instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 3
321
| output
stringlengths 2
272
|
---|---|---|
将现代汉语翻译成古文 | 郭解派人暗中探知凶手的去处。 | 解使人微知贼处。 |
将现代汉语翻译成古文 | 人们听到这消息,都称赞郭解的道义行为,更加依附于他。 | 诸公闻之,皆多解之义,益附焉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 以后每到服役时,有好多次,县中官吏都没找这位对郭解不礼貌的人。 | 每至践更,数过,吏弗求。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是,他就袒露身体,去找郭解谢罪。 | 箕踞者乃肉袒谢罪。 |
将现代汉语翻译成古文 | 洛阳中有相互结仇的,城中有数以十计的贤人豪杰从中调解,两方面始终不听劝解。 | 雒阳人有相仇者,邑中贤豪居间者以十数,终不听。 |
将现代汉语翻译成古文 | 郭解晚上去会见结仇的人家,仇家出于对郭解的尊重,委屈心意地听从了劝告,准备和好。 | 解夜见仇家,仇家曲听解。 |
将现代汉语翻译成古文 | 如今你们幸而听从了我的劝告,我怎能从别的县跑来侵夺人家城中贤豪大夫们的权利呢? | 今子幸而听解,解柰何乃从他县夺人邑中贤大夫权乎! |
将现代汉语翻译成古文 | 郭解保持着恭敬待人的态度,不敢乘车进入县衙门。 | 解执恭敬,不敢乘车入其县廷。 |
将现代汉语翻译成古文 | 因此大家都特别尊重他,争着为他效力。 | 诸公以故严重之,争为用。 |
将现代汉语翻译成古文 | 待到汉武帝元朔二年,朝廷要将各郡国的豪富人家迁往茂陵居住,郭解家贫,不符合资财三百万的迁转标准,但迁移名单中有郭解的名字,因而官吏害怕,不敢不让郭解迁移。 | 及徙豪富茂陵也,解家贫,不中訾,吏恐,不敢不徙。 |
将现代汉语翻译成古文 | 人们为郭解送行共出钱一千余万。 | 诸公送者出千馀万。 |
将现代汉语翻译成古文 | 郭解哥哥的儿子砍掉了杨县椽的头。 | 解兄子断杨掾头。 |
将现代汉语翻译成古文 | 郭解迁移到关中,关中的贤人豪杰无论从前是否知道郭解,如今听到他的名声,都争着与郭解结交。 | 解入关,关中贤豪知与不知,闻其声,争交驩解。 |
将现代汉语翻译成古文 | 后来又杀死杨季主。 | 已又杀杨季主。 |
将现代汉语翻译成古文 | 皇上听到这消息,就向官吏下令捕捉郭解。 | 上闻,乃下吏捕解。 |
将现代汉语翻译成古文 | 临晋籍少公与郭解素不相识,郭解冒昧会见他,顺便要求他帮助出关。 | 临晋籍少公素不知解,解冒,因求出关。 |
将现代汉语翻译成古文 | 官吏追逐郭解,追踪到籍少公家里。 | 吏逐之,迹至籍少公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 过了很久,官府才捕到郭解,并彻底深究他的犯法罪行,发现被郭解所杀之人,都发生在赦令公布之前。 | 久之,乃得解。穷治所犯,为解所杀,皆在赦前。 |
将现代汉语翻译成古文 | 郭解门客听到这话,就杀了这个儒生,割下他的舌头。 | 解客闻,杀此生,断其舌。 |
将现代汉语翻译成古文 | 杀人的人始终没查出来,不知道是谁。 | 杀者亦竟绝,莫知为谁。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是就诛杀了郭解全家族。 | 遂族郭解翁伯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 但是关中长安的樊仲子、槐里赵王孙,长陵的高公子,西河的郭公仲,太原的卤公孺,临淮的兒长卿,东阳的田君孺,虽然行侠,却恭敬谨慎有谦让的君子风度。 | 然关中长安樊仲子,槐里赵王孙,长陵高公子,西河郭公仲,太原卤公孺,临淮儿长卿,东阳田君孺,虽为侠而逡逡有退让君子之风。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这都是从前朱家那样的人引以为耻的。 | 此乃乡者朱家之羞也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 但是天下的人们,无论是贤人还是不肖之人,无论是认识他还是不认识他,都仰慕他的名声,谈论游侠的都标榜郭解以提高自己的名声。 | 然天下无贤与不肖,知与不知,皆慕其声,言侠者皆引以为名。 |
