paragraph
stringclasses
456 values
paragraph_TH
stringclasses
456 values
question
stringlengths
13
289
question_TH
stringlengths
10
245
answer
stringlengths
1
465
answer_TH
stringlengths
1
427
idx
dict
label
int64
0
1
score_paragraph
float64
0.78
0.97
score_question
float64
0.66
0.98
score_answer
float64
0.66
1
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
Who was quoted saying , " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years . " ?
ใครอ้างว่า "พวกเรามีแฟน ๆ ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา"?
Al Jean
Al Jean
{ "answer": 11638, "paragraph": 198, "question": 2229 }
0
0.91422
0.869495
1
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
Who was quoted saying , " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years . " ?
ใครอ้างว่า "พวกเรามีแฟน ๆ ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา"?
Oprah
Oprah
{ "answer": 11639, "paragraph": 198, "question": 2229 }
0
0.91422
0.869495
1
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What is the name of the most anticipated animated film created by Matt Groening and writer Al Jean ?
ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดว่าจะเกิดขึ้นชื่ออะไรที่สร้างโดย Matt Groening และนักเขียน Al Jean?
Springfield , Vermont
Springfield, Vermont
{ "answer": 11640, "paragraph": 198, "question": 2230 }
0
0.91422
0.852669
0.99326
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What is the name of the most anticipated animated film created by Matt Groening and writer Al Jean ?
ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดว่าจะเกิดขึ้นชื่ออะไรที่สร้างโดย Matt Groening และนักเขียน Al Jean?
cartoon mishaps
การ์ตูนอุบัติเหตุ
{ "answer": 11641, "paragraph": 198, "question": 2230 }
0
0.91422
0.852669
0.697652
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What is the name of the most anticipated animated film created by Matt Groening and writer Al Jean ?
ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดว่าจะเกิดขึ้นชื่ออะไรที่สร้างโดย Matt Groening และนักเขียน Al Jean?
Toy story
เรื่องของของเล่น
{ "answer": 11642, "paragraph": 198, "question": 2230 }
0
0.91422
0.852669
0.726903
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What is the name of the most anticipated animated film created by Matt Groening and writer Al Jean ?
ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดว่าจะเกิดขึ้นชื่ออะไรที่สร้างโดย Matt Groening และนักเขียน Al Jean?
The Screening Room
ห้องคัดกรอง
{ "answer": 11643, "paragraph": 198, "question": 2230 }
0
0.91422
0.852669
0.773164
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What is the name of the most anticipated animated film created by Matt Groening and writer Al Jean ?
ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดว่าจะเกิดขึ้นชื่ออะไรที่สร้างโดย Matt Groening และนักเขียน Al Jean?
Simpsons : The Movie
Simpsons: ภาพยนตร์
{ "answer": 11644, "paragraph": 198, "question": 2230 }
0
0.91422
0.852669
0.937819
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What is the name of the most anticipated animated film created by Matt Groening and writer Al Jean ?
ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดว่าจะเกิดขึ้นชื่ออะไรที่สร้างโดย Matt Groening และนักเขียน Al Jean?
Homer and Marge 's family
ครอบครัวของโฮเมอร์และ Marge
{ "answer": 11645, "paragraph": 198, "question": 2230 }
0
0.91422
0.852669
0.922102
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What is the name of the most anticipated animated film created by Matt Groening and writer Al Jean ?
ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดว่าจะเกิดขึ้นชื่ออะไรที่สร้างโดย Matt Groening และนักเขียน Al Jean?
The Simpsons Movie
ภาพยนตร์ซิมป์สันส์
{ "answer": 11646, "paragraph": 198, "question": 2230 }
1
0.91422
0.852669
0.703048
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What is one of the cartoon mishaps ?
อะไรคือหนึ่งในความผิดพลาดของการ์ตูน?
Singing
การร้องเพลง
{ "answer": 11647, "paragraph": 198, "question": 2231 }
0
0.91422
0.802512
0.85318
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What is one of the cartoon mishaps ?
อะไรคือหนึ่งในความผิดพลาดของการ์ตูน?
Falling off the roof
ตกลงมาจากหลังคา
{ "answer": 11648, "paragraph": 198, "question": 2231 }
1
0.91422
0.802512
0.701325
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What is one of the cartoon mishaps ?
อะไรคือหนึ่งในความผิดพลาดของการ์ตูน?
Homer falls off the roof
โฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
{ "answer": 11650, "paragraph": 198, "question": 2231 }
1
0.91422
0.802512
0.690068
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
Who pitched a joke to David Silverman ?
ใครเป็นคนตลก David Silverman?
Matt Groening
Matt Groening
{ "answer": 11652, "paragraph": 198, "question": 2232 }
0
0.91422
0.891987
1
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
Who pitched a joke to David Silverman ?
ใครเป็นคนตลก David Silverman?
Matt lowery
Matt โลเวอรี่
{ "answer": 11653, "paragraph": 198, "question": 2232 }
0
0.91422
0.891987
0.784746
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
Who pitched a joke to David Silverman ?
