translation
dict |
---|
{
"bm": "Je demande à Monsieur Pierre de retirer son nom de président, Michele.",
"fr": "\"Naŋa penjagbɔrɔ fɔ wa kɛɛrɛ la yɔn fɔ jɛŋgɛ."
} |
{
"bm": "Cest lui, le seigneur, qui a bouch ces huit barques...",
"fr": "\"Ne Ala yɛrɛ ye kabakuru barikaman min woloma,"
} |
{
"bm": " Cest ma faute qui a tout cr.",
"fr": "\"Ne Masaba le ye koo bɛɛ dan."
} |
{
"bm": "Je suis votre Dieu.",
"fr": "\"Ne Masaba ye aw ka Ala ye."
} |
{
"bm": "Jen demande donc une fois de plus.",
"fr": "\"Ne b'a fɛ k'u koo ban."
} |
{
"bm": " laquelle je veux pardonner !",
"fr": "\"Ne b'a fɛ ka makari mɔgɔ min na,"
} |
{
"bm": "Je te remercie, comme un dieu compass.",
"fr": "\"Ne b'i tanu, makaritigi Ala!"
} |
{
"bm": "Je te donne le baume de Canaan.",
"fr": "\"Ne be Kanaan jamana d'i ma,"
} |
{
"bm": "Im Dying et de même le film.",
"fr": "\"Ne be sa,\" ani mi ra ni film"
} |
{
"bm": "Je prête des serpents pour vous.",
"fr": "\"Ne be saa farimanw cira aw kama,"
} |
{
"bm": "Je vais vous prparer une place. No14",
"fr": "\"Ne be taga yɔrɔ labɛn aw ye.\" - Zan 14:2"
} |
{
"bm": "Jinstalle le groupe de plaques de pierre à Siège.",
"fr": "\"Ne be talonkabakuru bila *Siyɔn,"
} |
{
"bm": "Jenlève le roi de Babylon, et tous ses ennemis.",
"fr": "\"Ne bena Babilɔni masacɛ n'a ka jamana tɔɔrɔ,"
} |
{
"bm": "Jincendierai Elam à Bontahel,",
"fr": "\"Ne bena Elamukaw ka kala bonta kari,"
} |
{
"bm": "Je livrerai en Égypte gguluunozoro, roi de Babylone, et leur grande troup.",
"fr": "\"Ne bena Ezipitikaw don Babilɔni masacɛ Nabukodonozɔri bolo, o jamaba nin, k'u bɛɛ halaki."
} |
{
"bm": "Je vais mettre en place l'gypte.",
"fr": "\"Ne bena Ezipitikaw sun ka bila ɲɔgɔn na."
} |
{
"bm": "Je fais en sortir ainsi les fils d'Isral.",
"fr": "\"Ne bena Isirayɛlidenw bɔ"
} |
{
"bm": "Je vivrai le village de Samarie,",
"fr": "\"Ne bena Samari dugu kɛ tomo ye,"
} |
{
"bm": "Je serai le reste de la barbe, Tom.",
"fr": "\"Ne bena Zeruzalɛmu kɛ tomo ye,"
} |
{
"bm": "Je vous chercherai.",
"fr": "\"Ne bena aw halaki"
} |
{
"bm": "Je vais déjeuner ces gens.",
"fr": "\"Ne bena bɔnɛ la mɔgɔ nunu kan."
} |
{
"bm": "Jachèterai un autre redoutable à la Dibane.",
"fr": "\"Ne bena bɔnɛ wɛrɛ lase Dibɔnkaw ma:"
} |
{
"bm": "Jaimerai assez.",
"fr": "\"Ne bena diɲɛ mɔgɔw ɲaa gwan"
} |
{
"bm": "Jaimerai chanter.",
"fr": "\"Ne bena dɔnkili la ka Masaba boɲa,"
} |
{
"bm": "Je te ferai des corbons.",
"fr": "\"Ne bena e lɔ ni soo masiri kabakuru ye."
