sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
Mais il a visité Jupiter , Saturne , Uranus et Neptune .
Ze bezocht Jupiter , Saturnus , Uranus en Neptunus .
fr
nl
566
Sie besuchte jedoch Jupiter , Saturn , Uranus und Neptun .
Ze bezocht Jupiter , Saturnus , Uranus en Neptunus .
de
nl
566
And after it visited all four of those planets , Carl Sagan , who 's one of my great heroes , had the wonderful idea of turning Voyager around and taking a picture of every planet it had visited .
Et après qu' il a visité l' ensemble de ces quatre planètes , Carl Sagan , qui est un de mes grands héros , a eu la merveilleuse idée de retourner Voyager et de prendre une image de chaque planète qu' il avait visité .
en
fr
567
And after it visited all four of those planets , Carl Sagan , who 's one of my great heroes , had the wonderful idea of turning Voyager around and taking a picture of every planet it had visited .
Und nachdem sie diese Planeten alle vier besucht hatte , kam Carl Sagan , der einer meiner großen Helden ist , die wunderbare Idee , Voyager herumzudrehen , und ein Bild jedes Planeten zu machen , den sie besucht hatte .
en
de
567
And after it visited all four of those planets , Carl Sagan , who 's one of my great heroes , had the wonderful idea of turning Voyager around and taking a picture of every planet it had visited .
En nadat ze al die vier planeten had bezocht , had Carl Sagan , een van mijn grote helden , het wonderbaarlijke idee om Voyager om te laten keren en nog eens een foto te nemen van elke bezochte planeet .
en
nl
567
Et après qu' il a visité l' ensemble de ces quatre planètes , Carl Sagan , qui est un de mes grands héros , a eu la merveilleuse idée de retourner Voyager et de prendre une image de chaque planète qu' il avait visité .
Und nachdem sie diese Planeten alle vier besucht hatte , kam Carl Sagan , der einer meiner großen Helden ist , die wunderbare Idee , Voyager herumzudrehen , und ein Bild jedes Planeten zu machen , den sie besucht hatte .
fr
de
567
Et après qu' il a visité l' ensemble de ces quatre planètes , Carl Sagan , qui est un de mes grands héros , a eu la merveilleuse idée de retourner Voyager et de prendre une image de chaque planète qu' il avait visité .
En nadat ze al die vier planeten had bezocht , had Carl Sagan , een van mijn grote helden , het wonderbaarlijke idee om Voyager om te laten keren en nog eens een foto te nemen van elke bezochte planeet .
fr
nl
567
Und nachdem sie diese Planeten alle vier besucht hatte , kam Carl Sagan , der einer meiner großen Helden ist , die wunderbare Idee , Voyager herumzudrehen , und ein Bild jedes Planeten zu machen , den sie besucht hatte .
En nadat ze al die vier planeten had bezocht , had Carl Sagan , een van mijn grote helden , het wonderbaarlijke idee om Voyager om te laten keren en nog eens een foto te nemen van elke bezochte planeet .
de
nl
567
And it took this picture of Earth .
Et il a pris cette image de la Terre .
en
fr
568
And it took this picture of Earth .
Und sie machte dieses Bild der Erde .
en
de
568
And it took this picture of Earth .
En ze nam ook deze foto van de aarde .
en
nl
568
Et il a pris cette image de la Terre .
Und sie machte dieses Bild der Erde .
fr
de
568
Et il a pris cette image de la Terre .
En ze nam ook deze foto van de aarde .
fr
nl
568
Und sie machte dieses Bild der Erde .
En ze nam ook deze foto van de aarde .
de
nl
568
Now it 's very hard to see the Earth there , it 's called the " " Pale Blue Dot " " picture , but Earth is suspended in that red shaft of light .
Alors c' est très difficile de voir la Terre là , on l' appelle l' image du " " Point Bleu Pâle " " , mais la Terre est suspendue dans ce tube de lumière .
en
fr
569
Now it 's very hard to see the Earth there , it 's called the " " Pale Blue Dot " " picture , but Earth is suspended in that red shaft of light .
