id
stringlengths 6
19
| text
stringlengths 1
1.02k
| eng_text
stringlengths 1
1.02k
|
---|---|---|
eclr:11605 | ón 1 Aibreán 2005 is feidir leis an Ombudsman um Sheirbhísí Airgeadais fiosrú a dhéanamh má tá tú míshásta le le hinstitiúid airgeadais . | the Financial Ombudsman Service will help you with complaints about financial institutions or insurance companies and pensions companies have their own ombudsman . |
eclr:11606 | bunaíodh Biúró Ombudsman na Seirbhísí Airgeadais faoin Acht um Údarás an Bhainc Cheannais agus na Seirbhísí Airgeadais 2004 . | the Financial Services Ombudsman Bureau was established under the Central Bank and Financial Services Authority Ireland Act 2004 . |
eclr:11607 | comhairle Ombudsman na Seirbhísí Airgeadais Oibríonn an tOmbudsman faoi Rialacháin a rinne Comhairle Ombudsman na Seirbhísí Airgeadais le ceadú roimhré an Aire Airgeadais . | the Financial Services Ombudsman Council The Ombudsman works under Regulations made by the Financial Services Ombudsman Council with the prior approval of the Minister for Finance . |
eclr:11608 | tá Ombudsman na Seirbhísí Airgeadais tar éis treoir a fhorbairt do ghearánaithe anseo . | the Financial Services Ombudsman has developed a guide for complainants here . |
eclr:11609 | is oifigeach neamhspleách é Ombudsman na Seirbhísí Airgeadais arb é a shainchúram ná chun gearáin neamhréitithe na dtomhaltóirí i leith soláthraithe airgeadais a fhiosrú , a idirghabháil agus a bhreithniú . | the Financial Services Ombudsman is an independent officer whose remit is to investigate , mediate and adjudicate unresolved complaints of customers about financial service providers . |
eclr:11610 | Glacfaidh Biúró Ombudsman na Seirbhísí Airgeadais le gearáin ó ghnólachtaí beaga freisin ( .i. comhlachtaí le láimhdeachas bliantúil níos lú ná 3,000,000 euro ) . | the Financial Services Ombudsman ’ s Bureau will also receive complaints from small businesses ( i.e. companies with an annual turnover of less than 3,000,000 euro ) . |
eclr:11611 | Oifig neamhspleách iad an Ghníomhaireacht Náisiúnta do Thomhaltóirí ( NCA ) , a bunaíodh ar bhonn reachtúil i mBealtaine 2007 , atá freagrach as comhairle agus faisnéis a chur ar fáil do thomhaltóirí . | the National Consumer Agency ( NCA ) , is an independent office , established on a statutory basis in May 2007 , with responsiblity for providing advice and information to consumers . |
eclr:11612 | níl sé d ’ fheidhm ag an NCA chun sásamh a bhaint amach duit , ach corruair , má ghearrtar fíneáil ar thrádálaí , d ’ fhéadfaí an fhíneáil a bhronnadh ort . | the NCA does not have a role in obtaining redress for you but sometimes , if a trader is fined , the fine may be awarded to you . |
eclr:11613 | déanann an NCA monatóireacht ar an Acht um Dhíol Earraí agus Soláthar Seirbhísí , 1980 agus féadfaidh siad trádálaithe a ionchúiseamh mar gheall ar shárú an dlí . | the NCA monitors the Sale of Goods and Supply of Services Act , 1980 and may prosecute traders for breaches of the law . |
eclr:11614 | tá scéimeanna an Ombudsman do na hInstitiúidí Creidmheasa agus Ombudsman Árachais na hÉireann mar chuid de Bhiúró Ombudsman na Seirbhísí Airgeadais anois . | the Ombudsman for the Credit Institutions and the Insurance Ombudsman of Ireland schemes are now part of the Financial Services Ombudsman Bureau . |
eclr:11615 | meabhraigh , má athraíonn tú d ’ intinn faoi tháirge ní bhíonn tú i dteideal na hearraí a thabhairt ar ais nó aisíoc a fháil . | there are a number of consumer complaints bodies in Ireland and abroad that protect your rights . |
eclr:11616 | má tá tú ag tabhairt ar ais earraí a bhíonn lochtach ní chaitheann tú glacadh le nóta sochair . | the retailer could also issue a credit note . |