} |
{
"bm": "Je vais t'enlever le film...",
"fr": "\"Ne bena filen nin bɔsi i bolo,"
} |
{
"bm": "Jen retirerai toutes mes wagons de la terre.",
"fr": "\"Ne bena fɛɛn bɛɛ sii tunu ka bɔ dugukolo kan."
} |
{
"bm": "Je vous donne une bonne chance.",
"fr": "\"Ne bena fɛɛn kunaman d'u ma ka dumu,"
} |
{
"bm": "Je te chargerai de jour comme de lion.",
"fr": "\"Ne bena i fa mɔgɔw la i ko tɔɔn."
} |
{
"bm": "Je vais te liser, je te montre bien o tu es.",
"fr": "\"Ne bena i kalan, k'i ka tɛmɛyɔrɔ yira i la."
} |
{
"bm": "Je vais te dire à mes frères...",
"fr": "\"Ne bena i koo fɔ n balimaw ye,"
} |
{
"bm": "Je les enverrai retourner du basen, des vents naturels.",
"fr": "\"Ne bena kɔsegi n'u ye ka bɔ Basan kulu kan,"
} |
{
"bm": "Je vais te le faire !",
"fr": "\"Ne bena kɛ i Faa ye,"
} |
{
"bm": "Je propose la contraception des scientifiques.",
"fr": "\"Ne bena lɔnnikɛlaw ka lɔnniya cɛn,"
} |
{
"bm": "Les choses que je vais te montrer, Oh !",
"fr": "\"Ne bena min yira i la, o sɛbɛn,"
} |
{
"bm": "Jouvrirai ma main dune voix propre.",
"fr": "\"Ne bena n bolo kɔrɔta siya wɛrɛw faan fɛ,"
} |
{
"bm": "Je vais men fier. ",
"fr": "\"Ne bena n jigi la ale lo kan.\""
} |
{
"bm": "Si je peux aller, je partage la sisse.",
"fr": "\"Ne bena see sɔrɔ, n be Sisɛmu tilan,"
} |
{
"bm": "Mais je vais massurer parmi eux et être avec eux.",
"fr": "\"Ne bena sigi u cɛma ka to n'u ye."
} |
{
"bm": "Mais jy finirai... et je finirai par le demander.",
"fr": "\"Ne bena to n nɔɔ na ka to ka filɛli kɛ."
} |
{
"bm": "Je briserai leurs pieux.",
"fr": "\"Ne bena u ka joow cɛn"
} |
{
"bm": "Le jour o je me leverai, comme un rgal,",
"fr": "\"Ne bena wili loon min na jalakili kama,"
} |
{
"bm": "Je vais traverser le ciel.",
"fr": "\"Ne bena yɛlɛ ka taga sankolo la"
} |
{
"bm": "Je vous remercie parce que vous avez été aim. OP.",
"fr": "\"Ne bÉ› aw fo kosÉ›bÉ› aw ka dÉ›mÉ›ni kosÉ\"n\" OLPC."
} |
{
"bm": " Mon cur est saisi de savoir la bonne rpétition.",
"fr": "\"Ne dusu diyara Masaba barika la,"
} |
{
"bm": "Je ne veux pas partir de ta maison.",
"fr": "\"Ne gwɛnna ka bɔ i kɔrɔ.\""
} |
{
"bm": " Mon Dieu ! comme un homme, je suis presque ici !...",
"fr": "\"Ne ka Ala, maloya fɛ, ne kuun surunna!"
} |
{
"bm": "Mais il y aurait une pause.",
"fr": "\"Ne ka ba tabo ye tuna hahulu"
} |
{
"bm": "Voilà le serviteur que jaccompagne...",
"fr": "\"Ne ka baarakɛla filɛ nin ye, ne be min dɛmɛ,"
} |
{
"bm": " mes propos du public",
"fr": "\"Ne ka jama ka koo daminɛ na,"
} |
{
"bm": "Puisque c'est le peuple de Sion.",
"fr": "\"Ne ka jama min be *Siyɔn kɔnɔ,"
} |
{
"bm": "Écoutez-moi, peuple",
"fr": "\"Ne ka jama, aw ye mɛnni kɛ ne fɛ,"
} |
{
"bm": "Garde tes propos.",
"fr": "\"Ne ka kuma to i hakili la."
