Ber Sentence
stringlengths
3
858
Translated Sentence
stringlengths
4
988
Ttxil-k, els irkasen-nnek.
Mets tes chaussures, s'il te plaît.
Els irkasen-nnek.
Enfile tes chaussures.
Kkes irkasen-nnek.
Retire tes chaussures.
Kkes irkasen-nnek.
Ôte tes chaussures.
Kkes irkasen-nnek.
Enlève tes chaussures.
Kkes irkasen-nnek.
Enlève tes souliers.
Bɣiɣ takṛabaḍt ara yernun ɣef usensu-a.
Je veux une cravate qui aille avec ce costume.
Yella kra n takti ay tesɛiḍ ɣef waya?
As-tu des idées là-dessus ?
Tesɛiḍ tagertilt?
As-tu une carte ?
Amulli ameggaz a Aiba!
Joyeux anniversaire Aiba !
Ḥemmleɣ ad urareɣ abaseball.
J'aime jouer au baseball.
Ur iyi-yeɛjib waya.
Je n'ai pas aimé ça.
Ur iyi-yeɛjib waya.
Je n'ai pas aimé cela.
Tella yiwet n teɣremt d taqburt tsenned s adrar-nni.
Il y a un vieux château au pied de la montagne.
Ṛṛay-a-nnek iṣeḥḥa.
Cette opinion que vous avez est exacte.
Tesɛiḍ takarḍa n tbanka?
Avez-vous une carte bancaire ?
Yuzzel wakud.
Le temps est passé vite.
Werjin walaɣ imsismeḍ azewwaɣ.
Je n'ai jamais vu de réfrigérateur rouge.
Mazal-iyi meẓẓiyeɣ.
Je suis encore jeune.
Ugadeɣ lemmer ad d-iwet wenẓar tameddit-a.
J'ai peur qu'il pleuve ce soir.
Ugadeɣ lemmer ad d-iwet wenẓar deg yiḍ-a.
J'ai peur qu'il pleuve ce soir.
Tom yettban-d yefṛeḥ aṭas.
Tom a l'air très heureux.
Ɛejbent-iyi tekta-nnek.
Tes idées me plaisent.
Yeɛjeb-iyi udeg-nnek.
J'aime ton site.
Yeɛjeb-iyi udeg-nnek.
J'aime votre site.
Yeɛjeb-iyi ukamyun-nnek.
J'aime bien ton camion.
Yeɛjeb-iyi weydi-nnek.
J'aime votre chien.
Ssuref-iyi, acḥal tasaɛet?
Je vous prie de m'excuser, quelle heure est-il ?
Ḍḍef-it-id.
Attrape-le.
Ttxil-k, beddel takbabt.
Je te prie de changer de drapeau.
Rnu taɣenjayt n zzit n uzemmur.
Ajouter une cuillère d'huile d'olive.
Sɛiɣ tayuga n yerkasen.
J'ai une paire de chaussures.
Ddu ɣer tmesrit.
Va au salon.
Ddu ɣer tmesrit.
Allez au salon.
Amdan d amexluq yettxemmimen.
L'homme est un être qui pense.
Ccaṛ-it.
Remplis-le.
Amek ay tfehmeḍ afyir-a?
De quelle manière interprétez-vous ce vers ?
Jjmeɣ-kem aṭas.
Tu me manques beaucoup.
Jjmeɣ-kem aṭas.
Tu me manques énormément.
Maca yessefk ad testeɛṛfeḍ nekk lemmdeɣ s tazzla.
Mais vous devez admettre que j'apprends vite.
Ad qqimeɣ da acḥal n wussan.
Je vais rester ici plusieurs jours.
Tesseww-as-d i wergaz-nnes angul n uḍeffu.
Elle a cuisiné une tarte aux pommes pour son mari.
Kecc tfehhmeḍ s tɣawla, maca yessefk ad d-tesfehmeḍ ayen tessneḍ s leɛqel.
Tu comprends vite, mais il faut t'expliquer lentement.
Times! Rewlet!
Au feu ! Fuyez !
Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay la teqqar Carol taspenyulit.
Carole étudie l'espagnol depuis 3 ans.
Birmanya ttinin-as "Myanmar" s tbirmanit.
La Birmanie est appelée « Myanmar » en birman.
Ccinwa ttinin-as "Zhongguo" s tcinwat.
La Chine se dit « Zhongguo » en chinois.
Kṛuwatya ttinin-as "Hrvatska" s tekṛuwatit.
La Croatie s'appelle « Hrvatska » en croate.
Singapur ttinin-as "Xīnjiāpō" s tcinwat.
Singapour se nomme « Xīnjiāpō » en chinois.
Ityupya d nettat ay d tamurt tameqrant akk deg Tefriqt Tagmuḍant.