eclr:11617 | má íoc tú as na hearraí le cárta creidmheasa nó le cárta dochair i dtosach báire , féadann an miondíoltóir an t-aisíoc a thabhairt ar an gcárta creidmheasa nó dochair in ionad airgead tirim a thabhairt . | the retailer or supplier of services can give a refund in cash , cheque or a refund to a credit card account . |
eclr:11618 | ní mhaíonn An tAcht um Dhíol Earraí agus Soláthar Seirbhísí , 1980 conas go ndéanfaí aisíocaíocht . | the Sale of Goods and Supply of Services Act , 1980 does not state how a refund should be made . |
eclr:11619 | féadfaidh an díoltóir , ansin , dul sa tóir ar an déantúsóir , ach is ábhar é sin a bheidh idir an díoltóir agus an déantúsóir . | the seller may then pursue the manufacturer but that is a matter between the seller and the manufacturer . |
eclr:11620 | bíonn siad neamhchlaonta agus cuireann siad gach faisnéis faoin eagraíocht ar fáil go fonnmhar do thomhaltóirí . | they are impartial and make all information about the organisation readily available to consumers . |
eclr:11621 | Cineálacha réiteach malartach ar dhíospóidí Tá dhá chineál réiteach malartach ar dhíospóidí . | types of alternative dispute resolution There are two types of alternative dispute resolution , mediation and arbitration . |
eclr:11622 | céard í eagraíocht réiteach mhalartach ar dhiospóidí ? | what is an alternative dispute resolution organisation ? |
eclr:11623 | nuair a chuireann tú do ghearánsa i scríbhinn , meabhraigh a bheith soiléir agus tabhair gach fíric den chás . | when you put your complaint in writing , remember to be clear and state all the facts of the case . |
eclr:11624 | is féidir leat tuilleadh a léamh faoi Ombudsman Pinsean na hÉireann anseo . | you can read more about Ireland ' s Pensions Ombudsman here . |
eclr:11625 | b ’ fhéidir go bhfaighfeá amach nach féidir le go leor eagras tomhaltóirí cabhrú le fadhb má thóg tú an cás chuig dlíodóir . | you may also find that many consumer organisations cannot help with a problem if you have already taken the case to a solicitor . |
eclr:11626 | is dóichí go mb ’ éifeachtaí do ghearánsa más feasach duit faoi do chearta . | your complaint will almost certainly be much more effective if you are aware of your rights . |
eclr:11627 | ba chóir duit gearán a chur isteach a fhéadann a bheith agat faoin gcaoi a bhfuiltear ag riaradh scéim éigin don Ombudsman Pinsin . | you should submit a complaint you may have about the way that a scheme is being administered to the Pension Ombudsman . |
eclr:11628 | féadtar éileamh ar chúiteamh a thabhairt go díreach i gcoinne an árachóra . | a claim for compensation may be brought directly against the insurer . |
eclr:11629 | féadfaidh Ballstát feidhmiú an Rialacháin a iarchur ar na longa siúd ar feadh ar a laghad 4 bliana . | a member state can defer application of the Regulation to such ships for at least 4 years . |
eclr:11630 | ní mór aon chaingean chúirte chun cúiteamh a éileamh a eascraíonn as bás nó gortú pearsanta paisinéara nó as caillteanas bagáiste nó díobháil a dhéanamh do bhagáiste laistigh de 2 bhliain . | any court action to claim compensation arising out of the death of or personal injury to a passenger or for the loss of or damage to luggage must be taken within 2 years . |
eclr:11631 | is ionann teagmhas loingseoireachta agus briseadh loinge , iompú béal faoi , tuairt nó tráchur na loinge , pléascadh nó dóiteán sa long , nó locht ar an long . | a shipping incident is a shipwreck , capsizing , collision or stranding of the ship , explosion or fire in the ship , or defect in the ship . |
eclr:11632 | féadtar ticéad a eisiúint i bhformáid leictreonach . | a ticket may be issued in an electronic format . |