} |
{
"bm": "Qu'est-ce que je dois faire pour toi ?",
"fr": "\"Ne ka mun kɛ i ye?\""
} |
{
"bm": "Ma cuisine s'cria au ciel.",
"fr": "\"Ne ka murujan be yɛlɛmayɛlɛmana sankolo la,"
} |
{
"bm": " par sa modestie,",
"fr": "\"Ne ka setigiya kosɔn,"
} |
{
"bm": " Cest ma prparation !",
"fr": "\"Ne ka tɔɔrɔ le kɛra nin ye,"
} |
{
"bm": "Salut, madame... toi, tu es ma voisin",
"fr": "\"Ne kisi, bari ele ye n tangabaga ye.\""
} |
{
"bm": "Je ne vois pas de grandes bois.",
"fr": "\"Ne kɛra yiri janin ye.\""
} |
{
"bm": "Cest moi qui rveille, cest moi qui donne !",
"fr": "\"Ne le be suuw kunun, ne be nii di\""
} |
{
"bm": "Je suis le salubre de votre cur.",
"fr": "\"Ne le y'aw dusu saalobaga ye."
} |
{
"bm": "Je suis le Seul, votre Dieu",
"fr": "\"Ne le ye Masaba ye, aw ka Ala,"
} |
{
"bm": "Jai pénétr dans tous vos villages,",
"fr": "\"Ne le ye kɔngɔ don aw ka duguw bɛɛ la,"
} |
{
"bm": "C'est lui que je suis viennu pour rappeler.",
"fr": "\"Ne lo, ne nana ka kiti tilennin tigɛ"
} |
{
"bm": "Je nai jamais vu ça encore.",
"fr": "\"Ne ma deen wolo ka ye,"
} |
{
"bm": "Qu'est-ce donc encore ?",
"fr": "\"Ne mako be mun na tugu?"
} |
{
"bm": "J'ai tout ce que je dois.",
"fr": "\"Ne makoyafɛn bɛɛ be n fɛ."
} |
{
"bm": " Monsieur Antiochus salue le commissaire Simon, le grand chef de la tribution.",
"fr": "\"Ne masacɛ Antiyokusi be sarakalasebagaw kuntigi Simɔn fo, min ye zuwifuw ɲamɔgɔba ye."
} |
{
"bm": "Non, monsieur, je suis fini à mon collège.",
"fr": "\"Ne matigi, ne lɔnin tora n ka kɔlɔsilikɛyɔrɔ la"
} |
{
"bm": "Jai bien veux dire...",
"fr": "\"Ne mɛnna ka koo kɛ,"
} |
{
"bm": "Jirai traverser la route. ",
"fr": "\"Ne na i ka tiɲɛ sira taama\""
} |
{
"bm": " Cest à vous den jouer !",
"fr": "\"Ne seere ye aw le ye."
} |
{
"bm": "Je ne peux rien vous faire.",
"fr": "\"Ne te se ka foyi kɛ aw ye!"
} |
{
"bm": "Cest ce que javais dit : viens après moi !",
"fr": "\"Ne tun ye min koo fɔ ko a bena na ne kɔfɛ,"
} |
{
"bm": "Je suis le fils de Jacob le Grand, le redoutable.",
"fr": "\"Ne tɔkɔ ye Yakuba Kɔnɛ ye ka bɔ Kajolo."
} |
{
"bm": "Je reconnais la vie, le bonheur et le mal que lon fait, cest cela le plus.",
"fr": "\"Ne y'a lɔn ko adamaden ka nisɔndiya, ka koɲuman kɛ a sii kɔnɔ, k'o dama le ka ɲi a ma."
} |
{
"bm": "Je suis le dieu de ton père Ibrahim.",
"fr": "\"Ne y'i faa Ibrayima ka Ala ye."
