id
stringlengths
6
19
text
stringlengths
1
1.02k
eng_text
stringlengths
1
1.02k
eclr:8205
cuirfear na neamhairdeanna nua ioncaim i bhfeidhm ar d ’ éileamh má chiallaíonn sé sin go bhfaighidh tú méid níos mó d ’ fhorlíonadh Cíosa .
if you are unemployed , you may be paid either Jobseeker 's Allowance ( JA ) or Jobseeker 's Benefit ( JB ) .
eclr:8206
má tá tú 18 bliana d ' aois nó os a chionn agus dífhostaithe in Éirinn , is féidir Liúntas Cuardaitheora Poist ( LCP ) nó Sochar Cuardaitheora Poist ( SCP ) a íoc leat .
both payments are paid by the Department of Social Protection ( DSP ) .
eclr:8207
is í an Roinn coimirce Sóisialaí a dhéanann an dá íocaíocht seo .
you may get Jobseeker 's Allowance if you don 't qualify for Jobseeker 's Benefit or if you have used up your entitlement to Jobseeker 's Benefit .
eclr:8208
d ' fhéadfadh sé go níocfaí Liúntas Cuardaitheora Poist leat muna gcaillíonn tú do shochar Cuardaitheora Poist nó má tá an teidlíocht Sochar Cuardaitheora Poist a bhí agat úsáidte suas .
in some cases , if you are only entitled to a reduced rate of Jobseeker 's Benefit you may be better off on Jobseeker 's Allowance .
eclr:8209
i gcúinsí áirithe , cé go mbeifeá i dteideal íocaíocht lagdaithe Sochar Cuardaitheora Poist , d ' fhéafadh sé a bheith níos fearr duit Liúntas Cuardaitheora Poist a roghnú .
however , Jobseeker 's Allowance is means-tested and your means must be below a certain level to qualify .
eclr:8210
tá an íocaíocht bunaithe ar scrúdú maoine agus caithfidh do mhaoin a bheith faoi leibhéal áirithe .
the Reckoner works out the total amount you would receive on taking up full-time work ( including any Family Income supplement ) and compares this to what you are getting in jobseeker payments ( including Rent supplement ) .
eclr:8211
Intreo - an tseirbhís fhostaíochta agus tacaíochta comhtháite
rules
eclr:8212
rialacha
be unemployed
eclr:8213
a bheith dífhostaithe
be capable of work
eclr:8214
a bheith ábalta obair a dhéanamh
means test
eclr:8215
scrúdú maoine
Jobseeker 's Allowance is a means-tested payment .
eclr:8216
is íocaíocht de réir tástála acmhainne Liúntas Cuardaitheora Poist .
your means must be below a certain level to get Jobseeker ’ s Allowance .
eclr:8217
caithfidh do acmhainne bheith faoi leibhéal áirithe chun Liúntas Cuardaitheora Poist a fháil .
a means test looks at all your household sources of income including your spouse ’ s , civil partner ’ s or cohabitant 's income .
eclr:8218
Breathnaíonn tástáil mhaoine ar d ' fhoinsí ioncaim go léir , ioncam do chéile , do pháirtnéir sibhialta nó do chomhchónaitheoir san áireamh .
however , some income may not be taken into account .
eclr:8219
mar sin féin , an seans nach dtógtar ioncam áirithe san áireamh .
( a cohabitant is a person living in an intimate and committed relationship with a person of the same or opposite sex who is not that person ’ s spouse , civil partner , or a close relative . )
eclr:8220
( is comhchónatheoir duine a chónaíonn i gcaidreamh caidreamhach agus domhain le duine den ghnéas céanna nó den ghnéas eile nach céile , páirtnéir sibhialta , nó muintir an duine sin é / í . )
short-term employment or training
eclr:8221
cinntíonn sé sin go n-atosófar d ’ íocaíocht gan mhoill .
it is important that you inform your local social welfare office in advance that you are taking up work or training .
eclr:8222
tá sé tábhachtach go ndéarfá le d ’ oifig leasa shóisialaigh áitiúil é roimh ghlacadh le hobair nó dul ar chúrsa oiliúna .
your Rent supplement or mortgage Interest supplement claim can also be suspended for up to 8 weeks .
eclr:8223
Rataí
maximum rate for people aged 26 or over
eclr:8224
Uasráta do dhuine 26 bliana d ' aois nó níos sine
new and existing claimants
eclr:8225
éilitheoirí nua agus reatha
increase for a qualified child
eclr:8226
ardú cleithiúnaí Linbh
age
eclr:8227
aois
payments for dependants
eclr:8228
Iocaíochtaí i leith cleithiúnaí
if you qualify for Jobseeker ’ s Allowance you get an amount for yourself , which is called the ' personal rate of payment ' .