eclr:11633 | Ceanglaítear ar iompróirí busanna agus cóistí meicníocht um láimhseáil gearán a shocrú chun cabhrú le paisinéirí a bhfuil iarrachtaí á ndéanamh acu a gceart a chur i bhfeidhm faoin Rialachán seo . | bus and coach carriers are required to set up a complaints handling mechanism to help passengers who are trying to avail of their rights under this Regulation . |
eclr:11634 | gearáin agus forfheidhmiú Ní mór d ’ iompróirí meicníocht um láimhseáil gearán a shocrú chun cabhrú le paisinéirí a bhfuil iarrachtaí á ndéanamh acu a gceart a chur i bhfeidhm faoin Rialachán seo . | complaints and enforcement Carriers must set up a complaints handling mechanism to help passengers who are trying to avail of their rights under this Regulation . |
eclr:11635 | críochfoirt shannta Ceanglaítear ar bhallstáit críochfoirt a shannadh ina bhfuil cúnamh ar fáil do dhaoine saor in aisce atá faoi mhíchumas agus iad siúd ag a bhfuil soghluaisteacht laghdaithe . | designated terminals Member states are required to designate terminals where assistance is available for people with disabilities and those with reduced mobility free of charge . |
eclr:11636 | Soláthraíonn Bus Átha Cliath faisnéis ar ghearán a dhéanamh ina gcairt chustaiméirí . | Dublin Bus provides information on making a complaint in its customer charter . |
eclr:11637 | Dún Scéine Lána Fhearchair Baile Átha Cliath 2 Éire | Dún Scéine Harcourt Lane Dublin 2 Ireland |
eclr:11638 | ní mór go mbeidh bordáil nó díbhordáil ag tarlú laistigh den Aontas Eorpach . | either the boarding or the alighting point must be within the European Union . |
eclr:11639 | Teidlíocht Níl tú i dteideal cúnamh nó bealach eile a aimsiú / aisíocaíocht a fháil má tá ticéad oscailte agat nach sonraíonn am an imeachta . | Entitlement You are not entitled to assistance or rerouting / reimbursement if you have an open ticket that does not specify the time of departure . |
eclr:11640 | ní mór do gach ballstát comhlacht a shannadh a bheidh freagrach as forfheidhmiú an Rialacháin seo . | every member state must designate a body responsible for the enforcement of this Regulation . |
eclr:11641 | ní mór do gach ballstát comhlacht a shannadh a bheidh freagrach as forfheidhmiú an Rialacháin seo ( féach ‘ Gearáin agus forfheidhmiú ’ thíos ) . | every member state must designate a body responsible for the enforcement of this Regulation ( see ‘ Complaints and enforcement ’ below ) . |
eclr:11642 | i gcás árachas cogaidh agus sceimhlitheoireachta , bíonn teorainn ar an gcumhdach go dtí faoi bhun 250,000 SDR in aghaidh an phaisinéara nó 340 milliún SDR in aghaidh na loinge . | for war and terrorism insurance the cover is limited to the lower of 250,000 SDRs per passenger or 340 million SDRs per ship . |
eclr:11643 | láithreán Gréasáin : http : / / www.nationaltransport.ie / public-transport-services / coach-and-bus-passenger-rights / R-phost : complaints @ nationaltransport.ie | Homepage : http : / / www.nationaltransport.ie / public-transport-services / coach-and-bus-passenger-rights / Email : complaints @ nationaltransport.ie |
eclr:11644 | mura luaitear aon am teachta , ba cheart duit teacht i láthair 30 nóiméad roimh ré . | if no arrival time is mentioned , you should arrive 30 minutes in advance . |
eclr:11645 | má theipeann ar an iompróir aisíocaíocht nó bealach eile a aimsiú a thairiscint duit , tá de cheart agat cúiteamh a fháil arb ionann é agus 50 % de phraghas an ticéid , anuas ar an aisíocaíocht . | if the carrier fails to offer you either reimbursement or rerouting , you have the right to compensation amounting to 50 % of the ticket price in addition to the reimbursement . |
eclr:11646 | mura bhfuil an caillteanas mar thoradh ar theagmhas loingseoireachta , beidh dliteanas ar an iompróir 400,000 SDR , ar a mhéid , a íoc , más féidir leis an éilitheoir locht nó faillí ar pháirt an iompróra a chruthú . | if the loss is not as a result of a shipping incident , the carrier is liable up to a limit of 400,000 SDRs , if the claimant can prove fault or negligence on the part of the carrier . |
