paragraph
stringclasses
456 values
paragraph_TH
stringclasses
456 values
question
stringlengths
13
289
question_TH
stringlengths
10
245
answer
stringlengths
1
465
answer_TH
stringlengths
1
427
idx
dict
label
int64
0
1
score_paragraph
float64
0.78
0.97
score_question
float64
0.66
0.98
score_answer
float64
0.66
1
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
What is Fred Rooney 's profession ?
Fred Rooney 's อาชีพคืออะไร?
He provides legal representation to those who can not afford a lawyer
เขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่สามารถซื้อทนายความได้
{ "answer": 12827, "paragraph": 218, "question": 2428 }
1
0.901719
0.926734
0.812922
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
What is Fred Rooney 's profession ?
Fred Rooney 's อาชีพคืออะไร?
Professor
ศาสตราจารย์
{ "answer": 12828, "paragraph": 218, "question": 2428 }
0
0.901719
0.926734
0.862414
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
What is Fred Rooney 's profession ?
Fred Rooney 's อาชีพคืออะไร?
Lawyer
ทนายความ
{ "answer": 12829, "paragraph": 218, "question": 2428 }
1
0.901719
0.926734
0.853021
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
What is Fred Rooney 's profession ?
Fred Rooney 's อาชีพคืออะไร?
Lehigh Valley Legal Services
บริการทางกฎหมายของ Lehigh Valley
{ "answer": 12830, "paragraph": 218, "question": 2428 }
0
0.901719
0.926734
0.940206
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
Who has a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust ?
ใครมี Jimmy Stewart - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ?
Fred Rooney and his brother
Fred Rooney และพี่ชายของเขา
{ "answer": 12831, "paragraph": 218, "question": 2429 }
0
0.901719
0.911289
0.908792
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
Who has a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust ?
ใครมี Jimmy Stewart - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ?
Kristin Glenn
Kristin Glenn
{ "answer": 12832, "paragraph": 218, "question": 2429 }
0
0.901719
0.911289
1
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
Who has a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust ?
ใครมี Jimmy Stewart - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ?
Fred Rooney
Fred Rooney
{ "answer": 12833, "paragraph": 218, "question": 2429 }
1
0.901719
0.911289
1
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
How would one describe Fred 's demeanor ?
เราจะอธิบายท่าทางของ Fred ได้อย่างไร?
He has more of a trace of childish innocence
เขามีร่องรอยของความไร้เดียงสาของเด็กมากขึ้น
{ "answer": 12834, "paragraph": 218, "question": 2430 }
0
0.901719
0.778549
0.738009
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
How would one describe Fred 's demeanor ?
เราจะอธิบายท่าทางของ Fred ได้อย่างไร?
He was low keyed and captivated people
เขาเป็นคนที่มีกุญแจต่ำและหลงใหล
{ "answer": 12835, "paragraph": 218, "question": 2430 }
1
0.901719
0.778549
0.76688
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
How would one describe Fred 's demeanor ?
เราจะอธิบายท่าทางของ Fred ได้อย่างไร?
Quiet trust
ความไว้วางใจที่เงียบสงบ
{ "answer": 12836, "paragraph": 218, "question": 2430 }
1
0.901719
0.778549
0.734357
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
How would one describe Fred 's demeanor ?
เราจะอธิบายท่าทางของ Fred ได้อย่างไร?
He has more of a Jimmy Stewart like countenance
เขามี Jimmy Stewart มากกว่าสีหน้า
{ "answer": 12837, "paragraph": 218, "question": 2430 }
1
0.901719
0.778549
0.867401
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
How would one describe Fred 's demeanor ?
เราจะอธิบายท่าทางของ Fred ได้อย่างไร?
Suspicious
สงสัย
{ "answer": 12838, "paragraph": 218, "question": 2430 }
0
0.901719
0.778549
0.733562
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
Who said Fred Rooney inspires loyalty ?
ใครบอกว่า Fred Rooney เป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี?
Kristin Booth Glen
Kristin Booth Glen
{ "answer": 12839, "paragraph": 218, "question": 2431 }
1
0.901719
0.925398
1
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
Who said Fred Rooney inspires loyalty ?
ใครบอกว่า Fred Rooney เป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี?
The Alumni of the colleges
ศิษย์เก่าของวิทยาลัย
{ "answer": 12840, "paragraph": 218, "question": 2431 }
0
0.901719
0.925398
0.855692
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
Who said Fred Rooney inspires loyalty ?
ใครบอกว่า Fred Rooney เป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี?
Kristin Glenn
Kristin Glenn
{ "answer": 12841, "paragraph": 218, "question": 2431 }
1
0.901719
0.925398
1
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
Who said Fred Rooney inspires loyalty ?
ใครบอกว่า Fred Rooney เป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี?
Fred Rooney
Fred Rooney
{ "answer": 12842, "paragraph": 218, "question": 2431 }
0
0.901719
0.925398
1
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
What award is given to only a select few alumni of Moravian College ?
รางวัลใดที่มอบให้กับศิษย์เก่าที่ได้รับการคัดเลือกจากวิทยาลัย Moravian เพียงไม่กี่แห่ง?
The Haupert Humanitarian Award
รางวัลมนุษยธรรม Haupert
{ "answer": 12843, "paragraph": 218, "question": 2432 }
1
0.901719
0.820246
0.9115
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
What award is given to only a select few alumni of Moravian College ?
รางวัลใดที่มอบให้กับศิษย์เก่าที่ได้รับการคัดเลือกจากวิทยาลัย Moravian เพียงไม่กี่แห่ง?
The prestigious Moravian 's Priscilla Payne award
รางวัล Priscilla Payne อันทรงเกียรติ Moravian
{ "answer": 12845, "paragraph": 218, "question": 2432 }
0
0.901719
0.820246
0.909768
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
Where did Fred Rooney grow up ?
Fred Rooney เติบโตขึ้นมาที่ไหน?
He grew up in Bethlehem
เขาเติบโตขึ้นมาใน Bethlehem
{ "answer": 12846, "paragraph": 218, "question": 2433 }
0
0.901719
0.928038
0.848941
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
Where did Fred Rooney grow up ?
Fred Rooney เติบโตขึ้นมาที่ไหน?
