sent1
stringlengths 1
1.34k
| sent2
stringlengths 1
1.34k
| sent1_lang
stringclasses 3
values | sent2_lang
stringclasses 3
values | example_id
int64 0
145k
|
---|---|---|---|---|
Mais il a visité Jupiter , Saturne , Uranus et Neptune . | Ze bezocht Jupiter , Saturnus , Uranus en Neptunus . | fr | nl | 566 |
Sie besuchte jedoch Jupiter , Saturn , Uranus und Neptun . | Ze bezocht Jupiter , Saturnus , Uranus en Neptunus . | de | nl | 566 |
And after it visited all four of those planets , Carl Sagan , who 's one of my great heroes , had the wonderful idea of turning Voyager around and taking a picture of every planet it had visited . | Et après qu' il a visité l' ensemble de ces quatre planètes , Carl Sagan , qui est un de mes grands héros , a eu la merveilleuse idée de retourner Voyager et de prendre une image de chaque planète qu' il avait visité . | en | fr | 567 |
And after it visited all four of those planets , Carl Sagan , who 's one of my great heroes , had the wonderful idea of turning Voyager around and taking a picture of every planet it had visited . | Und nachdem sie diese Planeten alle vier besucht hatte , kam Carl Sagan , der einer meiner großen Helden ist , die wunderbare Idee , Voyager herumzudrehen , und ein Bild jedes Planeten zu machen , den sie besucht hatte . | en | de | 567 |
And after it visited all four of those planets , Carl Sagan , who 's one of my great heroes , had the wonderful idea of turning Voyager around and taking a picture of every planet it had visited . | En nadat ze al die vier planeten had bezocht , had Carl Sagan , een van mijn grote helden , het wonderbaarlijke idee om Voyager om te laten keren en nog eens een foto te nemen van elke bezochte planeet . | en | nl | 567 |
Et après qu' il a visité l' ensemble de ces quatre planètes , Carl Sagan , qui est un de mes grands héros , a eu la merveilleuse idée de retourner Voyager et de prendre une image de chaque planète qu' il avait visité . | Und nachdem sie diese Planeten alle vier besucht hatte , kam Carl Sagan , der einer meiner großen Helden ist , die wunderbare Idee , Voyager herumzudrehen , und ein Bild jedes Planeten zu machen , den sie besucht hatte . | fr | de | 567 |
Et après qu' il a visité l' ensemble de ces quatre planètes , Carl Sagan , qui est un de mes grands héros , a eu la merveilleuse idée de retourner Voyager et de prendre une image de chaque planète qu' il avait visité . | En nadat ze al die vier planeten had bezocht , had Carl Sagan , een van mijn grote helden , het wonderbaarlijke idee om Voyager om te laten keren en nog eens een foto te nemen van elke bezochte planeet . | fr | nl | 567 |
Und nachdem sie diese Planeten alle vier besucht hatte , kam Carl Sagan , der einer meiner großen Helden ist , die wunderbare Idee , Voyager herumzudrehen , und ein Bild jedes Planeten zu machen , den sie besucht hatte . | En nadat ze al die vier planeten had bezocht , had Carl Sagan , een van mijn grote helden , het wonderbaarlijke idee om Voyager om te laten keren en nog eens een foto te nemen van elke bezochte planeet . | de | nl | 567 |
And it took this picture of Earth . | Et il a pris cette image de la Terre . | en | fr | 568 |
And it took this picture of Earth . | Und sie machte dieses Bild der Erde . | en | de | 568 |
And it took this picture of Earth . | En ze nam ook deze foto van de aarde . | en | nl | 568 |
Et il a pris cette image de la Terre . | Und sie machte dieses Bild der Erde . | fr | de | 568 |
Et il a pris cette image de la Terre . | En ze nam ook deze foto van de aarde . | fr | nl | 568 |
Und sie machte dieses Bild der Erde . | En ze nam ook deze foto van de aarde . | de | nl | 568 |
Now it 's very hard to see the Earth there , it 's called the " " Pale Blue Dot " " picture , but Earth is suspended in that red shaft of light . | Alors c' est très difficile de voir la Terre là , on l' appelle l' image du " " Point Bleu Pâle " " , mais la Terre est suspendue dans ce tube de lumière . | en | fr | 569 |