} |
{
"bm": "Jen ai déjà rdigé dautres.",
"fr": "\"Ne y'u dɔw lajɛn ka ban,"
} |
{
"bm": "Es-tu un dieu qui jouait avec eux?",
"fr": "\"Ne ye Ala ye min be yeli kɛ yɔrɔsurun na dama wa?"
} |
{
"bm": "Je suis l'ternel, votre Dieu, qui vous a fait sortir de l'gypte, dehors des gens.",
"fr": "\"Ne ye Masaba ye, aw ka Ala, min bɔra n'aw ye Ezipiti jamana na, k'aw bɔ jɔnya la."
} |
{
"bm": "Jai informé votre mère de boire du lait.",
"fr": "\"Ne ye aw bamuso Zeruzalɛmu gwɛn"
} |
{
"bm": "Jai pris une ceffarie.",
"fr": "\"Ne ye cɛfari dɔ dɛmɛ,"
} |
{
"bm": "Jai perdu les choses.",
"fr": "\"Ne ye deenw kolo."
} |
{
"bm": " Tu es mal !...",
"fr": "\"Ne ye i jugu ye."
} |
{
"bm": " Cest une belle chanson !",
"fr": "\"Ne ye kanbelen ye,"
} |
{
"bm": " la question que je prfère,",
"fr": "\"Ne ye koo min latigɛ,"
} |
{
"bm": "Je me suis fait pardonner cela,",
"fr": "\"Ne ye koo nin kɛ n yɛrɛ barika la,"
} |
{
"bm": "Si je considère les interprétations sociales,",
"fr": "\"Ne ye mowabuw ka nɛnili mɛn,"
} |
{
"bm": "Jai dévast certaines espèces.",
"fr": "\"Ne ye siya dɔw sii tunu,"
} |
{
"bm": "Et Demétrius salue vos fleurs.",
"fr": "\"Ne, Demetiriyusi be aw zuwifuw fo."
} |
{
"bm": " Ceux-ci, je les assume parfaitement sarrêta Charles.",
"fr": "\"Nenu yemi Gantasala ni kanu,\" ani baayi."
} |
{
"bm": "Mais non, ouvrirez à dedans les fils dIsral, mes ouvriers",
"fr": "\"Nga sisan, ne ka baarakɛlaw Isirayɛlidenw,"
} |
{
"bm": " Non, tu es sûr que tu aimes la mère Amarthe.",
"fr": "\"Ngan ong i o Maro koonoo yo amtar matamam ye be isi i,"
} |
{
"bm": "Nous en sommes sûrs, moi et vous.",
"fr": "\"Nggo a ni ko ta anko ni iko,"
} |
{
"bm": "Quand les Israelitiens pêchent,",
"fr": "\"Ni Isirayɛlidenw be duba kɛ tuma min na,"
} |
{
"bm": " cet état, Sethi ny reste que peu.",
"fr": "\"Ni Matigi, Setigi tun ma dɔɔni to"
} |
{
"bm": "Si vous naviez pas plac ma fille,",
"fr": "\"Ni aw tun ma ne ka misisunguru minɛ ka sɛnɛ kɛ n'a ye,"
} |
{
"bm": "Si vous détestez le temps de jeux, le temps de jeux ou le temps de jeux ou les temps de jeux ou d'autres jeux vidéo violents, vous le perdrez... Mais moi, et mes parents !",
"fr": "\"Ni aw y'a ye ko ka Masaba bato, o man di aw ye, aw b'a fɛ ka min bato, aw k'ale woloma bii...Ne ni n ka somɔgɔw, anw kɔni bena Masaba le bato.\" (24.15)"
} |
{
"bm": "Sixante-trois maisons prmaturées, aujourd'hui, le département principal du monde est développ.",
"fr": "\"Ni bakɔrɔnin bilara ka taga kongo kɔnɔ ka ban,"
} |
{
"bm": "Si javais le même objectif,",
"fr": "\"Ni gaman tun be n fɛ i ko kɔnɔ,"
} |