eclr:11647 | más ionann agus breis agus 250,000 SDR an damáiste , beidh breis dliteanais ar an iompróir 400,000 SDR , ar a mhéid , a íoc murar féidir leis an iompróir a chruthú nach iadsan ba chúis leis . | if the loss or damage is more than 250,000 SDRs , the carrier is further liable up to a limit of 400,000 SDRs unless the carrier can prove it was not at fault . |
eclr:11648 | má chailleann tú seirbhís nasctha mar thoradh ar chealú nó ar mhoill , ba cheart go gcuirfear ar an eolas thú ar naisc eile . | if you miss a connecting service due to a cancellation or delay , you should be informed of alternative connections . |
eclr:11649 | más mian leat gearán a dhéanamh , ba cheart duit amhlaidh a dhéanamh laistigh de 3 mhí tar éis na seirbhíse sceidealaithe . | if you want to make a complaint you should do so within 3 months of the scheduled service . |
eclr:11650 | i 1974 , ghlac an IMO le Coinbhinsiún na hAithine maidir le hIompar Paisinéirí agus a gCuid Bagáiste ar Muir a tháinig i bhfeidhm i 1987 . | in 1974 the IMO adopted the Athens Convention relating to the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea which entered into force in 1987 . |
eclr:11651 | in 2002 , glacadh le Prótacal chun Coinbhinsiún na hAithine a thug isteach árachas éigeantach chun paisinéirí ar longa a chumhdach agus rinne seo na teorainneacha ar dhliteanas a ardú . | in 2002 a Protocol to amend the Athens Convention was adopted which introduced compulsory insurance to cover passengers on ships and raised the limits on liability . |
eclr:11652 | tá faisnéis ar fáil ar ghearán a dhéanamh ar a láithreán gréasáin . | information on making a complaint is available on its website . |
eclr:11653 | tá fáil ar fhaisnéis ar ghearán a dhéanamh le Bus Éireann ar a láithreán gréasáin . | information on making a complaint to Bus Éireann is available on its website . |
eclr:11654 | i gcás báis , is ionann an íocaíocht íosta agus € 21,000 . | in the case of a death the minimum payment is € 21,000 . |
eclr:11655 | Réamhrá Ó Mhárta 2013 , tá sraith íosta cearta ag paisinéirí bus agus cóiste nuair a bhíonn siad ag taisteal san Aontas Eorpach . | Introduction Since March 2013 bus and coach passengers have a minimum set of rights when travelling in the European Union . |
eclr:11656 | Dhaingnigh breis agus 30 tír mórthimpeall an domhain , Éire san áireamh , an Coinbhinsiún seo . | it has been ratified by over 30 countries from around the world including Ireland . |
eclr:11657 | ina theannta sin , féadfaidh siad é a chur i bhfeidhm ar gach aistear farraige intíre . | it may also apply it to all domestic sea-going voyages . |
eclr:11658 | tiocfaidh sé i bhfeidhm 12 mhí tar éis dó bheith daingnithe ag 10 dtír , b ’ fhéidir in 2014 . | it will come into force 12 months after it has been ratified by 10 countries , possibly in 2014 . |
eclr:11659 | Údarás Náisúnta Iompair Chóiste agus Bus Cearta Paisinéirí | National Transport Authority Coach and Bus Passenger Rights |
eclr:11660 | daoine faoi mhíchumas Tá de cheart ag daoine faoi mhíchumas agus iad siúd ag a bhfuil soghluaisteacht laghdaithe ticéad agus áirithint a fháil d ’ aon seirbhís rialta gan aon chostas eile a íoc . | people with disabilities People with disabilities and those with reduced mobility have the right to obtain a ticket and a reservation for any regular service at no extra cost . |
eclr:11661 | áirítear le treoirlínte 2006 , foclaíocht d ’ áirithint a cheadaíonn teorannú dliteanais d ’ éilimh maidir le cogadh nó sceimhlitheoireacht . | the 2006 Guidelines includes wording for a reservation that allows the limitation of liability for claims in respect of war or terrorism . |