Now it 's very hard to see the Earth there , it 's called the " " Pale Blue Dot " " picture , but Earth is suspended in that red shaft of light . | Es ist sehr schwierig , die Erde hier zu sehen , man nennt es das " " Blasser blauer Punkt " " Bild , aber die Erde ist suspendiert in diesem roten Lichtband . | en | de | 569 |
Now it 's very hard to see the Earth there , it 's called the " " Pale Blue Dot " " picture , but Earth is suspended in that red shaft of light . | De aarde nauwelijks zichtbaar , ze wordt de " " Bleekblauwe Vlek " " foto genoemd , maar de aarde hangt daar in die lichtstraal . | en | nl | 569 |
Alors c' est très difficile de voir la Terre là , on l' appelle l' image du " " Point Bleu Pâle " " , mais la Terre est suspendue dans ce tube de lumière . | Es ist sehr schwierig , die Erde hier zu sehen , man nennt es das " " Blasser blauer Punkt " " Bild , aber die Erde ist suspendiert in diesem roten Lichtband . | fr | de | 569 |
Alors c' est très difficile de voir la Terre là , on l' appelle l' image du " " Point Bleu Pâle " " , mais la Terre est suspendue dans ce tube de lumière . | De aarde nauwelijks zichtbaar , ze wordt de " " Bleekblauwe Vlek " " foto genoemd , maar de aarde hangt daar in die lichtstraal . | fr | nl | 569 |
Es ist sehr schwierig , die Erde hier zu sehen , man nennt es das " " Blasser blauer Punkt " " Bild , aber die Erde ist suspendiert in diesem roten Lichtband . | De aarde nauwelijks zichtbaar , ze wordt de " " Bleekblauwe Vlek " " foto genoemd , maar de aarde hangt daar in die lichtstraal . | de | nl | 569 |
That 's Earth from four billion miles away . | C' est la Terre à 6 milliards de kilomètres de distance . | en | fr | 570 |
That 's Earth from four billion miles away . | Das ist die Erde aus sechseinhalb Milliarden Kilometern Entfernung . | en | de | 570 |
That 's Earth from four billion miles away . | De aarde op zes miljard kilometer van hier . | en | nl | 570 |
C' est la Terre à 6 milliards de kilomètres de distance . | Das ist die Erde aus sechseinhalb Milliarden Kilometern Entfernung . | fr | de | 570 |
C' est la Terre à 6 milliards de kilomètres de distance . | De aarde op zes miljard kilometer van hier . | fr | nl | 570 |
Das ist die Erde aus sechseinhalb Milliarden Kilometern Entfernung . | De aarde op zes miljard kilometer van hier . | de | nl | 570 |
And I 'd like to read you what Sagan wrote about it , just to finish , because I cannot say words as beautiful as this to describe what he saw in that picture that he had taken . | Et j' aimerais vous lire ce que Sagan a écrit à son propos , juste pour terminer , parce que je ne peux pas le dire plus joliment que ça , pour décrire ce qu' il a vu dans cette image qu' il avait prise . | en | fr | 571 |
And I 'd like to read you what Sagan wrote about it , just to finish , because I cannot say words as beautiful as this to describe what he saw in that picture that he had taken . | Und ich möchte Ihnen zum Abschluss gern vorlesen , was Sagan dazu geschrieben hat , denn ich kann keine so schönen Worte finden , um zu beschreiben , was er in diesem Bild das er aufnahm gesehen hat . | en | de | 571 |
And I 'd like to read you what Sagan wrote about it , just to finish , because I cannot say words as beautiful as this to describe what he saw in that picture that he had taken . | Ik wil om te eindigen jullie voorlezen wat Sagan erover schreef omdat ik die mooie woorden niet kan vinden om te beschrijven wat hij in die foto zag . | en | nl | 571 |
Et j' aimerais vous lire ce que Sagan a écrit à son propos , juste pour terminer , parce que je ne peux pas le dire plus joliment que ça , pour décrire ce qu' il a vu dans cette image qu' il avait prise . | Und ich möchte Ihnen zum Abschluss gern vorlesen , was Sagan dazu geschrieben hat , denn ich kann keine so schönen Worte finden , um zu beschreiben , was er in diesem Bild das er aufnahm gesehen hat . | fr | de | 571 |
Et j' aimerais vous lire ce que Sagan a écrit à son propos , juste pour terminer , parce que je ne peux pas le dire plus joliment que ça , pour décrire ce qu' il a vu dans cette image qu' il avait prise . | Ik wil om te eindigen jullie voorlezen wat Sagan erover schreef omdat ik die mooie woorden niet kan vinden om te beschrijven wat hij in die foto zag . | fr | nl | 571 |