Long Island
เกาะยาว
{ "answer": 12848, "paragraph": 218, "question": 2433 }
1
0.901719
0.928038
0.857435
One look at Fred Rooney , and you just know he 's the good guy . A trace of childish innocence in his face gives the lanky Bethlehem lawyer a Jimmy Stewart - like quality of quiet trust . In black jeans and button - down shirt , he 's a kind of folk hero in the south Bethlehem melting pot where he 's crafted a law practice catering to working - class families - mostly Latino - in the shadow of the hulkish remnants of Bethlehem Steel . A two - hour drive away , at City University of New York Law School in Queens , Rooney spends several days a week helping upstart lawyers develop storefront practices that , like his , provide legal representation to folks who ca n't afford a $ 250 - an - hour legal counselor . Kristin Booth Glen , the law school 's dean , took one look at Rooney and knew he was the right person to head the innovative Community Legal Resources Network . '' Fred 's so low - key , he 's Midwestern in effect , '' says Glen , a former New York Supreme Court judge . '' He captivates people , he inspires loyalty . '' For bringing legal representation to the poor and a host of other social causes , including finding medical care for seriously ill children in Latin America , the Moravian College Alumni Association has chosen Rooney for its prestigious Haupert Humanitarian Award . The award , given to only a select few alumni , will be presented at 7:30 tonight at a reception on Moravian 's Priscilla Payne Hurd campus . Moravian , where he was an undergraduate in the early 1970s , inspired Rooney 's deep sense of social justice . The son of a Bethlehem Steel executive in New York , he came to the Bethlehem campus from an affluent upbringing on Long Island . The young Rooney might have set his sights on Washington , D.C. , like his uncle , former U.S. Rep. Fred Rooney of Bethlehem . After all , politics run in the Rooney family . His brother , state Rep. T.J. Rooney of Bethlehem , is a power in the state Legislature and the Democratic Party . But on a trip to Colombia when he was a junior at Moravian , the child of privilege saw human suffering , malnutrition and poverty the likes of which he had never imagined . '' I could n't understand why we live this way and they live that way , '' Rooney recalled . '' It 's been the guiding light of my life ever since . '' After graduating in CUNY Law School 's first class in 1986 , he took a job with Lehigh Valley Legal Services .
ดูที่ Jimmy Stewart และคุณเพิ่งรู้ว่าเขาเป็นคนดี ร่องรอยของความไร้เดียงสาที่เป็นเด็กบนใบหน้าของเขาทำให้ทนายความเบ ธ เลเฮมที่ผอมแห้ง A Latino Queens - เช่นคุณภาพของความไว้วางใจที่เงียบสงบ ในกางเกงยีนส์สีดำและปุ่ม - เสื้อตัวลงเขาเป็นฮีโร่พื้นบ้านในหม้อละลายเบ ธ เลเฮมใต้ซึ่งเขาได้สร้างการฝึกฝนกฎหมายให้กับการทำงาน - ครอบครัวในชั้นเรียน - ส่วนใหญ่ Kristin เบ ธ เลเฮมเหล็ก ขับรถไปสองชั่วโมงที่โรงเรียนกฎหมายมหาวิทยาลัยนิวยอร์กในเมือง Booth รูนีย์ใช้เวลาหลายวันต่อสัปดาห์เพื่อช่วยทนายความที่พุ่งพรวดพัฒนาแนวทางปฏิบัติหน้าร้านที่เช่นเขาให้การเป็นตัวแทนทางกฎหมายแก่ผู้ที่ไม่ได้จ่าย $ 250 - ผู้ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย - ชั่วโมง Glen Fred Glen คณบดีของโรงเรียนกฎหมายลองดูรูนีย์หนึ่งและรู้ว่าเขาเป็นคนที่เหมาะสมที่จะเป็นหัวหน้าเครือข่ายทรัพยากรทางกฎหมายของชุมชนนวัตกรรม '' Haupert ต่ำมาก - กุญแจเขาเป็นชาวตะวันตกของเขาในเรื่องนี้ '' Humanitarian กล่าวอดีตผู้พิพากษาศาลฎีกานิวยอร์กกล่าว '' เขาทำให้ผู้คนหลงใหลเขาเป็นแรงบันดาลใจให้กับความภักดี '' สำหรับการนำการเป็นตัวแทนทางกฎหมายมาสู่คนจนและเป็นสาเหตุของสาเหตุทางสังคมอื่น ๆ รวมถึงการหาการรักษาพยาบาลสำหรับเด็กที่ป่วยหนักในละตินอเมริกาสมาคมศิษย์เก่าวิทยาลัย Moravian ได้เลือกรูนีย์สำหรับ Award รางวัลที่มอบให้กับศิษย์เก่าเพียงไม่กี่คนที่ได้รับการคัดเลือกจะถูกนำเสนอในเวลา 7:30 น. ในคืนนี้ที่แผนกต้อนรับในวิทยาเขต Priscilla Payne Hurd ของ Moravian Moravian ซึ่งเขาเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรีในช่วงต้นทศวรรษ 1970 ได้รับแรงบันดาลใจจากความยุติธรรมทางสังคมของ Rooney บุตรชายของผู้บริหารเหล็กเบ ธ เลเฮมใน New York เขามาที่วิทยาเขตเบ ธ เลเฮมจากการเลี้ยงดูที่ร่ำรวยบนลองไอส์แลนด์ รูนีย์หนุ่มอาจตั้งค่าสถานที่ของเขาใน Washington, D.C. เช่นเดียวกับลุงของเขาอดีต U.S. ตัวแทน Fred Rooney ของเบ ธ เลเฮม ท้ายที่สุดการเมืองดำเนินการในครอบครัว Rooney น้องชายของเขารัฐตัวแทน T.J. Rooney แห่งเบ ธ เลเฮมเป็นอำนาจในสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและพรรคประชาธิปัตย์ แต่ในการเดินทางไป Colombia เมื่อเขายังเป็นรุ่นน้องที่ Moravian ลูกของสิทธิพิเศษเห็นความทุกข์ทรมานของมนุษย์การขาดสารอาหารและความยากจนที่เขาไม่เคยจินตนาการมาก่อน '' ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราถึงใช้ชีวิตแบบนี้และพวกเขาใช้ชีวิตแบบนั้น '' Rooney จำได้ '' มันเป็นแสงชี้นำในชีวิตของฉันนับตั้งแต่นั้นมา '' หลังจากจบการศึกษาในชั้นเรียนแรกของโรงเรียนกฎหมายของ CUNY ในปี 1986 เขาทำงานกับ Lehigh Valley Legal Services
Where did Fred Rooney grow up ?
Fred Rooney เติบโตขึ้นมาที่ไหน?
He grew up in Long Island
เขาเติบโตขึ้นมาในลองไอส์แลนด์
{ "answer": 12849, "paragraph": 218, "question": 2433 }
1
0.901719
0.928038
0.676826
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
What was Finley doing with Violet before he killed her ?
Finley ทำอะไรกับไวโอเล็ตก่อนที่เขาจะฆ่าเธอ?
Giving her a massage in the bath to be close to her
ให้เธอนวดในอ่างอาบน้ำใกล้เธอ
{ "answer": 12850, "paragraph": 219, "question": 2434 }
1
0.846466
0.805944
0.81244
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
What was Finley doing with Violet before he killed her ?
Finley ทำอะไรกับไวโอเล็ตก่อนที่เขาจะฆ่าเธอ?