Es ist sehr schwierig , die Erde hier zu sehen , man nennt es das " " Blasser blauer Punkt " " Bild , aber die Erde ist suspendiert in diesem roten Lichtband .
en
de
569
Now it 's very hard to see the Earth there , it 's called the " " Pale Blue Dot " " picture , but Earth is suspended in that red shaft of light .
De aarde nauwelijks zichtbaar , ze wordt de " " Bleekblauwe Vlek " " foto genoemd , maar de aarde hangt daar in die lichtstraal .
en
nl
569
Alors c' est très difficile de voir la Terre là , on l' appelle l' image du " " Point Bleu Pâle " " , mais la Terre est suspendue dans ce tube de lumière .
Es ist sehr schwierig , die Erde hier zu sehen , man nennt es das " " Blasser blauer Punkt " " Bild , aber die Erde ist suspendiert in diesem roten Lichtband .
fr
de
569
Alors c' est très difficile de voir la Terre là , on l' appelle l' image du " " Point Bleu Pâle " " , mais la Terre est suspendue dans ce tube de lumière .
De aarde nauwelijks zichtbaar , ze wordt de " " Bleekblauwe Vlek " " foto genoemd , maar de aarde hangt daar in die lichtstraal .
fr
nl
569
Es ist sehr schwierig , die Erde hier zu sehen , man nennt es das " " Blasser blauer Punkt " " Bild , aber die Erde ist suspendiert in diesem roten Lichtband .
De aarde nauwelijks zichtbaar , ze wordt de " " Bleekblauwe Vlek " " foto genoemd , maar de aarde hangt daar in die lichtstraal .
de
nl
569
That 's Earth from four billion miles away .
C' est la Terre à 6 milliards de kilomètres de distance .
en
fr
570
That 's Earth from four billion miles away .
Das ist die Erde aus sechseinhalb Milliarden Kilometern Entfernung .
en
de
570
That 's Earth from four billion miles away .
De aarde op zes miljard kilometer van hier .
en
nl
570
C' est la Terre à 6 milliards de kilomètres de distance .
Das ist die Erde aus sechseinhalb Milliarden Kilometern Entfernung .
fr
de
570
C' est la Terre à 6 milliards de kilomètres de distance .
De aarde op zes miljard kilometer van hier .
fr
nl
570
Das ist die Erde aus sechseinhalb Milliarden Kilometern Entfernung .
De aarde op zes miljard kilometer van hier .
de
nl
570
And I 'd like to read you what Sagan wrote about it , just to finish , because I cannot say words as beautiful as this to describe what he saw in that picture that he had taken .
Et j' aimerais vous lire ce que Sagan a écrit à son propos , juste pour terminer , parce que je ne peux pas le dire plus joliment que ça , pour décrire ce qu' il a vu dans cette image qu' il avait prise .
en
fr
571
And I 'd like to read you what Sagan wrote about it , just to finish , because I cannot say words as beautiful as this to describe what he saw in that picture that he had taken .
Und ich möchte Ihnen zum Abschluss gern vorlesen , was Sagan dazu geschrieben hat , denn ich kann keine so schönen Worte finden , um zu beschreiben , was er in diesem Bild das er aufnahm gesehen hat .
en
de
571
And I 'd like to read you what Sagan wrote about it , just to finish , because I cannot say words as beautiful as this to describe what he saw in that picture that he had taken .
Ik wil om te eindigen jullie voorlezen wat Sagan erover schreef omdat ik die mooie woorden niet kan vinden om te beschrijven wat hij in die foto zag .
en
nl
571
Et j' aimerais vous lire ce que Sagan a écrit à son propos , juste pour terminer , parce que je ne peux pas le dire plus joliment que ça , pour décrire ce qu' il a vu dans cette image qu' il avait prise .
Und ich möchte Ihnen zum Abschluss gern vorlesen , was Sagan dazu geschrieben hat , denn ich kann keine so schönen Worte finden , um zu beschreiben , was er in diesem Bild das er aufnahm gesehen hat .
fr
de
571
Et j' aimerais vous lire ce que Sagan a écrit à son propos , juste pour terminer , parce que je ne peux pas le dire plus joliment que ça , pour décrire ce qu' il a vu dans cette image qu' il avait prise .