Und ich möchte Ihnen zum Abschluss gern vorlesen , was Sagan dazu geschrieben hat , denn ich kann keine so schönen Worte finden , um zu beschreiben , was er in diesem Bild das er aufnahm gesehen hat . | Ik wil om te eindigen jullie voorlezen wat Sagan erover schreef omdat ik die mooie woorden niet kan vinden om te beschrijven wat hij in die foto zag . | de | nl | 571 |
He said , " " Consider again that dot . | Il a dit , " " Considérez à nouveau ce point . | en | fr | 572 |
He said , " " Consider again that dot . | Er sagte , " " Betrachten Sie diesen Punkt nochmal . | en | de | 572 |
He said , " " Consider again that dot . | Hij zei : " " Bekijk die vlek nog eens . | en | nl | 572 |
Il a dit , " " Considérez à nouveau ce point . | Er sagte , " " Betrachten Sie diesen Punkt nochmal . | fr | de | 572 |
Il a dit , " " Considérez à nouveau ce point . | Hij zei : " " Bekijk die vlek nog eens . | fr | nl | 572 |
Er sagte , " " Betrachten Sie diesen Punkt nochmal . | Hij zei : " " Bekijk die vlek nog eens . | de | nl | 572 |
That 's here . That 's home . That 's us . | C' est ici . C' est la maison . C' est nous . | en | fr | 573 |
That 's here . That 's home . That 's us . | Das ist hier . Das ist zu Hause . Das sind wir . | en | de | 573 |
That 's here . That 's home . That 's us . | Da ' s hier . Da ' s thuis . Dat zijn wij . | en | nl | 573 |
C' est ici . C' est la maison . C' est nous . | Das ist hier . Das ist zu Hause . Das sind wir . | fr | de | 573 |
C' est ici . C' est la maison . C' est nous . | Da ' s hier . Da ' s thuis . Dat zijn wij . | fr | nl | 573 |
Das ist hier . Das ist zu Hause . Das sind wir . | Da ' s hier . Da ' s thuis . Dat zijn wij . | de | nl | 573 |
On it , everyone you love , everyone you know , everyone you 've ever heard of , every human being who ever was lived out their lives . | Sur ce point , toutes les personnes que vous aimez , toutes celles que vous connaissez , toutes celles dont vous avez entendu parler , là où tous les êtres humains qui n' ont jamais vécu ont vécu leurs vies . | en | fr | 574 |
On it , everyone you love , everyone you know , everyone you 've ever heard of , every human being who ever was lived out their lives . | Darauf , alle die Sie lieben , alle die Sie kennen , alle von denen Sie je gehört haben , jedes menschliche Wesen , das je existierte , ihr Leben lebten . | en | de | 574 |
On it , everyone you love , everyone you know , everyone you 've ever heard of , every human being who ever was lived out their lives . | Met daarop iedereen waar je van houdt , iedereen die je kent , iedereen waar je ooit van hoorde , waar elke mens die ooit bestond zijn leven heeft geleefd . | en | nl | 574 |
Sur ce point , toutes les personnes que vous aimez , toutes celles que vous connaissez , toutes celles dont vous avez entendu parler , là où tous les êtres humains qui n' ont jamais vécu ont vécu leurs vies . | Darauf , alle die Sie lieben , alle die Sie kennen , alle von denen Sie je gehört haben , jedes menschliche Wesen , das je existierte , ihr Leben lebten . | fr | de | 574 |
Sur ce point , toutes les personnes que vous aimez , toutes celles que vous connaissez , toutes celles dont vous avez entendu parler , là où tous les êtres humains qui n' ont jamais vécu ont vécu leurs vies . | Met daarop iedereen waar je van houdt , iedereen die je kent , iedereen waar je ooit van hoorde , waar elke mens die ooit bestond zijn leven heeft geleefd . | fr | nl | 574 |
Darauf , alle die Sie lieben , alle die Sie kennen , alle von denen Sie je gehört haben , jedes menschliche Wesen , das je existierte , ihr Leben lebten . | Met daarop iedereen waar je van houdt , iedereen die je kent , iedereen waar je ooit van hoorde , waar elke mens die ooit bestond zijn leven heeft geleefd . | de | nl | 574 |