Giving her a massage
ให้การนวดแก่เธอ
{ "answer": 12851, "paragraph": 219, "question": 2434 }
1
0.846466
0.805944
0.872728
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
What was Finley doing with Violet before he killed her ?
Finley ทำอะไรกับไวโอเล็ตก่อนที่เขาจะฆ่าเธอ?
They were in bed together
พวกเขาอยู่บนเตียงด้วยกัน
{ "answer": 12852, "paragraph": 219, "question": 2434 }
0
0.846466
0.805944
0.826143
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
What was Finley doing with Violet before he killed her ?
Finley ทำอะไรกับไวโอเล็ตก่อนที่เขาจะฆ่าเธอ?
Roaming the street together in the night
โรมมิ่งถนนด้วยกันในตอนกลางคืน
{ "answer": 12853, "paragraph": 219, "question": 2434 }
0
0.846466
0.805944
0.7832
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
What was Finley doing with Violet before he killed her ?
Finley ทำอะไรกับไวโอเล็ตก่อนที่เขาจะฆ่าเธอ?
The common ritual between them of giving her a massage in the bath
พิธีกรรมทั่วไประหว่างพวกเขาให้เธอนวดในอ่างอาบน้ำ
{ "answer": 12854, "paragraph": 219, "question": 2434 }
1
0.846466
0.805944
0.819095
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
What does Finley realize after Violet is dead ?
Finley ตระหนักถึงอะไรหลังจาก Violet ตายไปแล้ว?
He is finally happy
ในที่สุดเขาก็มีความสุข
{ "answer": 12858, "paragraph": 219, "question": 2435 }
0
0.846466
0.939077
0.72121
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
What does Finley realize after Violet is dead ?
Finley ตระหนักถึงอะไรหลังจาก Violet ตายไปแล้ว?
That he can only blame others for her death
ว่าเขาสามารถตำหนิผู้อื่นได้เพียง แต่ความตายของเธอ
{ "answer": 12861, "paragraph": 219, "question": 2435 }
0
0.846466
0.939077
0.764919
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
Who does Finley think is the cause of his current suffering ?
Finley คิดว่าใครเป็นสาเหตุของความทุกข์ในปัจจุบันของเขา?
Himeself
Himeself
{ "answer": 12863, "paragraph": 219, "question": 2436 }
0
0.846466
0.89546
1
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
Who does Finley think is the cause of his current suffering ?
Finley คิดว่าใครเป็นสาเหตุของความทุกข์ในปัจจุบันของเขา?
Violet
สีม่วง
{ "answer": 12864, "paragraph": 219, "question": 2436 }
1
0.846466
0.89546
0.663776
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
Who does Finley think is the cause of his current suffering ?
Finley คิดว่าใครเป็นสาเหตุของความทุกข์ในปัจจุบันของเขา?
A man
ผู้ชาย
{ "answer": 12865, "paragraph": 219, "question": 2436 }
1
0.846466
0.89546
0.831812
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
Who does Finley think is the cause of his current suffering ?
Finley คิดว่าใครเป็นสาเหตุของความทุกข์ในปัจจุบันของเขา?
Sometimes others , sometimes himself
บางครั้งคนอื่นบางครั้งตัวเอง
{ "answer": 12866, "paragraph": 219, "question": 2436 }
0
0.846466
0.89546
0.859307
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
Who does Finley think is the cause of his current suffering ?
Finley คิดว่าใครเป็นสาเหตุของความทุกข์ในปัจจุบันของเขา?
The culprit , the one whom he thinks he can make responsible
ผู้ร้ายซึ่งเขาคิดว่าเขาสามารถรับผิดชอบได้
{ "answer": 12867, "paragraph": 219, "question": 2436 }
1
0.846466
0.89546
0.802187
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
Why does n't Finley end his suffering by committing suicide ?
ทำไม Finley ถึงไม่ฆ่าตัวตาย?
Because his courage fails him to do so
เพราะความกล้าหาญของเขาทำให้เขาล้มเหลว
{ "answer": 12868, "paragraph": 219, "question": 2437 }
1
0.846466
0.834573
0.709013
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
Why does n't Finley end his suffering by committing suicide ?
ทำไม Finley ถึงไม่ฆ่าตัวตาย?
Because his courage fails him the way it does to confront the culprit
เพราะความกล้าหาญของเขาทำให้เขาล้มเหลวในแบบที่จะเผชิญหน้ากับผู้ร้าย
{ "answer": 12869, "paragraph": 219, "question": 2437 }
1
0.846466
0.834573
0.666134
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
Why does n't Finley end his suffering by committing suicide ?
ทำไม Finley ถึงไม่ฆ่าตัวตาย?
Because he loves his life
เพราะเขารักชีวิตของเขา
{ "answer": 12871, "paragraph": 219, "question": 2437 }
0
0.846466
0.834573
0.82756
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
Why does n't Finley end his suffering by committing suicide ?
ทำไม Finley ถึงไม่ฆ่าตัวตาย?
It would not personally satisy him
มันจะไม่เป็นการส่วนตัว satisy เขา
{ "answer": 12873, "paragraph": 219, "question": 2437 }
1
0.846466
0.834573
0.795425
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
Why does n't Finley end his suffering by committing suicide ?
ทำไม Finley ถึงไม่ฆ่าตัวตาย?
He wants to feel his suffering
เขาต้องการที่จะรู้สึกถึงความทุกข์ของเขา
{ "answer": 12874, "paragraph": 219, "question": 2437 }
1
0.846466
0.834573
0.800662
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
What is Finley looking for night after night ?
Finley กำลังมองหาคืนแล้วคืนนี้คืออะไร?
To find the culprit
เพื่อค้นหาผู้ร้าย
{ "answer": 12875, "paragraph": 219, "question": 2438 }
1
0.846466
0.864588
0.722573
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
What is Finley looking for night after night ?
Finley กำลังมองหาคืนแล้วคืนนี้คืออะไร?
A man
ผู้ชาย
{ "answer": 12876, "paragraph": 219, "question": 2438 }
1
0.846466
0.864588
0.831812
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
What is Finley looking for night after night ?
Finley กำลังมองหาคืนแล้วคืนนี้คืออะไร?
He roams the streets looking for someone to blame for his suffering
เขาเดินเตร่ไปตามถนนที่กำลังมองหาใครสักคนที่จะตำหนิความทุกข์ทรมานของเขา
{ "answer": 12877, "paragraph": 219, "question": 2438 }
1
0.846466
0.864588
0.785945
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
What is Finley looking for night after night ?
Finley กำลังมองหาคืนแล้วคืนนี้คืออะไร?
A women
ผู้หญิง
{ "answer": 12879, "paragraph": 219, "question": 2438 }
0
0.846466
0.864588
0.857351
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
What is Finley looking for night after night ?