ใครเป็นคนตลก David Silverman?
Al Jean
Al Jean
{ "answer": 11654, "paragraph": 198, "question": 2232 }
1
0.91422
0.891987
1
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
What does the writer fear may be true for them ?
ความกลัวของนักเขียนอาจเป็นจริงสำหรับพวกเขา?
That Emil Malaquez may come to visit
Emil Malaquez อาจมาเยี่ยมชม
{ "answer": 11655, "paragraph": 199, "question": 2233 }
0
0.812798
0.777871
0.889518
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
What does the writer fear may be true for them ?
ความกลัวของนักเขียนอาจเป็นจริงสำหรับพวกเขา?
What the small package Malaquez carried could contain
สิ่งที่แพ็คเกจขนาดเล็ก Malaquez ดำเนินการอาจมี
{ "answer": 11656, "paragraph": 199, "question": 2233 }
0
0.812798
0.777871
0.882177
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
What does the writer fear may be true for them ?
ความกลัวของนักเขียนอาจเป็นจริงสำหรับพวกเขา?
That she has said much about him
ที่เธอพูดเกี่ยวกับเขามาก
{ "answer": 11657, "paragraph": 199, "question": 2233 }
0
0.812798
0.777871
0.720353
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
What does the writer fear may be true for them ?
ความกลัวของนักเขียนอาจเป็นจริงสำหรับพวกเขา?
He was ugly
เขาน่าเกลียด
{ "answer": 11658, "paragraph": 199, "question": 2233 }
0
0.812798
0.777871
0.731795
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
What does the writer fear may be true for them ?
ความกลัวของนักเขียนอาจเป็นจริงสำหรับพวกเขา?
That he may be doomed to repeat the past because of mindwipe
ว่าเขาอาจจะถึงวาระที่จะทำซ้ำอดีตเพราะ Mindwipe
{ "answer": 11659, "paragraph": 199, "question": 2233 }
1
0.812798
0.777871
0.747669
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
What does the writer fear may be true for them ?
ความกลัวของนักเขียนอาจเป็นจริงสำหรับพวกเขา?
That those who forget the past are doomed to repeat it
ว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำอีกต่อไป
{ "answer": 11660, "paragraph": 199, "question": 2233 }
1
0.812798
0.777871
0.741362
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
Whose evening dress was formal ?
ชุดราตรีของใครเป็นทางการ?
Senor Malaquez
Senor Malaquez
{ "answer": 11666, "paragraph": 199, "question": 2235 }
1
0.812798
0.770051
1
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
Whose evening dress was formal ?
ชุดราตรีของใครเป็นทางการ?
Tasha 's
Tasha
{ "answer": 11667, "paragraph": 199, "question": 2235 }
0
0.812798
0.770051
0.96407
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
Whose evening dress was formal ?
ชุดราตรีของใครเป็นทางการ?
Tasha
Tasha
{ "answer": 11668, "paragraph": 199, "question": 2235 }
0
0.812798
0.770051
1
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
Whose evening dress was formal ?
ชุดราตรีของใครเป็นทางการ?
Bernardo
Bernardo
{ "answer": 11669, "paragraph": 199, "question": 2235 }
0
0.812798
0.770051
1
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
Whose evening dress was formal ?
ชุดราตรีของใครเป็นทางการ?
Emil Malaquez
Emil Malaquez
{ "answer": 11670, "paragraph": 199, "question": 2235 }
1
0.812798
0.770051
1
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
Whose evening dress was formal ?
ชุดราตรีของใครเป็นทางการ?
Emil Malaquez 's
Emil Malaquez '
{ "answer": 11671, "paragraph": 199, "question": 2235 }
1
0.812798
0.770051
0.962709
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
Whose evening dress was formal ?
ชุดราตรีของใครเป็นทางการ?
Bernardo 's
Bernardo
{ "answer": 11672, "paragraph": 199, "question": 2235 }
0
0.812798
0.770051
0.928831
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
Whose evening dress was formal ?
ชุดราตรีของใครเป็นทางการ?
Se����or Malaquez 's
Se����หรือ Malaquez '
{ "answer": 11673, "paragraph": 199, "question": 2235 }
1
0.812798
0.770051
0.884483
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
Could it be said that Mr. Malaquez has a mutual respect for Bernardo ?
อาจกล่าวได้หรือไม่ว่า Mr. Malaquez มีความเคารพซึ่งกันและกันสำหรับ Bernardo?
Possibly
อาจจะ
{ "answer": 11674, "paragraph": 199, "question": 2236 }
0
0.812798
0.93815
0.885894
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
Could it be said that Mr. Malaquez has a mutual respect for Bernardo ?
อาจกล่าวได้หรือไม่ว่า Mr. Malaquez มีความเคารพซึ่งกันและกันสำหรับ Bernardo?