eclr:8229
má cháilíonn tú i gcomhar Liúntas Cuardaitheora Poist , faigheann tú méid duit féin , ar a nglaoitear ' rátá pearsanta íocaíochta ' .
you may also get an increase in your payment for an adult dependant and any child dependants you may have .
eclr:8230
má tá tú féin agus do chéile / pháirtí araon ag fáil íocaíochta leasa shóisialaigh , gheobhaidh tú leath-ráta Méadú do chleithiúnaí Linbh .
you will each get a half-rate IQC .
eclr:8231
gheobhaidh gach duine agaibh leath an Méadú do chleithiúnaí Linbh
adult dependants
eclr:8232
ag fáil íocaíocht
you can collect your Jobseeker ’ s Allowance payment weekly from your nearest Post Office .
eclr:8233
is féidir do Liúntas Cuardaitheora Poist a bhailiú ón Oifig an Phoist is gaire duit gach seachtain .
you must bring valid photographic identification ( photo ID ) with you to collect your payment .
eclr:8234
caithfidh tú aitheantas fótagrafach a thabhairt leat chun d ’ íocaíocht a bhailiú .
the following is considered to be valid photo ID :
eclr:8235
meastar na rudaí a leanas mar aitheantas fótagrafach bailí :
EU / EEA nationals may use a National identity card
eclr:8236
is féidir le náisiúnaigh AE / LEE Cárta aitheantais Náisiúnta a úsáid .
Staff working in the Post Office may ask to see your photo ID before giving you your payment .
eclr:8237
féadfar go n-iarrfaidh an fhoireann in Oifig an Phoist d ’ aitheantas fótagrafach a fheiceáil roimh d ’ íocaíocht a thabhairt duit .
how to apply
eclr:8238
conas iarratas a dhéanamh
you should apply for Jobseeker 's Allowance the first day you become unemployed .
eclr:8239
ba chóir duit iarratas a dhéanamh ar Liúntas Cuardaitheora Poist an chéad lá a bhíonn tú dífhostaithe .
it is important to apply on the first day you become unemployed because you will not get paid for the first 3 days of your claim .
eclr:8240
tá sé tábhachtach iarratas a dhéanamh an chéad lá dífhostaíochta toisc ní íocfar tú don chéad trí lá den éileamh .
you can get help with filling in your application form at your social welfare local office or nearest Citizens Information Centre .
eclr:8241
is féidir le d ' oifig leasa shóisialaigh áitiúil nó Lárionad Faisnéise do shaoránaigh cuidiú leat chun d ' fhoirm iarratais a chomhlánú .
people who no longer qualify for a One-Parent Family payment because their youngest child has reached the relevant age limit may be eligible for other income supports .
eclr:8242
daoine nach gcáilíonn d ’ íocaíocht Teaghlaigh Aon-Tuismitheora a thuilleadh toisc go mbeidh a leanbh is óige tar éis an aoisteorainn ábhartha a bhaint amach , is féidir go mbeidh siad incháilithe do thacaíochtaí eile ioncaim .
this document outlines your options and gives information on the Jobseeker 's Allowance transition payment .
eclr:8243
leagtar amach sa cháipéis seo na roghanna atá agat agus tugtar faisnéis ann maidir leis an íocaíocht idirthréimhseach Liúntas Cuardaitheora Poist .
if you sell your vehicle or trade it in for a new model in Ireland , you must register the change of ownership .
eclr:8244
má dhíolann tusa feithicil nó é a chur mar pháirt-íocaíocht i gcoinne ceann nua , caithfidh tú an t-athrú úinéireachta a chlárú .
this is done in one of two ways and depends on whether the vehicle was first registered before or after 1 January 1993 .
eclr:8245
déantar é seo i gceann de dhá bhealach , ag brath ar an raibh an carr cláraithe ar dtús , roimh nó i ndiaidh an 1ú Eanáir 1993 .
you may register a change of ownership at your local Motor taxation Office if your vehicle was first registered on or before 1 January 1993 .
eclr:8246
féadfaidh tú athrú úinéireachta a chlárú ag d ’ Oifig Mótarchánach áitiúil má cláraíodh d ’ fheithicil an 1 Eanáir 1993 nó roimhe sin .
if it was first registered after this date , the change of ownership must be registered directly with the driver and Vehicle computer Services Division of the Department of Transport , Tourism and sport .
eclr:8247
má cláraíodh í i ndiaidh an dáta seo , ní mór an t-athrú úinéireachta a chlárú go díreach leis an Rannán Seirbhísí Ríomhaireachta agus tiománaithe feithiclí den Roinn Iompair , Tuarasóireachta agus Spóirt .