Finley กำลังมองหาคืนแล้วคืนนี้คืออะไร?
To find the one whom he can make responsible for his suffering but he lacks the audacity to confront
เพื่อค้นหาคนที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขา แต่เขาขาดความกล้าที่จะเผชิญหน้า
{ "answer": 12880, "paragraph": 219, "question": 2438 }
1
0.846466
0.864588
0.752596
{ { lang } } centers on a man who roams the street night after night . Hidden under his hat and rain jacket he strives for one goal : to find the culprit - the one whom he can make responsible for his suffering . If he wanted to , he could confront him , but he lacks the audacity to do so . He considers suicide , but his courage fails him once again . The options do not appear to present him with a way out and would not personally satisfy him . Finley blames not himself , but only others . In this case he looks to his girlfriend , Violet . He drowns Violet in the bath whilst giving her a massage , Which had become a common ritual for them . On one hand he does this out of malice , on the other to be close to her just one more time . Through this action he wishes to break the growing distance he has come to feel between them , though the actual outcome is the infliction of the greatest possible loneliness , as he turns into a monster . Finley only realizes with hindsight that his misdeeds far surpass those of Violet .
{ { lang}} เป็นศูนย์กลางของผู้ชายที่เดินเตร่ไปตามถนนทุกคืน ซ่อนตัวอยู่ใต้หมวกและแจ็คเก็ตฝนของเขาเขามุ่งมั่นเพื่อเป้าหมายเดียว: เพื่อค้นหาผู้ร้าย - ผู้ที่เขาสามารถรับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของเขาได้ ถ้าเขาต้องการเขาสามารถเผชิญหน้ากับเขาได้ แต่เขาขาดความกล้าที่จะทำเช่นนั้น เขาคิดว่าการฆ่าตัวตาย แต่ความกล้าหาญของเขาล้มเหลวเขาอีกครั้ง ตัวเลือกดูเหมือนจะไม่นำเสนอเขาด้วยทางออกและจะไม่ทำให้เขาพอใจเป็นการส่วนตัว Finley โทษตัวเอง แต่มีเพียงคนอื่นเท่านั้น ในกรณีนี้เขามองไปที่แฟนสาวของเขา Violet เขาจมน้ำตายไวโอเล็ตในอ่างอาบน้ำในขณะที่ให้การนวดเธอซึ่งกลายเป็นพิธีกรรมร่วมกันสำหรับพวกเขา ในอีกด้านหนึ่งเขาทำสิ่งนี้ออกมาจากความอาฆาตพยาบาทอีกด้านหนึ่งที่จะอยู่ใกล้เธออีกครั้ง ผ่านการกระทำนี้เขาต้องการที่จะทำลายระยะทางที่เพิ่มขึ้นที่เขารู้สึกระหว่างพวกเขาแม้ว่าผลลัพธ์ที่แท้จริงคือการกระทำของความเหงาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่เขากลายเป็นสัตว์ประหลาด Finley ตระหนักถึงความเข้าใจหลังเหตุการณ์ที่การกระทำผิดของเขานั้นเหนือกว่าไวโอเล็ต
What is Finley looking for night after night ?
Finley กำลังมองหาคืนแล้วคืนนี้คืออะไร?
His own end commiting suicide
จุดจบของเขาเองกำลังฆ่าตัวตาย
{ "answer": 12881, "paragraph": 219, "question": 2438 }
0
0.846466
0.864588
0.743165
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
Which producer / director is also a former Argentine airline pilot ?
ผู้ผลิต / ผู้กำกับรายใดเป็นอดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินด้วย?
Ongan
ongan
{ "answer": 12882, "paragraph": 220, "question": 2439 }
0
0.920035
0.774755
0.833229
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
Which producer / director is also a former Argentine airline pilot ?
ผู้ผลิต / ผู้กำกับรายใดเป็นอดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินด้วย?
General Juan Carlos Ongan
General Juan Carlos Ongan
{ "answer": 12883, "paragraph": 220, "question": 2439 }
0
0.920035
0.774755
1
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
Which producer / director is also a former Argentine airline pilot ?
ผู้ผลิต / ผู้กำกับรายใดเป็นอดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินด้วย?
Director Pi eyro
ผู้กำกับ Pi eyro
{ "answer": 12884, "paragraph": 220, "question": 2439 }
1
0.920035
0.774755
0.914488
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
Which producer / director is also a former Argentine airline pilot ?
ผู้ผลิต / ผู้กำกับรายใดเป็นอดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินด้วย?
Ezeiza
Ezeiza
{ "answer": 12885, "paragraph": 220, "question": 2439 }
0
0.920035
0.774755
1
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
Which producer / director is also a former Argentine airline pilot ?
ผู้ผลิต / ผู้กำกับรายใดเป็นอดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินด้วย?
Enrique Pi Eyro
Enrique Pi Eyro
{ "answer": 12886, "paragraph": 220, "question": 2439 }
1
0.920035
0.774755
1
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
Who demonstrates the number of planes lost due to negligence with plastic planes ?
ใครแสดงให้เห็นจำนวนเครื่องบินที่หายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อกับเครื่องบินพลาสติก?
Enrique Ongan
Enrique Ongan
{ "answer": 12887, "paragraph": 220, "question": 2440 }
0
0.920035
0.875804
1
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
Who demonstrates the number of planes lost due to negligence with plastic planes ?
ใครแสดงให้เห็นจำนวนเครื่องบินที่หายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อกับเครื่องบินพลาสติก?
General Juan Carlos Ongan
General Juan Carlos Ongan
{ "answer": 12888, "paragraph": 220, "question": 2440 }
0
0.920035
0.875804
1
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
Who demonstrates the number of planes lost due to negligence with plastic planes ?
ใครแสดงให้เห็นจำนวนเครื่องบินที่หายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อกับเครื่องบินพลาสติก?
Pi eyro
pi eyro
{ "answer": 12889, "paragraph": 220, "question": 2440 }
1
0.920035
0.875804
0.882799
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
Who demonstrates the number of planes lost due to negligence with plastic planes ?
ใครแสดงให้เห็นจำนวนเครื่องบินที่หายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อกับเครื่องบินพลาสติก?
Director Pi eyro
ผู้กำกับ Pi eyro
{ "answer": 12890, "paragraph": 220, "question": 2440 }
1
0.920035
0.875804
0.914488
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
Who demonstrates the number of planes lost due to negligence with plastic planes ?
ใครแสดงให้เห็นจำนวนเครื่องบินที่หายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อกับเครื่องบินพลาสติก?
Ezeiza
Ezeiza
{ "answer": 12891, "paragraph": 220, "question": 2440 }
0
0.920035
0.875804
1
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
Who demonstrates the number of planes lost due to negligence with plastic planes ?
