instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
3
321
output
stringlengths
2
272
将现代汉语翻译成古文
孝惠帝为人仁慈,知道太后发怒,亲自到霸上迎接赵王,和赵王一起回到宫里,与赵王同饮食,共起居。
孝惠帝慈仁,知太后怒,自迎赵王霸上,与入宫,自挟与赵王起居饮食。
将现代汉语翻译成古文
孝惠帝元年十二月,孝惠帝早晨出去射猎。
孝惠元年十二月,帝晨出射。
将现代汉语翻译成古文
太后听说赵王单独一人在家,就派人拿着毒酒给他喝。
太后闻其独居,使人持酖饮之。
将现代汉语翻译成古文
于是就把淮阳王刘友迁为赵王。
於是乃徙淮阳王友为赵王。
将现代汉语翻译成古文
太后砍断了戚夫人的手脚,挖掉她的眼睛,用火熏烧她的耳朵,又给她喝哑药,让她住在厕所里,起了个名字叫 人彘 。
太后遂断戚夫人手足,去眼,煇耳,饮瘖药,使居厕中,命曰 人彘 。
将现代汉语翻译成古文
孝惠帝看到后,经过询问,才知道这是戚夫人,于是就放声大哭,由此得了病,一年多不能起来。
孝惠见,问,乃知其戚夫人,乃大哭,因病,岁馀不能起。
将现代汉语翻译成古文
我作为太后的儿子,终归没有脸面治理天下。
臣为太后子,终不能治天下。
将现代汉语翻译成古文
二年,楚元王、齐悼惠王都来朝见。
二年,楚元王、齐悼惠王皆来朝。
将现代汉语翻译成古文
太后很生气,就让人倒了两杯毒酒,放在前面,要齐王起来饮酒祝寿。
太后怒,乃令酌两卮酖,置前,令齐王起为寿。
将现代汉语翻译成古文
太后大为惊慌,亲自起来倒掉孝惠帝杯子里的酒。
太后乃恐,自起泛孝惠卮。
将现代汉语翻译成古文
后来一问,才知道是毒酒,齐王很害怕,自以为不能从长安脱身,心里非常忧虑。
问,知其酖,齐王恐,自以为不得脱长安,忧。
将现代汉语翻译成古文
如今你拥有七十多个城邑,而公主才只有几座食邑。
今王有七十馀城,而公主乃食数城。
将现代汉语翻译成古文
于是齐王就献上了城阳郡,尊崇公主为王太后。
於是齐王乃上城阳之郡,尊公主为王太后。
将现代汉语翻译成古文
三年,开始修筑长安城,四年,修完了一半,五年六年,全部完工。
三年,方筑长安城,四年就半,五年六年城就。
将现代汉语翻译成古文
十月,诸侯向皇帝朝贺。
十月朝贺。
将现代汉语翻译成古文
发丧时,太后干哭,但不流眼泪。
发丧,太后哭,泣不下。
将现代汉语翻译成古文
你现在请求拜吕台、吕产、吕禄为将军,统帅南北军,等到吕氏一帮人都进入朝廷,在朝廷中掌握实权,你们这些大臣才能摆脱灾难。
君今请拜吕台、吕产、吕禄为将,将兵居南北军,及诸吕皆入宫,居中用事,如此则太后心安,君等幸得脱祸矣。
将现代汉语翻译成古文
太后很高兴,她的哭声才哀痛起来。
太后说,其哭乃哀。
将现代汉语翻译成古文
对天下实行大赦。九月五日,安葬了孝惠帝。
乃大赦天下。九月辛丑,葬。
将现代汉语翻译成古文
元年,朝廷的号令全部出自太后。
元年,号令一出太后。
将现代汉语翻译成古文
太后很不高兴。
太后不说。
将现代汉语翻译成古文