Ik wil om te eindigen jullie voorlezen wat Sagan erover schreef omdat ik die mooie woorden niet kan vinden om te beschrijven wat hij in die foto zag .
fr
nl
571
Und ich möchte Ihnen zum Abschluss gern vorlesen , was Sagan dazu geschrieben hat , denn ich kann keine so schönen Worte finden , um zu beschreiben , was er in diesem Bild das er aufnahm gesehen hat .
Ik wil om te eindigen jullie voorlezen wat Sagan erover schreef omdat ik die mooie woorden niet kan vinden om te beschrijven wat hij in die foto zag .
de
nl
571
He said , " " Consider again that dot .
Il a dit , " " Considérez à nouveau ce point .
en
fr
572
He said , " " Consider again that dot .
Er sagte , " " Betrachten Sie diesen Punkt nochmal .
en
de
572
He said , " " Consider again that dot .
Hij zei : " " Bekijk die vlek nog eens .
en
nl
572
Il a dit , " " Considérez à nouveau ce point .
Er sagte , " " Betrachten Sie diesen Punkt nochmal .
fr
de
572
Il a dit , " " Considérez à nouveau ce point .
Hij zei : " " Bekijk die vlek nog eens .
fr
nl
572
Er sagte , " " Betrachten Sie diesen Punkt nochmal .
Hij zei : " " Bekijk die vlek nog eens .
de
nl
572
That 's here . That 's home . That 's us .
C' est ici . C' est la maison . C' est nous .
en
fr
573
That 's here . That 's home . That 's us .
Das ist hier . Das ist zu Hause . Das sind wir .
en
de
573
That 's here . That 's home . That 's us .
Da ' s hier . Da ' s thuis . Dat zijn wij .
en
nl
573
C' est ici . C' est la maison . C' est nous .
Das ist hier . Das ist zu Hause . Das sind wir .
fr
de
573
C' est ici . C' est la maison . C' est nous .
Da ' s hier . Da ' s thuis . Dat zijn wij .
fr
nl
573
Das ist hier . Das ist zu Hause . Das sind wir .
Da ' s hier . Da ' s thuis . Dat zijn wij .
de
nl
573
On it , everyone you love , everyone you know , everyone you 've ever heard of , every human being who ever was lived out their lives .
Sur ce point , toutes les personnes que vous aimez , toutes celles que vous connaissez , toutes celles dont vous avez entendu parler , là où tous les êtres humains qui n' ont jamais vécu ont vécu leurs vies .
en
fr
574
On it , everyone you love , everyone you know , everyone you 've ever heard of , every human being who ever was lived out their lives .
Darauf , alle die Sie lieben , alle die Sie kennen , alle von denen Sie je gehört haben , jedes menschliche Wesen , das je existierte , ihr Leben lebten .
en
de
574
On it , everyone you love , everyone you know , everyone you 've ever heard of , every human being who ever was lived out their lives .
Met daarop iedereen waar je van houdt , iedereen die je kent , iedereen waar je ooit van hoorde , waar elke mens die ooit bestond zijn leven heeft geleefd .
en
nl
574
Sur ce point , toutes les personnes que vous aimez , toutes celles que vous connaissez , toutes celles dont vous avez entendu parler , là où tous les êtres humains qui n' ont jamais vécu ont vécu leurs vies .
Darauf , alle die Sie lieben , alle die Sie kennen , alle von denen Sie je gehört haben , jedes menschliche Wesen , das je existierte , ihr Leben lebten .
fr
de
574
Sur ce point , toutes les personnes que vous aimez , toutes celles que vous connaissez , toutes celles dont vous avez entendu parler , là où tous les êtres humains qui n' ont jamais vécu ont vécu leurs vies .
Met daarop iedereen waar je van houdt , iedereen die je kent , iedereen waar je ooit van hoorde , waar elke mens die ooit bestond zijn leven heeft geleefd .
fr
nl
574
Darauf , alle die Sie lieben , alle die Sie kennen , alle von denen Sie je gehört haben , jedes menschliche Wesen , das je existierte , ihr Leben lebten .