ใครแสดงให้เห็นจำนวนเครื่องบินที่หายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อกับเครื่องบินพลาสติก?
Enrique Pi eyro
Enrique Pi eyro
{ "answer": 12892, "paragraph": 220, "question": 2440 }
1
0.920035
0.875804
1
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
Which country 's Air Force has been in control of air traffic operations since 1966 ?
กองทัพอากาศของประเทศใดที่ควบคุมการจราจรทางอากาศตั้งแต่ปี 2509
Argentina
Argentina
{ "answer": 12893, "paragraph": 220, "question": 2441 }
1
0.920035
0.748908
1
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
Which country 's Air Force has been in control of air traffic operations since 1966 ?
กองทัพอากาศของประเทศใดที่ควบคุมการจราจรทางอากาศตั้งแต่ปี 2509
Buenas Aires
Buenas Aires
{ "answer": 12894, "paragraph": 220, "question": 2441 }
0
0.920035
0.748908
1
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
Which country 's Air Force has been in control of air traffic operations since 1966 ?
กองทัพอากาศของประเทศใดที่ควบคุมการจราจรทางอากาศตั้งแต่ปี 2509
Nigeria
ประเทศไนจีเรีย
{ "answer": 12895, "paragraph": 220, "question": 2441 }
0
0.920035
0.748908
0.867512
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
What is one type of prop the director uses to prove a point ?
เสาประเภทหนึ่งที่ผู้อำนวยการใช้เพื่อพิสูจน์จุดคืออะไร?
A bag of plastic airplanes
ถุงพลาสติก
{ "answer": 12896, "paragraph": 220, "question": 2442 }
1
0.920035
0.752912
0.698136
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
What is one type of prop the director uses to prove a point ?
เสาประเภทหนึ่งที่ผู้อำนวยการใช้เพื่อพิสูจน์จุดคืออะไร?
Plastic airplanes
เครื่องบินพลาสติก
{ "answer": 12897, "paragraph": 220, "question": 2442 }
1
0.920035
0.752912
0.925469
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
What is one type of prop the director uses to prove a point ?
เสาประเภทหนึ่งที่ผู้อำนวยการใช้เพื่อพิสูจน์จุดคืออะไร?
A camera in the control room
กล้องในห้องควบคุม
{ "answer": 12898, "paragraph": 220, "question": 2442 }
0
0.920035
0.752912
0.940311
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
What is one type of prop the director uses to prove a point ?
เสาประเภทหนึ่งที่ผู้อำนวยการใช้เพื่อพิสูจน์จุดคืออะไร?
Plastic planes
เครื่องบินพลาสติก
{ "answer": 12899, "paragraph": 220, "question": 2442 }
1
0.920035
0.752912
0.896265
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
What is one type of prop the director uses to prove a point ?
เสาประเภทหนึ่งที่ผู้อำนวยการใช้เพื่อพิสูจน์จุดคืออะไร?
Plastic blocks
บล็อกพลาสติก
{ "answer": 12900, "paragraph": 220, "question": 2442 }
0
0.920035
0.752912
0.887096
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
What are two main issues that indicate the " poor state " of Argentina 's civil aviation ?
อะไรคือประเด็นหลักสองประการที่บ่งบอกถึง "รัฐที่ไม่ดี" ของการบินพลเรือนของ Argentina?
The camera in the control room
กล้องในห้องควบคุม
{ "answer": 12901, "paragraph": 220, "question": 2443 }
0
0.920035
0.882065
0.956616
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
What are two main issues that indicate the " poor state " of Argentina 's civil aviation ?
อะไรคือประเด็นหลักสองประการที่บ่งบอกถึง "รัฐที่ไม่ดี" ของการบินพลเรือนของ Argentina?
The number of planes lost
จำนวนเครื่องบินที่หายไป
{ "answer": 12902, "paragraph": 220, "question": 2443 }
1
0.920035
0.882065
0.879788
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
What are two main issues that indicate the " poor state " of Argentina 's civil aviation ?
อะไรคือประเด็นหลักสองประการที่บ่งบอกถึง "รัฐที่ไม่ดี" ของการบินพลเรือนของ Argentina?
Several planes lost due to negligence and the Flight 2553 plane crash
เครื่องบินหลายลำหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อและเครื่องบินตกอุบัติเหตุเครื่องบินตก
{ "answer": 12903, "paragraph": 220, "question": 2443 }
1
0.920035
0.882065
0.844704
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
What are two main issues that indicate the " poor state " of Argentina 's civil aviation ?
อะไรคือประเด็นหลักสองประการที่บ่งบอกถึง "รัฐที่ไม่ดี" ของการบินพลเรือนของ Argentina?
The bag of plastic planes
ถุงพลาสติก
{ "answer": 12904, "paragraph": 220, "question": 2443 }
0
0.920035
0.882065
0.742317
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
What are two main issues that indicate the " poor state " of Argentina 's civil aviation ?
อะไรคือประเด็นหลักสองประการที่บ่งบอกถึง "รัฐที่ไม่ดี" ของการบินพลเรือนของ Argentina?
Lack or regulation
ขาดหรือควบคุม
{ "answer": 12905, "paragraph": 220, "question": 2443 }
0
0.920035
0.882065
0.684292
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
What are two main issues that indicate the " poor state " of Argentina 's civil aviation ?
อะไรคือประเด็นหลักสองประการที่บ่งบอกถึง "รัฐที่ไม่ดี" ของการบินพลเรือนของ Argentina?
The Air Force controls the airlines
กองทัพอากาศควบคุมสายการบิน
{ "answer": 12906, "paragraph": 220, "question": 2443 }
0
0.920035
0.882065
0.883519
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
What are two main issues that indicate the " poor state " of Argentina 's civil aviation ?
อะไรคือประเด็นหลักสองประการที่บ่งบอกถึง "รัฐที่ไม่ดี" ของการบินพลเรือนของ Argentina?
Planes lost to negligence
เครื่องบินหายไปจากความประมาทเลินเล่อ
{ "answer": 12907, "paragraph": 220, "question": 2443 }
1
0.920035
0.882065
0.684539
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
What are two main issues that indicate the " poor state " of Argentina 's civil aviation ?
อะไรคือประเด็นหลักสองประการที่บ่งบอกถึง "รัฐที่ไม่ดี" ของการบินพลเรือนของ Argentina?
Lack of profit
ขาดกำไร
{ "answer": 12908, "paragraph": 220, "question": 2443 }
0
0.920035
0.882065
0.888785
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
What are two main issues that indicate the " poor state " of Argentina 's civil aviation ?
อะไรคือประเด็นหลักสองประการที่บ่งบอกถึง "รัฐที่ไม่ดี" ของการบินพลเรือนของ Argentina?