The aggregates of joy and suffering thousands of confident religions , ideologies and economic doctrines , every hunter and forager , every hero and coward , every creator and destroyer of civilization , every king and peasant , every young couple in love , every mother and father , hopeful child , inventor and explorer , every teacher of morals , every corrupt politician , every superstar , every supreme leader , every saint and sinner in the history of our species , lived there , on a mote of dust , suspended in a sunbeam . | Les agrégats de joie et de souffrance , des milliers de religions , d' idéologies et de doctrines économiques sûres d' elles , tout chasseur et tout chercheur de nourriture , tout héros et tout froussard , tout créateur et destructeur de civilisations , tout roi et tout paysan , tout jeune couple amoureux , toute mère et tout père , tout enfant plein d' espoir , tout inventeur et tout explorateur , tout enseignant de morales , tout politicien corrompu , toute superstar , tout dirigeant suprême , tout Saint et tout pêcheur dans l' histoire de notre espèce , ont vécu là , sur une motte de poussière , suspendue dans un rayon de soleil . | en | fr | 575 |
The aggregates of joy and suffering thousands of confident religions , ideologies and economic doctrines , every hunter and forager , every hero and coward , every creator and destroyer of civilization , every king and peasant , every young couple in love , every mother and father , hopeful child , inventor and explorer , every teacher of morals , every corrupt politician , every superstar , every supreme leader , every saint and sinner in the history of our species , lived there , on a mote of dust , suspended in a sunbeam . | Die Zustände der Freude und des Leids , tausende zuversichtliche Religionen , Ideologien und ökonomische Doctrinen , jeder Jäger und Plünderer , jeder Held und Feigling , jeder Schöpfer und Zerstörer von Zivilisation , jeder König und Bauer , jedes junge , verliebte Paar , jede Mutter und jeder Vater , jedes hoffnungsvolle Kind , Erfinder und Entdecker , jeder Moralprediger , jeder korrupte Politiker , jeder Superstar , jeder absolute Herrscher , jeder Heilige und Sünder in der Geschichte unserer Art , lebte hier , auf einem Körnchen Staub , eingebettet in einem Sonnenstrahl . | en | de | 575 |
The aggregates of joy and suffering thousands of confident religions , ideologies and economic doctrines , every hunter and forager , every hero and coward , every creator and destroyer of civilization , every king and peasant , every young couple in love , every mother and father , hopeful child , inventor and explorer , every teacher of morals , every corrupt politician , every superstar , every supreme leader , every saint and sinner in the history of our species , lived there , on a mote of dust , suspended in a sunbeam . | De mengeling van vreugde en pijn , duizenden zelfverzekerde religies , ideologieën en economische doctrines , elke jager en verzamelaar , elke held en lafaard , elke schepper en vernietiger van beschaving , elke koning en boer , elk jong verliefd koppel , elke moeder en vader , hoopvol kind , uitvinder en onderzoeker , elke moraalridder , elke corrupte politicus , elke superster , elke hoogste leider , elke heilige en zondaar in de geschiedenis van onze soort leefde daar , op een spikkeltje stof opgehangen in een zonnestraal . | en | nl | 575 |
Les agrégats de joie et de souffrance , des milliers de religions , d' idéologies et de doctrines économiques sûres d' elles , tout chasseur et tout chercheur de nourriture , tout héros et tout froussard , tout créateur et destructeur de civilisations , tout roi et tout paysan , tout jeune couple amoureux , toute mère et tout père , tout enfant plein d' espoir , tout inventeur et tout explorateur , tout enseignant de morales , tout politicien corrompu , toute superstar , tout dirigeant suprême , tout Saint et tout pêcheur dans l' histoire de notre espèce , ont vécu là , sur une motte de poussière , suspendue dans un rayon de soleil . | Die Zustände der Freude und des Leids , tausende zuversichtliche Religionen , Ideologien und ökonomische Doctrinen , jeder Jäger und Plünderer , jeder Held und Feigling , jeder Schöpfer und Zerstörer von Zivilisation , jeder König und Bauer , jedes junge , verliebte Paar , jede Mutter und jeder Vater , jedes hoffnungsvolle Kind , Erfinder und Entdecker , jeder Moralprediger , jeder korrupte Politiker , jeder Superstar , jeder absolute Herrscher , jeder Heilige und Sünder in der Geschichte unserer Art , lebte hier , auf einem Körnchen Staub , eingebettet in einem Sonnenstrahl . | fr | de | 575 |