Yes , the invitation to " come in " suggests he at least likes him enough to continue their appointment , and their mutual friend Tasha seems to have spoken highly of Bernardo to Malaquez
ใช่คำเชิญให้ "เข้ามา" แนะนำว่าอย่างน้อยเขาก็ชอบเขามากพอที่จะนัดหมายต่อไปและเพื่อนร่วมงานของพวกเขา Tasha ดูเหมือนจะพูดอย่างดีเยี่ยมกับ Bernardo ถึง Malaquez
{ "answer": 11675, "paragraph": 199, "question": 2236 }
1
0.812798
0.93815
0.865075
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
Could it be said that Mr. Malaquez has a mutual respect for Bernardo ?
อาจกล่าวได้หรือไม่ว่า Mr. Malaquez มีความเคารพซึ่งกันและกันสำหรับ Bernardo?
Yes , because Tasha shared only praising about Bernardo to him and Bernardo liked Malaquez immediately
ใช่เพราะ Tasha แบ่งปันเฉพาะการยกย่องเกี่ยวกับ Bernardo กับเขาและ Bernardo ชอบ Malaquez ทันที
{ "answer": 11676, "paragraph": 199, "question": 2236 }
1
0.812798
0.93815
0.927304
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
Could it be said that Mr. Malaquez has a mutual respect for Bernardo ?
อาจกล่าวได้หรือไม่ว่า Mr. Malaquez มีความเคารพซึ่งกันและกันสำหรับ Bernardo?
No
ไม่
{ "answer": 11677, "paragraph": 199, "question": 2236 }
0
0.812798
0.93815
0.940028
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
Could it be said that Mr. Malaquez has a mutual respect for Bernardo ?
อาจกล่าวได้หรือไม่ว่า Mr. Malaquez มีความเคารพซึ่งกันและกันสำหรับ Bernardo?
No , because he thinks Bernardo 's behavior is outrageous
ไม่เพราะเขาคิดว่าพฤติกรรมของ Bernardo นั้นอุกอาจ
{ "answer": 11678, "paragraph": 199, "question": 2236 }
0
0.812798
0.93815
0.870238
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
Could it be said that Mr. Malaquez has a mutual respect for Bernardo ?
อาจกล่าวได้หรือไม่ว่า Mr. Malaquez มีความเคารพซึ่งกันและกันสำหรับ Bernardo?
Yes
ใช่
{ "answer": 11679, "paragraph": 199, "question": 2236 }
1
0.812798
0.93815
0.887465
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
Could it be said that Mr. Malaquez has a mutual respect for Bernardo ?
อาจกล่าวได้หรือไม่ว่า Mr. Malaquez มีความเคารพซึ่งกันและกันสำหรับ Bernardo?
Yes , because Tasha praised him a lot
ใช่เพราะ Tasha ยกย่องเขามาก
{ "answer": 11681, "paragraph": 199, "question": 2236 }
1
0.812798
0.93815
0.934747
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
Who has Tasha spoken much about Bernardo to ?
Tasha พูดอะไรมากมายเกี่ยวกับ Bernardo ถึง?
To Emil Malaquez
ถึง Emil Malaquez
{ "answer": 11682, "paragraph": 199, "question": 2237 }
1
0.812798
0.902031
0.962721
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
Who has Tasha spoken much about Bernardo to ?
Tasha พูดอะไรมากมายเกี่ยวกับ Bernardo ถึง?
To the people doomed to repeat the past
สำหรับคนที่ต้องทำซ้ำในอดีต
{ "answer": 11684, "paragraph": 199, "question": 2237 }
0
0.812798
0.902031
0.735336
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
Who has Tasha spoken much about Bernardo to ?
Tasha พูดอะไรมากมายเกี่ยวกับ Bernardo ถึง?
Tasha
Tasha
{ "answer": 11685, "paragraph": 199, "question": 2237 }
0
0.812798
0.902031
1
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
Who has Tasha spoken much about Bernardo to ?
Tasha พูดอะไรมากมายเกี่ยวกับ Bernardo ถึง?
Bernardo
Bernardo
{ "answer": 11686, "paragraph": 199, "question": 2237 }
0
0.812798
0.902031
1
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
Who has Tasha spoken much about Bernardo to ?
Tasha พูดอะไรมากมายเกี่ยวกับ Bernardo ถึง?
To Bernardo 's relatives
ถึงญาติของ Bernardo
{ "answer": 11687, "paragraph": 199, "question": 2237 }
0
0.812798
0.902031
0.926896
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
What is the writer 's name ?
ชื่อของนักเขียนคืออะไร?
Emil Malaquez
Emil Malaquez
{ "answer": 11688, "paragraph": 199, "question": 2238 }
0
0.812798
0.909453
1
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
What is the writer 's name ?
ชื่อของนักเขียนคืออะไร?