将现代汉语翻译成古文 | 淳于髡是齐国的一个入赘女婿。 | 淳于髡者,齐之赘婿也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 齐威王在位时,喜好说隐语,又好彻夜宴饮,逸乐无度,沉溺于饮酒之中,不理国事,把政事委托给卿大夫。 | 齐威王之时喜隐,好为淫乐长夜之饮,沈湎不治,委政卿大夫。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是就诏令全国七十二个县的长官全来入朝奏事,奖赏了一人,诛杀了一人;又发兵御敌,各诸侯国大为震惊,都把侵占的土地归还齐国。 | 於是乃朝诸县令长七十二人,赏一人,诛一人,奋兵而出。诸侯振惊,皆还齐侵地。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这些事全记载在《田完世家》里。 | 语在田完世家中。 |
将现代汉语翻译成古文 | 齐王派淳于髡出使赵国请求救兵,让他携带礼物黄金百斤,驷马车十辆。 | 齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤,车马十驷。 |
将现代汉语翻译成古文 | 我看见他拿的祭品很少,而所祈求的东西太多,所以笑他。 | 臣见其所持者狭而所欲者奢,故笑之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 淳于髡告辞起行,来到赵国。 | 髡辞而行,至赵。 |
将现代汉语翻译成古文 | 楚国听到这个消息,连夜退兵而去。 | 楚闻之,夜引兵而去。 |
将现代汉语翻译成古文 | 假如朋友间交游,好久不曾见面,忽然间相见了,高兴地追溯往事,倾吐衷肠,大约喝五六斗就醉了。 | 若朋友交游,久不相见,卒然相睹,欢然道故,私情相语,饮可五六斗径醉矣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 天黑了,酒也快完了,把残余的酒并到一起,大家促膝而坐,男女同席,鞋子木屐混杂在一起,杯盘杂乱不堪,堂屋里的蜡烛已经熄灭,主人单留住我,而把别的客人送走,绫罗短袄的衣襟已经解开,略略闻到阵阵香味,这时我心里最为高兴,能喝下一石酒。 | 日暮酒阑,合尊促坐,男女同席,履舄交错,杯盘狼藉,堂上烛灭,主人留髡而送客,罗襦襟解,微闻芗泽,当此之时,髡心最欢,能饮一石。 |
将现代汉语翻译成古文 | 淳于髡以此来婉转地劝说齐威王。 | 以讽谏焉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是,威王就停止了夜夜欢饮,并任用淳于髡为接待诸侯宾客的宾礼官。 | 乃罢长夜之饮,以髡为诸侯主客。 |
将现代汉语翻译成古文 | 在淳于髡之后一百多年,楚国出了个优孟。 | 其后百馀年,楚有优孟。 |
将现代汉语翻译成古文 | 他身高八尺,富有辩才,时常用说笑方式劝诫楚王。 | 长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。 |
将现代汉语翻译成古文 | 马因为肥胖而得病死亡,楚庄王派群臣给马办丧事,要用棺槨盛殓,依照大夫那样的礼仪来葬埋它。 | 马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 庄王吃惊地问他哭的原因。 | 王惊而问其故。 |
将现代汉语翻译成古文 | 诸侯听到这件事,就都知道大王轻视人而看重马了。 | 诸侯闻之,皆知大王贱人而贵马也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 对它该怎么办呢? | 为之柰何? |
将现代汉语翻译成古文 | 于是庄王派人把马交给了主管宫中膳食的太官,不让天下人长久传扬此事。 | 於是王乃使以马属太官,无令天下久闻也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 过了一年多,模仿得活像孙叔敖,连楚庄王左右近臣都分辨不出来。 | 庄王置酒,优孟前为寿。 |
将现代汉语翻译成古文 | 三日后,优孟又来见庄王。 | 三日后,优孟复来。 |
将现代汉语翻译成古文 | 如今他死了,他的儿子竟无立锥之地,贫困到每天靠背柴为生。 | 今死,其子无立锥之地,贫困负薪以自饮食。 |