Met daarop iedereen waar je van houdt , iedereen die je kent , iedereen waar je ooit van hoorde , waar elke mens die ooit bestond zijn leven heeft geleefd .
de
nl
574
The aggregates of joy and suffering thousands of confident religions , ideologies and economic doctrines , every hunter and forager , every hero and coward , every creator and destroyer of civilization , every king and peasant , every young couple in love , every mother and father , hopeful child , inventor and explorer , every teacher of morals , every corrupt politician , every superstar , every supreme leader , every saint and sinner in the history of our species , lived there , on a mote of dust , suspended in a sunbeam .
Les agrégats de joie et de souffrance , des milliers de religions , d' idéologies et de doctrines économiques sûres d' elles , tout chasseur et tout chercheur de nourriture , tout héros et tout froussard , tout créateur et destructeur de civilisations , tout roi et tout paysan , tout jeune couple amoureux , toute mère et tout père , tout enfant plein d' espoir , tout inventeur et tout explorateur , tout enseignant de morales , tout politicien corrompu , toute superstar , tout dirigeant suprême , tout Saint et tout pêcheur dans l' histoire de notre espèce , ont vécu là , sur une motte de poussière , suspendue dans un rayon de soleil .
en
fr
575
The aggregates of joy and suffering thousands of confident religions , ideologies and economic doctrines , every hunter and forager , every hero and coward , every creator and destroyer of civilization , every king and peasant , every young couple in love , every mother and father , hopeful child , inventor and explorer , every teacher of morals , every corrupt politician , every superstar , every supreme leader , every saint and sinner in the history of our species , lived there , on a mote of dust , suspended in a sunbeam .
Die Zustände der Freude und des Leids , tausende zuversichtliche Religionen , Ideologien und ökonomische Doctrinen , jeder Jäger und Plünderer , jeder Held und Feigling , jeder Schöpfer und Zerstörer von Zivilisation , jeder König und Bauer , jedes junge , verliebte Paar , jede Mutter und jeder Vater , jedes hoffnungsvolle Kind , Erfinder und Entdecker , jeder Moralprediger , jeder korrupte Politiker , jeder Superstar , jeder absolute Herrscher , jeder Heilige und Sünder in der Geschichte unserer Art , lebte hier , auf einem Körnchen Staub , eingebettet in einem Sonnenstrahl .
en
de
575
The aggregates of joy and suffering thousands of confident religions , ideologies and economic doctrines , every hunter and forager , every hero and coward , every creator and destroyer of civilization , every king and peasant , every young couple in love , every mother and father , hopeful child , inventor and explorer , every teacher of morals , every corrupt politician , every superstar , every supreme leader , every saint and sinner in the history of our species , lived there , on a mote of dust , suspended in a sunbeam .
De mengeling van vreugde en pijn , duizenden zelfverzekerde religies , ideologieën en economische doctrines , elke jager en verzamelaar , elke held en lafaard , elke schepper en vernietiger van beschaving , elke koning en boer , elk jong verliefd koppel , elke moeder en vader , hoopvol kind , uitvinder en onderzoeker , elke moraalridder , elke corrupte politicus , elke superster , elke hoogste leider , elke heilige en zondaar in de geschiedenis van onze soort leefde daar , op een spikkeltje stof opgehangen in een zonnestraal .
en
nl
575
Les agrégats de joie et de souffrance , des milliers de religions , d' idéologies et de doctrines économiques sûres d' elles , tout chasseur et tout chercheur de nourriture , tout héros et tout froussard , tout créateur et destructeur de civilisations , tout roi et tout paysan , tout jeune couple amoureux , toute mère et tout père , tout enfant plein d' espoir , tout inventeur et tout explorateur , tout enseignant de morales , tout politicien corrompu , toute superstar , tout dirigeant suprême , tout Saint et tout pêcheur dans l' histoire de notre espèce , ont vécu là , sur une motte de poussière , suspendue dans un rayon de soleil .