Tasha
Tasha
{ "answer": 11689, "paragraph": 199, "question": 2238 }
0
0.812798
0.909453
1
I 've been thinking about the mindwipe , now two days away . Who said that those who forget the past are doomed to repeat it ? I fear that may be true for me . Add this to the reasons I write now : to remember something , perhaps even to learn -- Emil Malaquez arrived after sundown , carrying a small package wrapped in what looked like real paper . His evening dress was formal , expensive , and slightly stained , as that of all forgetful artists should be . He was a jovial man with an easy laugh , and even uglier than Tasha had suggested . I liked him immediately . " Se��or Malaquez ? " " Please . Call me Emil . You must be Bernardo . Tasha 's told me much about you . " " All of it outrageous praise ? " " All of it . " " Ah , she is wonderfully perceptive . " He raised an eyebrow , then guffawed . " Has she said as much about me ? " " She thinks you are a genius . Do come in . " " Thank you . "
ฉันคิดเกี่ยวกับ Mindwipe ตอนนี้สองวัน ใครบอกว่าคนที่ลืมอดีตจะต้องทำซ้ำ? ฉันกลัวว่าอาจเป็นจริงสำหรับฉัน เพิ่มสิ่งนี้ลงในเหตุผลที่ฉันเขียนตอนนี้: เพื่อจดจำบางสิ่งบางอย่างบางทีอาจจะเรียนรู้ - Emil Malaquez มาถึงหลังจากพระอาทิตย์ตกดินถือแพ็คเกจเล็ก ๆ ที่ห่อหุ้มสิ่งที่ดูเหมือนกระดาษจริง ชุดราตรีของเขาเป็นทางการราคาแพงและเปื้อนเล็กน้อยตามที่ศิลปินที่หลงลืมทุกคนควรจะเป็น เขาเป็นคนร่าเริงที่หัวเราะง่าย ๆ และแม้กระทั่ง ugliger กว่า Tasha ที่แนะนำ ฉันชอบเขาทันที "se��หรือ malaquez?" "ได้โปรดเรียกฉันว่าเอมิลคุณต้องเป็น Bernardo. Tasha บอกฉันเกี่ยวกับคุณมาก" เป็นที่เข้าใจอย่างน่าอัศจรรย์ "เขายกคิ้วขึ้นมาแล้ว guffawed "เธอพูดมากเกี่ยวกับฉันหรือไม่" "เธอคิดว่าคุณเป็นอัจฉริยะเข้ามา" "ขอบคุณ"
What is the writer 's name ?
ชื่อของนักเขียนคืออะไร?
Bernardo
Bernardo
{ "answer": 11691, "paragraph": 199, "question": 2238 }
1
0.812798
0.909453
1
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
Where does the sediment in a flooding river come from , and where does it eventually come to rest ?
ตะกอนในแม่น้ำน้ำท่วมมาจากไหนและในที่สุดมันก็มาพักผ่อนที่ไหน?
Floodwater
Floodwater
{ "answer": 11693, "paragraph": 200, "question": 2239 }
0
0.838289
0.832544
1
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
Where does the sediment in a flooding river come from , and where does it eventually come to rest ?
ตะกอนในแม่น้ำน้ำท่วมมาจากไหนและในที่สุดมันก็มาพักผ่อนที่ไหน?
Eroded from land upstream
กัดเซาะจากที่ดินต้นน้ำ
{ "answer": 11695, "paragraph": 200, "question": 2239 }
1
0.838289
0.832544
0.662712
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
Where does the sediment in a flooding river come from , and where does it eventually come to rest ?
ตะกอนในแม่น้ำน้ำท่วมมาจากไหนและในที่สุดมันก็มาพักผ่อนที่ไหน?
Eroded from riverbanks
กัดเซาะจากริมฝั่งแม่น้ำ
{ "answer": 11696, "paragraph": 200, "question": 2239 }
1
0.838289
0.832544
0.695152
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
Where does the sediment in a flooding river come from , and where does it eventually come to rest ?
ตะกอนในแม่น้ำน้ำท่วมมาจากไหนและในที่สุดมันก็มาพักผ่อนที่ไหน?
It comes from other lands and comes to rest in the middle of the river
มันมาจากดินแดนอื่น ๆ และมาพักผ่อนกลางแม่น้ำ
{ "answer": 11697, "paragraph": 200, "question": 2239 }
0
0.838289
0.832544
0.785365
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
Where does the sediment in a flooding river come from , and where does it eventually come to rest ?
ตะกอนในแม่น้ำน้ำท่วมมาจากไหนและในที่สุดมันก็มาพักผ่อนที่ไหน?
Sandy dessert
ของหวานทราย
{ "answer": 11698, "paragraph": 200, "question": 2239 }
0
0.838289
0.832544
0.750848
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
Where does the sediment in a flooding river come from , and where does it eventually come to rest ?
ตะกอนในแม่น้ำน้ำท่วมมาจากไหนและในที่สุดมันก็มาพักผ่อนที่ไหน?
From the upstream areas and rest across the flood plain
จากพื้นที่ต้นน้ำและพักข้ามที่ราบน้ำท่วม
{ "answer": 11699, "paragraph": 200, "question": 2239 }
1
0.838289
0.832544
0.669355
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
Where does the sediment in a flooding river come from , and where does it eventually come to rest ?