十一月,太后想要罢免王陵,就拜他为皇帝的太傅,剥夺了他的丞相职权。
十一月,太后欲废王陵,乃拜为帝太傅,夺之相权。
将现代汉语翻译成古文
然后以左丞相陈平为右丞相,以辟阳侯审食其为左丞相。
乃以左丞相平为右丞相,以辟阳侯审食其为左丞相。
将现代汉语翻译成古文
因此,审食其受到太后的宠幸,常常决断政务,公卿大臣都依靠他来决定重要的事情。
食其故得幸太后,常用事,公卿皆因而决事。
将现代汉语翻译成古文
四月,太后打算封吕氏子弟为侯,就先封高祖的功臣郎中令冯无择为博城侯。
四月,太后欲侯诸吕,乃先封高祖之功臣郎中令无择为博城侯。
将现代汉语翻译成古文
她的儿子被封为鲁王。
子偃为鲁王。
将现代汉语翻译成古文
封齐悼惠王的儿子刘章为朱虚侯,把吕禄的女儿嫁给他。
封齐悼惠王子章为硃虚侯,以吕禄女妻之。
将现代汉语翻译成古文
少府阳成延被封为梧侯。
少府延为梧侯。
将现代汉语翻译成古文
太后想要封吕氏子弟为王,先立孝惠帝后宫所生的儿子刘彊为淮阳王,刘不疑为常山王,刘山为襄城侯,刘朝为织侯,刘武为壶关侯。
太后欲王吕氏,先立孝惠後宫子彊为淮阳王,子不疑为常山王,子山为襄城侯,子朝为轵侯,子武为壶关侯。
将现代汉语翻译成古文
建成康侯吕释之去世,袭封的儿子有罪,被废黜了,封他的弟弟吕禄为胡陵侯,承继康侯。
建成康侯释之卒,嗣子有罪,废,立其弟吕禄为胡陵侯,续康侯後。
将现代汉语翻译成古文
十一月,吕王吕台死了,谥为肃王,太子吕嘉代立为王。
十一月,吕王台薨,谥为肃王,太子嘉代立为王。
将现代汉语翻译成古文
四年,封吕媭为临光侯,吕他为俞侯,吕更始为赘其侯,吕忿为吕城侯,此外又封诸侯丞相五人为侯。
四年,封吕嬃为临光侯,吕他为俞侯,吕更始为赘其侯,吕忿为吕城侯,及诸侯丞相五人。
将现代汉语翻译成古文
孝惠帝死了,太子即位为皇帝。
孝惠崩,太子立为帝。
将现代汉语翻译成古文
我还没有长大,长大了就要造她的反。
我未壮,壮即为变。
将现代汉语翻译成古文
五月十一日,立常山王刘义为皇帝,改名叫弘。
五月丙辰,立常山王义为帝,更名曰弘。
将现代汉语翻译成古文
以轵侯刘朝为常山王。
以轵侯朝为常山王。
将现代汉语翻译成古文
五年八月,淮阳王死了,封他的弟弟壶关侯刘武为淮阳王。
五年八月,淮阳王薨,以弟壶关侯武为淮阳王。
将现代汉语翻译成古文
夏天,大赦天下。
夏,赦天下。
将现代汉语翻译成古文
七年正月,太后召赵王刘友来都城。
七年正月,太后召赵王友。
将现代汉语翻译成古文
太后百岁以后,我一定消灭他们 。
太后百岁後,吾必击之 。
将现代汉语翻译成古文
赵王来到都城,把他安置在官邸,不接见他,命令卫士围困起来不给他吃的东西。
赵王至,置邸不见,令卫围守之,弗与食。
将现代汉语翻译成古文
我妃嫉妒啊,诬蔑我犯了罪恶;谗女乱国啊,皇上竟然不明白。
我妃既妒兮诬我以恶,谗女乱国兮上曾不寤。
将现代汉语翻译成古文
自杀荒野啊,苍天办事可要主持公道!
自决中野兮苍天举直!
将现代汉语翻译成古文
为王而饿死啊,有谁怜悯我!
为王而饿死兮谁者怜之!