Where your vehicle was first registered after April 2004 a new form of Vehicle Registration Certificate would have been issued .
eclr:8248
sa chás gur cláraíodh d ’ fheithicil i ndiaidh Aibreán 2004 , bheadh foirm nua den Teastas cláraithe feithicle arna heisiúint .
this replaced both the Vehicle Registration Certificate and the Vehicle Licensing Certificate issued for cars registered before April 2004 .
eclr:8249
rialacha
selling a vehicle registered before 1 January 1993
eclr:8250
ag díol feithicil cláraithe roimh 1ú Eanáir 1993
if you sell your vehicle to a motor dealer , you need to complete a RF 200 form and bring or send it to your local Motor taxation Office .
eclr:8251
má dhíolann tú an feithicil le trádálaí mótarach , caithfidh tú an fhoirm RF200 agus é líonta a thabhairt nó a sheoladh chuig an Oifig Cánach Mótarach áitiúil .
the Log Book does not accompany this , as you have to give the Log Book to the motor dealer at the time of selling .
eclr:8252
ní chuireann tú an leabhar turais ( Log book ) isteach leis mar caithfidh tú í seo a thabhairt don trádálaí mótarach , ag am an díolacháin .
selling a vehicle registered on or after 1 January 1993
eclr:8253
ag díol feithicil , cláraithe ar nó roimh 1ú Eanáir 1993
the new details will be registered and the certificate will be sent to the new owner .
eclr:8254
Clárófar na sonraí nua agus seolfar an teastas chuig an úinéir nua .
the Vehicle Registration Certificate , which you also get when you buy a pre-April 2004 vehicle , should be given to the new owner at the time of the sale .
eclr:8255
ba cheart an Teastas cláraithe feithicle , a fhaigheann tú freisin nuair a cheannaíonn tú feithicil le clárú roimh Aibreán 2004 , a thabhairt don úinéir nua ag tráth an díolta .
the new details will be registered and the certificate will be sent to the new owner .
eclr:8256
Clárófar na sonraí nua agus seolfar an teastas chuig an úinéir nua .
the completed form should be returned to the driver and Vehicle computer Services Division , while the Vehicle Licensing Certificate and Vehicle Registration certificates ( Vehicle Registration Certificate for post-April 2004 vehicles ) are given to the motor dealer .
eclr:8257
nuair a bhíonn feithicil á díol agat le déileálaí gluaisteán ní mór cód bailí garáiste a sholáthar ar son an déileálaí gluaisteán i gceachtar idirbheartaíocht .
failure to supply this code will result in the change of ownership being rejected - by either your Motor Tax Office or the driver and Vehicle computer Services Division .
eclr:8258
má theipeann orthu an cód seo a sholáthar , diúltóidh d ’ Oifig Mótarchánach nó an Rannán Seirbhísí Ríomhaireachta agus tiománaithe feithiclí an t-athrú úinéireachta .
the motor dealer can only obtain a valid garage code from the Department in Co.Clare by fulfilling strict criteria .
eclr:8259
ní féidir leis an déileálaí gluaisteán cód bailí garáiste a fháil ach ón Roinn i gContae an Chláir trí dhianchritéir a chomhlíonadh .
( see " Where to apply " for contact information .
eclr:8260
( féach “ Cá ndéanfaidh mé iarratas ” chun teacht ar fhaisnéis faoi theagmháil .
buying a vehicle registered before 1 January 1993
eclr:8261
ag ceannach feithicil cláraithe roimh 1ú Eanáir 1993
if you buy a vehicle that was first registered before this date , you must complete part B of the RF 200 form and detach and retain part C , which is completed by the seller .
eclr:8262
má cheannaíonn tú feithicil a bhí cláraithe ar dtús , roimh an dáta seo , caithfidh tú Roinn B den fhoirm RF200 a líonadh agus a sheoladh ar aghaidh , agus Roinn C a choinneáil don díoltóir le líonadh .
the new details will be registered in the Log Book , which will then be returned to the new owner .
eclr:8263
beidh na sonraí nua cláraithe sa leabhar turais ( Log book ) a bhéas curtha ar ais chuig an úinéara nua .
buying a vehicle registered after 1 January 1993
eclr:8264
Clárófar na sonraí nua agus seolfar an teastas leasaithe chuagat .