L'Éthiopie est le plus grand pays de l'Afrique de l'Est.
Ddj-it teḥma.
Garde-le au chaud.
Ddj-it teḥma.
Garde-la au chaud.
Yessebded-d yiwet n tiddukla d tamecṭuḥt deg Tegduda Tatcikit.
Il a fondé une petite association en République tchèque.
Yella yettaru-iyi-d yal dduṛt seg Lalman.
Il m'écrivait chaque semaine depuis l'Allemagne.
Ɣas tameṭṭut-inu tesɛa leɛyub, nekk ḥemmleɣ-tt.
Ma femme a ses défauts. Néanmoins, je l'aime.
Ḥemmlen-aɣ.
Ils nous aiment.
Ḥemmlent-aɣ.
Elles nous aiment.
Ula d yiwen seg-neɣ ur yelli d aɣyul akken ad t-yamen.
Personne d'entre nous ne fut assez stupide pour le croire.
Yelli-tsen tenna-d tettwali imẓiwen.
Leur fille prétend voir des monstres.
Ttaruɣ mliḥ yes-s.
J'écris bien avec.
Ssuref-iyi, maca nekk ad dduɣ s axxam.
Désolé, mais je vais à la maison.
Ssers-itt ɣef tdabut.
Posez-la sur la table.
Ssers-it ɣef tdabut.
Posez-le sur la table.
Ssers-it ɣef tdabut.
Pose-le sur la table.
Ɣef wacḥal ay tbedduḍ axeddim yerna ɣef wacḥal ay t-tettfakaḍ?
De quand à quand travailles-tu ?
Ur ttɛawadeɣ ad as-geɣ ccɣel.
Je ne vais pas, encore, le refaire pour lui.
Ulac aɣilif ma ledyeɣ tazewwut?
Ça te gêne si j'ouvre la fenêtre ?
Yessefk ad d-terrem akk idlisen n temkarḍit uqbel ma ifuk useggas.
Vous devez rendre tous les livres de la bibliothèque avant la fin de l'année.
Tḥemmel aṭas imcac.
Elle aime vraiment beaucoup les chats.
Tom werɛad ur yessin ad iɛum.
Tom ne sait pas encore nager.
Zemren ad cnun.
Ils peuvent chanter.
Sɣet-tt-id!
Achetez-la !
Sɣemt-tt-id!
Achetez-la !
Seɣ-itt-id!
Achetez-la !
Kkes taqremsit-nnek.
Ôte ta casquette.
Ad nerreẓ wala ad neknu.
Plutôt rompre que plier.
Aselway yessebṭel tamsaklit.
Le président a aboli l'esclavage.
Ulac ula d yiwet n teqcict tajapunit ay yesɛan isem n Tatoeba.
Aucune fille japonaise ne s'appelle Tatoeba.
Tijejjigin-a yessefk ad ddarint ɣef wenẓar.
Ces fleurs devraient être protégées de la pluie.
Tijejjigin-a yessefk ad tent-nesdari ɣef wenẓar.
Ces fleurs devraient être protégées de la pluie.
Zegleɣ tamacint taneggarut.
J'ai raté le dernier train.
Tzegleḍ tamacint taneggarut.
Tu as raté le dernier train.
Tzeglem tamacint taneggarut.
Vous avez raté le dernier train.
Tzeglemt tamacint taneggarut.
Vous avez raté le dernier train.
Yezgel tamacint taneggarut.
Il a raté le dernier train.
Tezgel tamacint taneggarut.
Elle a raté le dernier train.
Zeglen tamacint taneggarut.
Elles ont raté le dernier train.
Zeglent tamacint taneggarut.
Ils ont raté le dernier train.
Ur aṭas aya seg wasmi ay yezwej Tom.
Tom n'est pas marié depuis longtemps.
Nekk zedɣeɣ sdat uḥebbas.
Je réside près de la digue.
Ad testufuḍ ass n ljemɛa tameddit?
Es-tu libre le vendredi après-midi ?
Taqcict-nni la tettneggiz.
La fille saute.
Yecceḍ.
Il a glissé.
Ur lliɣ zemreɣ ad ḍḍfeɣ imeṭṭawen-inu.
Je ne pouvais pas retenir mes larmes.
Ur lliɣ zemreɣ ad ḍḍfeɣ imeṭṭawen-inu.
Je n'arrivais pas à retenir mes larmes.
Ɣef waya ay kent-ḥemmlen medden.
C'est pour cela que les gens vous aiment.
Anwa ay kem-ilan?
Qui es-tu ?
Ttinin-iyi Bob.
On m'appelle Bob.
Ttinin-iyi Bob.
Ils m'appellent Bob.
Seg useggas yezrin ur nɛawed ad nsel kra fell-as.
Nous n'avons pas eu de nouvelles de lui depuis l'année dernière.