translation
dict
{ "bm": "Rue du Pont Digne au numéro dix", "fr": "\"Motong la tool tani yo ke be matan kala so i," }
{ "bm": " Oh ! non, monsieur le président !...", "fr": "\"Motong la tool yo ke be matan kala so i," }
{ "bm": "Lesquels malheurs ont-ils commis,", "fr": "\"Mowabuw ye kojugu minw kɛ," }
{ "bm": " Oh ! tu es sûr, tu entends ton frère, ton fils !...", "fr": "\"Muku ngan dada yo Maro be matan kala di tooltool ki ye i," }
{ "bm": "En ralité !... en ralité !...", "fr": "\"Mun Anum ke Mun Danum.\"" }
{ "bm": " Cest lui qui est avec nous, Monsieur?", "fr": "\"Mun le be anw ni Dawuda cɛ?" }
{ "bm": " Cest-y le plus aigu ?", "fr": "\"Mun le ka di ka tɛmɛ lii kan?" }
{ "bm": "Alors, tu me charges ?", "fr": "\"Mun na e ɲinɛna ne kɔ?" }
{ "bm": " premier alors, cest mieux que ça : le soleil !", "fr": "\"Mun na fɔlɔfɔlɔ tile ka fisa" }
{ "bm": "Alors, est-ce que ça va se passer ?", "fr": "\"Mun na nin be kɛ?\"" }
{ "bm": "Non, mais, ça me gênerait ?", "fr": "\"Mun na nin be kɛra ne la?\"" }
{ "bm": "Est-ce que sa sur est aimable?", "fr": "\"Muso be ɲinɛ a ka denɲɛnin kɔ wa?" }
{ "bm": "Allez vous coucher avec moi, je vous prie.", "fr": "\"Mì taga ki na ma yo Zhezu Kirisi wi yɛn Yɛnŋɛlɛ li Pinambyɔ.\"]" }
{ "bm": " Non, je le sais ! murmura le gardien.", "fr": "\"Mì yo mɔɔ pye ma yo na maga taga na na," }
{ "bm": " Tu es ici maintenant, merci ?...", "fr": "\"Mì yo mɔɔ yan na wi ni wa naŋgɔ kɛrɛ ti ni?\"" }
{ "bm": " Tu manges bien du poète ! murmura-t-il.", "fr": "\"Mì yo pe ni fuun kɛ pè sagala?" }
{ "bm": " Non, jai perdu mon doudou", "fr": "\"Mìgi jɛn ma yo Mɛsi wi yaa ka pan," }
{ "bm": " Ce nest pas vrai de se mordre vite.", "fr": "\"Mìgi yo ma ye kan makɔ," }
{ "bm": " Cest un homme de prcision, un homme de prcision.", "fr": "\"Mìgi ŋgasegele ŋgele ke ni fuun ke lɛ na tanri ke na," }
{ "bm": " bon courage à tous.", "fr": "\"Mìla pye nala yɛɛ piin ma yo" }
{ "bm": "Est-ce quun homme pourra russir à sa jeunesse lorsque sa femme se marie?", "fr": "\"Mɔgɔ be se k'a ka kanbelenya waati muso ka furu cɛn wa?" }
{ "bm": " Certains gens pêchent.", "fr": "\"Mɔgɔ dɔ be pɛrɛnna kongokolon kɔnɔ ko:" }
{ "bm": "C'tait une mauvaise personne...", "fr": "\"Mɔgɔ jugu tɛna ye tun . . ." }
{ "bm": " La question doit être finale.", "fr": "\"Mɔgɔ ka kan ka nafa ɲini koo bɛɛ la," }
{ "bm": " chacun de tes partisans doit se faire convaincre, pas seul à prparer des mots, pour ne pas être bless , Armand de Lotis.", "fr": "\"Mɔgɔ kelen kelen bɛɛ ka kan ka lamɛnni kɛ ka ɲa, nga a kana teliya ka kuma, a kana dimi joona.\" - Zaki 1:19." }
{ "bm": "Les modestiques offrent des étudiants ainsi que des services de collection.", "fr": "\"Mɔgɔ majigininw be fɔrɔmasɔn di tɔɔw ma ani ka baara kalifa u ma.\" (mn." }