ตะกอนในแม่น้ำน้ำท่วมมาจากไหนและในที่สุดมันก็มาพักผ่อนที่ไหน?
Heavy rains
ฝนตกหนัก
{ "answer": 11700, "paragraph": 200, "question": 2239 }
0
0.838289
0.832544
0.831034
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
Where does the sediment in a flooding river come from , and where does it eventually come to rest ?
ตะกอนในแม่น้ำน้ำท่วมมาจากไหนและในที่สุดมันก็มาพักผ่อนที่ไหน?
Sediment comes from areas of land upstream , and comes to rest in the floodplain
ตะกอนมาจากพื้นที่ของที่ดินต้นน้ำและมาพักผ่อนในที่ราบน้ำท่วม
{ "answer": 11701, "paragraph": 200, "question": 2239 }
1
0.838289
0.832544
0.73331
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
Where does the sediment in a flooding river come from , and where does it eventually come to rest ?
ตะกอนในแม่น้ำน้ำท่วมมาจากไหนและในที่สุดมันก็มาพักผ่อนที่ไหน?
It comes from eroded rock and land and rests when the water receeds
มันมาจากหินที่ถูกกัดเซาะและที่ดินและพักผ่อนเมื่อน้ำหาย
{ "answer": 11703, "paragraph": 200, "question": 2239 }
1
0.838289
0.832544
0.772043
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What may cause a river to flood and overflow its banks ?
อะไรทำให้แม่น้ำน้ำท่วมและล้นธนาคาร?
Overflowing it 's banks
ล้นธนาคารของมัน
{ "answer": 11704, "paragraph": 200, "question": 2240 }
0
0.838289
0.843195
0.710966
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What may cause a river to flood and overflow its banks ?
อะไรทำให้แม่น้ำน้ำท่วมและล้นธนาคาร?
Upstream erosion
การพังทลายของต้นน้ำ
{ "answer": 11705, "paragraph": 200, "question": 2240 }
0
0.838289
0.843195
0.689158
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What may cause a river to flood and overflow its banks ?
อะไรทำให้แม่น้ำน้ำท่วมและล้นธนาคาร?
Lack of good containment will cause a river to flood
การขาดการกักกันที่ดีจะทำให้แม่น้ำน้ำท่วม
{ "answer": 11706, "paragraph": 200, "question": 2240 }
0
0.838289
0.843195
0.796002
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What may cause a river to flood and overflow its banks ?
อะไรทำให้แม่น้ำน้ำท่วมและล้นธนาคาร?
Heavy rains
ฝนตกหนัก
{ "answer": 11707, "paragraph": 200, "question": 2240 }
1
0.838289
0.843195
0.831034
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What may cause a river to flood and overflow its banks ?
อะไรทำให้แม่น้ำน้ำท่วมและล้นธนาคาร?
Rich soil near rivers
ดินที่อุดมไปด้วยแม่น้ำ
{ "answer": 11708, "paragraph": 200, "question": 2240 }
0
0.838289
0.843195
0.840991
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What may cause a river to flood and overflow its banks ?
อะไรทำให้แม่น้ำน้ำท่วมและล้นธนาคาร?
Heavy Rains may cause a river to flood and overflow its banks
Heavy Rains อาจทำให้แม่น้ำน้ำท่วมและล้นธนาคาร
{ "answer": 11711, "paragraph": 200, "question": 2240 }
1
0.838289
0.843195
0.929179
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What is the flood plain area of land good for if it floods often ?
พื้นที่ที่ราบน้ำท่วมของดินแดนที่ดีคืออะไรถ้าน้ำท่วมบ่อยครั้ง?
For growing plants
สำหรับการปลูกพืช
{ "answer": 11712, "paragraph": 200, "question": 2241 }
1
0.838289
0.878145
0.871087
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What is the flood plain area of land good for if it floods often ?
พื้นที่ที่ราบน้ำท่วมของดินแดนที่ดีคืออะไรถ้าน้ำท่วมบ่อยครั้ง?
For storing water
สำหรับการเก็บน้ำ
{ "answer": 11715, "paragraph": 200, "question": 2241 }
0
0.838289
0.878145
0.893321
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What is the flood plain area of land good for if it floods often ?
พื้นที่ที่ราบน้ำท่วมของดินแดนที่ดีคืออะไรถ้าน้ำท่วมบ่อยครั้ง?
Nile River
แม่น้ำไนล์
{ "answer": 11716, "paragraph": 200, "question": 2241 }
0
0.838289
0.878145
0.849924
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What is the flood plain area of land good for if it floods often ?
พื้นที่ที่ราบน้ำท่วมของดินแดนที่ดีคืออะไรถ้าน้ำท่วมบ่อยครั้ง?
A flood plain area of land is good for growing crops
พื้นที่ธรรมดาของดินแดนที่ดีสำหรับการปลูกพืช
{ "answer": 11717, "paragraph": 200, "question": 2241 }
1
0.838289
0.878145
0.737692
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What is the flood plain area of land good for if it floods often ?