eclr:11662 | ní admháil dliteanais an réamhíocaíocht . | the advance payment is not an admission of liability . |
eclr:11663 | féadfaidh an t-iompróir agus an paisinéir comhaontú a dhéanamh ar theorainn níos airde . | the carrier and passenger may agree to a higher limit . |
eclr:11664 | ina theannta sin , féadfaidh an t-iompróir agus an paisinéir comhaontú a dhéanamh go mbeidh dliteanas an iompróra faoi réir asbhaintigh a asbhainfear ón gcúiteamh . | the carrier and the passenger may also agree that the liability of the carrier will be subject to a deductible that will be deducted from the compensation . |
eclr:11665 | féadfaidh an t-iompróir teorainn € 80 a chur ar chostas iomlán a cóiríochta agus an chóiríocht a sholáthar ar feadh 2 oíche ar a mhéid . | the carrier may limit the total cost of accommodation to € 80 per night and to a maximum of 2 nights . |
eclr:11666 | Leagtar teorainn 2,250 SDR ar dhliteanas an iompróra i leith bagáiste cábáin , in aghaidh an phaisinéara . | the carrier ’ s liability for cabin luggage is limited to 2,250 SDRs per passenger . |
eclr:11667 | Bhunaigh an Coinbhinsiún córas dliteanais do dhamáistí a mbíonn paisinéirí a iompraítear ar árthach farraige thíos leo . | the Convention established a regime of liability for damage suffered by passengers carried on a seagoing vessel . |
eclr:11668 | ( bíonn costas na cóiríochta faoi réir € 80 san oíche ar a mhéid agus faoi réir 2 oíche ar a mhéid . ) | ( the cost of accommodation is subject to a maximum of € 80 per night and to a maximum of 2 nights . ) |
eclr:11669 | tá fáil ar luach reatha an SDR in Euro ar láithreán gréasáin an IMF . | the current value of an SDR in euro is available on the IMF ' s website . |
eclr:11670 | sholáthair an Coimisiún Eorpach feidhmchlár le haghaidh gutháin chliste a thugann faisnéis ar chearta paisinéirí , lena n-áirítear paisinéirí bus agus cóiste . | the European Commission has provided an application for smartphones which gives information on passengers ’ rights including bus and coach passengers . |
eclr:11671 | féadtar an díolúine seo a athnuachan uair amháin ar feadh 4 bliana . | the exemption may be renewed once for another 4 years . |
eclr:11672 | Meastar gurbh é locht nó faillí an iompróra a bhí i gceist i gcás timpiste loingseoireachta . | the fault or neglect of the carrier is presumed in the case of a shipping incident . |
eclr:11673 | ba cheart go mbeadh an fhaisnéis ar fáil i bhformáidí inrochtana . | the information should be available in accessible formats . |
eclr:11674 | is iad an tÚdarás Náisiúnta Iompair an comhlacht sannta forfheidhmithe ( pdf ) in Éirinn . | the National Transport Authority is the designated enforcement body ( pdf ) in Ireland . |
eclr:11675 | ní chuireann an Rialachán cosc ort ó dhamáistí a lorg sna cúirteanna maidir le haon chaillteanas a d ’ eascair ó chealú nó ó mhoill a chur ar an tseirbhís . | the Regulation does not prevent you seeking damages in the courts in respect of any loss that results from the cancellation or delay of the service . |
eclr:11676 | leagann an Rialachán córas dliteanais agus árachais síos d ’ iompar paisinéirí ar muir , bunaithe ar an méid a leanas : Coinbhinsiún na hAithine arna leasú ag Prótacal 2002 , agus Treoirlínte 2006 an IMO | the Regulation lays down a regime of liability and insurance for the carriage of passengers by sea , based on : the Athens Convention as amended by the 2002 Protocol and The IMO 2006 Guidelines |
eclr:11677 | ní bhíonn feidhm ag an gceanglas chun cóiríocht a sholáthar nuair a chruthaíonn an t-iompróir gurb í fíor-dhrochaimsir nó mórthubaiste nádúrtha is cúis leis an gcealú nó leis an moill . | the requirement to provide accommodation does not apply where the carrier proves that the cancellation or delay is caused by severe weather conditions or a major natural disaster . |