{ "bm": " la personne qui me manque !", "fr": "\"Mɔgɔ min b'a kɔɔ sin ne ma" }
{ "bm": " Ceux qui sont chers !", "fr": "\"Mɔgɔ min ye caaman cɛ," }
{ "bm": "Évitez dconomiser des messieurs qui vous insultent Atio15.", "fr": "\"Mɔgɔ minw be galon tigɛ k'olu ye kiraw ye, aw k'aw yɛrɛ kɔlɔsi olu la.\" - MATIYO 7:15." }
{ "bm": "Tous ces orateurs ne sont pas çalışléens ?", "fr": "\"Mɔgɔ minw be kumana wo, u bɛɛ te Galilekaw ye wa?" }
{ "bm": "Les couples légitimés peuvent élever leurs proix.", "fr": "\"Mɔgɔ minw saniyanin be sariya faan fɛ, olu be se k'o saraka sogo ɲimi." }
{ "bm": "Jai des gens qui navaient rien à dire...", "fr": "\"Mɔgɔ minw tun te foyi ɲinina ne fɛ," }
{ "bm": "Les autres que je n'aime point sont des ducs divins.", "fr": "\"Mɔgɔ minw tun te ne Ala ka mɔgɔw ye," }
{ "bm": " ces gens, je les chasse.", "fr": "\"Mɔgɔ nunu be ne boɲa u daa la dɔrɔn," }
{ "bm": "On empêche tous les morts dans les tombes, sacrant que Dieu les rveillera.", "fr": "\"Mɔgɔ salen minnu bɛ kaburuw kɔnɔ,\" k'a lɔn ko Ala bena u kunu, o b'an jigi tugu dɛ!" }
{ "bm": "Quest-ce que cest que les les Mur ?", "fr": "\"Mɔgɔ tilenbaliw\" ye jɔn lo ye?" }
{ "bm": "Les galités et les amendements seront ralisés.", "fr": "\"Mɔgɔ tilennenw ni mɔgɔ tilenbaliw\" bena lakunu." }
{ "bm": "Quels sont les résidents ?", "fr": "\"Mɔgɔ tilennenw\" minw bena lakunu, olu ye jɔn lo ye?" }
{ "bm": " Quest-ce que cest que de se rapprocher de lui ?", "fr": "\"Mɔgɔ ye mun ye n'i b'i hakili to a la?" }
{ "bm": " Il ny a aucune blessure, pas même une garde.", "fr": "\"Mɔgɔtilennin si te yen, hali mɔgɔ kelen." }
{ "bm": "Cest les petits qui russiront, et cest là quils vivont. - Le Broads", "fr": "\"Mɔgɔtilenninw le bena jamana nin tigiya kɛ, u bena to yen kudayi.\" - Zaburuw 37:29" }
{ "bm": " Cest bien dans la boisse, ajouta Marcof.", "fr": "\"Mɔɔ biza bosea la le akɛlɛ maa mɔɔ bɔ ye bosea la.\"" }
{ "bm": " tous, ils sont spécialisés ou non, et en particulier en équipement avec le concept. Vadais", "fr": "\"Mɛ bee a aaloo te suā loo le le pɔrɔ na oo ɛrɛ ede a, nyɔnɛbee dee o de bee a ye aaloo o gaa le u.\" - Jɛnɛsis 2:17" }
{ "bm": " Non, vous avez mang des points de navette ou de poire de pauvre?", "fr": "\"Mɛlɛ a ye nɛɛ ki yuun wa ye nawa ma yo katugu buru woro ye yeri?" }
{ "bm": "Les geuts qui ne remboursent pas leurs chaises en sortant du Soleil comment évaluer ?", "fr": "\"Mɛlɛkɛ minw ma se ka wasa u ka lɔyɔrɔw la n'u bɔra yen\" Nuhun tile la, cogo juman na olu ka koo b'an lasun ka miiri? (1 Kor." }
{ "bm": "Oui, monsieur le député, mais dans quel but d'affaires se faitent-il contraire avec vous ? Oui.", "fr": "\"Mɛni baafee be mli ni oba lɛ kɛ be mli ni nibii agbɛjianɔtoo lɛ miiba enaagbee lɛ he okadi?\" - MAT." }
