in Little Rock ?
อาคารใดที่ตั้งอยู่ใน Little Rock?
Jackson plantation
Jackson Plantation
{'paragraph': 143, 'question': 1619, 'answer': 8385}
0
0.887758
0.865783
0.883106
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Even though my father was owned by a man named Galloway when I was born , what name did my father want me to keep ?
แม้ว่าพ่อของฉันจะเป็นเจ้าของโดยชายคนหนึ่งชื่อ Galloway เมื่อฉันเกิดพ่อของฉันชื่ออะไรต้องการให้ฉันเก็บไว้?
Jackson
Jackson
{'paragraph': 143, 'question': 1620, 'answer': 8386}
1
0.887758
0.886877
1
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Even though my father was owned by a man named Galloway when I was born , what name did my father want me to keep ?
แม้ว่าพ่อของฉันจะเป็นเจ้าของโดยชายคนหนึ่งชื่อ Galloway เมื่อฉันเกิดพ่อของฉันชื่ออะไรต้องการให้ฉันเก็บไว้?
Lancaster
แลงคาสเตอร์
{'paragraph': 143, 'question': 1620, 'answer': 8387}
0
0.887758
0.886877
0.72976
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Even though my father was owned by a man named Galloway when I was born , what name did my father want me to keep ?
แม้ว่าพ่อของฉันจะเป็นเจ้าของโดยชายคนหนึ่งชื่อ Galloway เมื่อฉันเกิดพ่อของฉันชื่ออะไรต้องการให้ฉันเก็บไว้?
James
James
{'paragraph': 143, 'question': 1620, 'answer': 8388}
0
0.887758
0.886877
1
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Aside from being a cook , what else was James Page Jackson good at ?
นอกเหนือจากการเป็นพ่อครัวแล้ว ames James Page Jackson ดีที่?
He was a good worker
เขาเป็นคนทำงานที่ดี
{'paragraph': 143, 'question': 1621, 'answer': 8389}
0
0.887758
0.811829
0.729873
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Aside from being a cook , what else was James Page Jackson good at ?
นอกเหนือจากการเป็นพ่อครัวแล้ว ames James Page Jackson ดีที่?
Carpentering
ช่างไม้
{'paragraph': 143, 'question': 1621, 'answer': 8390}
1
0.887758
0.811829
0.635739
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Aside from being a cook , what else was James Page Jackson good at ?
นอกเหนือจากการเป็นพ่อครัวแล้ว ames James Page Jackson ดีที่?
Carpenter
Carpenter
{'paragraph': 143, 'question': 1621, 'answer': 8391}
1
0.887758
0.811829
1
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Aside from being a cook , what else was James Page Jackson good at ?
นอกเหนือจากการเป็นพ่อครัวแล้ว ames James Page Jackson ดีที่?
He was a good carpenter
เขาเป็นช่างไม้ที่ดี
{'paragraph': 143, 'question': 1621, 'answer': 8392}
1
0.887758
0.811829
0.768113
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Aside from being a cook , what else was James Page Jackson good at ?
นอกเหนือจากการเป็นพ่อครัวแล้ว ames James Page Jackson ดีที่?
Being a Father
เป็นพ่อ
{'paragraph': 143, 'question': 1621, 'answer': 8393}
0
0.887758
0.811829
0.787984
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Whose daughter had the middle name Lancaster ?
ลูกสาวของใครมีชื่อกลาง Lancaster?
James Page Jackson 's
James Page Jackson 's
{'paragraph': 143, 'question': 1622, 'answer': 8394}
1
0.887758
0.926679
1
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Whose daughter had the middle name Lancaster ?
ลูกสาวของใครมีชื่อกลาง Lancaster?
James page jackson
James หน้าแจ็คสัน
{'paragraph': 143, 'question': 1622, 'answer': 8395}
1
0.887758
0.926679
0.813267
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Whose daughter had the middle name Lancaster ?
ลูกสาวของใครมีชื่อกลาง Lancaster?
James Page Jackson
James Page Jackson
{'paragraph': 143, 'question': 1622, 'answer': 8396}
1
0.887758
0.926679
1
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Whose daughter had the middle name Lancaster ?