Les agrégats de joie et de souffrance , des milliers de religions , d' idéologies et de doctrines économiques sûres d' elles , tout chasseur et tout chercheur de nourriture , tout héros et tout froussard , tout créateur et destructeur de civilisations , tout roi et tout paysan , tout jeune couple amoureux , toute mère et tout père , tout enfant plein d' espoir , tout inventeur et tout explorateur , tout enseignant de morales , tout politicien corrompu , toute superstar , tout dirigeant suprême , tout Saint et tout pêcheur dans l' histoire de notre espèce , ont vécu là , sur une motte de poussière , suspendue dans un rayon de soleil . | De mengeling van vreugde en pijn , duizenden zelfverzekerde religies , ideologieën en economische doctrines , elke jager en verzamelaar , elke held en lafaard , elke schepper en vernietiger van beschaving , elke koning en boer , elk jong verliefd koppel , elke moeder en vader , hoopvol kind , uitvinder en onderzoeker , elke moraalridder , elke corrupte politicus , elke superster , elke hoogste leider , elke heilige en zondaar in de geschiedenis van onze soort leefde daar , op een spikkeltje stof opgehangen in een zonnestraal . | fr | nl | 575 |
Die Zustände der Freude und des Leids , tausende zuversichtliche Religionen , Ideologien und ökonomische Doctrinen , jeder Jäger und Plünderer , jeder Held und Feigling , jeder Schöpfer und Zerstörer von Zivilisation , jeder König und Bauer , jedes junge , verliebte Paar , jede Mutter und jeder Vater , jedes hoffnungsvolle Kind , Erfinder und Entdecker , jeder Moralprediger , jeder korrupte Politiker , jeder Superstar , jeder absolute Herrscher , jeder Heilige und Sünder in der Geschichte unserer Art , lebte hier , auf einem Körnchen Staub , eingebettet in einem Sonnenstrahl . | De mengeling van vreugde en pijn , duizenden zelfverzekerde religies , ideologieën en economische doctrines , elke jager en verzamelaar , elke held en lafaard , elke schepper en vernietiger van beschaving , elke koning en boer , elk jong verliefd koppel , elke moeder en vader , hoopvol kind , uitvinder en onderzoeker , elke moraalridder , elke corrupte politicus , elke superster , elke hoogste leider , elke heilige en zondaar in de geschiedenis van onze soort leefde daar , op een spikkeltje stof opgehangen in een zonnestraal . | de | nl | 575 |
It 's been said that astronomy 's a humbling and character-building experience . | On dit que l' astronomie est une expérience qui rend humble et forme le caractère . | en | fr | 576 |
It 's been said that astronomy 's a humbling and character-building experience . | Man sagt , Astronomie sei eine Erfahrung , die Demut und Persönlichkeit lehrt . | en | de | 576 |
It 's been said that astronomy 's a humbling and character-building experience . | Men zegt dat astronomie een deemoedigende en karaktervormende belevenis is . | en | nl | 576 |
On dit que l' astronomie est une expérience qui rend humble et forme le caractère . | Man sagt , Astronomie sei eine Erfahrung , die Demut und Persönlichkeit lehrt . | fr | de | 576 |
On dit que l' astronomie est une expérience qui rend humble et forme le caractère . | Men zegt dat astronomie een deemoedigende en karaktervormende belevenis is . | fr | nl | 576 |
Man sagt , Astronomie sei eine Erfahrung , die Demut und Persönlichkeit lehrt . | Men zegt dat astronomie een deemoedigende en karaktervormende belevenis is . | de | nl | 576 |
There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world . | Il n' y a peut-être pas de meilleure démonstration de la folie des présomptions humaines que cette image distante de notre minuscule monde . | en | fr | 577 |
There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world . | Es gibt wohl keinen besseren Beleg für die Torheit menschlicher Einbildungen , als dieses Fernbild unserer winzigen Welt . | en | de | 577 |