the seller will give the Vehicle Registration Certificate for a pre-April 2004 vehicle to you when you buy the vehicle .
eclr:8265
Mótar cáin
you cannot tax your vehicle until the registration of the change of ownership has gone through .
eclr:8266
ní féidir leat cáin a d ' fheithicil go dtí go mbeidh clárú an athrú úinéireachta imithe tríd .
you can then renew the motor tax on the vehicle using Form RF100A or online .
eclr:8267
is féidir leat a athnuachan ansin an mótarcháin ar an bhfeithicil ag baint úsáide as Foirm RF100A nó ar líne .
if the motor tax has already expired , you are not liable for the arrears period from the expiry of the last tax disc to the end of the month immediately preceding the date of sale .
eclr:8268
má tá an mótarchánach in éag cheana féin , nach bhfuil tú faoi dhliteanas na riaráistí don tréimhse ón lá a ndeachaidh an diosca cánach deiridh go dtí deireadh na míosa díreach roimh an dáta an díolacháin .
see document on motor tax .
eclr:8269
féach doiciméad ar mótarchánach .
replacing lost / misplaced documents
eclr:8270
in ionad doiciméid caillte
it is possible to obtain replacement documents associated with changes to vehicle ownership .
eclr:8271
is féidir cáipéisí athsholáthair a fháil a bhaineann le hathruithe ar úinéireacht feithicile .
list of documents and the cost of their replacement is as follows ;
eclr:8272
Cáipéis
€ 6
eclr:8273
chun cáipéisí athsholáthair a fháil , íoschóipeáil agus comhlánaigh foirm RF134 ( pdf ) agus agus iarr ar bhall den Gharda Síochána ag stáisiún Gardaí a bheith ina bhfinné ar an bhfoirm .
forward your completed form with the appropriate fee to your Motor Tax Office .
eclr:8274
seol d ’ fhoirm chomhlánaithe leis an táille chuí chuig d ’ Oifig Mhótarchánach .
changing address details
eclr:8275
sonraí faoi sheoladh a athrú
if your address has changed , fill in the appropriate details on the Vehicle Licensing Certificate ( Vehicle Registration Certificate for post-April 2004 vehicles ) and send it to the driver and Vehicle computer Services Division .
eclr:8276
níl aon táille le n-íoc le sonraí Athrú úinéireachta a chlárú ag na hoifigí Cánach Mótarach nó ag an Aonad clárúcháin feithiclí .
Department of Transport , Tourism and sport
eclr:8277
an Roinn Iompair , Turasóireachta agus Spóirt
Shannon Town Centre
eclr:8278
lár Bhaile na Sionna
applying for a driving licence
eclr:8279
iarratas a dhéanamh ar cheadúnas tiomána
when you pass a driving test you are entitled to apply for a driving licence for the category of vehicle which you were tested for .
eclr:8280
nuair a fhaigheann tú pas i dtástáil tiomána , tá tú i dteideal iarratas a dhéanamh ar cheadúnas tiomána don chatagóir feithicle dá ndearnadh tástáil ort .
this document explains how to apply for your driving licence after you have passed a driving test .
eclr:8281
tugtar míniú sa doiciméad seo ar conas iarratas a dhéanamh ar do cheadúnas tiomána tar éis duit pas a fháil i dtástáil tiomána .
in other documents you will find information on :
eclr:8282
gheobhaidh tú faisnéis i ndoiciméid eile faoi na nithe seo :
to apply for a driving licence , you must be normally resident in Ireland .
eclr:8283
d ’ fhonn iarratas a dhéanamh ar cheadúnas tiomána , ní mór gnáthchónaí a bheith ort in Éirinn .
you are considered to be normally resident in Ireland if , because of personal and occupational ties , you usually live here for at least 185 days in each calendar year .
eclr:8284
meastar go bhfuil gnáthchónaí ort in Éirinn má bhíonn cónaí ort anseo go hiondúil ar feadh 185 lá i ngach bliain féilire ar a laghad mar gheall ar cheangal pearsanta agus ceirde .
you are required to carry your driving licence with you at all times when driving .
eclr:8285
ceanglaítear ort do cheadúnas tiomána a iompar leat i gcónaí agus tú ag tiomáint .
the rules of the road are available at rulesoftheroad.ie .
eclr:8286
tá rialacha an bhóthair ar fáil ag rulesoftheroad.ie .