Die Zustände der Freude und des Leids , tausende zuversichtliche Religionen , Ideologien und ökonomische Doctrinen , jeder Jäger und Plünderer , jeder Held und Feigling , jeder Schöpfer und Zerstörer von Zivilisation , jeder König und Bauer , jedes junge , verliebte Paar , jede Mutter und jeder Vater , jedes hoffnungsvolle Kind , Erfinder und Entdecker , jeder Moralprediger , jeder korrupte Politiker , jeder Superstar , jeder absolute Herrscher , jeder Heilige und Sünder in der Geschichte unserer Art , lebte hier , auf einem Körnchen Staub , eingebettet in einem Sonnenstrahl .
fr
de
575
Les agrégats de joie et de souffrance , des milliers de religions , d' idéologies et de doctrines économiques sûres d' elles , tout chasseur et tout chercheur de nourriture , tout héros et tout froussard , tout créateur et destructeur de civilisations , tout roi et tout paysan , tout jeune couple amoureux , toute mère et tout père , tout enfant plein d' espoir , tout inventeur et tout explorateur , tout enseignant de morales , tout politicien corrompu , toute superstar , tout dirigeant suprême , tout Saint et tout pêcheur dans l' histoire de notre espèce , ont vécu là , sur une motte de poussière , suspendue dans un rayon de soleil .
De mengeling van vreugde en pijn , duizenden zelfverzekerde religies , ideologieën en economische doctrines , elke jager en verzamelaar , elke held en lafaard , elke schepper en vernietiger van beschaving , elke koning en boer , elk jong verliefd koppel , elke moeder en vader , hoopvol kind , uitvinder en onderzoeker , elke moraalridder , elke corrupte politicus , elke superster , elke hoogste leider , elke heilige en zondaar in de geschiedenis van onze soort leefde daar , op een spikkeltje stof opgehangen in een zonnestraal .
fr
nl
575
Die Zustände der Freude und des Leids , tausende zuversichtliche Religionen , Ideologien und ökonomische Doctrinen , jeder Jäger und Plünderer , jeder Held und Feigling , jeder Schöpfer und Zerstörer von Zivilisation , jeder König und Bauer , jedes junge , verliebte Paar , jede Mutter und jeder Vater , jedes hoffnungsvolle Kind , Erfinder und Entdecker , jeder Moralprediger , jeder korrupte Politiker , jeder Superstar , jeder absolute Herrscher , jeder Heilige und Sünder in der Geschichte unserer Art , lebte hier , auf einem Körnchen Staub , eingebettet in einem Sonnenstrahl .
De mengeling van vreugde en pijn , duizenden zelfverzekerde religies , ideologieën en economische doctrines , elke jager en verzamelaar , elke held en lafaard , elke schepper en vernietiger van beschaving , elke koning en boer , elk jong verliefd koppel , elke moeder en vader , hoopvol kind , uitvinder en onderzoeker , elke moraalridder , elke corrupte politicus , elke superster , elke hoogste leider , elke heilige en zondaar in de geschiedenis van onze soort leefde daar , op een spikkeltje stof opgehangen in een zonnestraal .
de
nl
575
It 's been said that astronomy 's a humbling and character-building experience .
On dit que l' astronomie est une expérience qui rend humble et forme le caractère .
en
fr
576
It 's been said that astronomy 's a humbling and character-building experience .
Man sagt , Astronomie sei eine Erfahrung , die Demut und Persönlichkeit lehrt .
en
de
576
It 's been said that astronomy 's a humbling and character-building experience .
Men zegt dat astronomie een deemoedigende en karaktervormende belevenis is .
en
nl
576
On dit que l' astronomie est une expérience qui rend humble et forme le caractère .
Man sagt , Astronomie sei eine Erfahrung , die Demut und Persönlichkeit lehrt .
fr
de
576
On dit que l' astronomie est une expérience qui rend humble et forme le caractère .
Men zegt dat astronomie een deemoedigende en karaktervormende belevenis is .
fr
nl
576
Man sagt , Astronomie sei eine Erfahrung , die Demut und Persönlichkeit lehrt .
Men zegt dat astronomie een deemoedigende en karaktervormende belevenis is .
de
nl
576
There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world .