将现代汉语翻译成古文 | 自己死后家室虽然富足,但又恐惧贪脏枉法,干非法之事,犯下大罪,自己被杀,家室也遭诛灭。 | 身死家室富,又恐受赇枉法,为奸触大罪,身死而家灭。 |
将现代汉语翻译成古文 | 想要做个清官,遵纪守法,忠于职守,到死都不敢做非法之事。 | 念为廉吏,奉法守职,竟死不敢为非。 |
将现代汉语翻译成古文 | 像楚相孙叔敖,一生坚持廉洁的操守,现在妻儿老小却贫困到打柴为生。 | 楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子穷困负薪而食,不足为也! |
将现代汉语翻译成古文 | 自此之后,十代不曾断绝。 | 后十世不绝。 |
将现代汉语翻译成古文 | 在优孟以后二百多年,秦国出了个优旃。 | 其后二百馀年,秦有优旃。 |
将现代汉语翻译成古文 | 他擅长说笑话,然而都能合乎大道理。秦始皇时,宫中设置酒宴,正遇上天下雨,殿阶下执楯站岗的卫士都淋着雨,受着风寒。 | 善为笑言,然合於大道,秦始皇时,置酒而天雨,陛楯者皆沾寒。 |
将现代汉语翻译成古文 | 过了一会儿,宫殿上向秦始皇祝酒,高呼万岁。 | 居有顷,殿上上寿呼万岁。 |
将现代汉语翻译成古文 | 只有幸站在露天淋雨。我虽然长得矮小,却有幸在这里休息。 | 我虽短也,幸休居。 |
将现代汉语翻译成古文 | 秦始皇曾经计议要扩大射猎的区域,东到函谷关,西到雍县和陈仓。 | 始皇尝议欲大苑囿,东至函谷关,西至雍、陈仓。 |
将现代汉语翻译成古文 | 多养些禽兽在里面,敌人从东面来侵犯,让麋鹿用角去抵触他们就足够了。 | 多纵禽兽於其中,寇从东方来,令麋鹿触之足矣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 秦二世皇帝即位,又想用漆涂饰城墙。 | 二世立,又欲漆其城。 |
将现代汉语翻译成古文 | 君主即使不说,我本来也要请您这样做的。 | 主上虽无言,臣固将请之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 城墙漆得滑溜溜的,敌人来了也爬不上来。 | 漆城荡荡,寇来不能上。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是二世皇帝笑了起来,因而取消了这个计划。 | 於是二世笑之,以其故止。 |
将现代汉语翻译成古文 | 优旃凭栏高呼,殿阶下执盾的卫士因而得以减半值勤,轮流倒休。 | 优旃临槛疾呼,陛楯得以半更。 |
将现代汉语翻译成古文 | 可供阅览,扩充见闻,以便流传给后代不怕絮烦的人浏览,以舒畅心胸,警醒听闻,特把它增附在上面太史公三则滑稽故事的后面。 | 可以览观扬意,以示后世好事者读之,以游心骇耳,以附益上方太史公之三章。 |
将现代汉语翻译成古文 | 武帝年幼时,东武侯的母亲曾经乳养过他,武帝长大后,就称她为 大乳母 。 | 武帝少时,东武侯母常养帝,帝壮时,号之曰 大乳母 。 |
将现代汉语翻译成古文 | 每次入朝的通报呈送进去,必有诏旨派宠爱的侍臣马游卿拿五十匹绸绢赏给乳母,并备饮食供养乳母。 | 朝奏入,有诏使幸臣马游卿以帛五十匹赐乳母,又奉饮Я飧养乳母。 |
将现代汉语翻译成古文 | 乳母所说的话,没有不听的。 | 乳母所言,未尝不听。 |
将现代汉语翻译成古文 | 在这个时候,公卿大臣都敬重乳母。 | 当此之时,公卿大臣皆敬重乳母。 |
将现代汉语翻译成古文 | 消息传入朝中,武帝不忍心用法律来制裁乳母。 | 闻於中,不忍致之法。 |
将现代汉语翻译成古文 | 武帝批准了。 | 奏可。 |
将现代汉语翻译成古文 | 乳母先会见了郭舍人,为此而流泪。 | 乳母先见郭舍人,为下泣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 乳母照他说的做了,面见武帝辞行,快步退出,屡屡转过身来看武帝。 | 乳母如其言,谢去,疾步数还顾。 |
将现代汉语翻译成古文 | 老婆子,为什么不快点走! | 老女子!何不疾行! |
将现代汉语翻译成古文 | 于是武帝可怜她,不禁悲伤起来,就下令制止,不准迁移乳母一家,还处罚了说乳母坏话的人。 | 尚何还顾! 於是人主怜焉悲之,乃下诏止无徙乳母,罚谪谮之者。 |
将现代汉语翻译成古文 | 东方朔刚到长安时,到公车府那里上书给皇帝,共用了三千个木简。 | 朔初入长安,至公车上书,凡用三千奏牍。 |
将现代汉语翻译成古文 | 武帝在宫内阅读东方朔的奏章,需要停阅时,便在那里划个记号,读了两个月才读完。 | 人主从上方读之,止,辄乙其处,读之二月乃尽。 |