พื้นที่ที่ราบน้ำท่วมของดินแดนที่ดีคืออะไรถ้าน้ำท่วมบ่อยครั้ง?
Desert
Desert
{ "answer": 11718, "paragraph": 200, "question": 2241 }
0
0.838289
0.878145
1
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What is the flood plain area of land good for if it floods often ?
พื้นที่ที่ราบน้ำท่วมของดินแดนที่ดีคืออะไรถ้าน้ำท่วมบ่อยครั้ง?
Flood plain area of land is good for building houses
พื้นที่ธรรมดาของที่ดินเป็นสิ่งที่ดีสำหรับการสร้างบ้าน
{ "answer": 11719, "paragraph": 200, "question": 2241 }
0
0.838289
0.878145
0.75763
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What is the flood plain area of land good for if it floods often ?
พื้นที่ที่ราบน้ำท่วมของดินแดนที่ดีคืออะไรถ้าน้ำท่วมบ่อยครั้ง?
Heavy rains
ฝนตกหนัก
{ "answer": 11720, "paragraph": 200, "question": 2241 }
0
0.838289
0.878145
0.831034
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What might cause a river to overflow its banks ?
อะไรทำให้แม่น้ำล้นธนาคาร?
Water
น้ำ
{ "answer": 11721, "paragraph": 200, "question": 2242 }
0
0.838289
0.787522
0.906223
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What might cause a river to overflow its banks ?
อะไรทำให้แม่น้ำล้นธนาคาร?
Heavy rainfall
ฝนตกหนัก
{ "answer": 11722, "paragraph": 200, "question": 2242 }
1
0.838289
0.787522
0.832191
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What might cause a river to overflow its banks ?
อะไรทำให้แม่น้ำล้นธนาคาร?
River valley
หุบเขาแม่น้ำ
{ "answer": 11724, "paragraph": 200, "question": 2242 }
0
0.838289
0.787522
0.893216
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What might cause a river to overflow its banks ?
อะไรทำให้แม่น้ำล้นธนาคาร?
Heavy wind
ลมแรง
{ "answer": 11725, "paragraph": 200, "question": 2242 }
0
0.838289
0.787522
0.83228
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What might cause a river to overflow its banks ?
อะไรทำให้แม่น้ำล้นธนาคาร?
Heavy rains may cause a river to overflow its banks
ฝนตกหนักอาจทำให้แม่น้ำล้นธนาคาร
{ "answer": 11728, "paragraph": 200, "question": 2242 }
1
0.838289
0.787522
0.871216
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What might cause a river to overflow its banks ?
อะไรทำให้แม่น้ำล้นธนาคาร?
" Heavy rains "
" ฝนตกหนัก "
{ "answer": 11729, "paragraph": 200, "question": 2242 }
1
0.838289
0.787522
0.895355
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What valley contains a river which rises over its banks each year ?
หุบเขาอะไรมีแม่น้ำที่ขึ้นฝั่งในแต่ละปี?
Amazon River Valley
หุบเขาอเมซอน
{ "answer": 11730, "paragraph": 200, "question": 2243 }
0
0.838289
0.809918
0.665878
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What valley contains a river which rises over its banks each year ?
หุบเขาอะไรมีแม่น้ำที่ขึ้นฝั่งในแต่ละปี?
Appalatian valley
Appalatian Valley
{ "answer": 11731, "paragraph": 200, "question": 2243 }
0
0.838289
0.809918
0.968136
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What valley contains a river which rises over its banks each year ?
หุบเขาอะไรมีแม่น้ำที่ขึ้นฝั่งในแต่ละปี?
Nile River valley
หุบเขาแม่น้ำไนล์
{ "answer": 11732, "paragraph": 200, "question": 2243 }
1
0.838289
0.809918
0.864935
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What valley contains a river which rises over its banks each year ?
หุบเขาอะไรมีแม่น้ำที่ขึ้นฝั่งในแต่ละปี?
Levees valley
เขื่อน Valley
{ "answer": 11734, "paragraph": 200, "question": 2243 }
0
0.838289
0.809918
0.683205
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What valley contains a river which rises over its banks each year ?
หุบเขาอะไรมีแม่น้ำที่ขึ้นฝั่งในแต่ละปี?
Floodplain
ที่ราบน้ำท่วม
{ "answer": 11735, "paragraph": 200, "question": 2243 }
0
0.838289
0.809918
0.764158
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What type of region might a floodplain develop into if a river floods often ?
พื้นที่น้ำท่วมถึงประเภทใดที่เกิดขึ้นหากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้ง?
Floodwater
Floodwater
{ "answer": 11737, "paragraph": 200, "question": 2244 }
0
0.838289
0.866332
1
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What type of region might a floodplain develop into if a river floods often ?
พื้นที่น้ำท่วมถึงประเภทใดที่เกิดขึ้นหากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้ง?