Il n' y a peut-être pas de meilleure démonstration de la folie des présomptions humaines que cette image distante de notre minuscule monde .
en
fr
577
There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world .
Es gibt wohl keinen besseren Beleg für die Torheit menschlicher Einbildungen , als dieses Fernbild unserer winzigen Welt .
en
de
577
There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world .
Er bestaat misschien geen betere demonstratie van de dwaasheid van de menselijke zelfgenoegzaamheid dan dit verre beeld van onze kleine wereld .
en
nl
577
Il n' y a peut-être pas de meilleure démonstration de la folie des présomptions humaines que cette image distante de notre minuscule monde .
Es gibt wohl keinen besseren Beleg für die Torheit menschlicher Einbildungen , als dieses Fernbild unserer winzigen Welt .
fr
de
577
Il n' y a peut-être pas de meilleure démonstration de la folie des présomptions humaines que cette image distante de notre minuscule monde .
Er bestaat misschien geen betere demonstratie van de dwaasheid van de menselijke zelfgenoegzaamheid dan dit verre beeld van onze kleine wereld .
fr
nl
577
Es gibt wohl keinen besseren Beleg für die Torheit menschlicher Einbildungen , als dieses Fernbild unserer winzigen Welt .
Er bestaat misschien geen betere demonstratie van de dwaasheid van de menselijke zelfgenoegzaamheid dan dit verre beeld van onze kleine wereld .
de
nl
577
To me , it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot , the only home we 've ever known . " " Beautiful words about the power of science and exploration .
A mes yeux , cela souligne notre responsabilité de nous traiter les uns les autres avec plus d' égards , de préserver et de chérir le point bleu pâle , la seule maison que nous connaissions . " " Une belle description du pouvoir de la science et de l' exploration .
en
fr
578
To me , it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot , the only home we 've ever known . " " Beautiful words about the power of science and exploration .
Für mich unterstreicht es unsere Verantwortung , freundlicher miteinander umzugehen , und unseren blassen blauen Punkt zu bewahren und lieben , die einzige Heimat , die wir jemals kannten . " " Schöne Worte über die Macht der Wissenschaft und Forschung .
en
de
578
To me , it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot , the only home we 've ever known . " " Beautiful words about the power of science and exploration .
Voor mij onderlijnt het onze verantwoordelijkheid om vriendelijker met elkaar om te gaan en dat bleekblauwe vlekje te bewaren en te koesteren , het enige thuis dat we ooit kenden . " " Mooie woorden over de macht van wetenschap en onderzoek .
en
nl
578
A mes yeux , cela souligne notre responsabilité de nous traiter les uns les autres avec plus d' égards , de préserver et de chérir le point bleu pâle , la seule maison que nous connaissions . " " Une belle description du pouvoir de la science et de l' exploration .
Für mich unterstreicht es unsere Verantwortung , freundlicher miteinander umzugehen , und unseren blassen blauen Punkt zu bewahren und lieben , die einzige Heimat , die wir jemals kannten . " " Schöne Worte über die Macht der Wissenschaft und Forschung .
fr
de
578
A mes yeux , cela souligne notre responsabilité de nous traiter les uns les autres avec plus d' égards , de préserver et de chérir le point bleu pâle , la seule maison que nous connaissions . " " Une belle description du pouvoir de la science et de l' exploration .
Voor mij onderlijnt het onze verantwoordelijkheid om vriendelijker met elkaar om te gaan en dat bleekblauwe vlekje te bewaren en te koesteren , het enige thuis dat we ooit kenden . " " Mooie woorden over de macht van wetenschap en onderzoek .
fr
nl
578
Für mich unterstreicht es unsere Verantwortung , freundlicher miteinander umzugehen , und unseren blassen blauen Punkt zu bewahren und lieben , die einzige Heimat , die wir jemals kannten . " " Schöne Worte über die Macht der Wissenschaft und Forschung .
Voor mij onderlijnt het onze verantwoordelijkheid om vriendelijker met elkaar om te gaan en dat bleekblauwe vlekje te bewaren en te koesteren , het enige thuis dat we ooit kenden . " " Mooie woorden over de macht van wetenschap en onderzoek .
de
nl
578
The argument has always been made , and it will always be made , that we know enough about the universe .