将现代汉语翻译成古文
十八日,赵王被幽禁致死,采用一般民众的礼仪把他埋葬在长安百姓的坟墓旁边。
丁丑,赵王幽死,以民礼葬之长安民冢次。
将现代汉语翻译成古文
吕王吕产迁徒为梁王,梁王不去封国就任,留在都城做皇帝的太傅。
吕王产徙为梁王,梁王不之国,为帝太傅。
将现代汉语翻译成古文
把梁改名为吕,吕改名为济川。
更名梁曰吕,吕曰济川。
将现代汉语翻译成古文
太后封吕氏子弟为王,害怕自己死后刘将军作乱,便以刘泽为琅邪王,来宽慰他的心。
太后王诸吕,恐即崩後刘将军为害,乃以刘泽为琅邪王,以慰其心。
将现代汉语翻译成古文
太后把吕产的女儿作为赵王的王后。
太后以吕产女为赵王后。
将现代汉语翻译成古文
赵王有一个宠爱的姬妾,王后派人使用毒酒把她杀害了。
王有所爱姬,王后使人酖杀之。
将现代汉语翻译成古文
赵王深为悲伤,在六月就自杀了。
王悲,六月即自杀。
将现代汉语翻译成古文
宣平侯张敖死了,因为他的儿子张偃为鲁王,所以赐给张敖的谥号为鲁元王。
宣平侯张敖卒,以子偃为鲁王,敖赐谥为鲁元王。
将现代汉语翻译成古文
代王谢绝了,希望守卫代国边地。
代王谢,原守代边。
将现代汉语翻译成古文
太后答应了,追尊吕禄的父亲康侯为赵昭王。
太后许之,追尊禄父康侯为赵昭王。
将现代汉语翻译成古文
八年十月,立吕肃王的儿子东平侯吕通为燕王,封吕通的弟弟吕庄为东平侯。
八年十月,立吕肃王子东平侯吕通为燕王,封通弟吕庄为东平侯。
将现代汉语翻译成古文
占卜后,说是赵王如意作祟。
卜之,云赵王如意为祟。
将现代汉语翻译成古文
高后因为外孙鲁元王张偃年幼,过早地失去了父母,孤零零的,势力薄弱,就封张敖前妾的两个儿子为侯,张侈封为新都侯,张寿封为乐昌侯,以此来辅助鲁元王张偃。
高后为外孙鲁元王偃年少,蚤失父母,孤弱,乃封张敖前姬两子,侈为新都侯,寿为乐昌侯,以辅鲁元王偃。
将现代汉语翻译成古文
那些在宫中由宦官担任的令、丞,都封为关内侯,每人食邑五百户。
诸中宦者令丞皆为关内侯,食邑五百户。
将现代汉语翻译成古文
我就要死了,皇帝年龄还小,恐怕大臣们要发动叛乱。
我即崩,帝年少,大臣恐为变。
将现代汉语翻译成古文
八月一日,高后死了,留下诏书赏赐诸侯王每人黄金一千斤,将、相、列侯、郎吏都根据秩位赏赐黄金。
辛巳,高后崩,遗诏赐诸侯王各千金,将相列侯郎吏皆以秩赐金。
将现代汉语翻译成古文
以吕王吕产为相国,以吕禄的女儿为皇后。
以吕王产为相国,以吕禄女为帝后。
将现代汉语翻译成古文
朱虚侯刘章很有力气,东牟侯刘兴居是他的弟弟,他们都是齐哀王的弟弟,住在长安。
硃虚侯刘章有气力,东牟侯兴居其弟也。皆齐哀王弟,居长安。
将现代汉语翻译成古文
朱虚侯的妻子是吕禄的儿女,暗中知道他们的阴谋。
硃虚侯妇,吕禄女,阴知其谋。
将现代汉语翻译成古文
朱虚侯打算和大臣们在内与齐王相呼应。
硃虚侯欲从中与大臣为应。
将现代汉语翻译成古文