ลูกสาวของใครมีชื่อกลาง Lancaster?
James galloway
James galloway
{'paragraph': 143, 'question': 1622, 'answer': 8397}
0
0.887758
0.926679
1
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Whose daughter had the middle name Lancaster ?
ลูกสาวของใครมีชื่อกลาง Lancaster?
Galloway
Galloway
{'paragraph': 143, 'question': 1622, 'answer': 8398}
0
0.887758
0.926679
1
My father was named James Page Jackson because he was born on the old Jackson plantation in Lancaster county , Virginia . He named one of his daughters Lancaster for a middle name in memory of his old home . Clarice Lancaster Jackson was her full name . A man named Galloway bought my father and brought him to Arkansas . Some called him by the name of Galloway , but my father always had all his children keep the name Jackson . There were fourteen of us , but only ten lived to grow up . He belonged to Mr. Galloway at the time of my birth , but even at that , I did not take the name Galloway as it would seem like I should . My father was a good carpenter ; he was a fine cook , too ; learned that back in Virginia . I 'll tell you something interesting . The first cook stove ever brought to this town was one my father had his master to bring . He was cook at the Anthony House . You know about that , do n't you ? It was the first real fine hotel in Little Rock . When father went there to be head cook , all they had to cook on was big fireplaces and the big old Dutch ovens . Father just kept on telling about the stoves they had in Virginia , and at last they sent and got him one ; it had to come by boat and took a long time . My father was proud that he was the one who set the first table ever spread in the Anthony House .
พ่อของฉันได้รับการขนานนามว่า James Page Jackson เพราะเขาเกิดที่ Plantation Jackson เก่าแก่ใน Lancaster county, Virginia เขาตั้งชื่อลูกสาวคนหนึ่งของเขา Lancaster สำหรับชื่อกลางในความทรงจำของบ้านเก่าของเขา Clarice Lancaster Jackson เป็นชื่อเต็มของเธอ ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อพ่อของฉันและพาเขาไปที่ Arkansas บางคนเรียกเขาว่าชื่อ Galloway แต่พ่อของฉันมักจะมีลูก ๆ ของเขาทุกคนเก็บชื่อ Jackson มีพวกเราสิบสี่คน แต่มีเพียงสิบคนเท่านั้นที่เติบโตขึ้นมา เขาเป็นของนาย Galloway ในช่วงเวลาที่ฉันเกิด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่ได้ใช้ชื่อ Galloway เพราะดูเหมือนว่าฉันควร พ่อของฉันเป็นช่างไม้ที่ดี เขาเป็นพ่อครัวที่ดีเช่นกัน เรียนรู้ว่ากลับมาใน Virginia ฉันจะบอกคุณว่าสิ่งที่น่าสนใจ เตาปรุงอาหารแห่งแรกที่นำมาสู่เมืองนี้คือพ่อของฉันที่มีเจ้านายของเขาที่จะนำ เขาทำอาหารที่บ้านแอนโทนี่ คุณรู้เรื่องนั้นใช่ไหม? มันเป็นโรงแรมที่ดีจริงแห่งแรกใน Little Rock เมื่อพ่อไปที่นั่นเพื่อเป็นหัวหน้าทำอาหารสิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเตาผิงขนาดใหญ่และเตาอบดัตช์เก่าแก่ขนาดใหญ่ พ่อเพิ่งบอกเกี่ยวกับเตาที่พวกเขามีใน Virginia และในที่สุดพวกเขาก็ส่งและรับเขาหนึ่ง; มันต้องมาทางเรือและใช้เวลานาน พ่อของฉันภูมิใจที่เขาเป็นคนที่ตั้งโต๊ะแรกที่เคยแพร่กระจายในบ้านแอนโทนี่
Why was James Page Jackson also called Galloway ?
ทำไม James Page Jackson เรียกอีกอย่างว่า Galloway?
A man named Galloway bought him and brought him to Arkansas , and slaves answer their master 's name
ชายคนหนึ่งชื่อ Galloway ซื้อเขาและพาเขาไปที่ Arkansas และทาสตอบชื่ออาจารย์ของพวกเขา
{'paragraph': 143, 'question': 1623, 'answer': 8399}
1
0.887758
0.927545
0.896927