{ "bm": " Tout est nouveau pour moi. ", "fr": "\"N be fɛɛn bɛɛ kɛ kura ye\"" }
{ "bm": " Tout est nouveau pour moi. Erwan.", "fr": "\"N be fɛɛn bɛɛ kɛ kura ye\" (Yirali 21)" }
{ "bm": "Je leur parlerai dans les lunettes.", "fr": "\"N bena kuma u fɛ talenw na." }
{ "bm": "Je vais me cacher du froid.", "fr": "\"N bena n yɛrɛ dogo Matigi la." }
{ "bm": "Je ramènerai à l'homme comme à une rivière.", "fr": "\"N bena na ni hɛrɛ ye Zeruzalɛmu kɔnɔ i ko baji woyotɔ," }
{ "bm": "Je ferai ça pour le soir.", "fr": "\"N bena nin kɛ Masaba ta ye,\"" }
{ "bm": "Je vais mettre des centaines dhuile dolive sur elles.", "fr": "\"N bena sentalonfɛnw bila u ɲa," }
{ "bm": "Je suis le fils de Jésusk Abrahima et de son père Iyasaka.", "fr": "\"N benba Iburahima ni n fa Isiyaka tɛrɛ ye taamala" }
{ "bm": "Non, ne défonce pas de traitement solid.", "fr": "\"N deen, kana ban Matigi ka ladili ma." }
{ "bm": " Moi, monsieur lintelligence...", "fr": "\"N deen, kɛ hakilitigi ye, . . ." }
{ "bm": " Moi, j'attends de me débarrasser de la scolarité , murmura Bichy.", "fr": "\"N di bi zaɣsi ka n be ka Salma ka sokam yu n gba,\" Bic ᴣini tiɛhi." }
{ "bm": "Voilà qui est !", "fr": "\"N filɛ nin ye.\"" }
{ "bm": " Vous avez un prjet ?...", "fr": "\"N ka fòli b'aw ye\"" }
{ "bm": " Mon fils, jai attendu longtemps. ", "fr": "\"N kunnin min soman nsan afin be yacili min.\"" }
{ "bm": " Mon frère ma mand le télphone.", "fr": "\"N kɔrɔkɛ ye telefon ci n ma," }
{ "bm": "Je te prie, madame la présidente, que tu vas faire.", "fr": "\"N leman sran fi mɔ amun ndɛ lo i kpa kɛ i sa-ɔ." }
{ "bm": " Tu as tort, dit la personne.", "fr": "\"N ma Ala nan i tan na." }
{ "bm": "Je ne te fais pas confidence, Isral", "fr": "\"N ma walikɛɛn nan i ra, Isirayila," }
{ "bm": "Je vais membourguignonner,", "fr": "\"N na n kɛwanle rakɔrɔsima nɛn," }
{ "bm": "Je nai pas de crayon de ta sur.", "fr": "\"N nan n ma xɛraan nasigama nɛn i yɛɛ ra," }
{ "bm": "Je te remercie, mon cher,", "fr": "\"N ni i kedima nɛn i ya walideni," }
{ "bm": "Si tu donnis la bonne chance,", "fr": "\"N ni i ya dii xɛmɛna nde nan sugandima," }
{ "bm": " Ca me fait mal ! murmura-t-il.", "fr": "\"N nii be ɲini ka bɔ.\"" }
{ "bm": "Je vois, je retire toutes mes nids.", "fr": "\"N seene birin naxɔrima nɛn bɔxɔ xɔnna fari." }
{ "bm": "Pardon, je ne le sais pas, même un peu. ", "fr": "\"N te diya lɔnn'a la hali dɔɔni yɛrɛ!\"" }
{ "bm": " Comme je me suis refus,", "fr": "\"N ye lafiya sɔrɔ sisan," }
{ "bm": "Je me voyais au noir...", "fr": "\"N yoli maan be sili ɔ dunman'n\" (26)" }
{ "bm": "Ma camarade de remise commence à se détendre.", "fr": "\"N' ka lakɔli filankuruw y'a daminɛ k'u mabɔ n' na." }