Very flat
แบนมาก
{ "answer": 11738, "paragraph": 200, "question": 2244 }
1
0.838289
0.866332
0.896164
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What type of region might a floodplain develop into if a river floods often ?
พื้นที่น้ำท่วมถึงประเภทใดที่เกิดขึ้นหากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้ง?
Flat surface
พื้นผิวเรียบ
{ "answer": 11739, "paragraph": 200, "question": 2244 }
0
0.838289
0.866332
0.767854
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What type of region might a floodplain develop into if a river floods often ?
พื้นที่น้ำท่วมถึงประเภทใดที่เกิดขึ้นหากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้ง?
If a river floods often , a floodplain develops
หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น
{ "answer": 11740, "paragraph": 200, "question": 2244 }
1
0.838289
0.866332
0.855538
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What type of region might a floodplain develop into if a river floods often ?
พื้นที่น้ำท่วมถึงประเภทใดที่เกิดขึ้นหากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้ง?
Sandy dessert
ของหวานทราย
{ "answer": 11741, "paragraph": 200, "question": 2244 }
0
0.838289
0.866332
0.750848
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What type of region might a floodplain develop into if a river floods often ?
พื้นที่น้ำท่วมถึงประเภทใดที่เกิดขึ้นหากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้ง?
River
แม่น้ำ
{ "answer": 11742, "paragraph": 200, "question": 2244 }
0
0.838289
0.866332
0.875342
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What type of region might a floodplain develop into if a river floods often ?
พื้นที่น้ำท่วมถึงประเภทใดที่เกิดขึ้นหากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้ง?
Agricultural
เกี่ยวกับการเกษตร
{ "answer": 11744, "paragraph": 200, "question": 2244 }
1
0.838289
0.866332
0.848708
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What makes the floodplains good for growing plants ?
อะไรทำให้พื้นที่น้ำท่วมดีสำหรับการปลูกพืช?
Because the the sediment rich in minerals
เพราะตะกอนที่อุดมไปด้วยแร่ธาตุ
{ "answer": 11745, "paragraph": 200, "question": 2245 }
1
0.838289
0.827551
0.800602
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What makes the floodplains good for growing plants ?
อะไรทำให้พื้นที่น้ำท่วมดีสำหรับการปลูกพืช?
Sandy desert
ทะเลทรายทราย
{ "answer": 11746, "paragraph": 200, "question": 2245 }
0
0.838289
0.827551
0.814201
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What makes the floodplains good for growing plants ?
อะไรทำให้พื้นที่น้ำท่วมดีสำหรับการปลูกพืช?
Very rich soil
ดินที่อุดมสมบูรณ์มาก
{ "answer": 11747, "paragraph": 200, "question": 2245 }
1
0.838289
0.827551
0.838713
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What makes the floodplains good for growing plants ?
อะไรทำให้พื้นที่น้ำท่วมดีสำหรับการปลูกพืช?
Sediment deposits
เงินฝากตะกอน
{ "answer": 11749, "paragraph": 200, "question": 2245 }
1
0.838289
0.827551
0.82942
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What makes the floodplains good for growing plants ?
อะไรทำให้พื้นที่น้ำท่วมดีสำหรับการปลูกพืช?
Because of the grassy areas left over
เนื่องจากพื้นที่หญ้าที่เหลืออยู่
{ "answer": 11750, "paragraph": 200, "question": 2245 }
0
0.838289
0.827551
0.762494
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What makes the floodplains good for growing plants ?
อะไรทำให้พื้นที่น้ำท่วมดีสำหรับการปลูกพืช?
Water in the soil
น้ำในดิน
{ "answer": 11751, "paragraph": 200, "question": 2245 }
0
0.838289
0.827551
0.930399
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What is left behind in a flood plain after the water recedes ?
สิ่งที่เหลืออยู่ในที่ราบน้ำท่วมหลังจากน้ำลดลง?
Plants
พืช
{ "answer": 11753, "paragraph": 200, "question": 2246 }
0
0.838289
0.858296
0.866723
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What is left behind in a flood plain after the water recedes ?
สิ่งที่เหลืออยู่ในที่ราบน้ำท่วมหลังจากน้ำลดลง?
Very rich soil
ดินที่อุดมสมบูรณ์มาก
{ "answer": 11755, "paragraph": 200, "question": 2246 }
1
0.838289
0.858296
0.838713
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What is left behind in a flood plain after the water recedes ?
สิ่งที่เหลืออยู่ในที่ราบน้ำท่วมหลังจากน้ำลดลง?
Treasure and beans are left after water recedes
สมบัติและถั่วถูกทิ้งไว้หลังจากน้ำลดลง
{ "answer": 11756, "paragraph": 200, "question": 2246 }
0
0.838289
0.858296
0.661914
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What is left behind in a flood plain after the water recedes ?
สิ่งที่เหลืออยู่ในที่ราบน้ำท่วมหลังจากน้ำลดลง?