The crash of flight 2553
ความผิดพลาดของเที่ยวบิน 2553
{ "answer": 12909, "paragraph": 220, "question": 2443 }
1
0.920035
0.882065
0.798452
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
Which director uses a bag of plastic airplanes to demonstrate the poor state of the Argentinian civil aviation industry ?
ผู้อำนวยการคนใดที่ใช้ถุงพลาสติกเพื่อแสดงให้เห็นถึงสถานะที่น่าสงสารของอุตสาหกรรมการบินพลเรือนของอาร์เจนติน่า
General Juan Carlos Ongan
General Juan Carlos Ongan
{ "answer": 12910, "paragraph": 220, "question": 2444 }
0
0.920035
0.706005
1
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
Which director uses a bag of plastic airplanes to demonstrate the poor state of the Argentinian civil aviation industry ?
ผู้อำนวยการคนใดที่ใช้ถุงพลาสติกเพื่อแสดงให้เห็นถึงสถานะที่น่าสงสารของอุตสาหกรรมการบินพลเรือนของอาร์เจนติน่า
Director Pi eyro
ผู้กำกับ Pi eyro
{ "answer": 12911, "paragraph": 220, "question": 2444 }
1
0.920035
0.706005
0.914488
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
Which director uses a bag of plastic airplanes to demonstrate the poor state of the Argentinian civil aviation industry ?
ผู้อำนวยการคนใดที่ใช้ถุงพลาสติกเพื่อแสดงให้เห็นถึงสถานะที่น่าสงสารของอุตสาหกรรมการบินพลเรือนของอาร์เจนติน่า
Juan Carlos
Juan Carlos
{ "answer": 12912, "paragraph": 220, "question": 2444 }
0
0.920035
0.706005
1
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
Which director uses a bag of plastic airplanes to demonstrate the poor state of the Argentinian civil aviation industry ?
ผู้อำนวยการคนใดที่ใช้ถุงพลาสติกเพื่อแสดงให้เห็นถึงสถานะที่น่าสงสารของอุตสาหกรรมการบินพลเรือนของอาร์เจนติน่า
Ezeiza
Ezeiza
{ "answer": 12913, "paragraph": 220, "question": 2444 }
0
0.920035
0.706005
1
The documentary portrays a behind - the - scenes look at the poor state of Argentina 's civil aviation , and puts the blame on the Argentine Air Force . The Air Force has been in control of air traffic operations since the military takeover of General Juan Carlos Ongan a in 1966 . The producer / director , Enrique Pi eyro , claims Argentina and Nigeria are the only countries whose air force controls and regulates the airline industry . Pi eyro , a former Argentine airline pilot , makes his case in the documentary using diagrams , 3D animations , interviews , hidden cameras in the control tower , and a few props . For example , at one point he spills out a bag of plastic airplanes and equates it to the number of planes the air force has lost due to negligence . The film is heavily based on the Austral L neas A reas Flight 2553 plane crash . Enrique Pi eyro takes his camera , secretly , into the control tower of the Ministro Pistarini International Airport also - known - as Ezeiza , the international airport at Buenos Aires .
สารคดีแสดงภาพเบื้องหลัง - ฉากดูที่สถานะผู้น่าสงสารของการบินพลเรือนของ Argentina และวางโทษต่อกองทัพอากาศอาร์เจนตินา กองทัพอากาศเป็นผู้ควบคุมการปฏิบัติการจราจรทางอากาศตั้งแต่การครอบครองทางทหารของนายพล Juan Carlos Ongan A ในปี 1966 ผู้ผลิต / ผู้อำนวยการ Enrique Pi Eyro อ้างว่า Argentina และ Nigeria เป็นประเทศเดียวที่มีการควบคุมกองทัพอากาศและควบคุมอุตสาหกรรมสายการบิน Pi Eyro อดีตนักบินสายการบินอาร์เจนตินสายการบินทำให้คดีของเขาอยู่ในสารคดีโดยใช้ไดอะแกรม, ภาพเคลื่อนไหว 3 มิติ, การสัมภาษณ์, กล้องที่ซ่อนอยู่ในหอควบคุมและอุปกรณ์ประกอบฉากไม่กี่ ตัวอย่างเช่น ณ จุดหนึ่งเขารั่วไหลออกมาจากถุงพลาสติกและเท่ากับจำนวนเครื่องบินที่กองทัพอากาศหายไปเนื่องจากความประมาทเลินเล่อ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีพื้นฐานมาจาก Austral L Neas A Reas Flight 2553 เครื่องบินตก Enrique Pi Eyro ใช้กล้องของเขาอย่างลับๆเข้าไปในหอควบคุมของสนามบินนานาชาติ Ministro Pistarini และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Ezeiza สนามบินนานาชาติที่ Buenos Aires
Which director uses a bag of plastic airplanes to demonstrate the poor state of the Argentinian civil aviation industry ?
ผู้อำนวยการคนใดที่ใช้ถุงพลาสติกเพื่อแสดงให้เห็นถึงสถานะที่น่าสงสารของอุตสาหกรรมการบินพลเรือนของอาร์เจนติน่า
Enrique Pi Eyro
Enrique Pi Eyro
{ "answer": 12914, "paragraph": 220, "question": 2444 }
1
0.920035
0.706005
1
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
What is Sankofa and what does it mean ?
Sankofa คืออะไรและหมายความว่าอย่างไร?
It means return to your past so you can move forward
มันหมายถึงกลับไปสู่อดีตของคุณเพื่อให้คุณสามารถก้าวไปข้างหน้า
{ "answer": 12915, "paragraph": 221, "question": 2445 }
1
0.860226
0.970751
0.847792
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
What is Sankofa and what does it mean ?
Sankofa คืออะไรและหมายความว่าอย่างไร?
It is a Ghanian proverb that means return to your past so you can move forward
มันเป็นสุภาษิต ghanian ที่หมายถึงการกลับไปสู่อดีตของคุณเพื่อให้คุณสามารถก้าวไปข้างหน้า
{ "answer": 12916, "paragraph": 221, "question": 2445 }
1
0.860226
0.970751
0.785295
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
What is Sankofa and what does it mean ?
Sankofa คืออะไรและหมายความว่าอย่างไร?
Sankofa is a Ghanaian proverb that means return to your past so you can move forward
Sankofa เป็นสุภาษิตกานาที่หมายถึงการกลับไปสู่อดีตของคุณเพื่อให้คุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้
{ "answer": 12917, "paragraph": 221, "question": 2445 }
1
0.860226
0.970751
0.839313
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
What is former pro basketball player Will Allen 's position on urban farming ?
อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพคืออะไร Will Allen 's ตำแหน่งในการทำฟาร์มในเมือง?
He says there are only a few urban gardens in America
เขาบอกว่ามีสวนในเมืองเพียงไม่กี่แห่งใน America
{ "answer": 12919, "paragraph": 221, "question": 2446 }
0
0.860226
0.877023
0.826992
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
What is former pro basketball player Will Allen 's position on urban farming ?
อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพคืออะไร Will Allen 's ตำแหน่งในการทำฟาร์มในเมือง?
He says it 's " more like a revolution . "
เขาบอกว่ามันเป็น "มากกว่าการปฏิวัติ"
{ "answer": 12920, "paragraph": 221, "question": 2446 }
1
0.860226
0.877023
0.873815
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
What is former pro basketball player Will Allen 's position on urban farming ?
อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพคืออะไร Will Allen 's ตำแหน่งในการทำฟาร์มในเมือง?
He feels its " beyond a movement at this point . "
เขารู้สึกว่า "เกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้"
{ "answer": 12922, "paragraph": 221, "question": 2446 }
1
0.860226
0.877023
0.872365
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
What is former pro basketball player Will Allen 's position on urban farming ?
อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพคืออะไร Will Allen 's ตำแหน่งในการทำฟาร์มในเมือง?
He is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighborhoods �� " It 's beyond a movement at this point . It 's more like a revolution , " says Allen
เขาได้รับการยกย่องว่าเป็นหนึ่งในเกษตรกรชั้นนำของประเทศและผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. ประมาณการว่ามีสวนเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่ว America ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาละแวกใกล้เคียง "มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ" Allen กล่าว
{ "answer": 12923, "paragraph": 221, "question": 2446 }
1
0.860226
0.877023
0.847397
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
What is the greater purpose these gardens serve ?
สวนเหล่านี้มีจุดประสงค์อะไรมากขึ้น?
Feeding wealthy families
ให้อาหารครอบครัวที่ร่ำรวย
{ "answer": 12924, "paragraph": 221, "question": 2447 }
0
0.860226
0.837354
0.774545
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
What is the greater purpose these gardens serve ?
สวนเหล่านี้มีจุดประสงค์อะไรมากขึ้น?
To be an educational tool
เป็นเครื่องมือทางการศึกษา
{ "answer": 12925, "paragraph": 221, "question": 2447 }
0
0.860226
0.837354
0.739645
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
What is the greater purpose these gardens serve ?
สวนเหล่านี้มีจุดประสงค์อะไรมากขึ้น?
Making the gardeners look good in the eyes of the city
ทำให้ชาวสวนดูดีในสายตาของเมือง
{ "answer": 12926, "paragraph": 221, "question": 2447 }
0
0.860226
0.837354
0.798575
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
What is the greater purpose these gardens serve ?
สวนเหล่านี้มีจุดประสงค์อะไรมากขึ้น?
Feeding hungry families
ให้อาหารครอบครัวที่หิวโหย
{ "answer": 12927, "paragraph": 221, "question": 2447 }
1
0.860226
0.837354
0.787911
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
What purpose does urban farming serve ?
การทำฟาร์มในเมืองมีจุดประสงค์อะไร?
It provides a use for land that would otherwise be vacant lots
มันให้การใช้สำหรับที่ดินที่อาจมีจำนวนมาก
{ "answer": 12929, "paragraph": 221, "question": 2448 }
0
0.860226
0.706395
0.741562
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
What purpose does urban farming serve ?
การทำฟาร์มในเมืองมีจุดประสงค์อะไร?
To growing fruits and vegetables and feed the needy
การปลูกผักและผลไม้และให้อาหารคนขัดสน
{ "answer": 12930, "paragraph": 221, "question": 2448 }
1
0.860226
0.706395
0.709789
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
What purpose does urban farming serve ?
การทำฟาร์มในเมืองมีจุดประสงค์อะไร?
Have African Americans learn more about plants
ให้ชาวอเมริกันเชื้อสายแอฟริกันเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับพืช
{ "answer": 12931, "paragraph": 221, "question": 2448 }
0
0.860226
0.706395
0.845035
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
What purpose does urban farming serve ?
การทำฟาร์มในเมืองมีจุดประสงค์อะไร?
It helps people reconnect to their roots and the earth
ช่วยให้ผู้คนเชื่อมต่อกับรากและโลกใหม่
{ "answer": 12932, "paragraph": 221, "question": 2448 }
1
0.860226
0.706395
0.719934
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
What purpose does urban farming serve ?
การทำฟาร์มในเมืองมีจุดประสงค์อะไร?
Give African Americans a way to connect with the earth
ให้วิธีการเชื่อมต่อกับโลกแอฟริกันอเมริกัน
{ "answer": 12933, "paragraph": 221, "question": 2448 }
1
0.860226
0.706395
0.740619
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
What purpose does urban farming serve ?
การทำฟาร์มในเมืองมีจุดประสงค์อะไร?
It provides fresh produce for needy families
ให้ผลผลิตสดใหม่สำหรับครอบครัวที่ยากจน
{ "answer": 12934, "paragraph": 221, "question": 2448 }
1
0.860226
0.706395
0.67919
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
Why does Cashawn Myers feel Urban Farming as " its almost like a renaissance " and a way to reconnect with the past and grow ?
เหตุใด Cashawn Myers จึงรู้สึกถึงการทำฟาร์มในเมืองว่า "มันเกือบจะเหมือนยุคฟื้นฟูศิลปวิทยา" และวิธีการเชื่อมต่อกับอดีตและเติบโตอีกครั้ง?
Because it has never been done before
เพราะไม่เคยทำมาก่อน
{ "answer": 12935, "paragraph": 221, "question": 2449 }
0
0.860226
0.865094
0.761595
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
Why does Cashawn Myers feel Urban Farming as " its almost like a renaissance " and a way to reconnect with the past and grow ?
เหตุใด Cashawn Myers จึงรู้สึกถึงการทำฟาร์มในเมืองว่า "มันเกือบจะเหมือนยุคฟื้นฟูศิลปวิทยา" และวิธีการเชื่อมต่อกับอดีตและเติบโตอีกครั้ง?
Because African Americans were brought here to cultivate land and returning to the past is a way to move forward
เพราะชาวแอฟริกันอเมริกันถูกนำตัวมาที่นี่เพื่อปลูกฝังที่ดินและกลับสู่อดีตเป็นวิธีที่จะก้าวไปข้างหน้า
{ "answer": 12936, "paragraph": 221, "question": 2449 }
1
0.860226
0.865094
0.831887
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
Why does Cashawn Myers feel Urban Farming as " its almost like a renaissance " and a way to reconnect with the past and grow ?
เหตุใด Cashawn Myers จึงรู้สึกถึงการทำฟาร์มในเมืองว่า "มันเกือบจะเหมือนยุคฟื้นฟูศิลปวิทยา" และวิธีการเชื่อมต่อกับอดีตและเติบโตอีกครั้ง?