2013 changes
eclr:8287
tá freagracht ar an Údarás um Shábháilteacht ar Bhóithre as ceadúnú tiománaithe anois agus bhunaigh sé seirbhís nua , an tSeirbhís Náisiúnta um cheadúnais Tiomána ( NDLS ) .
in addition , the application process has changed and , when applying for a driving licence , you have to visit one of the new NDLS centres .
eclr:8288
de bhreis air sin , tá an próiseas iarratais athraithe anois agus ní mór duit dul chuig ceann amháin de na hionaid nua de chuid an NDLS agus iarratas á dhéanamh agat ar cheadúnas tiomána .
as part of the face-to-face application process , your photo and your signature is captured digitally .
eclr:8289
mar chuid den phróiseas iarratais duine le duine , déantar do ghrianghraf agus do shíniú a ghabháil go Digiteach .
you have to bring additional documentation to confirm your identity .
eclr:8290
ní mór duit doiciméadúchán breise a thabhairt leat chun do chéannacht a dheimhniú .
a new plastic-card driving licence has been introduced , replacing the paper driving licence .
eclr:8291
tugadh ceadúnas tiomána cárta phlaistigh nua isteach in ionad an cheadúnais tiomána pháipéir .
this is an EU initiative to introduce a secure , compact style of licence in all member states .
eclr:8292
is tionscnamh de chuid an AE é sin ar mhaithe le stíl shlán dhlúth cheadúnais a thabhairt isteach i ngach ballstát .
the number of driving licence categories has increased and the minimum age requirement for certain categories has changed also .
eclr:8293
tháinig méadú ar líon na gcatagóirí ceadúnas tiomána agus tháinig athrú ar an riachtanas aoise íosta le haghaidh catagóirí áirithe freisin .
further information is available on the Road Safety Authority 's website .
eclr:8294
tá tuilleadh eolais ar fáil ar láithreán Gréasáin an Údaráis um Shábháilteacht ar Bhóithre .
restrictions on novice drivers
eclr:8295
srianta ar thiománaithe nuacheadúnaithe
the drink driving limits for drivers in their first 2 years on a full driving licence is reduced to 20mg / 100ml of blood .
eclr:8296
tá laghdú go 20 mg / 100 ml d ’ fhuil ar na huasteorainneacha alcóil do thiománaithe le haghaidh tiománaithe atá ina gcéad 2 bhliain ar láncheadúnas tiomána .
Category A ( motorcycle ) driving licences issued before 19 January 2013 carry a restriction .
eclr:8297
tá srianadh i bhfeidhm maidir le ceadúnais tiomána Chatagóir A ( gluaisrothar ) a eisíodh roimh an 19 Eanáir 2013 .
this restriction limits the driving licence holder to motorcycles ( with or without a sidecar ) with a power limit of 25Kw or less .
eclr:8298
cuireann an srianadh seo teorainn leis an sealbhóir ceadúnais gluaisrothair ( le carr cliathánach nó gan é ) ag a bhfuil teorainn chumhachta de 25 Kw nó níos lú a thiomáint .
this restriction continues for 2 years after you complete your motorcycle driving test for this category and after you have obtained a full driving licence for this category .
eclr:8299
Fanann an srianadh seo i bhfeidhm ar feadh 2 bhliain ón uair a chríochnaíonn tú do thástáil tiomána gluaisrothair don chatagóir seo agus tar éis duit do láncheadúnas tiomána a fháil don chatagóir seo .
this restriction does not apply to category A driving licences issued since 19 January 2013 .
eclr:8300
tá tú i dteideal iarratas a dhéanamh ar cheadúnas tiomána sa chás go bhfuair tú pas sa tástáil tiomána le haghaidh na catagóire feithicle sin laistigh den 2 bhliain roimhe .
if the Certificate of competency you were issued with is over 2 years old , you will have to pass the driving test again .
eclr:8301
fad an cheadúnais
the period of time a driving licence is issued for depends on the age of the applicant .
eclr:8302
Braitheann an tréimhse ama a n-eisítear ceadúnas tiomána ina leith ar aois an iarratasóra .
there are 4 age brackets that the period of a licence falls under .
eclr:8303
tá 4 aoisghrúpa faoina dtiteann tréimhse an cheadúnais .
if you are under 60 years of age , you may apply for a 10-year licence or a 3-year ( on medical grounds )
eclr:8304
más rud é go bhfuil tú níos lú ná 60 bliain d ’ aois , féadfaidh tú iarratas a dhéanamh ar cheadúnas 10 mbliana nó ar cheadúnas 3 bliana ( ar fhoras míochaine )
if you are older than 60 but younger than 67 years of age , you may apply for a licence that will expire the day before your 70th birthday