eclr:11678 | ní féidir ticéad nó áirithint a dhiúltú dóibh , seachas sa chás gur gá chun ceanglais sláinte agus sábháilteachta a chomhlíonadh nó sa chás nach féidir iad a iompar mar gheall ar dhearadh na feithicle nó ar an mbonneagar . | they cannot be refused a ticket or reservation except where it is necessary in order to meet health and safety requirements or where it is not possible to transport them due to the design of the vehicle or infrastructure . |
eclr:11679 | áirítear leis an gceart seo an ceart go gcuirfear ar an eolas thú faoi chearta paisinéirí agus sonraí teagmhála comhlachtaí náisiúnta forfheidhmithe . | this right includes the right to be informed about passenger rights and the contact details of national enforcement bodies . |
eclr:11680 | anuas air sin , ní mór go gcuirfear ar an eolas thú faoi aon seirbhís inghlactha eile a oibríonn an t-iompróir . | you must also be informed of any acceptable alternative service operated by the carrier . |
eclr:11681 | ní mór duit an críochfort a bhaint amach ag an am a iarrtar ort , ach nach mó ná 60 nóiméad roimh an am sceidealaithe imeachta . | you must arrive at the terminal at the time you are asked to , but no more than 60 minutes before the scheduled departure time . |
eclr:11682 | anuas air sin , ba cheart go gcuirfear ar an eolas thú faoin am measta imeachta a luaithe a bhíonn an fhaisnéis seo ar fáil . | you should also be informed of the estimated departure time as soon as this information is available . |
eclr:11683 | 1 , 2 & 3 Sráid Westmoreland Baile Átha Cliath 2 Baile Átha Cliath 2 Éire | 1 , 2 & 3 Westmoreland Street Dublin 2 Ireland |
eclr:11684 | ní mór cóip den teastas a eisítear a thaispeáint ar feadh 10 soicind ar a laghad díreach roimh tús an scannáin . | a copy of the Certificate must be shown for at least 10 seconds immediately before the film is shown . |
eclr:11685 | cuirtear an chéad chosc ar thréimhseachán ar feadh 3 , 6 nó 12 mí ag brath ar cé chomh minic a chuirtear i gcló é . | a first prohibition order on a periodical is for 3 , 6 or 12 months , depending on how often it is published . |
eclr:11686 | is féidir le foilsitheoir tréimhseacháin achomharc a dhéanamh in aghaidh coisc ar thréimhseachán nó is féidir le aon chúigear bhall den Oireachtas atá ag feidhmiú lena chéile achomharc a dhéanamh . | an appeal against the prohibition of a periodical may be made by the publisher of the periodical or by any five members of the Oireachtas acting jointly . |
eclr:11687 | is féidir le duine achomharc a lorg má dhiúltaítear scannán a dheimhniú nó le rangú an scannáin a athrú . | any person can make an appeal against a refusal to certify a film or an appeal for a change in the classification of a film . |
eclr:11688 | achomharc a dhéanamh maidir le ordú coisc Is féidir leis an údar , foilsitheoir nó duine de chúigear bhall den Oireachtas atá ag feidhmiú lena chéile achomharc a dhéanamh maidir le ordú coisc . | Appealing against a prohibition order To appeal against a prohibition , you must be either the author , the publisher or one of five members of the Oireachtas acting together . |
eclr:11689 | má bhíonn cosc ar díol agus dáileadh foilseacháin faoi leith ciallaíonn sin go bhfuil sé in aghaidh an dlí an leabhar sin a cheannach , a dhíol nó a dháileadh ar fud na tíre . | a prohibition on the sale and distribution of a particular publication means that it is illegal for this book to be bought , sold or distributed around the country . |
eclr:11690 | Tagann deireadh le ordú coisc ar leabhar ar an 31 Nollaig tar éis tréimhse 2 bhliain déag a thosnaíonn ar an dáta a thagann an t-ordú i bhfeidhm . | a prohibition order on a book ceases on the 31 December following a period of 12 years beginning on the date of the order coming into effect . |