将现代汉语翻译成古文 | 屡次叫他到跟前谈话,武帝从未有过不高兴的。 | 数召至前谈语,人主未尝不说也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 饭后,他便把剩下的肉全都揣在怀里带走,把衣服都弄脏了。 | 饭已,尽怀其馀肉持去,衣尽汙。 |
将现代汉语翻译成古文 | 他专用这些赐来的钱财绸绢,娶长安城中年轻漂亮的女子为妻。 | 徒用所赐钱帛,取少妇於长安中好女。 |
将现代汉语翻译成古文 | 皇上所赏赐的钱财完全用在女人身上。 | 所赐钱财尽索之於女子。 |
将现代汉语翻译成古文 | 古时候的人,都是隐居在深山里。 | 古之人,乃避世於深山中。 |
将现代汉语翻译成古文 | 宫殿里可以隐居起来,保全自身,何必隐居在深山之中,茅舍里面。 | 宫殿中可以避世全身,何必深山之中,蒿庐之下。 |
将现代汉语翻译成古文 | 又有文章著作,自以为天下无双,就可以称是见多识广、聪敏才辩了。 | 著於竹帛,自以为海内无双,即可谓博闻辩智矣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这是什么原因呢? | 其故何也? |
将现代汉语翻译成古文 | 那时是一个时代,现在是另一个时代,怎么可以相提并论呢? | 彼一时也,此一时也,岂可同哉! |
将现代汉语翻译成古文 | 如今不是这样。 | 今非然也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 贤与不贤,凭什么来辨别呢? | 贤与不肖,何以异哉? |
将现代汉语翻译成古文 | 尽管竭力仰慕道义,仍不免被衣食所困,有的竟连进身的门路也找不到。 | 悉力慕义,困於衣食,或失门户。 |
将现代汉语翻译成古文 | 尽管如此,怎么可以不努力去修养自身呢? | 虽然,安可以不务修身乎? |
将现代汉语翻译成古文 | 鹤在遥远的水泽深处鸣叫,声音可以传到天上。 | 鹤鸣九皋,声闻于天。 。 |
将现代汉语翻译成古文 | 齐太公亲身实行仁义七十二年,遇到周文王,才得以施行他的主张,封在齐国,其思想影响留传七百年而不断绝。 | 太公躬行仁义七十二年,逢文王,得行其说,封於齐,七百岁而不绝。 |
将现代汉语翻译成古文 | 如今世上的隐士,一时虽然不被任用,却能超然自立,孑然独处,远观许由,近看接舆,智谋如同范蠡,忠诚可比伍子胥,天下和平,修身自持,而却寡朋少侣,这本来是件很平常的事情。 | 今世之处士,时虽不用,崛然独立,塊然独处,上观许由,下察接舆,策同范蠡,忠合子胥,天下和平,与义相扶,寡偶少徒,固其常也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是那些先生们一声不响,无话回答了。 | 於是诸先生默然无以应也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 消息传到宫中,武帝亲自到那里观看。 | 以闻,武帝往临视之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 下诏叫东方朔来看。 | 诏东方朔视之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 它的牙齿前后一样,大小相等而没有大牙,所以叫它驺牙。 | 其齿前后若一,齐等无牙,故谓之驺牙。 |
将现代汉语翻译成古文 | 武帝于是又赏赐东方朔很多钱财。到了晚年。 | 乃复赐东方生钱财甚多。 |
将现代汉语翻译成古文 | 慈祥善良的君子,不要听信谗言。 | 恺悌君子,无信谗言。 |
将现代汉语翻译成古文 | 希望陛下远离巧言谄媚的人,斥退他们的谗言。 | 原陛下远巧佞,退谗言。 |
将现代汉语翻译成古文 | 对此感到惊奇。 | 怪之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉武帝时,大将军卫青是卫皇后的哥哥,被封为长平侯。 | 武帝时,大将军卫青者,卫后兄也,封为长平侯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 如今将军获得黄金千斤,如果用其中的一半送给王夫人的父母,皇上知道了一定很高兴。 | 今将军得金千斤,诚以其半赐王夫人之亲,人主闻之必喜。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.