{ "bm": " Partout pour la plupart des idées, onze, onze, je suis baptisée.", "fr": "\"N' ka miiriya yɛlɛmana pewu, saan 15 n' batizenin kɔ." }
{ "bm": "Je n'ai pas pu dormir ce soir.", "fr": "\"N' ma se ka sinɔgɔ o loon sufɛ." }
{ "bm": " bon voyage !", "fr": "\"N'a ye tɔɔrɔba nin muɲu," }
{ "bm": " Crêst-i, bien ou pas, cest du tout faux.", "fr": "\"N'an lanin be Yezu Krista la, i kɛnɛkɛnɛna wo, i ma kɛnɛkɛnɛ wo, o si te foyi ye." }
{ "bm": " faire du bien, pas du mal !", "fr": "\"N'aw be koɲuman kɛ, kojugu tena aw sɔrɔ." }
{ "bm": "Aujourdhui, écoutez la Voix divine.", "fr": "\"N'aw ye Ala kumakan mɛn bii," }
{ "bm": " la fin du mois, quand vous arrêtez de travailler,", "fr": "\"N'aw ye baara dabila lafiɲɛlon na," }
{ "bm": " reviens chez moi et je reviens te chercher.", "fr": "\"N'i segira ne ma, ne bena sɔn i ma," }
{ "bm": "J'ai mon amoure sur toi, voilà vraiment, et je veux votre gueule serre, voilà votre amoure.", "fr": "\"N'ta turujuru b'i ra,\" o ye can ye, nka \"n't'a fɛ ka i da turuman ye,\" o ye ɲadonya ye." }
{ "bm": "Je me souviens : (Espration italienne, pour la plupart des signatures, je souhaite être reconnu parmi ces signatures.", "fr": "\"N-tiri ya la n Duuma (Naawuni) tuuntali, ka saɣisiri ya, ka mi binshɛɣu yi ni ʒi ka di nyɛla din yi Naawuni sani na.\"" }
{ "bm": "Les élections de la NSUI ont diminué...", "fr": "\"NSUI ka election ladega ya nahi...\"" }
{ "bm": " Cest scandaleux !...", "fr": "\"Na kala woro ye ni!\"" }
{ "bm": " Cest bien, pas cher, partir de chauffage...", "fr": "\"Na lere wa ka sɛnrɛ ta taga ti na," }
{ "bm": " Cela vous semble plus important.", "fr": "\"Na lere wa ka ye kan yaakaga ni," }
{ "bm": "Eh bien, je vous remercie, mais... ta sur est contente.", "fr": "\"Na lɔxɔni, n ni i ya soone bama nɛn i konni" }
{ "bm": " Qui entendit Jésus ?", "fr": "\"Na mi ka Zhezu wi le ye kɛɛ," }
{ "bm": "Avec quelque chose, je l'attraperai.", "fr": "\"Na ni dɔrɔ ye, n b'a min!\"" }
{ "bm": " Mais alors, que je vous déclare ?...", "fr": "\"Na waga ki yo mbe yo fɔ:" }
{ "bm": " Cest bien, cest marrant ça.", "fr": "\"Na waga yo Yɛnŋɛlɛ lo làa wi torogo," }
{ "bm": "Si je vais dans un circuit incinr ou dans une gare touristique,", "fr": "\"Na yaga kambaaga yan kila yinrigi wa yɔnlɔ yirisaga kɛɛ yeri," }
{ "bm": " Se remarquer sil est préoccup,", "fr": "\"Na yaga ye yɛɛ kan paga ye kɛnrɛkɛnrɛ†," }
{ "bm": " Cela me semble plus rgulière.", "fr": "\"Na yee yomiyɛlɛ na lo kɔrɔ wo jɛn," }
{ "bm": "Eh bien, nous sommes morts.", "fr": "\"Naan lara an sara \"" }
{ "bm": " Aucun risque pour votre aide", "fr": "\"Nafa foué téyi aw ka nafa ni nan\"" }
{ "bm": " Comment était le quart ?", "fr": "\"Nani ka yo ka?\"" }
{ "bm": "Jai vrifié le comte de Cazafe.", "fr": "\"Nani to ka ya kehu no kazasi yo katu mi tutu" }