八月二十六日,齐王准备派人杀死丞相,丞相召平反叛,打算举兵围攻齐王,齐王乘机杀死了他的丞相,于是发兵东进,采用欺诈的方法夺取了琅邪王的军队,两支军队都由他统率着向西进军。
八月丙午,齐王欲使人诛相,相召平乃反,举兵欲围王,王因杀其相,遂发兵东,诈夺琅邪王兵,并将之而西。
将现代汉语翻译成古文
孝惠帝去世,高后执政,她年纪大了,听从吕氏一伙人的意见,擅自废立皇帝,又接连杀害了三个赵王,废除了梁国、赵国、燕国,用来封吕氏子弟为王,齐国也被瓜分为四块。
孝惠崩,高后用事,春秋高,听诸吕,擅废帝更立,又比杀三赵王,灭梁、赵、燕以王诸吕,分齐为四。
将现代汉语翻译成古文
如今高后去世,而皇帝年龄还小,不能治理天下,只有依赖大臣、诸侯,而吕氏一伙人擅自尊崇自己的职位,聚集军队,以壮威严,胁迫列侯忠臣,假借诏命,号令天下,因此刘氏宗庙倾危。
今高后崩,而帝春秋富,未能治天下,固恃大臣诸侯。而诸吕又擅自尊官,聚兵严威,劫列侯忠臣,矫制以令天下,宗庙所以危。
将现代汉语翻译成古文
汉朝廷听到了这一消息,相国吕产等人就派遣颖阴侯灌婴带领军队去攻打齐王。
汉闻之,相国吕产等乃遣颍阴侯灌婴将兵击之。
将现代汉语翻译成古文
如果现在我打垮齐国的军队回去复命,这就更加壮大了吕氏的势力。
今我破齐还报,此益吕氏之资也。
将现代汉语翻译成古文
齐王听到这个消息后,就把军队撤回到齐国的西部边界,等待消息,按约行事。
齐王闻之,乃还兵西界待约。
将现代汉语翻译成古文
这时,名义上是少帝弟弟的济川王刘太、淮阳王刘武、常山王刘朝,和吕后外孙鲁元王,都因年幼没有就国,住在长安。
当是时,济川王太、淮阳王武、常山王朝名为少帝弟,及鲁元王吕后外孙,皆年少未之国,居长安。
将现代汉语翻译成古文
列侯群臣没有人感到一定能保全自己的性命。
列侯群臣莫自坚其命。
将现代汉语翻译成古文
曲周侯郦商年老多病,他的儿子郦寄和吕禄相友好。
曲周侯郦商老病,其子寄与吕禄善。
将现代汉语翻译成古文
如今太后死了,皇帝年幼,而你佩带赵王印,不赶快回国守卫国土,却身为上将军,率领军队留在这里,被大臣和诸侯所猜疑。
今太后崩,帝少,而足下佩赵王印,不急之国守籓,乃为上将,将兵留此,为大臣诸侯所疑。
将现代汉语翻译成古文
并请梁王归还相国印绶,和大臣们订立盟约,前往自己的封国,这样齐王必然息兵,大臣能够安定,你可以高枕无忧,称王千里,这有利于子孙万代。
请梁王归相国印,与大臣盟而之国,齐兵必罢,大臣得安,足下高枕而王千里,此万世之利也。
将现代汉语翻译成古文
派人去告诉吕产和吕氏宗族中的老人,他们有的认为妥当,有的说是不妥当,犹犹豫豫,主意没有决定下来。
使人报吕产及诸吕老人,或以为便,或曰不便,计犹豫未有所决。
将现代汉语翻译成古文
左丞相审食其被罢免。
左丞相食其免。
将现代汉语翻译成古文
平阳侯听到了这些话,就骑马跑去报告了丞相和太尉。
平阳侯颇闻其语,乃驰告丞相、太尉。
将现代汉语翻译成古文
襄平侯纪通主管符节,太尉就让他持节假传诏令,使太尉进入北军。
襄平侯通尚符节。乃令持节矫内太尉北军。
将现代汉语翻译成古文