L' argument a toujours été avancé , et il le sera toujours , que nous en savons assez sur l' univers .
en
fr
579
The argument has always been made , and it will always be made , that we know enough about the universe .
Es wurde immer vorgebracht , und wird immer gesagt werden , dass wir genug über das Universum wissen .
en
de
579
The argument has always been made , and it will always be made , that we know enough about the universe .
Altijd werd en zal worden beweerd dat we genoeg weten over het heelal .
en
nl
579
L' argument a toujours été avancé , et il le sera toujours , que nous en savons assez sur l' univers .
Es wurde immer vorgebracht , und wird immer gesagt werden , dass wir genug über das Universum wissen .
fr
de
579
L' argument a toujours été avancé , et il le sera toujours , que nous en savons assez sur l' univers .
Altijd werd en zal worden beweerd dat we genoeg weten over het heelal .
fr
nl
579
Es wurde immer vorgebracht , und wird immer gesagt werden , dass wir genug über das Universum wissen .
Altijd werd en zal worden beweerd dat we genoeg weten over het heelal .
de
nl
579
You could have made it in the 1920s ; you wouldn 't have had penicillin .
On aurait pu l' avancer dans les années 1920 ; on n' aurait pas eu la pénicilline .
en
fr
580
You could have made it in the 1920s ; you wouldn 't have had penicillin .
In den 1920ern hätten wir so kein Penicillin gefunden ,
en
de
580
You could have made it in the 1920s ; you wouldn 't have had penicillin .
Als dat waar was in 1920 dan had je nu geen penicilline .
en
nl
580
On aurait pu l' avancer dans les années 1920 ; on n' aurait pas eu la pénicilline .
In den 1920ern hätten wir so kein Penicillin gefunden ,
fr
de
580
On aurait pu l' avancer dans les années 1920 ; on n' aurait pas eu la pénicilline .
Als dat waar was in 1920 dan had je nu geen penicilline .
fr
nl
580
In den 1920ern hätten wir so kein Penicillin gefunden ,
Als dat waar was in 1920 dan had je nu geen penicilline .
de
nl
580
You could have made it in the 1890s ; you wouldn 't have the transistor .
On aurait pu l' avancer dans les années 1890 ; on n' aurait pas eu le transistor .
en
fr
581
You could have made it in the 1890s ; you wouldn 't have the transistor .
in den 1890ern nicht den Transistor .
en
de
581
You could have made it in the 1890s ; you wouldn 't have the transistor .
Als dat waar was in 1890 dan had je nu geen transistors .
en
nl
581
On aurait pu l' avancer dans les années 1890 ; on n' aurait pas eu le transistor .
in den 1890ern nicht den Transistor .
fr
de
581
On aurait pu l' avancer dans les années 1890 ; on n' aurait pas eu le transistor .
Als dat waar was in 1890 dan had je nu geen transistors .
fr
nl
581
in den 1890ern nicht den Transistor .
Als dat waar was in 1890 dan had je nu geen transistors .
de
nl
581
And it 's made today in these difficult economic times .
Et on l' avance aujourd' hui dans cette période économique difficile .
en
fr
582
And it 's made today in these difficult economic times .
Auch heute wird es gesagt , in diesen schwierigen Wirtschaftszeiten .
en
de
582
And it 's made today in these difficult economic times .
Je hoort dat nu weer in deze moeilijke economische tijden .
en
nl
582
Et on l' avance aujourd' hui dans cette période économique difficile .
Auch heute wird es gesagt , in diesen schwierigen Wirtschaftszeiten .
fr
de
582
Et on l' avance aujourd' hui dans cette période économique difficile .
Je hoort dat nu weer in deze moeilijke economische tijden .
fr
nl
582
Auch heute wird es gesagt , in diesen schwierigen Wirtschaftszeiten .
Je hoort dat nu weer in deze moeilijke economische tijden .
de
nl
582
Surely , we know enough .
Certainement , nous en savons assez .
en
fr
583
Surely , we know enough .
Sicherlich , wir wissen genug .
en
de
583