Because it allows African - Americans to work the land as they did when they first came to America
เพราะมันช่วยให้ชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันทำงานที่ดินเหมือนที่พวกเขาทำเมื่อพวกเขามาถึง America ครั้งแรก
{ "answer": 12937, "paragraph": 221, "question": 2449 }
1
0.860226
0.865094
0.828544
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
Why does Cashawn Myers feel Urban Farming as " its almost like a renaissance " and a way to reconnect with the past and grow ?
เหตุใด Cashawn Myers จึงรู้สึกถึงการทำฟาร์มในเมืองว่า "มันเกือบจะเหมือนยุคฟื้นฟูศิลปวิทยา" และวิธีการเชื่อมต่อกับอดีตและเติบโตอีกครั้ง?
As blacks were slaves in previous generations , African Americans doing urban farming is a way to farm that is helpful
เนื่องจากคนผิวดำเป็นทาสในรุ่นก่อนหน้าชาวแอฟริกันอเมริกันที่ทำฟาร์มในเมืองจึงเป็นวิธีการทำฟาร์มที่เป็นประโยชน์
{ "answer": 12939, "paragraph": 221, "question": 2449 }
1
0.860226
0.865094
0.758119
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
Why does former Professional Basketball player Will Allen describe Urban farming by saying " It 's beyond a movement at this point . It 's a more of a revolution "
เหตุใดผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพในอดีต Will Allen อธิบายการทำฟาร์มในเมืองโดยพูดว่า "มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นการปฏิวัติมากกว่า"
Because there are hundreds of thousands of urban gardens across the U.S
เพราะมีสวนในเมืองหลายแสนแห่งใน U.S
{ "answer": 12940, "paragraph": 221, "question": 2450 }
1
0.860226
0.876844
0.761334
ATLANTA , Georgia ( CNN ) -- On a plot of soil , nestled against the backdrop of skyscrapers in downtown Atlanta , Georgia , a group of residents are turning a lack of access to fresh produce into a revival of old traditions and self - empowerment . Urban farming is a way for African - Americans to connect with the earth , says Cashawn Myers of HABESHA . HABESHA Gardens is one of many urban gardens sprouting up around the country . Fruits and vegetables are thriving in this community garden located in an economically depressed area of the city known as Mechanicsville . But the garden serves an even greater purpose . The harvest helps feed some of the neediest members of the neighborhood . " It 's a reawakening going on . It 's almost like it 's a renaissance , " says Cashawn Myers , director of HABESHA Inc. " There 's a Ghanaian proverb that says Sankofa . Sankofa means return to your past so you can move forward . Even if you look at coming over here during our enslavement , we were brought here to cultivate the land because that 's something we did on the continent . So really , that 's what many of the people are doing now , " he said . Myers believes urban farming is a way for many African - Americans to reconnect with their past . iReport.com : Show us your urban farm " They are going through a process of Sankofa and going to what they traditionally did , which is connect to the Earth so they can move forward and grow , " he says . But HABESHA Gardens is n't unique . Former pro basketball player Will Allen , who is considered to be one of the nation 's leading urban farmers and founder of Growing Power Inc. , estimates that there are hundreds of thousands of urban gardens in inner cities across America . Urban farms help feed people , sustain neighorhoods �� " It 's beyond a movement at this point . Its more like a revolution , " says Allen .
Georgia, Atlanta (CNN) - บนพล็อตของดินตั้งอยู่กับฉากหลังของตึกระฟ้าในตัวเมือง Georgia, Cashawn กลุ่มผู้อยู่อาศัยกำลังเปลี่ยนการเข้าถึงผลผลิตสดใหม่ให้กลายเป็นการฟื้นฟู ของประเพณีเก่าแก่และการเสริมพลังตนเอง การทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกัน - ชาวอเมริกันในการเชื่อมต่อกับโลกกล่าวว่า Myers Mechanicsville ของ Habesha กล่าว Habesha Gardens เป็นหนึ่งในสวนในเมืองหลายแห่งที่งอกขึ้นไปทั่วประเทศ ผักและผลไม้เจริญรุ่งเรืองในสวนชุมชนแห่งนี้ตั้งอยู่ในพื้นที่ที่มีความหดหู่ทางเศรษฐกิจของเมืองที่รู้จักกันในชื่อ Cashawn แต่สวนมีจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า การเก็บเกี่ยวช่วยเลี้ยงสมาชิกที่ต้องการที่สุดในละแวกใกล้เคียง "มันเป็นสิ่งที่เพิ่มขึ้นอีกครั้งมันเกือบจะเป็นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ" Myers Sankofa ผู้อำนวยการ Habesha Inc. กล่าว "มีสุภาษิตกานาที่บอกว่า Sankofa ดังนั้นคุณสามารถก้าวไปข้างหน้าได้แม้ว่าคุณจะมองมาที่นี่ในช่วงที่เป็นทาสของเราเราก็ถูกนำมาที่นี่เพื่อปลูกฝังดินแดนเพราะสิ่งที่เราทำในทวีปจริง ๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้ "เขาพูด ไมเออร์เชื่อว่าการทำฟาร์มในเมืองเป็นวิธีสำหรับชาวแอฟริกันหลายคน - ชาวอเมริกันที่จะเชื่อมต่อกับอดีตของพวกเขาอีกครั้ง iReport.com: แสดงให้เราเห็นฟาร์มในเมืองของคุณ "พวกเขากำลังผ่านกระบวนการของ Will และไปยังสิ่งที่พวกเขาทำตามธรรมเนียมซึ่งเชื่อมต่อกับโลกเพื่อให้พวกเขาสามารถก้าวไปข้างหน้าและเติบโต" เขากล่าว แต่ Habesha Gardens นั้นไม่ซ้ำกัน อดีตผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพ Allen America ซึ่งถือเป็นหนึ่งในเกษตรกรในเมืองชั้นนำของประเทศและเป็นผู้ก่อตั้ง Growing Power Inc. คาดการณ์ว่ามีสวนในเมืองหลายแสนแห่งในเมืองชั้นในทั่วทั้งอเมริกา> . ฟาร์มในเมืองช่วยเลี้ยงดูผู้คนรักษาความเป็นเพื่อนบ้าน "" มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นเหมือนการปฏิวัติ "Allen กล่าว
Why does former Professional Basketball player Will Allen describe Urban farming by saying " It 's beyond a movement at this point . It 's a more of a revolution "
เหตุใดผู้เล่นบาสเก็ตบอลมืออาชีพในอดีต Will Allen อธิบายการทำฟาร์มในเมืองโดยพูดว่า "มันเกินกว่าการเคลื่อนไหว ณ จุดนี้มันเป็นการปฏิวัติมากกว่า"
Because the gardens inspire beauty in the cities
เพราะสวนสร้างแรงบันดาลใจความงามในเมือง
{ "answer": 12941, "paragraph": 221, "question": 2450 }
0
0.860226
0.876844
0.835922