Thick layer of rich soil
ชั้นหนาของดินที่อุดมไปด้วย
{ "answer": 11757, "paragraph": 200, "question": 2246 }
1
0.838289
0.858296
0.860243
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What is left behind in a flood plain after the water recedes ?
สิ่งที่เหลืออยู่ในที่ราบน้ำท่วมหลังจากน้ำลดลง?
Flood water
น้ำท่วม
{ "answer": 11758, "paragraph": 200, "question": 2246 }
0
0.838289
0.858296
0.824837
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What two geographic formation can be created from flooding rivers ?
การก่อตัวทางภูมิศาสตร์สองแบบใดที่สามารถสร้างขึ้นได้จากแม่น้ำน้ำท่วม?
Floodwater
Floodwater
{ "answer": 11761, "paragraph": 200, "question": 2247 }
0
0.838289
0.890259
1
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What two geographic formation can be created from flooding rivers ?
การก่อตัวทางภูมิศาสตร์สองแบบใดที่สามารถสร้างขึ้นได้จากแม่น้ำน้ำท่วม?
Sandy desert
ทะเลทรายทราย
{ "answer": 11763, "paragraph": 200, "question": 2247 }
0
0.838289
0.890259
0.814201
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What two geographic formation can be created from flooding rivers ?
การก่อตัวทางภูมิศาสตร์สองแบบใดที่สามารถสร้างขึ้นได้จากแม่น้ำน้ำท่วม?
Civilization
อารยธรรม
{ "answer": 11764, "paragraph": 200, "question": 2247 }
0
0.838289
0.890259
0.834509
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What two geographic formation can be created from flooding rivers ?
การก่อตัวทางภูมิศาสตร์สองแบบใดที่สามารถสร้างขึ้นได้จากแม่น้ำน้ำท่วม?
Floodplains
ที่ราบน้ำท่วม
{ "answer": 11765, "paragraph": 200, "question": 2247 }
1
0.838289
0.890259
0.784928
A flood occurs when a river overflows its banks . This might happen because of heavy rains . Floodplains In very flat regions , flood water may spread out on the surface of the land . It then slows down and drops its sediment . If a river floods often , a floodplain develops . A floodplain is an area where a thick layer of rich soil is left behind as the floodwater recedes . That s why floodplains are usually good places for growing plants . They are very flat areas and they have very rich soils . The Nile River valley is a great example of a floodplain . Each year , the Nile River rises over its banks . This floodwater carries a lot of sediment . This sediment has been eroded off areas of land from upstream . This sediment is dropped as the water slows down after spreading across the land . What is left behind is a very rich soil . That s why crops can be raised in the middle of a sandy desert . Natural Levees A flooding river often forms natural levees along its banks . A levee is a raised strip of sediments deposited close to the waters edge .
น้ำท่วมเกิดขึ้นเมื่อแม่น้ำล้นธนาคาร สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก ที่ราบน้ำท่วมในภูมิภาคที่ราบเรียบน้ำท่วมอาจกระจายออกไปบนพื้นผิวของแผ่นดิน จากนั้นมันก็ช้าลงและลดตะกอน หากแม่น้ำน้ำท่วมบ่อยครั้งที่ราบน้ำท่วมก็จะพัฒนาขึ้น ที่ราบน้ำท่วมเป็นพื้นที่ที่มีชั้นดินหนาทึบอยู่ข้างหลังขณะที่น้ำท่วมลดลง นั่นเป็นสาเหตุที่เกิดจากที่ราบน้ำท่วมถึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการปลูกพืช พวกเขาเป็นพื้นที่แบนมากและมีดินที่อุดมสมบูรณ์มาก หุบเขาแม่น้ำไนล์เป็นตัวอย่างที่ดีของพื้นที่น้ำท่วม ในแต่ละปีแม่น้ำไนล์จะขึ้นฝั่ง น้ำท่วมนี้มีตะกอนจำนวนมาก ตะกอนนี้ถูกกัดเซาะออกจากพื้นที่ของที่ดินจากต้นน้ำ ตะกอนนี้จะลดลงเมื่อน้ำช้าลงหลังจากแพร่กระจายไปทั่วแผ่นดิน สิ่งที่เหลืออยู่ข้างหลังคือดินที่อุดมสมบูรณ์มาก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพืชผลสามารถเลี้ยงในกลางทะเลทรายทราย เขื่อนธรรมชาติแม่น้ำน้ำท่วมมักจะก่อให้เกิดเขื่อนธรรมชาติตามริมฝั่ง เขื่อนเป็นแถบตะกอนที่สะสมอยู่ใกล้กับขอบน่านน้ำ
What two geographic formation can be created from flooding rivers ?
การก่อตัวทางภูมิศาสตร์สองแบบใดที่สามารถสร้างขึ้นได้จากแม่น้ำน้ำท่วม?
Waters edge
ขอบน่านน้ำ
{ "answer": 11766, "paragraph": 200, "question": 2247 }
0
0.838289
0.890259
0.741488