eclr:11691 | má bhíonn an dara chosc nó ceann eile ina dhiaidh sin curtha ar thréimhseachán is cosc buan a bhíonn ann . | a second or subsequent prohibition order on a periodical is permanent . |
eclr:11692 | Siúlán Blackhall Margadh na Feirme Baile Átha Cliath 7 Éire | Blackhall Walk Smithfield Dublin 7 Ireland |
eclr:11693 | is féidir cosc a chur ar leabhair agus ar thréimhseacháin má chreideann an Bord go spreagann siad ginmhilleadh nó bealaí le gin a mhilleadh . | both books and periodicals may be prohibited if the Board considers that they advocate abortion or ways of carrying out abortions . |
eclr:11694 | Cúigear ball atá ar an mBord um Chinsireacht Foilseachán agus ar an mBord Achomhairc . | both the Censorship of Publications Board and the Appeals Board consist of five members each . |
eclr:11695 | Bord Achomhairc um Chinsireacht Scannán Is féidir le duine achomharc a lorg ar chinneadh a rinne an Cinsire Scannáin chuig an mBord Achomhairc um Chinsireacht Scannán . | Censorship of Films Appeal Board A person may appeal a decision of IFCO to the Classification of Films Appeal Board . |
eclr:11696 | má tá cosc le cur ar leabhar ní mór do ar a laghad triúr ball a bheith ar aon intinn maidir leis an gcinneadh agus duine amháin a bheith ar mhalairt tuairim . | for a book to be prohibited , at least three members must agree with the decision and only one can dissent ( i.e. , disagree ) . |
eclr:11697 | mar shampla , má bhí cosc curtha ar leabhar i mBealtaine 1991 tiocfaidh deireadh leis an gcosc sin ar an 31 Nollaig 2003 . | for example , a book that was prohibited in May 1993 will cease to be prohibited on 31st December 2005 . |
eclr:11698 | cúiseanna le cosc a chur ar leabhair nó tréimhseacháin in Éirinn Cuirtear cosc ar leabhair má chreideann an Bord um Chinsireacht Foilseachán go bhfuileadar mígheanasach nó gáirsiúil . | grounds for banning a books or periodicals in Ireland Books are prohibited if the Censorship of Publications Board considers them to be indecent or obscene . |
eclr:11699 | láithreán Gréasáin : http : / / www.ifco.ie R-phost : info @ ifco.gov.ie | Homepage : http : / / www.ifco.ie Email : info @ ifco.gov.ie |
eclr:11700 | láithreán Gréasáin : http : / / www.justice.ie / en / JELR / Pages / Publications _ censorship R-phost : info @ ifco.gov.ie | Homepage : http : / / www.justice.ie / en / JELR / Pages / Publications _ censorship Email : info @ ifco.gov.ie |
eclr:11701 | láithreán Gréasáin : http : / / www.presscouncil.ie R-phost : info @ presscouncil.ie | Homepage : http : / / www.presscouncil.ie Email : info @ presscouncil.ie |
eclr:11702 | láithreán Gréasáin : http : / / www.pressombudsman.ie R-phost : info @ pressombudsman.ie | Homepage : http : / / www.pressombudsman.ie Email : info @ pressombudsman.ie |
eclr:11703 | má tá scrúdú déanta ag an mBord um Chinsireacht Foilseachán ar fhoilseachán agus muna bhfuil ordú coisc i bhfeidhm faoi láthair ina choinne , ní bhaineann an tAcht um Pornagrafaíocht Leanaí 1998 leis . | if a publication has been examined by the Censorship of Publications Board and a prohibition order is not at present in force against it , then the Child Trafficking and Pornography Act 1998 does not apply to it . |
eclr:11704 | ní gá don Chinsire Scannán an rangú céanna a thabhairt do fístéip / DVD leis an bpríomhscannán agus is féidir fístéip agus DVD a rangú éagsúil óna chéile má bhíonn ábhar difriúil iontu . | IFCO is not obliged to give a video / DVD the same classification as the feature film and a video and DVD may be classified differently from each other if they contain different material . |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.