吕禄认为郦寄不会欺骗自己,就解下将军印交给典客,把兵权送给了太尉。
吕禄以为郦兄不欺己,遂解印属典客,而以兵授太尉。
将现代汉语翻译成古文
军中士卒都袒露左臂,拥护刘氏。
军中皆左衤亶为刘氏。
将现代汉语翻译成古文
然而还有南军没有控制。
然尚有南军。
将现代汉语翻译成古文
太尉让朱虚侯监守营门。
太尉令硃虚侯监军门。
将现代汉语翻译成古文
吕产不知道吕禄已经离开北军,就进入未央宫,想要作乱,但是没有办法进入殿门,在那里来回徘徊。
吕产不知吕禄已去北军,乃入未央宫,欲为乱,殿门弗得入,裴回往来。
将现代汉语翻译成古文
朱虚侯进入未央宫大门,看见吕产在宫廷中。
入未央宫门,遂见产廷中。
将现代汉语翻译成古文
天空刮起了大风,因此吕产的随从官吏一片混乱,不敢抵抗。
产走,天风大起,以故其从官乱,莫敢斗。
将现代汉语翻译成古文
朱虚侯已经杀死了吕产,皇帝派谒者持节慰劳朱虚侯,朱虚侯想要把节信夺过来,谒者不答应,朱虚侯就和他一起乘车,利用节信驱车飞奔,杀了长乐宫卫尉吕更始。
硃虚侯已杀产,帝命谒者持节劳硃虚侯。硃虚侯欲夺节信,谒者不肯,硃虚侯则从与载,因节信驰走,斩长乐卫尉吕更始。
将现代汉语翻译成古文
九月十一日,捕获吕禄斩首,用鞭子和棍棒打死了吕媭。
辛酉,捕斩吕禄,而笞杀吕嬃。
将现代汉语翻译成古文
九月十二日,又以皇帝的太傅审食其为左丞相。
壬戌,以帝太傅食其复为左丞相。
将现代汉语翻译成古文
派遣朱虚侯刘章把诛除吕氏的事情告诉齐王,让他撤回军队。
遣硃虚侯章以诛诸吕氏事告齐王,令罢兵。
将现代汉语翻译成古文
现在已经全部消灭了吕氏宗族,如果让他们所立的人当皇帝,等到长大掌权,我们这些人就要被杀戮无遗。
今皆已夷灭诸吕,而置所立,即长用事,吾属无类矣。
将现代汉语翻译成古文
有的说 齐悼惠王是高帝的长子,现在他的嫡子为齐王,从亲疏嫡庶方面探本求源,齐王是高帝的嫡长孙,可以立为皇帝 。
或言 齐悼惠王高帝长子,今其適子为齐王,推本言之,高帝適长孙,可立也 。
将现代汉语翻译成古文
想立淮南王,又认为他年轻,母亲的娘家也很凶恶。
欲立淮南王,以为少,母家又恶。
将现代汉语翻译成古文
太后薄氏的家族谨慎善良。
太后家薄氏谨良。
将现代汉语翻译成古文
于是就一起暗地里使人召代王来都城。
乃相与共阴使人召代王。
将现代汉语翻译成古文
使者第二次去迎接,然后代王才乘着六匹马拉着传车,闰九月月底己酉这一天,到达了长安,住在代王的官邸。
再反,然後乘六乘传。後九月晦日己酉,至长安,舍代邸。
将现代汉语翻译成古文
代王一再推让,大臣们坚持自己的请求,代王终于答应了。
代王数让,群臣固请,然後听。
将现代汉语翻译成古文
有几个人不肯放下武器,宦官的首领张泽去讲了讲,他们也放下了武器。
有数人不肯去兵,宦者令张泽谕告,亦去兵。
将现代汉语翻译成古文
少帝被安置在少府住宿。
舍少府。
将现代汉语翻译成古文
太尉前往作了说明,十名谒者都放下武器走开了。
太尉往谕,谒者十人皆掊兵而去。