There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world . | Er bestaat misschien geen betere demonstratie van de dwaasheid van de menselijke zelfgenoegzaamheid dan dit verre beeld van onze kleine wereld . | en | nl | 577 |
Il n' y a peut-être pas de meilleure démonstration de la folie des présomptions humaines que cette image distante de notre minuscule monde . | Es gibt wohl keinen besseren Beleg für die Torheit menschlicher Einbildungen , als dieses Fernbild unserer winzigen Welt . | fr | de | 577 |
Il n' y a peut-être pas de meilleure démonstration de la folie des présomptions humaines que cette image distante de notre minuscule monde . | Er bestaat misschien geen betere demonstratie van de dwaasheid van de menselijke zelfgenoegzaamheid dan dit verre beeld van onze kleine wereld . | fr | nl | 577 |
Es gibt wohl keinen besseren Beleg für die Torheit menschlicher Einbildungen , als dieses Fernbild unserer winzigen Welt . | Er bestaat misschien geen betere demonstratie van de dwaasheid van de menselijke zelfgenoegzaamheid dan dit verre beeld van onze kleine wereld . | de | nl | 577 |
To me , it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot , the only home we 've ever known . " " Beautiful words about the power of science and exploration . | A mes yeux , cela souligne notre responsabilité de nous traiter les uns les autres avec plus d' égards , de préserver et de chérir le point bleu pâle , la seule maison que nous connaissions . " " Une belle description du pouvoir de la science et de l' exploration . | en | fr | 578 |
To me , it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot , the only home we 've ever known . " " Beautiful words about the power of science and exploration . | Für mich unterstreicht es unsere Verantwortung , freundlicher miteinander umzugehen , und unseren blassen blauen Punkt zu bewahren und lieben , die einzige Heimat , die wir jemals kannten . " " Schöne Worte über die Macht der Wissenschaft und Forschung . | en | de | 578 |
To me , it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot , the only home we 've ever known . " " Beautiful words about the power of science and exploration . | Voor mij onderlijnt het onze verantwoordelijkheid om vriendelijker met elkaar om te gaan en dat bleekblauwe vlekje te bewaren en te koesteren , het enige thuis dat we ooit kenden . " " Mooie woorden over de macht van wetenschap en onderzoek . | en | nl | 578 |
A mes yeux , cela souligne notre responsabilité de nous traiter les uns les autres avec plus d' égards , de préserver et de chérir le point bleu pâle , la seule maison que nous connaissions . " " Une belle description du pouvoir de la science et de l' exploration . | Für mich unterstreicht es unsere Verantwortung , freundlicher miteinander umzugehen , und unseren blassen blauen Punkt zu bewahren und lieben , die einzige Heimat , die wir jemals kannten . " " Schöne Worte über die Macht der Wissenschaft und Forschung . | fr | de | 578 |
A mes yeux , cela souligne notre responsabilité de nous traiter les uns les autres avec plus d' égards , de préserver et de chérir le point bleu pâle , la seule maison que nous connaissions . " " Une belle description du pouvoir de la science et de l' exploration . | Voor mij onderlijnt het onze verantwoordelijkheid om vriendelijker met elkaar om te gaan en dat bleekblauwe vlekje te bewaren en te koesteren , het enige thuis dat we ooit kenden . " " Mooie woorden over de macht van wetenschap en onderzoek . | fr | nl | 578 |
Für mich unterstreicht es unsere Verantwortung , freundlicher miteinander umzugehen , und unseren blassen blauen Punkt zu bewahren und lieben , die einzige Heimat , die wir jemals kannten . " " Schöne Worte über die Macht der Wissenschaft und Forschung . | Voor mij onderlijnt het onze verantwoordelijkheid om vriendelijker met elkaar om te gaan en dat bleekblauwe vlekje te bewaren en te koesteren , het enige thuis dat we ooit kenden . " " Mooie woorden over de macht van wetenschap en onderzoek . | de | nl | 578 |
The argument has always been made , and it will always be made , that we know enough about the universe . | L' argument a toujours été avancé , et il le sera toujours , que nous en savons assez sur l' univers . | en | fr | 579 |
The argument has always been made , and it will always be made , that we know enough about the universe . | Es wurde immer vorgebracht , und wird immer gesagt werden , dass wir genug über das Universum wissen . | en | de | 579 |
The argument has always been made , and it will always be made , that we know enough about the universe . | Altijd werd en zal worden beweerd dat we genoeg weten over het heelal . | en | nl | 579 |
L' argument a toujours été avancé , et il le sera toujours , que nous en savons assez sur l' univers . | Es wurde immer vorgebracht , und wird immer gesagt werden , dass wir genug über das Universum wissen . | fr | de | 579 |
L' argument a toujours été avancé , et il le sera toujours , que nous en savons assez sur l' univers . | Altijd werd en zal worden beweerd dat we genoeg weten over het heelal . | fr | nl | 579 |
Es wurde immer vorgebracht , und wird immer gesagt werden , dass wir genug über das Universum wissen . | Altijd werd en zal worden beweerd dat we genoeg weten over het heelal . | de | nl | 579 |
You could have made it in the 1920s ; you wouldn 't have had penicillin . | On aurait pu l' avancer dans les années 1920 ; on n' aurait pas eu la pénicilline . | en | fr | 580 |
You could have made it in the 1920s ; you wouldn 't have had penicillin . | In den 1920ern hätten wir so kein Penicillin gefunden , | en | de | 580 |
You could have made it in the 1920s ; you wouldn 't have had penicillin . | Als dat waar was in 1920 dan had je nu geen penicilline . | en | nl | 580 |
On aurait pu l' avancer dans les années 1920 ; on n' aurait pas eu la pénicilline . | In den 1920ern hätten wir so kein Penicillin gefunden , | fr | de | 580 |
On aurait pu l' avancer dans les années 1920 ; on n' aurait pas eu la pénicilline . | Als dat waar was in 1920 dan had je nu geen penicilline . | fr | nl | 580 |
In den 1920ern hätten wir so kein Penicillin gefunden , | Als dat waar was in 1920 dan had je nu geen penicilline . | de | nl | 580 |
You could have made it in the 1890s ; you wouldn 't have the transistor . | On aurait pu l' avancer dans les années 1890 ; on n' aurait pas eu le transistor . | en | fr | 581 |
You could have made it in the 1890s ; you wouldn 't have the transistor . | in den 1890ern nicht den Transistor . | en | de | 581 |
You could have made it in the 1890s ; you wouldn 't have the transistor . | Als dat waar was in 1890 dan had je nu geen transistors . | en | nl | 581 |
On aurait pu l' avancer dans les années 1890 ; on n' aurait pas eu le transistor . | in den 1890ern nicht den Transistor . | fr | de | 581 |
On aurait pu l' avancer dans les années 1890 ; on n' aurait pas eu le transistor . | Als dat waar was in 1890 dan had je nu geen transistors . | fr | nl | 581 |
in den 1890ern nicht den Transistor . | Als dat waar was in 1890 dan had je nu geen transistors . | de | nl | 581 |
And it 's made today in these difficult economic times . | Et on l' avance aujourd' hui dans cette période économique difficile . | en | fr | 582 |
And it 's made today in these difficult economic times . | Auch heute wird es gesagt , in diesen schwierigen Wirtschaftszeiten . | en | de | 582 |
And it 's made today in these difficult economic times . | Je hoort dat nu weer in deze moeilijke economische tijden . | en | nl | 582 |
Et on l' avance aujourd' hui dans cette période économique difficile . | Auch heute wird es gesagt , in diesen schwierigen Wirtschaftszeiten . | fr | de | 582 |
Et on l' avance aujourd' hui dans cette période économique difficile . | Je hoort dat nu weer in deze moeilijke economische tijden . | fr | nl | 582 |
Auch heute wird es gesagt , in diesen schwierigen Wirtschaftszeiten . | Je hoort dat nu weer in deze moeilijke economische tijden . | de | nl | 582 |
Surely , we know enough . | Certainement , nous en savons assez . | en | fr | 583 |
Surely , we know enough . | Sicherlich , wir wissen genug . | en | de | 583 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.